ssfs rev 94 1.1

Add pt_BR.po files
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Sat Jan 26 02:47:15 2013 -0200 (2013-01-26)
parents 00ad2eb7ba77
children c274ab200fbf
files po/server/pt_BR.po po/ssfs/pt_BR.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/server/pt_BR.po	Sat Jan 26 02:47:15 2013 -0200
     1.3 @@ -0,0 +1,292 @@
     1.4 +# Brazilian Portuguese translations for Ssfs Client package.
     1.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package.
     1.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:00-0300\n"
    1.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.17 +"Language: pt_BR\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: ssfs-server:22
    1.24 +msgid "You must be root to run:"
    1.25 +msgstr "Você deve ser usuário root para executar:"
    1.26 +
    1.27 +#: ssfs-server:58
    1.28 +msgid "Usage:"
    1.29 +msgstr "Utilização"
    1.30 +
    1.31 +#: ssfs-server:60
    1.32 +msgid "Commands:"
    1.33 +msgstr "Comandos"
    1.34 +
    1.35 +#: ssfs-server:61
    1.36 +msgid "Display this short help usage."
    1.37 +msgstr "Mostra esta utilização"
    1.38 +
    1.39 +#: ssfs-server:62
    1.40 +msgid "List user accounts and stats."
    1.41 +msgstr "Lista contas de usuários e status."
    1.42 +
    1.43 +#: ssfs-server:63
    1.44 +#, sh-format
    1.45 +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot."
    1.46 +msgstr "Adiciona usuário ao sistema com $HOME no chroot."
    1.47 +
    1.48 +#: ssfs-server:64
    1.49 +#, sh-format
    1.50 +msgid "Delete a user and remove $HOME files."
    1.51 +msgstr "Deleta usuário e remove arquivos de $HOME."
    1.52 +
    1.53 +#: ssfs-server:65
    1.54 +msgid "Chroot to Ssfs storage root."
    1.55 +msgstr "Chroot para a raíz de armazenamento do Ssfs"
    1.56 +
    1.57 +#: ssfs-server:66
    1.58 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage."
    1.59 +msgstr "Cria um vdisk com chroot para armazenamento de arquivos."
    1.60 +
    1.61 +#: ssfs-server:67
    1.62 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root."
    1.63 +msgstr "Limpa o vdisk mas mantem home e root."
    1.64 +
    1.65 +#: ssfs-server:68
    1.66 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck."
    1.67 +msgstr "Checa o sistema de arquivos vdisk com e2fsck."
    1.68 +
    1.69 +#: ssfs-server:69
    1.70 +msgid "Update a vdisk filesystem."
    1.71 +msgstr "Atualiza um sistema de arquivos vdisk."
    1.72 +
    1.73 +#: ssfs-server:70
    1.74 +msgid "Mount a ssfs virtual disk."
    1.75 +msgstr "Monta um disco virtual ssfs"
    1.76 +
    1.77 +#: ssfs-server:71
    1.78 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device."
    1.79 +msgstr "Desmonta o vdisk e libera o dispositivo loop."
    1.80 +
    1.81 +#: ssfs-server:72
    1.82 +msgid "Write a public note for users."
    1.83 +msgstr "Escreve uma mensagem pública para os usuários."
    1.84 +
    1.85 +#: ssfs-server:74
    1.86 +msgid "Options:"
    1.87 +msgstr "Opções:"
    1.88 +
    1.89 +#: ssfs-server:75
    1.90 +msgid "Login name to add or del an user."
    1.91 +msgstr "Login para adicionar ou deleter um usuário."
    1.92 +
    1.93 +#: ssfs-server:76
    1.94 +msgid "User id for adduser command."
    1.95 +msgstr "ID de usuário para o comando adduser."
    1.96 +
    1.97 +#: ssfs-server:77
    1.98 +msgid "User password for adduser."
    1.99 +msgstr "Senha de usuário para o comando adduser."
   1.100 +
   1.101 +#: ssfs-server:78
   1.102 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot."
   1.103 +msgstr "Caminho para o vdisk chroot do Ssfs."
   1.104 +
   1.105 +#: ssfs-server:79
   1.106 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name."
   1.107 +msgstr "Define nome e caminho para o vdisk do Ssfs."
   1.108 +
   1.109 +#: ssfs-server:80
   1.110 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb."
   1.111 +msgstr "Define o tamanho do vdisk em GB."
