ssfs rev 94 1.1
Add pt_BR.po files
author | Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Jan 26 02:47:15 2013 -0200 (2013-01-26) |
parents | 00ad2eb7ba77 |
children | c274ab200fbf |
files | po/server/pt_BR.po po/ssfs/pt_BR.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/server/pt_BR.po Sat Jan 26 02:47:15 2013 -0200 1.3 @@ -0,0 +1,292 @@ 1.4 +# Brazilian Portuguese translations for Ssfs Client package. 1.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association 1.6 +# This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package. 1.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:00-0300\n" 1.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 1.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.17 +"Language: pt_BR\n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.22 + 1.23 +#: ssfs-server:22 1.24 +msgid "You must be root to run:" 1.25 +msgstr "Você deve ser usuário root para executar:" 1.26 + 1.27 +#: ssfs-server:58 1.28 +msgid "Usage:" 1.29 +msgstr "Utilização" 1.30 + 1.31 +#: ssfs-server:60 1.32 +msgid "Commands:" 1.33 +msgstr "Comandos" 1.34 + 1.35 +#: ssfs-server:61 1.36 +msgid "Display this short help usage." 1.37 +msgstr "Mostra esta utilização" 1.38 + 1.39 +#: ssfs-server:62 1.40 +msgid "List user accounts and stats." 1.41 +msgstr "Lista contas de usuários e status." 1.42 + 1.43 +#: ssfs-server:63 1.44 +#, sh-format 1.45 +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." 1.46 +msgstr "Adiciona usuário ao sistema com $HOME no chroot." 1.47 + 1.48 +#: ssfs-server:64 1.49 +#, sh-format 1.50 +msgid "Delete a user and remove $HOME files." 1.51 +msgstr "Deleta usuário e remove arquivos de $HOME." 1.52 + 1.53 +#: ssfs-server:65 1.54 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." 1.55 +msgstr "Chroot para a raíz de armazenamento do Ssfs" 1.56 + 1.57 +#: ssfs-server:66 1.58 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." 1.59 +msgstr "Cria um vdisk com chroot para armazenamento de arquivos." 1.60 + 1.61 +#: ssfs-server:67 1.62 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." 1.63 +msgstr "Limpa o vdisk mas mantem home e root." 1.64 + 1.65 +#: ssfs-server:68 1.66 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." 1.67 +msgstr "Checa o sistema de arquivos vdisk com e2fsck." 1.68 + 1.69 +#: ssfs-server:69 1.70 +msgid "Update a vdisk filesystem." 1.71 +msgstr "Atualiza um sistema de arquivos vdisk." 1.72 + 1.73 +#: ssfs-server:70 1.74 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." 1.75 +msgstr "Monta um disco virtual ssfs" 1.76 + 1.77 +#: ssfs-server:71 1.78 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." 1.79 +msgstr "Desmonta o vdisk e libera o dispositivo loop." 1.80 + 1.81 +#: ssfs-server:72 1.82 +msgid "Write a public note for users." 1.83 +msgstr "Escreve uma mensagem pública para os usuários." 1.84 + 1.85 +#: ssfs-server:74 1.86 +msgid "Options:" 1.87 +msgstr "Opções:" 1.88 + 1.89 +#: ssfs-server:75 1.90 +msgid "Login name to add or del an user." 1.91 +msgstr "Login para adicionar ou deleter um usuário." 1.92 + 1.93 +#: ssfs-server:76 1.94 +msgid "User id for adduser command." 1.95 +msgstr "ID de usuário para o comando adduser." 1.96 + 1.97 +#: ssfs-server:77 1.98 +msgid "User password for adduser." 1.99 +msgstr "Senha de usuário para o comando adduser." 