ssfs rev 93
commit Greek translation made by Constantine Mousafiris for ssfs and ssfs-server
author | Stanislas Leduc <shann@slitaz.org> |
---|---|
date | Fri Dec 21 23:44:50 2012 +0100 (2012-12-21) |
parents | ff776b0e7f62 |
children | adf2960aff14 |
files | po/server/el.po po/ssfs/el.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/server/el.po Fri Dec 21 23:44:50 2012 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,295 @@ 1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.7 +# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 1.8 +msgid "" 1.9 +msgstr "" 1.10 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" 1.11 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.12 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" 1.13 +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:31+0200\n" 1.14 +"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 1.15 +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 1.16 +"Language: el\n" 1.17 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.20 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 1.21 +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" 1.22 + 1.23 +#: ssfs-server:22 1.24 +msgid "You must be root to run:" 1.25 +msgstr "Πρέπει να είστε ο root για να τρέξετε:" 1.26 + 1.27 +#: ssfs-server:58 1.28 +msgid "Usage:" 1.29 +msgstr "Χρήση:" 1.30 + 1.31 +#: ssfs-server:60 1.32 +msgid "Commands:" 1.33 +msgstr "Εντολές:" 1.34 + 1.35 +#: ssfs-server:61 1.36 +msgid "Display this short help usage." 1.37 +msgstr "Εμφάνιση αυτή τη σύντομη βοήθεια χρήσης." 1.38 + 1.39 +#: ssfs-server:62 1.40 +msgid "List user accounts and stats." 1.41 +msgstr "Εμφάνιση σε λίστα των λογαριασμών χρήστη και των στατιστικών." 1.42 + 1.43 +#: ssfs-server:63 1.44 +#, sh-format 1.45 +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." 1.46 +msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα με $HOME στο chroot." 1.47 + 1.48 +#: ssfs-server:64 1.49 +#, sh-format 1.50 +msgid "Delete a user and remove $HOME files." 1.51 +msgstr "Διαγραφή ενός χρήστη και απομάκρυνση των αρχείων $HOME" 1.52 + 1.53 +#: ssfs-server:65 1.54 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." 1.55 +msgstr "" 1.56 + 1.57 +#: ssfs-server:66 1.58 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." 1.59 +msgstr "Δημιουργία ενός vdisk με το chroot, για αποθήκευση αρχείων." 1.60 + 1.61 +#: ssfs-server:67 1.62 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." 1.63 +msgstr "Καθαρισμός του vdisk, αλλά παράκαμψη του φακέλλου χρήστη (home) και του καταλόγου συστήματος (root)" 1.64 + 1.65 +#: ssfs-server:68 1.66 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." 1.67 +msgstr "Διεξαγωγή ελέγχου του συστήματος αρχείων vdisk με το e2fsk." 1.68 + 1.69 +#: ssfs-server:69 1.70 +msgid "Update a vdisk filesystem." 1.71 +msgstr "Ενημέρωση ενός συστήματος αρχείων vdisk." 1.72 + 1.73 +#: ssfs-server:70 1.74 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." 1.75 +msgstr "Προσάρτηση ενός εικονικού δίσκου ssfs." 1.76 + 1.77 +#: ssfs-server:71 1.78 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." 1.79 +msgstr "Αποπροσάρτηση του vdsik και απελευθέρωση συσκευής loop." 1.80 + 1.81 +#: ssfs-server:72 1.82 +msgid "Write a public note for users." 1.83 +msgstr "Γράψτε μια δημόσια σημείωση για τους χρήστες." 1.84 + 1.85 +#: ssfs-server:74 1.86 +msgid "Options:" 1.87 +msgstr "Επιλογές:" 1.88 + 1.89 +#: ssfs-server:75 1.90 +msgid "Login name to add or del an user." 1.91 +msgstr "Όνομα σύνδεσης για προσθήκη ή διαγραφή ενός χρήστη." 1.92 + 1.93 +#: ssfs-server:76 1.94 +msgid "User id for adduser command." 1.95 +msgstr "Κωδικός ταυτοποίησης iD χρήστη για την εντολή adduser." 1.96 + 1.97 +#: ssfs-server:77 1.98 +msgid "User password for adduser." 