   1.112 +
   1.113 +#: ssfs-server:103
   1.114 +msgid "User login :"
   1.115 +msgstr "Login do usuário:"
   1.116 +
   1.117 +#: ssfs-server:104
   1.118 +msgid "User quota :"
   1.119 +msgstr "Quota do usuário:"
   1.120 +
   1.121 +#: ssfs-server:105
   1.122 +msgid "Home usage :"
   1.123 +msgstr "Utilização da home:"
   1.124 +
   1.125 +#: ssfs-server:111
   1.126 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..."
   1.127 +msgstr "Criando o arquivo de configuração do Ssfs..."
   1.128 +
   1.129 +#: ssfs-server:136
   1.130 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:"
   1.131 +msgstr "Desmontando vdisk do Ssfs:"
   1.132 +
   1.133 +#: ssfs-server:138
   1.134 +msgid "Detaching loop device:"
   1.135 +msgstr "Desligando dispositivo loop:"
   1.136 +
   1.137 +#: ssfs-server:141
   1.138 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:"
   1.139 +msgstr "Vdisk do Ssfs não montado:"
   1.140 +
   1.141 +#: ssfs-server:148
   1.142 +msgid "Mounting virtual disk:"
   1.143 +msgstr "Montando disco virtual:"
   1.144 +
   1.145 +#: ssfs-server:151
   1.146 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:"
   1.147 +msgstr "Vdisk do Ssfs já montado:"
   1.148 +
   1.149 +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187
   1.150 +msgid "Checking:"
   1.151 +msgstr "Checando:"
   1.152 +
   1.153 +#: ssfs-server:169
   1.154 +msgid "WARNING: No config file"
   1.155 +msgstr "AVISO: Nenhum arquivo de configuração"
   1.156 +
   1.157 +#: ssfs-server:173
   1.158 +msgid "Users:"
   1.159 +msgstr "Usuários:"
   1.160 +
   1.161 +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218
   1.162 +msgid "Missing user login name."
   1.163 +msgstr "Login de usuário não informada."
   1.164 +
   1.165 +#: ssfs-server:177
   1.166 +msgid "Missing user id."
   1.167 +msgstr "ID de usuário não informada."
   1.168 +
   1.169 +#: ssfs-server:178
   1.170 +msgid "Missing user password."
   1.171 +msgstr "Senha de usuário não informada."
   1.172 +
   1.173 +#: ssfs-server:189
   1.174 +msgid "Exiting, user already exists:"
   1.175 +msgstr "Saindo, usuário já existe:"
   1.176 +
   1.177 +#: ssfs-server:200
   1.178 +msgid "Checking vdisk chroot:"
   1.179 +msgstr "Checando vdisk chroot:"
   1.180 +
   1.181 +#: ssfs-server:208
   1.182 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..."
   1.183 +msgstr "Limpando home e criando: Sync/..."
   1.184 +
   1.185 +#: ssfs-server:210
   1.186 +msgid "Changing mode on user home: 0700..."
   1.187 +msgstr "Mudando modo de usuário na home: 0700..."
   1.188 +
   1.189 +#: ssfs-server:221
   1.190 +msgid "Deleting user:"
   1.191 +msgstr "Deletando usuário:"
   1.192 +
   1.193 +#: ssfs-server:225
   1.194 +msgid "Removing all files in:"
   1.195 +msgstr "Removendo todos os arquivos em:"
   1.196 +
   1.197 +#: ssfs-server:227
   1.198 +msgid "Removing user config:"
   1.199 +msgstr "Removendo configuração de usuário:"
   1.200 +
   1.201 +#: ssfs-server:232
   1.202 +msgid "Changing root to:"
   1.203 +msgstr "Mudando raíz para:"
   1.204 +
   1.205 +#: ssfs-server:235
   1.206 +msgid "Back to the host system:"
   1.207 +msgstr "Volta ao sistema host:"
   1.208 +
   1.209 +#: ssfs-server:242
   1.210 +msgid "Adding note to:"
   1.211 +msgstr "Adicionando nota para:"
   1.212 +
   1.213 +#: ssfs-server:249
   1.214 +msgid "A chroot already exists in:"
   1.215 +msgstr "Chroot já existe em:"
   1.216 +
   1.217 +#: ssfs-server:253
   1.218 +msgid "Missing package ssfs-busybox"
   1.219 +msgstr "Pacote ssfs-busybox não encontrado"
   1.220 +
   1.221 +#: ssfs-server:257
   1.222 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot"
   1.223 +msgstr "Criando chroot mínima do vdisk Ssfs"
   1.224 +
   1.225 +#: ssfs-server:263
   1.226 +msgid "Creating virtual disk:"
   1.227 +msgstr "Criando disco virtual:"
   1.228 +
   1.229 +#: ssfs-server:266
   1.230 +msgid "Creating ext3 filesystem..."
