rev |
line source |
al@896
|
1 # Persian translations for TazBox package.
|
al@896
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
|
al@896
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
|
al@896
|
4 # Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>, 2014.
|
al@896
|
5 #
|
al@896
|
6 msgid ""
|
al@896
|
7 msgstr ""
|
al@896
|
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
|
al@896
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@1006
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 23:23+0200\n"
|
al@896
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:26+0400\n"
|
al@896
|
12 "Last-Translator: Ali Rashidi <alirashidi17@yahoo.com>\n"
|
al@896
|
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
al@896
|
14 "Language: fa_IR\n"
|
al@896
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@896
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@896
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@896
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@896
|
19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
al@896
|
20
|
pascal@969
|
21 #: tazbox/tazbox:39
|
al@896
|
22 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
|
al@896
|
23 msgstr "برای دسکتاپ SliTaz (GUI) جعبه های کوچک با واسط گرافیکی کاربر "
|
al@896
|
24
|
pascal@969
|
25 #: tazbox/tazbox:41
|
al@896
|
26 msgid "Usage:"
|
al@896
|
27 msgstr ":طریقه استفاده"
|
al@896
|
28
|
pascal@969
|
29 #: tazbox/tazbox:42
|
al@896
|
30 msgid "command"
|
al@896
|
31 msgstr "فرمان"
|
al@896
|
32
|
pascal@969
|
33 #: tazbox/tazbox:44
|
al@896
|
34 msgid "Commands:"
|
al@896
|
35 msgstr ":فرامین"
|
al@896
|
36
|
pascal@969
|
37 #: tazbox/tazbox:46
|
al@896
|
38 msgid "Display this short help usage"
|
al@896
|
39 msgstr "نمایش این طریقه استفاده کوتاه راهنما"
|
al@896
|
40
|
pascal@969
|
41 #: tazbox/tazbox:47
|
al@896
|
42 msgid "Execute a command as super-user"
|
al@896
|
43 msgstr "(super-user) اجرای یک فرمان به عنوان کاربر ریشه"
|
al@896
|
44
|
pascal@969
|
45 #: tazbox/tazbox:48
|
al@896
|
46 msgid "Desktop logout box with actions"
|
al@896
|
47 msgstr "جعبه خروج دسکتاپ با اعمال"
|
al@896
|
48
|
pascal@969
|
49 #: tazbox/tazbox:49
|
al@896
|
50 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
|
al@896
|
51 msgstr "GTK انتقال خروجی یک فرمان با لوله به یک پنجره ی "
|
al@896
|
52
|
pascal@969
|
53 #: tazbox/tazbox:50
|
al@896
|
54 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
|
al@896
|
55 msgstr "GTK به یک پنجره ی (pipe) با لوله wget انتقال خروجی"
|
al@896
|
56
|
pascal@969
|
57 #: tazbox/tazbox:51
|
al@896
|
58 msgid "Configure system language (root)"
|
al@896
|
59 msgstr "(root) پیکربندی زبان سیستم"
|
al@896
|
60
|
pascal@969
|
61 #: tazbox/tazbox:52
|
al@896
|
62 msgid "Configure system keymap (root)"
|
al@896
|
63 msgstr "(root) پیکربندی حالت صفحه کلید سیستم"
|
al@896
|
64
|
pascal@969
|
65 #: tazbox/tazbox:53
|
al@896
|
66 msgid "Configure system timezone (root)"
|
al@896
|
67 msgstr "(root) پیکربندی منطقه زمانی سیستم"
|
al@896
|
68
|
pascal@969
|
69 #: tazbox/tazbox:54
|
al@896
|