1.99 +msgstr "Κωδικός χρήστη για προσθήκη ενός χρήστη (adduser)." 1.100 + 1.101 +#: ssfs-server:78 1.102 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." 1.103 +msgstr "Η διαδρομή για το Ssfs vdisk chroot." 1.104 + 1.105 +#: ssfs-server:79 1.106 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." 1.107 +msgstr "Καθορίστε τη διαδρομή και το όνομα του Ssfs vdisk." 1.108 + 1.109 +#: ssfs-server:80 1.110 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." 1.111 +msgstr "Καθορίστε το μέγεθος του ext3 vdisk σε Gb." 1.112 + 1.113 +#: ssfs-server:103 1.114 +msgid "User login :" 1.115 +msgstr "Σύνδεση χρήστη:" 1.116 + 1.117 +#: ssfs-server:104 1.118 +msgid "User quota :" 1.119 +msgstr "Χώρος που έχει αποδοθεί στον χρήστη (quota):" 1.120 + 1.121 +#: ssfs-server:105 1.122 +msgid "Home usage :" 1.123 +msgstr "Χρήση του φακέλλου χρήστη (home):" 1.124 + 1.125 +#: ssfs-server:111 1.126 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." 1.127 +msgstr "Δημιουργούνται αρχεία ρυθμίσεων χρήστη του Ssfs..." 1.128 + 1.129 +#: ssfs-server:136 1.130 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" 1.131 +msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση του Ssfs vdisk:" 1.132 + 1.133 +#: ssfs-server:138 1.134 +msgid "Detaching loop device:" 1.135 +msgstr "Απόσπαση της συσκευής loop:" 1.136 + 1.137 +#: ssfs-server:141 1.138 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" 1.139 +msgstr "Ο Ssfs vdisk δεν προσαρτήθηκε:" 1.140 + 1.141 +#: ssfs-server:148 1.142 +msgid "Mounting virtual disk:" 1.143 +msgstr "Γίνεται προσάρτηση εικονικού δίσκου:" 1.144 + 1.145 +#: ssfs-server:151 1.146 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" 1.147 +msgstr "Ο Ssfs vdisk είναι ήδη προσαρτημένο:" 1.148 + 1.149 +#: ssfs-server:162 1.150 +#: ssfs-server:187 1.151 +msgid "Checking:" 1.152 +msgstr "Γίνεται έλεγχος:" 1.153 + 1.154 +#: ssfs-server:169 1.155 +msgid "WARNING: No config file" 1.156 +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν υπάρχουν αρχεία ρυθμίσεων" 1.157 + 1.158 +#: ssfs-server:173 1.159 +msgid "Users:" 1.160 +msgstr "Χρήστες:" 1.161 + 1.162 +#: ssfs-server:176 1.163 +#: ssfs-server:218 1.164 +msgid "Missing user login name." 1.165 +msgstr "Λείπει το όνομα σύνδεσης χρήστη." 1.166 + 1.167 +#: ssfs-server:177 1.168 +msgid "Missing user id." 1.169 +msgstr "Λείπει ο κωδικός ID ταυτοποίησης χρήστη." 1.170 + 1.171 +#: ssfs-server:178 1.172 +msgid "Missing user password." 1.173 +msgstr "Λείπει ο κωδικός πρόσβασης χρήστη." 1.174 + 1.175 +#: ssfs-server:189 1.176 +msgid "Exiting, user already exists:" 1.177 +msgstr "Γίνεται έξοδος, αυτός ο χρήστης υπάρχει ήδη:" 1.178 + 1.179 +#: ssfs-server:200 1.180 +msgid "Checking vdisk chroot:" 1.181 +msgstr "Γίνεται έλεγχος του vdisk chroot:" 1.182 + 1.183 +#: ssfs-server:208 1.184 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." 1.185 +msgstr "Γίνεται καθαρισμός και δημιουργία: Sync/..." 1.186 + 1.187 +#: ssfs-server:210 1.188 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." 1.189 +msgstr "Γίνεται αλλαγή τρόπου (mode) στον κατάλογο χρήστη (user home): 0700.." 1.190 + 1.191 +#: ssfs-server:221 1.192 +msgid "Deleting user:" 1.193 +msgstr "Γίνεται διαγραφή χρήστη:" 1.194 + 1.195 +#: ssfs-server:225 1.196 +msgid "Removing all files in:" 1.197 +msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων στο:" 1.198 + 1.199 +#: ssfs-server:227 1.200 +msgid "Removing user config:" 1.201 +msgstr "Διαγραφή ρυθμίσεων χρήστη:" 1.202 + 1.203 +#: ssfs-server:232 1.204 +msgid "Changing root to:" 1.205 +msgstr "Γίνεται αλλαγή του root σε:" 1.206 + 1.207 +#: ssfs-server:235 1.208 +msgid "Back to the host system:" 1.209 +msgstr "Επιστροφή στο σύστημα host:" 1.210 + 1.211 +#: ssfs-server:242 