1.100 + 1.101 +#: ssfs-server:78 1.102 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." 1.103 +msgstr "Caminho para o vdisk chroot do Ssfs." 1.104 + 1.105 +#: ssfs-server:79 1.106 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." 1.107 +msgstr "Define nome e caminho para o vdisk do Ssfs." 1.108 + 1.109 +#: ssfs-server:80 1.110 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." 1.111 +msgstr "Define o tamanho do vdisk em GB." 1.112 + 1.113 +#: ssfs-server:103 1.114 +msgid "User login :" 1.115 +msgstr "Login do usuário:" 1.116 + 1.117 +#: ssfs-server:104 1.118 +msgid "User quota :" 1.119 +msgstr "Quota do usuário:" 1.120 + 1.121 +#: ssfs-server:105 1.122 +msgid "Home usage :" 1.123 +msgstr "Utilização da home:" 1.124 + 1.125 +#: ssfs-server:111 1.126 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." 1.127 +msgstr "Criando o arquivo de configuração do Ssfs..." 1.128 + 1.129 +#: ssfs-server:136 1.130 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" 1.131 +msgstr "Desmontando vdisk do Ssfs:" 1.132 + 1.133 +#: ssfs-server:138 1.134 +msgid "Detaching loop device:" 1.135 +msgstr "Desligando dispositivo loop:" 1.136 + 1.137 +#: ssfs-server:141 1.138 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" 1.139 +msgstr "Vdisk do Ssfs não montado:" 1.140 + 1.141 +#: ssfs-server:148 1.142 +msgid "Mounting virtual disk:" 1.143 +msgstr "Montando disco virtual:" 1.144 + 1.145 +#: ssfs-server:151 1.146 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" 1.147 +msgstr "Vdisk do Ssfs já montado:" 1.148 + 1.149 +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 1.150 +msgid "Checking:" 1.151 +msgstr "Checando:" 1.152 + 1.153 +#: ssfs-server:169 1.154 +msgid "WARNING: No config file" 1.155 +msgstr "AVISO: Nenhum arquivo de configuração" 1.156 + 1.157 +#: ssfs-server:173 1.158 +msgid "Users:" 1.159 +msgstr "Usuários:" 1.160 + 1.161 +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 1.162 +msgid "Missing user login name." 1.163 +msgstr "Login de usuário não informada." 1.164 + 1.165 +#: ssfs-server:177 1.166 +msgid "Missing user id." 1.167 +msgstr "ID de usuário não informada." 1.168 + 1.169 +#: ssfs-server:178 1.170 +msgid "Missing user password." 1.171 +msgstr "Senha de usuário não informada." 1.172 + 1.173 +#: ssfs-server:189 1.174 +msgid "Exiting, user already exists:" 1.175 +msgstr "Saindo, usuário já existe:" 1.176 + 1.177 +#: ssfs-server:200 1.178 +msgid "Checking vdisk chroot:" 1.179 +msgstr "Checando vdisk chroot:" 1.180 + 1.181 +#: ssfs-server:208 1.182 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." 1.183 +msgstr "Limpando home e criando: Sync/..." 1.184 + 1.185 +#: ssfs-server:210 1.186 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." 1.187 +msgstr "Mudando modo de usuário na home: 0700..." 1.188 + 1.189 +#: ssfs-server:221 1.190 +msgid "Deleting user:" 1.191 +msgstr "Deletando usuário:" 1.192 + 1.193 +#: ssfs-server:225 1.194 +msgid "Removing all files in:" 1.195 +msgstr "Removendo todos os arquivos em:" 1.196 + 1.197 +#: ssfs-server:227 1.198 +msgid "Removing user config:" 1.199 +msgstr "Removendo configuração de usuário:" 1.200 + 1.201 +#: ssfs-server:232 1.202 +msgid "Changing root to:" 1.203 +msgstr "Mudando raíz para:" 1.204 + 1.205 +#: ssfs-server:235 1.206 +msgid "Back to the host system:" 1.207 +msgstr "Volta ao sistema