   1.231 +msgstr "Criando sistema de arquivos ext3..."
   1.232 +
   1.233 +#: ssfs-server:273
   1.234 +msgid "Creating base files..."
   1.235 +msgstr "Criando arquivos básicos..."
   1.236 +
   1.237 +#: ssfs-server:289
   1.238 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..."
   1.239 +msgstr "Instalado sistema de arquivos root do Ssfs..."
   1.240 +
   1.241 +#: ssfs-server:293
   1.242 +msgid "Setting files permissions..."
   1.243 +msgstr "Definindo permissões de arquivos..."
   1.244 +
   1.245 +#: ssfs-server:301
   1.246 +msgid "Installing Glibc libraries..."
   1.247 +msgstr "Instalando bibliotecas Glibc..."
   1.248 +
   1.249 +#: ssfs-server:308
   1.250 +msgid "Installing Ssfs SHell..."
   1.251 +msgstr "Instalando SHell Ssfs..."
   1.252 +
   1.253 +#: ssfs-server:314
   1.254 +msgid "Creating the list of files... "
   1.255 +msgstr "Criando lista de arquivos... "
   1.256 +
   1.257 +#: ssfs-server:329
   1.258 +msgid "Vdisk used space:"
   1.259 +msgstr "Espaço utilizado pelo vdisk:"
   1.260 +
   1.261 +#: ssfs-server:337
   1.262 +msgid "Checking Ssfs virtual disk"
   1.263 +msgstr "Checando disco virtual do Ssfs"
   1.264 +
   1.265 +#: ssfs-server:339
   1.266 +msgid "Virtual disk     : "
   1.267 +msgstr "Disco virtual   : "
   1.268 +
   1.269 +#: ssfs-server:340
   1.270 +msgid "Filesystem usage : "
   1.271 +msgstr "Utilização do sistema de arquivos: "
   1.272 +
   1.273 +#: ssfs-server:341
   1.274 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..."
   1.275 +msgstr "Remontando vdisk em modo leitura antes de e2fsck -p..."
   1.276 +
   1.277 +#: ssfs-server:344
   1.278 +msgid "Remounting vdisk read/write..."
   1.279 +msgstr "Remontando vdisk em modo de leitura e escrita..."
   1.280 +
   1.281 +#: ssfs-server:353
   1.282 +msgid "No chroot found in:"
   1.283 +msgstr "Nenhum chroot encontrado em:"
   1.284 +
   1.285 +#: ssfs-server:357
   1.286 +msgid "Cleaning virtual disk\\n"
   1.287 +msgstr "Limpando disco virtual\\n"
   1.288 +
   1.289 +#: ssfs-server:366
   1.290 +msgid "Skipping:"
   1.291 +msgstr "Ignorando:"
   1.292 +
   1.293 +#: ssfs-server:368
   1.294 +msgid "Removing:"
   1.295 +msgstr "Removendo:"
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/ssfs/pt_BR.po	Sat Jan 26 02:47:15 2013 -0200
     2.3 @@ -0,0 +1,140 @@
     2.4 +# Portuguese translations for Ssfs Client package.
     2.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz Association 
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the Ssfs Client package.
     2.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 02:37-0300\n"
    2.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    2.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    2.17 +"Language: pt_BR\n"
    2.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    2.22 +
    2.23 +#: ssfs:42 ssfs:100
    2.24 +msgid "Usage:"
    2.25 +msgstr "Utilização:"
    2.26 +
    2.27 +#: ssfs:44
    2.28 +msgid "Commands:"
    2.29 +msgstr "Comandos:"
    2.30 +
    2.31 +#: ssfs:45
    2.32 +msgid "Display this short help usage."
    2.33 +msgstr "Mostra esta utilização."
    2.34 +
    2.35 +#: ssfs:46
    2.36 +msgid "Display configuration settings."
    2.37 +msgstr "Mostra a configuração."
    2.38 +
    2.39 +#: ssfs:47
    2.40 +msgid "Setup client configuration and RSA key."