1.212 +msgid "Adding note to:" 1.213 +msgstr "Προσθήκη σημείωσης:" 1.214 + 1.215 +#: ssfs-server:249 1.216 +msgid "A chroot already exists in:" 1.217 +msgstr "Το chroot υπάρχει ήδη στο:" 1.218 + 1.219 +#: ssfs-server:253 1.220 +msgid "Missing package ssfs-busybox" 1.221 +msgstr "Λείπει το πακέτο ssfs-busybox" 1.222 + 1.223 +#: ssfs-server:257 1.224 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" 1.225 +msgstr "Δημιουργείται το Sshs vdisk minimal chroot" 1.226 + 1.227 +#: ssfs-server:263 1.228 +msgid "Creating virtual disk:" 1.229 +msgstr "Δημιουργείται εικονικός δίσκος..." 1.230 + 1.231 +#: ssfs-server:266 1.232 +msgid "Creating ext3 filesystem..." 1.233 +msgstr "Δημιουργείται ένα σύστημα αρχείων σε ext3..." 1.234 + 1.235 +#: ssfs-server:273 1.236 +msgid "Creating base files..." 1.237 +msgstr "Δημιουργούνται τα βασικά αρχεία..." 1.238 + 1.239 +#: ssfs-server:289 1.240 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." 1.241 +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του Ssfs root συστήματος αρχείων" 1.242 + 1.243 +#: ssfs-server:293 1.244 +msgid "Setting files permissions..." 1.245 +msgstr "Καθορίζονται τα δικαιώματα αρχείων" 1.246 + 1.247 +#: ssfs-server:301 1.248 +msgid "Installing Glibc libraries..." 1.249 +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των βιβλιοθηκών Glibc..." 1.250 + 1.251 +#: ssfs-server:308 1.252 +msgid "Installing Ssfs SHell..." 1.253 +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του Ssfs SHell..." 1.254 + 1.255 +#: ssfs-server:314 1.256 +msgid "Creating the list of files... " 1.257 +msgstr "Δημιουργείται η λίστα αρχείων..." 1.258 + 1.259 +#: ssfs-server:329 1.260 +msgid "Vdisk used space:" 1.261 +msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος στον εικονικό δίσκο Vdisk:" 1.262 + 1.263 +#: ssfs-server:337 1.264 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" 1.265 +msgstr "Γίνεται έλεγχος του εικονικού δίσκου SSfs" 1.266 + 1.267 +#: ssfs-server:339 1.268 +msgid "Virtual disk : " 1.269 +msgstr "Εικονικός δίσκος : " 1.270 + 1.271 +#: ssfs-server:340 1.272 +msgid "Filesystem usage : " 1.273 +msgstr "Χρήση συστήματος αρχείων:" 1.274 + 1.275 +#: ssfs-server:341 1.276 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." 1.277 +msgstr " Επαναπροσάρτηση του Vdisk μόνο/ανάγνωση πριν το e2fsck -p..." 1.278 + 1.279 +#: ssfs-server:344 1.280 +msgid "Remounting vdisk read/write..." 1.281 +msgstr "Γίνεται επαναπροσάρτηση ανάγνωσης/εγγραφής vdisk..." 1.282 + 1.283 +#: ssfs-server:353 1.284 +msgid "No chroot found in:" 1.285 +msgstr "Δεν βρέθηκε chroot στο:" 1.286 + 1.287 +#: ssfs-server:357 1.288 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" 1.289 +msgstr "Γίνεται καθαρισμός εικονικού δίσκου\\n" 1.290 + 1.291 +#: ssfs-server:366 1.292 +msgid "Skipping:" 1.293 +msgstr "Γίνεται παράκαμψη:" 1.294 + 1.295 +#: ssfs-server:368 1.296 +msgid "Removing:" 1.297 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση:" 1.298 +
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/ssfs/el.po Fri Dec 21 23:44:50 2012 +0100 2.3 @@ -0,0 +1,144 @@ 2.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 2.7 +# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 2.8 +msgid "" 2.9 +msgstr "" 2.10 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" 2.11 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.12 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" 2.13 +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:50+0200\n" 2.14 +"Last-Translator: \n" 2.15 +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 2.16 +"Language: el\n" 2.17 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.20 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 2.21 +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" 2.22 + 2.23 +#: ssfs:42 2.24 +#: ssfs:100 2.25 +msgid "Usage:" 2.26 +msgstr "Χρήση:" 2.27 + 2.28 +#: ssfs:44 2.29 +msgid "Commands:" 2.30 +msgstr "Εντολές:" 2.31 + 2.32 +#: ssfs:45 2.33 +msgid "Display this short help usage." 