host:" 1.208 + 1.209 +#: ssfs-server:242 1.210 +msgid "Adding note to:" 1.211 +msgstr "Adicionando nota para:" 1.212 + 1.213 +#: ssfs-server:249 1.214 +msgid "A chroot already exists in:" 1.215 +msgstr "Chroot já existe em:" 1.216 + 1.217 +#: ssfs-server:253 1.218 +msgid "Missing package ssfs-busybox" 1.219 +msgstr "Pacote ssfs-busybox não encontrado" 1.220 + 1.221 +#: ssfs-server:257 1.222 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" 1.223 +msgstr "Criando chroot mínima do vdisk Ssfs" 1.224 + 1.225 +#: ssfs-server:263 1.226 +msgid "Creating virtual disk:" 1.227 +msgstr "Criando disco virtual:" 1.228 + 1.229 +#: ssfs-server:266 1.230 +msgid "Creating ext3 filesystem..." 1.231 +msgstr "Criando sistema de arquivos ext3..." 1.232 + 1.233 +#: ssfs-server:273 1.234 +msgid "Creating base files..." 1.235 +msgstr "Criando arquivos básicos..." 1.236 + 1.237 +#: ssfs-server:289 1.238 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." 1.239 +msgstr "Instalado sistema de arquivos root do Ssfs..." 1.240 + 1.241 +#: ssfs-server:293 1.242 +msgid "Setting files permissions..." 1.243 +msgstr "Definindo permissões de arquivos..." 1.244 + 1.245 +#: ssfs-server:301 1.246 +msgid "Installing Glibc libraries..." 1.247 +msgstr "Instalando bibliotecas Glibc..." 1.248 + 1.249 +#: ssfs-server:308 1.250 +msgid "Installing Ssfs SHell..." 1.251 +msgstr "Instalando SHell Ssfs..." 1.252 + 1.253 +#: ssfs-server:314 1.254 +msgid "Creating the list of files... " 1.255 +msgstr "Criando lista de arquivos... " 1.256 + 1.257 +#: ssfs-server:329 1.258 +msgid "Vdisk used space:" 1.259 +msgstr "Espaço utilizado pelo vdisk:" 1.260 + 1.261 +#: ssfs-server:337 1.262 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" 1.263 +msgstr "Checando disco virtual do Ssfs" 1.264 + 1.265 +#: ssfs-server:339 1.266 +msgid "Virtual disk : " 1.267 +msgstr "Disco virtual : " 1.268 + 1.269 +#: ssfs-server:340 1.270 +msgid "Filesystem usage : " 1.271 +msgstr "Utilização do sistema de arquivos: " 1.272 + 1.273 +#: ssfs-server:341 1.274 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." 1.275 +msgstr "Remontando vdisk em modo leitura antes de e2fsck -p..." 1.276 + 1.277 +#: ssfs-server:344 1.278 +msgid "Remounting vdisk read/write..." 1.279 +msgstr "Remontando vdisk em modo de leitura e escrita..." 1.280 + 1.281 +#: ssfs-server:353 1.282 +msgid "No chroot found in:" 1.283 +msgstr "Nenhum chroot encontrado em:" 1.284 + 1.285 +#: ssfs-server:357 1.286 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" 1.287 +msgstr "Limpando disco virtual\\n" 1.288 + 1.289 +#: ssfs-server:366 1.290 +msgid "Skipping:" 1.291 +msgstr "Ignorando:" 1.292 + 1.293 +#: ssfs-server:368 1.294 +msgid "Removing:" 1.295 +msgstr "Removendo:"
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/ssfs/pt_BR.po Sat Jan 26 02:47:15 2013 -0200 2.3 @@ -0,0 +1,140 @@ 2.4 +# Portuguese translations for Ssfs Client package. 2.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association 2.6 +# This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package. 2.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:37-0300\n" 2.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 2.