70 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
|
al@896
|
71 msgstr "نصب اولیه سیستم (منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی)"
|
al@896
|
72
|
pascal@969
|
73 #: tazbox/tazbox:55
|
al@896
|
74 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
|
al@896
|
75 msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
|
al@896
|
76
|
pascal@969
|
77 #: tazbox/tazbox:56
|
al@896
|
78 msgid "Display icons of all installed applications"
|
al@896
|
79 msgstr "نمایش آیکون همه ی برنامه های نصب شده"
|
al@896
|
80
|
pascal@969
|
81 #: tazbox/tazbox:57
|
al@896
|
82 msgid "Notify user with a desktop centered box"
|
al@896
|
83 msgstr "یادآوری به کاربر توسط یک پنجره در وسط دسکتاپ"
|
al@896
|
84
|
pascal@969
|
85 #: tazbox/tazbox:58
|
al@896
|
86 msgid "Configure SliTaz default applications"
|
al@896
|
87 msgstr "SliTaz پیکربندی نرم افزار های پیشفرض"
|
al@896
|
88
|
pascal@969
|
89 #: tazbox/tazbox:59
|
pascal@969
|
90 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
|
pascal@969
|
91 msgstr ""
|
pascal@969
|
92
|
pascal@969
|
93 #: tazbox/tazbox:84
|
al@896
|
94 msgid "SliTaz admin password"
|
al@896
|
95 msgstr "SliTaz رمز عبور ادمین (سرپرست)"
|
al@896
|
96
|
pascal@969
|
97 #: tazbox/tazbox:87
|
al@896
|
98 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
|
al@896
|
99 msgstr ":را وارد نمایید(root پیشفرض) root لطفا برای اجرا رمز عبور "
|
al@896
|
100
|
pascal@969
|
101 #: tazbox/tazbox:90
|
al@896
|
102 msgid "Password:"
|
al@896
|
103 msgstr ":رمز عبور"
|
al@896
|
104
|
pascal@969
|
105 #: tazbox/tazbox:91
|
al@896
|
106 msgid "Autosave password"
|
al@896
|
107 msgstr "ذخیره خودکار رمز"
|
al@896
|
108
|
pascal@969
|
109 #: tazbox/tazbox:97
|
al@896
|
110 msgid "Error"
|
al@896
|
111 msgstr "خطا"
|
al@896
|
112
|
pascal@969
|
113 #: tazbox/tazbox:100
|
al@896
|
114 msgid "Error: wrong password!"
|
al@896
|
115 msgstr "!خطا:رمز نادرست"
|
al@896
|
116
|
pascal@969
|
117 #: tazbox/tazbox:109
|
al@896
|
118 msgid "CANCEL"
|
al@896
|
119 msgstr "لغو"
|
al@896
|
120
|
pascal@969
|
121 #: tazbox/tazbox:118
|
al@896
|
122 msgid "TazBox Output"
|
al@896
|
123 msgstr "TazBox خروجی"
|
al@896
|
124
|
al@1004
|
125 #: tazbox/tazbox:132 tazbox/tazbox:154
|
al@896
|
126 msgid "SliTaz Logout"
|
al@896
|
127 msgstr "SliTaz خروج از سیستم"
|
al@896
|
128
|
pascal@969
|
129 #: tazbox/tazbox:135
|
al@896
|
130 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
|
al@961
|
131 msgstr ": لطفا یک عملیات را انتخاب کنید SliTaz خروج از سیست"
|
al@896
|
132
|
al@1004
|
133 #: tazbox/tazbox:137 tazbox/tazbox:195
|
al@896
|
134 msgid "Close X session"
|
al@896
|
135 msgstr "X بستن جلسه"
|
al@896
|
136
|
al@1004
|
137 #: tazbox/tazbox:138 tazbox/tazbox:200
|
al@896
|
138 msgid "Reboot system"
|
al@896
|
139 msgstr "بوت کردن جدد سیستم"
|
al@896
|
140
|
al@1004
|
141 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:205
|
al@896
|
142 msgid "Shutdown system"
|
al@896
|
143 msgstr "خاموش کردن سیستم"
|
al@896
|
144
|
al@1004
|
145 #: tazbox/tazbox:148
|
al@1004
|
146 #, fuzzy
|
al@1004
|
147 msgid "Closing the X session..."