    2.41 +msgstr "Configura o cliente e a chave RSA."
    2.42 +
    2.43 +#: ssfs:48
    2.44 +msgid "Sync from server and start daemon."
    2.45 +msgstr "Sincroniza a partir do servido e inicia o daemon."
    2.46 +
    2.47 +#: ssfs:49
    2.48 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder."
    2.49 +msgstr "Para a monitoração da pasta ~/Sync."
    2.50 +
    2.51 +#: ssfs:50
    2.52 +msgid "Connect to remote host via SSH."
    2.53 +msgstr "Conecta ao host remoto via SSH."
    2.54 +
    2.55 +#: ssfs:52
    2.56 +msgid "Options:"
    2.57 +msgstr "Opções:"
    2.58 +
    2.59 +#: ssfs:53
    2.60 +msgid "Login name on remote host."
    2.61 +msgstr "Login no host remoto."
    2.62 +
    2.63 +#: ssfs:54
    2.64 +msgid "Server host name or IP."
    2.65 +msgstr "Nome do host remoto ou IP."
    2.66 +
    2.67 +#: ssfs:94
    2.68 +msgid "RSA key   :"
    2.69 +msgstr "Chave RSA:"
    2.70 +
    2.71 +#: ssfs:95
    2.72 +msgid "Sync size :"
    2.73 +msgstr "Tamanho da sincronização:"
    2.74 +
    2.75 +#: ssfs:114
    2.76 +msgid "Sending RSA secure key to:"
    2.77 +msgstr "Enviando chave RSA para:"
    2.78 +
    2.79 +#: ssfs:115
    2.80 +msgid "Please enter your Ssfs password."
    2.81 +msgstr "Informe a senha do Ssfs."
    2.82 +
    2.83 +#: ssfs:119
    2.84 +msgid "Client is setup you can now sync"
    2.85 +msgstr "Clente configurado e pronto para sincronização"
    2.86 +
    2.87 +#: ssfs:123
    2.88 +msgid "Missing config file"
    2.89 +msgstr "Arquivo de configuração não encontrado"
    2.90 +
    2.91 +#: ssfs:128
    2.92 +msgid "Syncing from:"
    2.93 +msgstr "Sincronizando de:"
    2.94 +
    2.95 +#: ssfs:142
    2.96 +msgid "Starting lsyncd daemon..."
    2.97 +msgstr "Iniciando lsyncd daemon..."
    2.98 +
    2.99 +#: ssfs:147
   2.100 +msgid "Daemon is not running"
   2.101 +msgstr "Deamon não está sendo executado"
   2.102 +
   2.103 +#: ssfs:150
   2.104 +msgid "Stopping"
   2.105 +msgstr "Parando"
   2.106 +
   2.107 +#: ssfs-box:41
   2.108 +msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>"
   2.109 +msgstr "<b>Bem-vindo à interface de usuário do Cliente Ssfs</b>"
   2.110 +
   2.111 +#: ssfs-box:46
   2.112 +msgid "Value"
   2.113 +msgstr "Valor"
   2.114 +
   2.115 +#: ssfs-box:47
   2.116 +msgid "Setup client"
   2.117 +msgstr "Configurar cliente"
   2.118 +
   2.119 +#: ssfs-box:48
   2.120 +msgid "Edit config"
   2.121 +msgstr "Editar configuração"
   2.122 +
   2.123 +#: ssfs-box:49
   2.124 +msgid "Browse files"
   2.125 +msgstr "Procurar arquivos"
   2.126 +
   2.127 +#: ssfs-box:50
   2.128 +msgid "SSH Login"
   2.129 +msgstr "Login SSH"
   2.130 +
   2.131 +#: ssfs-box:82
   2.132 +msgid ""
   2.133 +"<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n\n"
   2.134 +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n"
   2.135 +"services or setup your own server in a few minutes!\\n"
   2.136 +msgstr ""
   2.137 +"<b>Bem-vindo à configuração do Ssfs</b>\\n\n"
   2.138 +"Já existe uma conta no servidor? Você pode visitar os serviços\n"
   2.139 +"em www.slitaz.org ou configurar seu próprio servidor em poucos minutos!\\n"
   2.140 +
   2.141 +#: ssfs-box:109
   2.142 +msgid "Ssfs Live Sync storage"
   2.143 +msgstr "Armazenamento do Ssfs"