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 2.17 +"Language: pt_BR\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 2.22 + 2.23 +#: ssfs:42 ssfs:100 2.24 +msgid "Usage:" 2.25 +msgstr "Utilização:" 2.26 + 2.27 +#: ssfs:44 2.28 +msgid "Commands:" 2.29 +msgstr "Comandos:" 2.30 + 2.31 +#: ssfs:45 2.32 +msgid "Display this short help usage." 2.33 +msgstr "Mostra esta utilização." 2.34 + 2.35 +#: ssfs:46 2.36 +msgid "Display configuration settings." 2.37 +msgstr "Mostra a configuração." 2.38 + 2.39 +#: ssfs:47 2.40 +msgid "Setup client configuration and RSA key." 2.41 +msgstr "Configura o cliente e a chave RSA." 2.42 + 2.43 +#: ssfs:48 2.44 +msgid "Sync from server and start daemon." 2.45 +msgstr "Sincroniza a partir do servido e inicia o daemon." 2.46 + 2.47 +#: ssfs:49 2.48 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." 2.49 +msgstr "Para a monitoração da pasta ~/Sync." 2.50 + 2.51 +#: ssfs:50 2.52 +msgid "Connect to remote host via SSH." 2.53 +msgstr "Conecta ao host remoto via SSH." 2.54 + 2.55 +#: ssfs:52 2.56 +msgid "Options:" 2.57 +msgstr "Opções:" 2.58 + 2.59 +#: ssfs:53 2.60 +msgid "Login name on remote host." 2.61 +msgstr "Login no host remoto." 2.62 + 2.63 +#: ssfs:54 2.64 +msgid "Server host name or IP." 2.65 +msgstr "Nome do host remoto ou IP." 2.66 + 2.67 +#: ssfs:94 2.68 +msgid "RSA key :" 2.69 +msgstr "Chave RSA:" 2.70 + 2.71 +#: ssfs:95 2.72 +msgid "Sync size :" 2.73 +msgstr "Tamanho da sincronização:" 2.74 + 2.75 +#: ssfs:114 2.76 +msgid "Sending RSA secure key to:" 2.77 +msgstr "Enviando chave RSA para:" 2.78 + 2.79 +#: ssfs:115 2.80 +msgid "Please enter your Ssfs password." 2.81 +msgstr "Informe a senha do Ssfs." 2.82 + 2.83 +#: ssfs:119 2.84 +msgid "Client is setup you can now sync" 2.85 +msgstr "Clente configurado e pronto para sincronização" 2.86 + 2.87 +#: ssfs:123 2.88 +msgid "Missing config file" 2.89 +msgstr "Arquivo de configuração não encontrado" 2.90 + 2.91 +#: ssfs:128 2.92 +msgid "Syncing from:" 2.93 +msgstr "Sincronizando de:" 2.94 + 2.95 +#: ssfs:142 2.96 +msgid "Starting lsyncd daemon..." 2.97 +msgstr "Iniciando lsyncd daemon..." 2.98 + 2.99 +#: ssfs:147 2.100 +msgid "Daemon is not running" 2.101 +msgstr "Deamon não está sendo executado" 2.102 + 2.103 +#: ssfs:150 2.104 +msgid "Stopping" 2.105 +msgstr "Parando" 2.106 + 2.107 +#: ssfs-box:41 2.108 +msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>" 2.109 +msgstr "<b>Bem-vindo à interface de usuário do Cliente Ssfs</b>" 2.110 + 2.111 +#: ssfs-box:46 2.112 +msgid "Value" 2.113 +msgstr "Valor" 2.114 + 2.115 +#: ssfs-box:47 2.116 +msgid "Setup client" 2.117 +msgstr "Configurar cliente" 2.118 + 2.119 +#: ssfs-box:48 2.120 +msgid "Edit config" 2.121 +msgstr "Editar configuração" 2.122 + 2.123 +#: ssfs-box:49 2.124 +msgid "Browse files" 2.125 +msgstr "Procurar arquivos" 2.126 + 2.127 +#: ssfs-box:50 2.128 +msgid "SSH Login" 2.129 +msgstr "Login SSH" 2.130 + 2.131 +#: ssfs-box:82 2.132 +msgid "" 2.133 +"<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n\n" 2.134 +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" 2.135 +"services or setup your own server in a few minutes!\\n" 2.136 +msgstr "" 2.137 +"<b>Bem-vindo à configuração do Ssfs</b>\\n\n" 2.138 +"Já existe uma conta no servidor? Você pode visitar os serviços\n" 2.139 +"em www.slitaz.org ou configurar seu próprio servidor em poucos minutos!\\n" 2.140 + 2.141 +#: ssfs-box:109 2.142 +msgid "Ssfs Live Sync storage" 2.143 +msgstr "Armazenamento do Ssfs"