slitaz-forge diff pkgs/po/zh_CN.po @ rev 603

Update to the current state of "mirror" and "pkgs"
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Oct 25 06:47:13 2015 +0200 (2015-10-25)
parents a30c43c68ac5
children fbb1408344c6
line diff
     1.1 --- a/pkgs/po/zh_CN.po	Sun Jun 15 06:49:45 2014 +0100
     1.2 +++ b/pkgs/po/zh_CN.po	Sun Oct 25 06:47:13 2015 +0200
     1.3 @@ -19,7 +19,7 @@
     1.4  "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
     1.5  
     1.6  #: search.sh:222
     1.7 -msgid "Package"
     1.8 +msgid "Package name"
     1.9  msgstr "包"
    1.10  
    1.11  #: search.sh:223
    1.12 @@ -27,11 +27,11 @@
    1.13  msgstr "描述"
    1.14  
    1.15  #: search.sh:224
    1.16 -msgid "Tags"
    1.17 +msgid "Tag"
    1.18  msgstr "标志"
    1.19  
    1.20  #: search.sh:225
    1.21 -msgid "Arch"
    1.22 +msgid "Architecture"
    1.23  msgstr "构建"
    1.24  
    1.25  #: search.sh:226 lib/header.sh:26
    1.26 @@ -43,11 +43,11 @@
    1.27  msgstr "清单"
    1.28  
    1.29  #: search.sh:228
    1.30 -msgid "Depends"
    1.31 +msgid "Dependencies"
    1.32  msgstr "依赖"
    1.33  
    1.34  #: search.sh:229
    1.35 -msgid "Build depends"
    1.36 +msgid "Build dependencies"
    1.37  msgstr "编译依赖"
    1.38  
    1.39  #: search.sh:230
    1.40 @@ -59,7 +59,7 @@
    1.41  msgstr "文件清单"
    1.42  
    1.43  #: search.sh:232
    1.44 -msgid "common files"
    1.45 +msgid "Common files"
    1.46  msgstr "共用文件"
    1.47  
    1.48  #: search.sh:233
    1.49 @@ -94,86 +94,152 @@
    1.50  msgid "Search"
    1.51  msgstr "搜索"
    1.52  
    1.53 +msgid "%s package"
    1.54 +msgid_plural "%s packages"
    1.55 +msgstr[0] "%s个软件包"
    1.56 +
    1.57  #: search.sh:325 search.sh:327 search.sh:351 search.sh:353
    1.58  msgid "Cooker"
    1.59  msgstr "生成者"
    1.60  
    1.61  #: search.sh:436
    1.62  msgid ""
    1.63 -"\tglibc-base and gcc-lib-base are implicit dependencies,\n"
    1.64 -"\t<b>every</b> package is supposed to depend on them."
    1.65 +"\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
    1.66 +"package is supposed to depend on them."
    1.67  msgstr ""
    1.68  "\tglibc-base 和 gcc-lib-base 是隐性依赖,\n"
    1.69  "\t<b>每个</b> 包都需要该项依赖."
    1.70  
    1.71  #: search.sh:482
    1.72 -#, sh-format
    1.73 -msgid "No package $SEARCH"
    1.74 -msgstr "沒有包 $SEARCH"
    1.75 +#, c-format
    1.76 +msgid "Package \"%s\" was not found"
    1.77 +msgstr "沒有包 %s"
    1.78 +
    1.79 +msgid "%s category"
    1.80 +msgid_plural "%s categories"
    1.81 +msgstr[0] "%s 个分类"
    1.82 +
    1.83 +msgid "base-system"
    1.84 +msgstr "基本系统软件包"
    1.85 +msgid "x-window"
    1.86 +msgstr "x-窗口"
    1.87 +msgid "utilities"
    1.88 +msgstr "实用程式"
    1.89 +msgid "network"
    1.90 +msgstr "网络工具"
    1.91 +msgid "graphics"
    1.92 +msgstr "图像工具"
    1.93 +msgid "multimedia"
    1.94 +msgstr "多媒体软件"
    1.95 +msgid "office"
    1.96 +msgstr "办公软件"
    1.97 +msgid "development"
    1.98 +msgstr "开发工具"
    1.99 +msgid "system-tools"
   1.100 +msgstr "系统工具"
   1.101 +msgid "security"
   1.102 +msgstr "安全工具"
   1.103 +msgid "games"
   1.104 +msgstr "游戏"
   1.105 +msgid "misc"
   1.106 +msgstr "杂项"
   1.107 +msgid "meta"
   1.108 +msgstr "元工具"
   1.109 +msgid "non-free"
   1.110 +msgstr "非自由软件"
   1.111  
   1.112  #: search.sh:714
   1.113  msgid "Search for packages"
   1.114  msgstr "搜索包"
   1.115  
   1.116  #: search.sh:728
   1.117 -msgid "Depends loops"
   1.118 +msgid "Loop dependence"
   1.119  msgstr "依赖循环"
   1.120  
   1.121  #: search.sh:743
   1.122 -#, sh-format
   1.123 -msgid "Dependency tree for: $SEARCH"
   1.124 -msgstr "$SEARCH 的依赖树"
   1.125 +#, c-format
   1.126 +msgid "Dependency tree for package \"%s\""
   1.127 +msgstr "%s 的依赖树"
   1.128  
   1.129  #: search.sh:754
   1.130 -#, sh-format
   1.131 -msgid "Dependency tree for: $SEARCH (SUGGESTED)"
