slitaz-base-files diff po/ja.po @ rev 318
Add Japanese translations (thanks Keiichi Shiga)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Jan 10 12:30:48 2017 +0200 (2017-01-10) |
parents | |
children | 158e813e99d8 |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/ja.po Tue Jan 10 12:30:48 2017 +0200 1.3 @@ -0,0 +1,118 @@ 1.4 +# Japanese translations for the slitaz-base-files package. 1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 1.6 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-base-files package. 1.7 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Base\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:25+0900\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 00:01+0900\n" 1.15 +"Language-Team: \n" 1.16 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 1.20 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen " 1.21 +"AT gmail DOT com>\n" 1.22 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.23 +"Language: ja_JP\n" 1.24 + 1.25 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:16 1.26 +msgid "y" 1.27 +msgstr "y" 1.28 + 1.29 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:17 1.30 +msgid "Y" 1.31 +msgstr "Y" 1.32 + 1.33 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:18 1.34 +msgid "n" 1.35 +msgstr "n" 1.36 + 1.37 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:19 1.38 +msgid "N" 1.39 +msgstr "N" 1.40 + 1.41 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:24 1.42 +msgid "Done" 1.43 +msgstr "完了" 1.44 + 1.45 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:25 1.46 +msgid "Failed" 1.47 +msgstr "失敗" 1.48 + 1.49 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:148 1.50 +msgid "You must be root to execute:" 1.51 +msgstr "実行するには root でなければなりません:" 1.52 + 1.53 +#. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number 1.54 +#: rootfs/lib/libtaz.sh:230 1.55 +msgid "w" 1.56 +msgstr "8" 1.57 + 1.58 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32 1.59 +msgid "Mirror is unreachable" 1.60 +msgstr "ミラーに到達できません" 1.61 + 1.62 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36 1.63 +msgid "Mirror is up-to-date" 1.64 +msgstr "ミラーは最新です" 1.65 + 1.66 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45 1.67 +msgid "Missing receipt: %s" 1.68 +msgstr "受信内容がありません: %s" 1.69 + 1.70 +#: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65 1.71 +msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting" 1.72 +msgstr "ファイル %s は tazpkg にありません。終了します" 1.73 + 1.74 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12 1.75 +msgid "CGI SHell Environment" 1.76 +msgstr "CGI シェルスクリプト" 1.77 + 1.78 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31 1.79 +msgid "" 1.80 +"Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of " 1.81 +"SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some " 1.82 +"requests." 1.83 +msgstr "" 1.84 +"SliTaz Web サーバーの CGI シェル環境へようこそ。 シェルスクリプトの力を" 1.85 +"ウェブに! ここでは HTTP 情報を確認してリクエストを試すことができます。" 1.86 + 1.87 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35 1.88 +msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s" 1.89 +msgstr "スクリプトに %s を含めると、PHP のような構文が使用できます: %s" 1.90 + 1.91 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38 1.92 +msgid "QUERY_STRING test:" 1.93 +msgstr "QUERY_STRING テスト:" 1.94 + 1.95 +#: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43 1.96 +msgid "HTTP Info" 1.97 +msgstr "HTTP 情報" 1.98 + 1.99 +#: rootfs/usr/bin/man:58 1.100 +msgid "<b>Usage:</b> man [section] command" 1.101 +msgstr "<b>使用法:</b> man [セレクション] コマンド" 1.102 + 1.103 +#: rootfs/usr/bin/man:70 1.104 +msgid "in section %s" 1.105 +msgstr "セクション %s" 1.106 + 1.107 +#: rootfs/usr/bin/man:123 1.108 +msgid "Found local manpage %s but no tool to display it." 1.109 +msgstr "ローカル man ページ %s が見つかりましたが、表示ツールがありません。" 1.110 + 1.111 +#: rootfs/usr/bin/man:124 1.112 +msgid "Consider installing groff by running: %s" 1.113 +msgstr "次を実行して groff をインストールすることを検討してください: %s" 1.114 + 1.115 +#: rootfs/usr/bin/man:140 1.116 +msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: " 1.117 +msgstr "%s は次のセクションにあります:\\n%s\\n一つ選択して下さい: " 1.118 + 1.119 +#: rootfs/usr/bin/man:149 1.120 +msgid "No manual entry for %s" 1.121 +msgstr "%s マニュアル項目はありません"