|
al@1004
|
148 msgstr "X بستن جلسه"
|
al@1004
|
149
|
al@1004
|
150 #: tazbox/tazbox:149
|
al@1004
|
151 #, fuzzy
|
al@1004
|
152 msgid "Rebooting the system..."
|
al@1004
|
153 msgstr "بوت کردن جدد سیستم"
|
al@1004
|
154
|
al@1004
|
155 #: tazbox/tazbox:150
|
al@1004
|
156 #, fuzzy
|
al@1004
|
157 msgid "Shutting down the system..."
|
al@1004
|
158 msgstr "خاموش کردن سیستم"
|
al@1004
|
159
|
al@1004
|
160 #: tazbox/tazbox:153
|
al@1004
|
161 msgid "Selected action will be executed automatically in %s seconds."
|
al@1004
|
162 msgstr ""
|
al@1004
|
163
|
al@1006
|
164 #: tazbox/tazbox:241
|
al@896
|
165 msgid "SliTaz Initial Setup"
|
al@896
|
166 msgstr "SliTaz نصب اولیه"
|
al@896
|
167
|
al@1006
|
168 #: tazbox/tazbox:244
|
al@896
|
169 msgid ""
|
al@896
|
170 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
|
al@896
|
171 msgstr ""
|
pascal@969
|
172 "اینجا میتوانید تنظیمات را انجام دهید منطقه، حالت صفحه کلید و منطقه زمانی برای"
|
al@896
|
173
|
al@1006
|
174 #: tazbox/tazbox:246
|
al@896
|
175 msgid "Locale"
|
al@896
|
176 msgstr "منطقه"
|
al@896
|
177
|
al@1006
|
178 #: tazbox/tazbox:247 tazbox/tazbox:316
|
al@896
|
179 msgid "Keymap"
|
al@896
|
180 msgstr "حالت صفحه کلید"
|
al@896
|
181
|
al@1006
|
182 #: tazbox/tazbox:248
|
al@896
|
183 msgid "Timezone"
|
al@896
|
184 msgstr "منطقه زمانی"
|
al@896
|
185
|
al@1006
|
186 #: tazbox/tazbox:274
|
al@896
|
187 msgid "SliTaz locale"
|
al@896
|
188 msgstr "SliTaz منطقه"
|
al@896
|
189
|
al@1006
|
190 #: tazbox/tazbox:277
|
al@896
|
191 msgid "Language configuration"
|
al@896
|
192 msgstr "پیکربندی زبان"
|
al@896
|
193
|
al@1006
|
194 #: tazbox/tazbox:278
|
al@896
|
195 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
|
al@896
|
196 msgstr ".نکته: منطقه ها را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
|
al@896
|
197
|
al@1006
|
198 #: tazbox/tazbox:279 tazbox/tazbox:400
|
al@896
|
199 msgid "Flag"
|
al@896
|
200 msgstr "پرچم"
|
al@896
|
201
|
al@1006
|
202 #: tazbox/tazbox:279
|
al@896
|
203 msgid "Name"
|
al@896
|
204 msgstr "نام"
|
al@896
|
205
|
al@1006
|
206 #: tazbox/tazbox:280 tazbox/tazbox:585
|
al@896
|
207 msgid "Description"
|
al@896
|
208 msgstr "شرح"
|
al@896
|
209
|
al@1006
|
210 #: tazbox/tazbox:282 tazbox/tazbox:401
|
al@896
|
211 msgid "Manage"
|
al@896
|
212 msgstr "مدیریت"
|
al@896
|
213
|
al@1006
|
214 #: tazbox/tazbox:298
|
al@943
|
215 msgid "Locale was set to %s"
|
al@943
|
216 msgstr "تنظیم شد %s منطقه به"
|
al@896
|
217
|
al@1006
|
218 #: tazbox/tazbox:312
|
al@896
|
219 msgid "SliTaz keymap"
|
al@896
|
220 msgstr "SliTaz حالت صفحه کلید"
|
al@896
|
221
|
al@1006
|
222 #: tazbox/tazbox:315
|
al@896
|
223 msgid "Keyboard configuration"
|
al@896
|
224 msgstr "پیکربندی صفحه کلید"
|
al@896
|
225
|
al@1006
|
226 #: tazbox/tazbox:316
|
al@896
|
227 msgid "Type"
|
al@896
|
228 msgstr "نوع"
|
al@896
|
229
|
al@1006
|
230 #: tazbox/tazbox:364 tazbox/tazbox:393 tazbox/tazbox:409 tazbox/tazbox:422
|
al@896
|
231 msgid "SliTaz TZ"
|
al@896
|
232 msgstr "SliTaz TZ"
|
al@896
|
233
|
al@1006
|
234 #: tazbox/tazbox:367
|
al@896
|
235 msgid "Suggested location:"
|
al@896
|
236 msgstr ":مکان پیشنهاد شده"
|
al@896
|
237
|
al@1006
|
238 #: tazbox/tazbox:368
|
al@896
|
239 msgid "Are you agreed?"