   1.132 -msgstr "$SEARCH (SUGGESTED) 的依赖树"
   1.133 +#, c-format
   1.134 +msgid "Dependency tree for package \"%s\" (SUGGESTED)"
   1.135 +msgstr "%s (SUGGESTED) 的依赖树"
   1.136  
   1.137  #: search.sh:763
   1.138 -#, sh-format
   1.139 -msgid "Reverse dependency tree for: $SEARCH"
   1.140 -msgstr "$SEARCH 的反向依赖树"
   1.141 +#, c-format
   1.142 +msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
   1.143 +msgstr "%s 的反向依赖树"
   1.144  
   1.145  #: search.sh:780
   1.146 -msgid "Build depends loops"
   1.147 +msgid "Loop dependence of build"
   1.148  msgstr "编译依赖循环"
   1.149  
   1.150  #: search.sh:796
   1.151 -#, sh-format
   1.152 -msgid "$SEARCH needs these packages to be built"
   1.153 -msgstr "$SEARCH 需要以下包"
   1.154 +#, c-format
   1.155 +msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
   1.156 +msgstr "%s 需要以下包"
   1.157  
   1.158  #: search.sh:804
   1.159 -#, sh-format
   1.160 -msgid "Packages who need $SEARCH to be built"
   1.161 -msgstr "以下包需要 $SEARCH "
   1.162 +#, c-format
   1.163 +msgid "Next packages requires package \"%s\" to be built"
   1.164 +msgstr "以下包需要 %s "
   1.165  
   1.166  #: search.sh:821
   1.167 -#, sh-format
   1.168 -msgid "These packages may overload files of $SEARCH"
   1.169 -msgstr "以下包可能会重载(overload) $SEARCH 的文件"
   1.170 +#, c-format
   1.171 +msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
   1.172 +msgstr "以下包可能会重载(overload) %s 的文件"
   1.173  
   1.174  #: search.sh:849 search.sh:886 search.sh:920 search.sh:959 search.sh:980
   1.175  #: search.sh:1007 search.sh:1034 search.sh:1061 search.sh:1089 search.sh:1107
   1.176  #, sh-format
   1.177  msgid "Result for: $SEARCH"
   1.178  msgstr "$SEARCH 的結果"
   1.179 +#, c-format
   1.180 +msgid "File names matching the \"%s\""
   1.181 +msgstr "%s 的結果"
   1.182 +#, c-format
   1.183 +msgid "List of files in the package \"%s\""
   1.184 +msgstr "%s 的結果"
   1.185 +#, c-format
   1.186 +msgid "Descriptions matching the \"%s\""
   1.187 +msgstr "%s 的結果"
   1.188 +#, c-format
   1.189 +msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
   1.190 +msgstr "%s 的結果"
   1.191 +#, c-format
   1.192 +msgid "The list of packages that <%s> maintains"
   1.193 +msgstr "%s 的結果"
   1.194 +#, c-format
   1.195 +msgid "Packages with \"%s\" license"
   1.196 +msgstr "%s 的結果"
   1.197 +#, c-format
   1.198 +msgid "Packages of category \"%s\""
   1.199 +msgstr "%s 的結果"
   1.200 +#, c-format
   1.201 +msgid "The list of packages tagged \"%s\""
   1.202 +msgstr "%s 的結果"
   1.203 +#, c-format
   1.204 +msgid "Receipt for package \"%s\""
   1.205 +msgstr "%s 的結果"
   1.206 +#, c-format
   1.207 +msgid "Package names matching the \"%s\""
   1.208 +msgstr "%s 的結果"
   1.209  
   1.210  #: search.sh:897
   1.211 -#, sh-format
   1.212 -msgid "$filenb file"
   1.213 -msgid_plural "$filenb files"
   1.214 -msgstr[0] "$filenb 文件"
   1.215 -msgstr[1] "$filenb 文件"
   1.216 +#, c-format
   1.217 +msgid "%s file"
   1.218 +msgid_plural "%s files"
   1.219 +msgstr[0] "%s 文件"
   1.220 +msgstr[1] "%s 文件"
   1.221  
   1.222  #: search.sh:912
   1.223 -#, sh-format
   1.224 -msgid "Description of package: $SEARCH"
   1.225 -msgstr "包描述: $SEARCH"
   1.226 +#, c-format
   1.227 +msgid "Description of the package \"%s\""
   1.228 +msgstr "包描述: %s"
   1.229  
   1.230  #: search.sh:938
   1.231 -#, sh-format
   1.232 -msgid "Result for known bugs"
   1.233 +msgid "Known bugs in the packages"
   1.234  msgstr "已知Bugs :"
   1.235  
   1.236  #: search.sh:1113
   1.237 @@ -181,9 +247,9 @@
   1.238  msgstr "描述"
   1.239  
   1.240  #: search.sh:1124
   1.241 -#, sh-format
   1.242 -msgid "Result for: $SEARCH (package providing $vpkg)"
   1.243 -msgstr "$SEARCH (提供 $vpkg 的包) 的结果"
   1.244 +#, c-format
   1.245 +msgid "Packages providing the package \"%s\""
   1.246 +msgstr "提供 %s 的包 的结果"
   1.247  
   1.248  #: lib/header.sh:6
   1.249  #, sh-format