slitaz-forge view pkgs/po/es_AR.po @ rev 603

Update to the current state of "mirror" and "pkgs"
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Oct 25 06:47:13 2015 +0200 (2015-10-25)
parents f511b36dde9d
children fbb1408344c6
line source
1 # Spanish translations for TazPkg package.
2 # Copyright (C) 2013 THE TazPkg'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
4 # René Rivero <arca1085@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:16+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 00:04-0300\n"
12 "Last-Translator: René Rivero <arca1085@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Argentinian\n"
14 "Language: es_AR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: search.sh:222
21 msgid "Package name"
22 msgstr "Paquete"
24 #: search.sh:223
25 msgid "Description"
26 msgstr "Descripción"
28 #: search.sh:224
29 msgid "Tag"
30 msgstr "Etiquetas"
32 #: search.sh:225
33 msgid "Architecture"
34 msgstr ""
36 #: search.sh:226 lib/header.sh:26
37 msgid "Bugs"
38 msgstr "Errores"
40 #: search.sh:227 search.sh:334 search.sh:358
41 msgid "Receipt"
42 msgstr "Recibo"
44 #: search.sh:228
45 msgid "Dependencies"
46 msgstr "Dependencias"
48 #: search.sh:229
49 msgid "Build dependencies"
50 msgstr "Construir dependencias"
52 #: search.sh:230
53 msgid "File"
54 msgstr "Archivo"
56 #: search.sh:231
57 msgid "File list"
58 msgstr "Lista de archivos"
60 #: search.sh:232
61 msgid "Common files"
62 msgstr "archivos comunes"
64 #: search.sh:233
65 msgid "Category"
66 msgstr ""
68 #: search.sh:234
69 msgid "Maintainer"
70 msgstr ""
72 #: search.sh:235
73 msgid "License"
74 msgstr ""
76 #: search.sh:243
77 msgid "cooking"
78 msgstr "cocina"
80 #: search.sh:248
81 msgid "tiny"
82 msgstr "pequeño"
84 #: search.sh:249
85 msgid "undigest"
86 msgstr "en crudo"
88 #: search.sh:250
89 msgid "backports"
90 msgstr ""
92 #: search.sh:254
93 msgid "Search"
94 msgstr "Buscar"
96 #: search.sh:325 search.sh:327 search.sh:351 search.sh:353
97 msgid "Cooker"
98 msgstr ""
100 #: search.sh:436
101 msgid ""
102 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
103 "package is supposed to depend on them."
104 msgstr ""
105 "\tglibc-base y gcc-lib-base son dependencias implícitas,\n"
106 "\t<b>todos</b> los paquetes se supone que dependen de ellos."
108 #: search.sh:482
109 #, c-format
110 msgid "Package \"%s\" was not found"
111 msgstr "Ningún paquete %s"
113 msgid "base-system"
114 msgstr "sistema base"
115 msgid "x-window"
116 msgstr "x-window"
117 msgid "utilities"
118 msgstr "utilidades"
119 msgid "network"
120 msgstr "red"
121 msgid "graphics"
122 msgstr "gráficos"
123 msgid "multimedia"
124 msgstr "multimedia"
125 msgid "office"
126 msgstr "office"
127 msgid "development"
128 msgstr "desarrollo"
129 msgid "system-tools"
130 msgstr "herramientas del sistema"
131 msgid "security"
132 msgstr "seguridad"
133 msgid "games"
134 msgstr "juegos"
135 msgid "misc"
136 msgstr "misceláneos"
137 msgid "meta"
138 msgstr "meta"
139 msgid "non-free"
140 msgstr "no libre"
142 msgid "%s category"
143 msgid_plural "%s categories"
144 msgstr[0] "%s categoría"
145 msgstr[1] "%s categorías"
147 #: search.sh:714
148 msgid "Search for packages"
149 msgstr "Buscar por paquetes"
151 #: search.sh:728
152 msgid "Loop dependence"
153 msgstr "Dependencias bucles"
155 #: search.sh:743
156 #, c-format
157 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