|
al@896
|
240 msgstr "آیا موافقید؟"
|
al@896
|
241
|
al@1006
|
242 #: tazbox/tazbox:396 tazbox/tazbox:412 tazbox/tazbox:425
|
al@896
|
243 msgid "TimeZone Configuration"
|
al@896
|
244 msgstr "پیکربندی منطقه زمانی"
|
al@896
|
245
|
al@1006
|
246 #: tazbox/tazbox:397
|
al@896
|
247 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
|
al@896
|
248 msgstr ""
|
al@896
|
249 ".را فشار دهید یا فایل منطقه زمانی را به صورت دستی انتخاب کنید \"Forward\" "
|
al@896
|
250 "کشور را انتخاب کنید و "
|
al@896
|
251
|
al@1006
|
252 #: tazbox/tazbox:398
|
al@896
|
253 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
|
al@896
|
254 msgstr ""
|
al@896
|
255 ".نکته: منطقه های زمانی را میتوانید با نصب/حذف پکیج های منطقه ای مدیریت کنید"
|
al@896
|
256
|
al@1006
|
257 #: tazbox/tazbox:400
|
al@896
|
258 msgid "Code"
|
al@896
|
259 msgstr "کد"
|
al@896
|
260
|
al@1006
|
261 #: tazbox/tazbox:400
|
al@896
|
262 msgid "Country"
|
al@896
|
263 msgstr "کشور"
|
al@896
|
264
|
al@1006
|
265 #: tazbox/tazbox:402
|
al@896
|
266 msgid "Manual"
|
al@896
|
267 msgstr "دستی"
|
al@896
|
268
|
al@1006
|
269 #: tazbox/tazbox:412
|
al@896
|
270 msgid "Select time zone"
|
al@896
|
271 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
|
al@896
|
272
|
al@1006
|
273 #: tazbox/tazbox:425
|
al@896
|
274 msgid "Select location"
|
al@896
|
275 msgstr "انتخاب مکان"
|
al@896
|
276
|
al@1006
|
277 #: tazbox/tazbox:426
|
al@896
|
278 msgid "Location/City"
|
al@896
|
279 msgstr "محل سکونت/شهر"
|
al@896
|
280
|
al@1006
|
281 #: tazbox/tazbox:455
|
al@943
|
282 msgid "TimeZone was set to %s"
|
al@943
|
283 msgstr "%s منطقه زمانی تنظیم شد به"
|
al@896
|
284
|
al@1006
|
285 #: tazbox/tazbox:508 tazbox/tazbox:579
|
pascal@969
|
286 msgid "Manage locale packages"
|
pascal@969
|
287 msgstr "مدیریت پکیج های محلی"
|
pascal@969
|
288
|
al@1006
|
289 #: tazbox/tazbox:511
|
pascal@969
|
290 msgid "Please, recharge packages database."
