slitaz-forge diff pkgs/po/es_AR.po @ rev 603
Update to the current state of "mirror" and "pkgs"
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sun Oct 25 06:47:13 2015 +0200 (2015-10-25) |
parents | f511b36dde9d |
children | fbb1408344c6 |
line diff
1.1 --- a/pkgs/po/es_AR.po Sat Apr 12 15:22:06 2014 +0300 1.2 +++ b/pkgs/po/es_AR.po Sun Oct 25 06:47:13 2015 +0200 1.3 @@ -18,7 +18,7 @@ 1.4 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 1.5 1.6 #: search.sh:222 1.7 -msgid "Package" 1.8 +msgid "Package name" 1.9 msgstr "Paquete" 1.10 1.11 #: search.sh:223 1.12 @@ -26,11 +26,11 @@ 1.13 msgstr "Descripción" 1.14 1.15 #: search.sh:224 1.16 -msgid "Tags" 1.17 +msgid "Tag" 1.18 msgstr "Etiquetas" 1.19 1.20 #: search.sh:225 1.21 -msgid "Arch" 1.22 +msgid "Architecture" 1.23 msgstr "" 1.24 1.25 #: search.sh:226 lib/header.sh:26 1.26 @@ -42,11 +42,11 @@ 1.27 msgstr "Recibo" 1.28 1.29 #: search.sh:228 1.30 -msgid "Depends" 1.31 +msgid "Dependencies" 1.32 msgstr "Dependencias" 1.33 1.34 #: search.sh:229 1.35 -msgid "Build depends" 1.36 +msgid "Build dependencies" 1.37 msgstr "Construir dependencias" 1.38 1.39 #: search.sh:230 1.40 @@ -58,7 +58,7 @@ 1.41 msgstr "Lista de archivos" 1.42 1.43 #: search.sh:232 1.44 -msgid "common files" 1.45 +msgid "Common files" 1.46 msgstr "archivos comunes" 1.47 1.48 #: search.sh:233 1.49 @@ -99,80 +99,143 @@ 1.50 1.51 #: search.sh:436 1.52 msgid "" 1.53 -"\tglibc-base and gcc-lib-base are implicit dependencies,\n" 1.54 -"\t<b>every</b> package is supposed to depend on them." 1.55 +"\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> " 1.56 +"package is supposed to depend on them." 1.57 msgstr "" 1.58 "\tglibc-base y gcc-lib-base son dependencias implícitas,\n" 1.59 "\t<b>todos</b> los paquetes se supone que dependen de ellos." 1.60 1.61 #: search.sh:482 1.62 -#, sh-format 1.63 -msgid "No package $SEARCH" 1.64 -msgstr "Ningún paquete $SEARCH" 1.65 +#, c-format 1.66 +msgid "Package \"%s\" was not found" 1.67 +msgstr "Ningún paquete %s" 1.68 + 1.69 +msgid "base-system" 1.70 +msgstr "sistema base" 1.71 +msgid "x-window" 1.72 +msgstr "x-window" 1.73 +msgid "utilities" 1.74 +msgstr "utilidades" 1.75 +msgid "network" 1.76 +msgstr "red" 1.77 +msgid "graphics" 1.78 +msgstr "gráficos" 1.79 +msgid "multimedia" 1.80 +msgstr "multimedia" 1.81 +msgid "office" 1.82 +msgstr "office" 1.83 +msgid "development" 1.84 +msgstr "desarrollo" 1.85 +msgid "system-tools" 1.86 +msgstr "herramientas del sistema" 1.87 +msgid "security" 1.88 +msgstr "seguridad" 1.89 +msgid "games" 1.90 +msgstr "juegos" 1.91 +msgid "misc" 1.92 +msgstr "misceláneos" 1.93 +msgid "meta" 1.94 +msgstr "meta" 1.95 +msgid "non-free" 1.96 +msgstr "no libre" 1.97 + 1.98 +msgid "%s category" 1.99 +msgid_plural "%s categories" 1.100 +msgstr[0] "%s categoría" 1.101 +msgstr[1] "%s categorías" 1.102 1.103 #: search.sh:714 1.104 msgid "Search for packages" 1.105 msgstr "Buscar por paquetes" 1.106 1.107 #: search.sh:728 1.108 -msgid "Depends loops" 1.109 +msgid "Loop dependence" 1.110 msgstr "Dependencias bucles" 1.111 1.112 #: search.sh:743 1.113 -#, sh-format 1.114 -msgid "Dependency tree for: $SEARCH" 1.115 -msgstr "Arbol de dependencias para: $SEARCH" 1.116 +#, c-format 1.117 +msgid "Dependency tree for package \"%s\"" 1.118 +msgstr "Arbol de dependencias para: %s" 1.119 1.120 #: search.sh:754 1.121 -#, sh-format 1.122 -msgid "Dependency tree for: $SEARCH (SUGGESTED)" 1.123 -msgstr "Arbol de dependencias para: $SEARCH (SUGERIDAS)" 1.124 +#, c-format 1.125 +msgid "Dependency tree for package \"%s\" (SUGGESTED)" 1.126 +msgstr "Arbol de dependencias para: %s (SUGERIDAS)" 1.127 1.128 #: search.sh:763 1.129 -#, sh-format 1.130 -msgid "Reverse dependency tree for: $SEARCH" 1.131 -msgstr "Arbol de