158 msgstr "Arbol de dependencias para: %s"
160 #: search.sh:754
161 #, c-format
162 msgid "Dependency tree for package \"%s\" (SUGGESTED)"
163 msgstr "Arbol de dependencias para: %s (SUGERIDAS)"
165 #: search.sh:763
166 #, c-format
167 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
168 msgstr "Arbol de dependencias inversas para: %s"
170 #: search.sh:780
171 msgid "Loop dependence of build"
172 msgstr "Construye dependencias bucles"
174 #: search.sh:796
175 #, c-format
176 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
177 msgstr "%s necesita estos paquetes para ser construido"
179 #: search.sh:804
180 #, c-format
181 msgid "Next packages requires package \"%s\" to be built"
182 msgstr "Paquetes que necesita %s para ser construido"
184 #: search.sh:821
185 #, c-format
186 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
187 msgstr "Estos paquetes pueden sobrecargar los archivos de %s"
189 #: search.sh:849 search.sh:886 search.sh:920 search.sh:959 search.sh:980
190 #: search.sh:1007 search.sh:1034 search.sh:1061 search.sh:1089 search.sh:1107
191 #, sh-format
192 msgid "Result for: $SEARCH"
193 msgstr "Resultado para: $SEARCH"
194 #, c-format
195 msgid "File names matching the \"%s\""
196 msgstr "Resultado para: %s"
197 #, c-format
198 msgid "List of files in the package \"%s\""
199 msgstr "Resultado para: %s"
200 #, c-format
201 msgid "Descriptions matching the \"%s\""
202 msgstr "Resultado para: %s"
203 #, c-format
204 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
205 msgstr "Resultado para: %s"
206 #, c-format
207 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
208 msgstr "Resultado para: %s"
209 #, c-format
210 msgid "Packages with \"%s\" license"
211 msgstr "Resultado para: %s"
212 #, c-format
213 msgid "Packages of category \"%s\""
214 msgstr "Resultado para: %s"
215 #, c-format
216 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
217 msgstr "Resultado para: %s"
218 #, c-format
219 msgid "Receipt for package \"%s\""
220 msgstr "Resultado para: %s"
221 #, c-format
222 msgid "Package names matching the \"%s\""
223 msgstr "Resultado para: %s"
225 #: search.sh:897
226 #, c-format
227 msgid "%s file"
228 msgid_plural "%s files"
229 msgstr[0] "%s archivo"
230 msgstr[1] "%s archivos"
232 #: search.sh:912
233 #, c-format
234 msgid "Description of the package \"%s\""
235 msgstr "Descripción del paquete: %s"
237 #: search.sh:938
238 msgid "Known bugs in the packages"
239 msgstr ""
241 #: search.sh:1113
242 msgid "description"
243 msgstr "descripción"
245 #: search.sh:1124
246 #, c-format
247 msgid "Packages providing the package \"%s\""
248 msgstr "Resultado para: paquete provisto por %s"
250 #: lib/header.sh:6
251 #, sh-format
252 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
253 msgstr "Paquetes de SliTaz - Buscar $SEARCH"
255 #: lib/header.sh:20
256 msgid "Home"
257 msgstr "Principal"
259 #: lib/header.sh:21
260 msgid "Community"
261 msgstr "Comunidad"
263 #: lib/header.sh:22
264 msgid "Doc"
265 msgstr "Documentación"
267 #: lib/header.sh:23
268 msgid "Forum"
269 msgstr "Foro"
271 #: lib/header.sh:24
272 msgid "Pro"
273 msgstr "Profesional"
275 #: lib/header.sh:25
276 msgid "Shop"
277 msgstr "Compras"
279 #: lib/header.sh:27
280 msgid "Hg"
281 msgstr "Hg"
283 #: lib/header.sh:29
284 msgid "SliTaz Packages"
285 msgstr "Paquetes de SliTaz"