|
pascal@969
|
291 msgstr ""
|
pascal@969
|
292
|
al@1006
|
293 #: tazbox/tazbox:512 tazbox/tazbox:587
|
pascal@969
|
294 msgid "Recharge list"
|
pascal@969
|
295 msgstr "غنی کردن لیست"
|
pascal@969
|
296
|
al@1006
|
297 #: tazbox/tazbox:521
|
al@896
|
298 msgid "Please wait"
|
al@896
|
299 msgstr "لطفا صبر کنید"
|
al@896
|
300
|
al@1006
|
301 #: tazbox/tazbox:582
|
al@896
|
302 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
|
al@896
|
303 msgstr ""
|
al@896
|
304 ".را انتخاب کنید \"Install/Remove\" پکیج های مورد نیاز خود را انتخاب کنید و "
|
al@896
|
305
|
al@1006
|
306 #: tazbox/tazbox:584
|
al@896
|
307 msgid "Inst."
|
al@896
|
308 msgstr "Inst."
|
al@896
|
309
|
al@1006
|
310 #: tazbox/tazbox:584
|
al@896
|
311 msgid "Package Name"
|
al@896
|
312 msgstr "نام پکیج"
|
al@896
|
313
|
al@1006
|
314 #: tazbox/tazbox:585
|
al@896
|
315 msgid "Size"
|
al@896
|
316 msgstr "حجم"
|
al@896
|
317
|
al@1006
|
318 #: tazbox/tazbox:586
|
al@896
|
319 msgid "Installed"
|
al@896
|
320 msgstr "نصب شد"
|
al@896
|
321
|
al@1006
|
322 #: tazbox/tazbox:588
|
al@896
|
323 msgid "Install/Remove"
|
al@896
|
324 msgstr "Install/Remove"
|
al@896
|
325
|
al@1006
|
326 #: tazbox/tazbox:607
|
al@896
|
327 msgid "TazPkg log"
|
al@896
|
328 msgstr "TazPKG فایل لوگ "
|
al@896
|
329
|
al@1006
|
330 #: tazbox/tazbox:610
|
al@943
|
331 msgid "REMOVE: %s"
|
al@943
|
332 msgstr "%s :حذف"
|
al@896
|
333
|
al@1006
|
334 #: tazbox/tazbox:614
|
al@943
|
335 msgid "INSTALL: %s"
|
al@943
|
336 msgstr "%s :نصب"
|
al@896
|
337
|
al@1006
|
338 #: tazbox/tazbox:617
|
al@896
|
339 msgid "Done!"
|
al@896
|
340 msgstr "!انجام شد"
|
al@896
|
341
|
al@1006
|
342 #: tazbox/tazbox:628
|
al@896
|
343 msgid "New file"
|
al@896
|
344 msgstr "فایل جدید"
|
al@896
|
345
|
al@1006
|
346 #: tazbox/tazbox:632
|
al@896
|
347 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
|
al@896
|
348 msgstr "ایجاد فایل یا پوشه جدید روی دسکتاپ"
|
al@896
|
349
|
al@1006
|
350 #: tazbox/tazbox:633
|
al@896
|
351 msgid "File name"
|
al@896
|
352 msgstr "نام فایل"
|
al@896
|
353
|
al@1006
|
354 #: tazbox/tazbox:636
|
al@896
|
355 msgid "SHell script"
|
al@896
|
356 msgstr "(SHell) اسکریپت پوسته"
|
al@896
|
357
|
al@1006
|
358 #: tazbox/tazbox:637
|
al@896
|
359 msgid "Folder"
|
al@896
|
360 msgstr "پوشه"
|
al@896
|
361
|
al@1006
|
362 #: tazbox/tazbox:638
|
al@896
|
363 msgid "File"
|
al@896
|
364 msgstr "فایل"
|
al@896
|
365
|
al@1006
|
366 #: tazbox/tazbox:666
|
al@896
|
367 msgid "All Applications"
|
al@896
|
368 msgstr "همه برنامه ها"
|
al@896
|
369
|
al@1006
|
370 #: tazbox/tazbox:686
|
pascal@969
|