dependencias inversas para: $SEARCH" 1.132 +#, c-format 1.133 +msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\"" 1.134 +msgstr "Arbol de dependencias inversas para: %s" 1.135 1.136 #: search.sh:780 1.137 -msgid "Build depends loops" 1.138 +msgid "Loop dependence of build" 1.139 msgstr "Construye dependencias bucles" 1.140 1.141 #: search.sh:796 1.142 -#, sh-format 1.143 -msgid "$SEARCH needs these packages to be built" 1.144 -msgstr "$SEARCH necesita estos paquetes para ser construido" 1.145 +#, c-format 1.146 +msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built" 1.147 +msgstr "%s necesita estos paquetes para ser construido" 1.148 1.149 #: search.sh:804 1.150 -#, sh-format 1.151 -msgid "Packages who need $SEARCH to be built" 1.152 -msgstr "Paquetes que necesita $SEARCH para ser construido" 1.153 +#, c-format 1.154 +msgid "Next packages requires package \"%s\" to be built" 1.155 +msgstr "Paquetes que necesita %s para ser construido" 1.156 1.157 #: search.sh:821 1.158 -#, sh-format 1.159 -msgid "These packages may overload files of $SEARCH" 1.160 -msgstr "Estos paquetes pueden sobrecargar los archivos de $SEARCH" 1.161 +#, c-format 1.162 +msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\"" 1.163 +msgstr "Estos paquetes pueden sobrecargar los archivos de %s" 1.164 1.165 #: search.sh:849 search.sh:886 search.sh:920 search.sh:959 search.sh:980 1.166 #: search.sh:1007 search.sh:1034 search.sh:1061 search.sh:1089 search.sh:1107 1.167 #, sh-format 1.168 msgid "Result for: $SEARCH" 1.169 msgstr "Resultado para: $SEARCH" 1.170 +#, c-format 1.171 +msgid "File names matching the \"%s\"" 1.172 +msgstr "Resultado para: %s" 1.173 +#, c-format 1.174 +msgid "List of files in the package \"%s\"" 1.175 +msgstr "Resultado para: %s" 1.176 +#, c-format 1.177 +msgid "Descriptions matching the \"%s\"" 1.178 +msgstr "Resultado para: %s" 1.179 +#, c-format 1.180 +msgid "The list of packages of architecture \"%s\"" 1.181 +msgstr "Resultado para: %s" 1.182 +#, c-format 1.183 +msgid "The list of packages that <%s> maintains" 1.184 +msgstr "Resultado para: %s" 1.185 +#, c-format 1.186 +msgid "Packages with \"%s\" license" 1.187 +msgstr "Resultado para: %s" 1.188 +#, c-format 1.189 +msgid "Packages of category \"%s\"" 1.190 +msgstr "Resultado para: %s" 1.191 +#, c-format 1.192 +msgid "The list of packages tagged \"%s\"" 1.193 +msgstr "Resultado para: %s" 1.194 +#, c-format 1.195 +msgid "Receipt for package \"%s\"" 1.196 +msgstr "Resultado para: %s" 1.197 +#, c-format 1.198 +msgid "Package names matching the \"%s\"" 1.199 +msgstr "Resultado para: %s" 1.200 1.201 #: search.sh:897 1.202 -#, sh-format 1.203 -msgid "$filenb file" 1.204 -msgid_plural "$filenb files" 1.205 -msgstr[0] "$filenb archivo" 1.206 -msgstr[1] "$filenb archivos" 1.207 +#, c-format 1.208 +msgid "%s file" 1.209 +msgid_plural "%s files" 1.210 +msgstr[0] "%s archivo" 1.211 +msgstr[1] "%s archivos" 1.212 1.213 #: search.sh:912 1.214 -#, sh-format 1.215 -msgid "Description of package: $SEARCH" 1.216 -msgstr "Descripción del paquete: $SEARCH" 1.217 +#, c-format 1.218 +msgid "Description of the package \"%s\"" 1.219 +msgstr "Descripción del paquete: %s" 1.220 1.221 #: search.sh:938 1.222 -#, sh-format 1.223 -msgid "Result for known bugs" 1.224 +msgid "Known bugs in the packages" 1.225 msgstr "" 1.226 1.227 #: search.sh:1113 1.228 @@ -180,9 +243,9 @@ 1.229 msgstr "descripción" 1.230 1.231 #: search.sh:1124 1.232 -#, sh-format 1.233 -msgid "Result for: $SEARCH (package providing $vpkg)" 1.234 -msgstr "Resultado para: $SEARCH (paquete provisto por $vpkg)" 1.235 +#, c-format 1.236 +msgid "Packages providing the package \"%s\"" 1.237 +msgstr "Resultado para: paquete provisto por %s" 1.238 1.239 #: lib/header.sh:6 1.240 #, sh-format