2.34 +msgstr "Εμφάνιση αυτής της σύντομης βοήθειας χρήσης." 2.35 + 2.36 +#: ssfs:46 2.37 +msgid "Display configuration settings." 2.38 +msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων διαμόρφωσης." 2.39 + 2.40 +#: ssfs:47 2.41 +msgid "Setup client configuration and RSA key." 2.42 +msgstr "Διαμόρφωση των ρυθμίσεων Πελάτη και του κλειδιού RSA." 2.43 + 2.44 +#: ssfs:48 2.45 +msgid "Sync from server and start daemon." 2.46 +msgstr "Κάντε συγχρονισμό αρχείων από τον διακομιστή και ξεκινήστε τον Δαίμονα." 2.47 + 2.48 +#: ssfs:49 2.49 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." 2.50 +msgstr "Διακοπή της παρακολούθησης του καταλόγου ~/Sync." 2.51 + 2.52 +#: ssfs:50 2.53 +msgid "Connect to remote host via SSH." 2.54 +msgstr "Συνδεθείτε με ένα απομεμακρυσμένο host μέσω SSH." 2.55 + 2.56 +#: ssfs:52 2.57 +msgid "Options:" 2.58 +msgstr "Επιλογές:" 2.59 + 2.60 +#: ssfs:53 2.61 +msgid "Login name on remote host." 2.62 +msgstr "Όνομα σύνδεσης σε έναν απομεμακρυσμένο host." 2.63 + 2.64 +#: ssfs:54 2.65 +msgid "Server host name or IP." 2.66 +msgstr "Όνομα διακομιστή host ή Διεύθυνση IP." 2.67 + 2.68 +#: ssfs:94 2.69 +msgid "RSA key :" 2.70 +msgstr "Κλειδί RSA :" 2.71 + 2.72 +#: ssfs:95 2.73 +msgid "Sync size :" 2.74 +msgstr "Μέγεθος αρχείων υπό συγχρονισμό :" 2.75 + 2.76 +#: ssfs:114 2.77 +msgid "Sending RSA secure key to:" 2.78 +msgstr "Αποστολή του ασφαλούς κλειδιού RSA προς:" 2.79 + 2.80 +#: ssfs:115 2.81 +msgid "Please enter your Ssfs password." 2.82 +msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε τον κωδικό σας για το Ssfs." 2.83 + 2.84 +#: ssfs:119 2.85 +msgid "Client is setup you can now sync" 2.86 +msgstr "Ο πελάτης ρυθμίστηκε. Τώρα, μπορείτε να κάνετε συγχρονισμό" 2.87 + 2.88 +#: ssfs:123 2.89 +msgid "Missing config file" 2.90 +msgstr "Λείπει το αρχείο ρυθμίσεων" 2.91 + 2.92 +#: ssfs:128 2.93 +msgid "Syncing from:" 2.94 +msgstr "Γίνεται συγχρονισμός από:" 2.95 + 2.96 +#: ssfs:142 2.97 +msgid "Starting lsyncd daemon..." 2.98 +msgstr "Γίνεται εκκίνηση του Δαίμονα lsyncd" 2.99 + 2.100 +#: ssfs:147 2.101 +msgid "Daemon is not running" 2.102 +msgstr "Ο Δαίμονας δεν τρέχει" 2.103 + 2.104 +#: ssfs:150 2.105 +msgid "Stopping" 2.106 +msgstr "Γίνεται διακοπή" 2.107 + 2.108 +#: ssfs-box:41 2.109 +msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>" 2.110 +msgstr "<b>Καλωσήλθατε στην διεπαφή χρήστη του Πελάτη Ssfs</b>" 2.111 + 2.112 +#: ssfs-box:46 2.113 +msgid "Value" 2.114 +msgstr "Τιμή" 2.115 + 2.116 +#: ssfs-box:47 2.117 +msgid "Setup client" 2.118 +msgstr "Ρύθμιση του Πελάτη" 2.119 + 2.120 +#: ssfs-box:48 2.121 +msgid "Edit config" 2.122 +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" 2.123 + 2.124 +#: ssfs-box:49 2.125 +msgid "Browse files" 2.126 +msgstr "Διερεύνηση αρχείων" 2.127 + 2.128 +#: ssfs-box:50 2.129 +msgid "SSH Login" 2.130 +msgstr "Σύνδεση SSH" 2.131 + 2.132 +#: ssfs-box:82 2.133 +msgid "" 2.134 +"<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n" 2.135 +"\n" 2.136 +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" 2.137 +"services or setup your own server in a few minutes!\\n" 2.138 +msgstr "" 2.139 +"<b>Καλωσήλθατε στη ρύθμιση του Ssfs</b>\\n" 2.140 +"\n" 2.141 +"Μήπως έχετε ήδη λογαριασμό σε έναν διακομιστή ; Μπορείτε να επισκεφθείτε τις υπηρεσίες του www.slitaz.org\n" 2.142 +"ή να ρυθμίσετε τον δικό σας διακομιστή μέσα σε λίγα λεπτά!\\n" 2.143 + 2.144 +#: ssfs-box:109 2.145 +msgid "Ssfs Live Sync storage" 2.146 +msgstr "Συγχρονισμένη αποθήκευση Ssfs." 2.147 +