371 msgid "Framebuffer VNC viewer"
|
pascal@969
|
372 msgstr ""
|
pascal@969
|
373
|
al@1006
|
374 #: tazbox/tazbox:690
|
pascal@969
|
375 msgid "Remote display connection"
|
pascal@969
|
376 msgstr ""
|
pascal@969
|
377
|
al@1006
|
378 #: tazbox/tazbox:691
|
pascal@969
|
379 msgid "VNC Server"
|
pascal@969
|
380 msgstr ""
|
pascal@969
|
381
|
al@1006
|
382 #: tazbox/tazbox:692
|
pascal@969
|
383 msgid "Via a SSH tunnel"
|
pascal@969
|
384 msgstr ""
|
pascal@969
|
385
|
al@1006
|
386 #: tazbox/tazbox:694
|
pascal@969
|
387 msgid "On this console"
|
pascal@969
|
388 msgstr ""
|
pascal@969
|
389
|
al@1006
|
390 #: tazbox/tazbox:695
|
pascal@969
|
391 msgid "In a new console"
|
pascal@969
|
392 msgstr ""
|
pascal@969
|
393
|
al@1006
|
394 #: tazbox/tazbox:718
|
pascal@980
|
395 #, fuzzy
|
pascal@980
|
396 msgid "Select the video file"
|
pascal@980
|
397 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
|
pascal@980
|
398
|
al@1006
|
399 #: tazbox/tazbox:719
|
al@992
|
400 #, fuzzy
|
al@992
|
401 msgid "All video files"
|
al@992
|
402 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
|
al@992
|
403
|
al@1006
|
404 #: tazbox/tazbox:720
|
al@992
|
405 #, fuzzy
|
al@992
|
406 msgid "All files"
|
al@992
|
407 msgstr "انتخاب منطقه زمانی"
|
al@992
|
408
|
al@1006
|
409 #: tazbox/tazbox:751
|
al@992
|
410 msgid "Unsupported video file format."
|
al@992
|
411 msgstr ""
|
al@992
|
412
|
al@1006
|
413 #: tazbox/tazbox:752
|
al@992
|
414 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
|
al@992
|
415 msgstr ""
|
al@992
|
416
|
al@1006
|
417 #: tazbox/tazbox:870
|
al@896
|
418 msgid "Downloading..."
|
al@896
|
419 msgstr "...در حال دانلود"
|
al@896
|
420
|
al@1006
|
421 #: tazbox/tazbox:938
|
al@896
|
422 msgid "SliTaz default applications"
|
al@896
|
423 msgstr "SliTaz برنامه های پیشفرض"
|
al@896
|
424
|
al@1006
|
425 #: tazbox/tazbox:940
|
al@896
|
426 msgid "SliTaz default applications configuration"
|
al@896
|
427 msgstr "SliTaz پیکربندی برنامه های پیشفرض"
|
al@896
|
428
|
al@1006
|
429 #: tazbox/tazbox:942
|
al@896
|
430 msgid "File manager:"
|
al@896
|
431 msgstr ":مدیر فایل"
|
al@896
|
432
|
al@1006
|
433 #: tazbox/tazbox:943
|
al@896
|
434 msgid "Web browser:"
|
al@896
|
435 msgstr ":مرورگر وب"
|
al@896
|
436
|
al@1006
|
437 #: tazbox/tazbox:944
|
al@896
|
438 msgid "Text editor:"
|
al@896
|
439 msgstr ":ویرایشگر متن"
|
al@896
|
440
|
al@1006
|
441 #: tazbox/tazbox:945
|
al@896
|
442 msgid "Terminal:"
|
al@896
|
443 msgstr ":ترمینال"
|
al@896
|
444
|
al@1006
|
445 #: tazbox/tazbox:946
|
al@896
|
446 msgid "Window manager:"
|
al@896
|
447 msgstr ":مدیر پنجره"
|