ssfs rev 108
Add Japanese translations (thanks Keiichi Shiga)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Jan 10 13:01:53 2017 +0200 (2017-01-10) |
parents | a7896a33275c |
children | db15cf5d46c7 |
files | po/ssfs-server/ja.po po/ssfs/ja.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/ssfs-server/ja.po Tue Jan 10 13:01:53 2017 +0200 1.3 @@ -0,0 +1,293 @@ 1.4 +# Japanese translations for the ssfs package. 1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 1.6 +# This file is distributed under the same license as the ssfs package. 1.7 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:45+0900\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 14:38+0900\n" 1.15 +"Language-Team: \n" 1.16 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 1.20 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.22 +"Language: ja_JP\n" 1.23 + 1.24 +#: ssfs-server:22 1.25 +msgid "You must be root to run:" 1.26 +msgstr "実行するには root でなければなりません:" 1.27 + 1.28 +#: ssfs-server:58 1.29 +msgid "Usage:" 1.30 +msgstr "用途:" 1.31 + 1.32 +#: ssfs-server:60 1.33 +msgid "Commands:" 1.34 +msgstr "コマンド:" 1.35 + 1.36 +#: ssfs-server:61 1.37 +msgid "Display this short help usage." 1.38 +msgstr "この短い使用法を表示します。" 1.39 + 1.40 +#: ssfs-server:62 1.41 +msgid "List user accounts and stats." 1.42 +msgstr "ユーザーアカウントと状態を一覧表示します。" 1.43 + 1.44 +#: ssfs-server:63 1.45 +#, sh-format 1.46 +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot." 1.47 +msgstr "chroot に $HOME を持つユーザをシステムに追加します。" 1.48 + 1.49 +#: ssfs-server:64 1.50 +#, sh-format 1.51 +msgid "Delete a user and remove $HOME files." 1.52 +msgstr "ユーザーを削除して $HOME ファイルを削除します。" 1.53 + 1.54 +#: ssfs-server:65 1.55 +msgid "Chroot to Ssfs storage root." 1.56 +msgstr "Chroot で Ssfs へのストレージルート。" 1.57 + 1.58 +#: ssfs-server:66 1.59 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage." 1.60 +msgstr "ファイルストレージ用の chroot を持つ vdisk を作成します。" 1.61 + 1.62 +#: ssfs-server:67 1.63 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root." 1.64 +msgstr "仮想ディスクをクリーンアップ。ホームとルートはスキップ。" 1.65 + 1.66 +#: ssfs-server:68 1.67 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck." 1.68 +msgstr "e2fsck で仮想ディスクファイルシステムを確認します。" 1.69 + 1.70 +#: ssfs-server:69 1.71 +msgid "Update a vdisk filesystem." 1.72 +msgstr "仮想ディスクファイルシステムを更新します。" 1.73 + 1.74 +#: ssfs-server:70 1.75 +msgid "Mount a ssfs virtual disk." 1.76 +msgstr "ssfs 仮想ディスクをマウントします。" 1.77 + 1.78 +#: ssfs-server:71 1.79 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device." 1.80 +msgstr "仮想ディスクのマウント解除し loop デバイスの空きをつくります。" 1.81 + 1.82 +#: ssfs-server:72 1.83 +msgid "Write a public note for users." 1.84 +msgstr "ユーザー用の公開メモを作成します。" 1.85 + 1.86 +#: ssfs-server:74 1.87 +msgid "Options:" 1.88 +msgstr "オプション:" 1.89 + 1.90 +#: ssfs-server:75 1.91 +msgid "Login name to add or del a user." 1.92 +msgstr "ユーザーを追加または削除するログイン名。" 1.93 + 1.94 +#: ssfs-server:76 1.95 +msgid "User id for adduser command." 1.96 +msgstr "adduser コマンドのユーザー ID。" 1.97 + 1.98 +#: ssfs-server:77 1.99 +msgid "User password for adduser." 1.100 +msgstr "adduser のユーザーパスワード。" 1.101 + 1.102 +#: ssfs-server:78 1.103 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot." 1.104 +msgstr "Ssfs 仮想ディスク chroot のパス。" 1.105 + 1.106 +#: ssfs-server:79 1.107 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name." 1.108 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクパス・名前の設定。" 1.109 + 1.110 +#: ssfs-server:80 1.111 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb." 1.112 +msgstr "ext3 仮想ディスクサイズの設定。(GB)" 1.113 + 1.114 +#: ssfs-server:103 1.115 +msgid "User login :" 1.116 +msgstr "ユーザーログイン :" 1.117 + 1.118 +#: ssfs-server:104 1.119 +msgid "User quota :" 1.120 +msgstr "ユーザーサイズ制限 :" 1.121 + 1.122 +#: ssfs-server:105 1.123 +msgid "Home usage :" 1.124 +msgstr "ホームの使用 :" 1.125 + 1.126 +#: ssfs-server:111 1.127 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..." 1.128 +msgstr "Ssfs ユーザー設定ファイルを作成しています..." 1.129 + 1.130 +#: ssfs-server:136 1.131 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:" 1.132 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクマウント解除中:" 1.133 + 1.134 +#: ssfs-server:138 1.135 +msgid "Detaching loop device:" 1.136 +msgstr "ループデバイスの取り外し中:" 1.137 + 1.138 +#: ssfs-server:141 1.139 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:" 1.140 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクはマウントされていません:" 1.141 + 1.142 +#: ssfs-server:148 1.143 +msgid "Mounting virtual disk:" 1.144 +msgstr "仮想ディスクをマウント中:" 1.145 + 1.146 +#: ssfs-server:151 1.147 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:" 1.148 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクはすでにマウントしてます:" 1.149 + 1.150 +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187 1.151 +msgid "Checking:" 1.152 +msgstr "確認中" 1.153 + 1.154 +#: ssfs-server:169 1.155 +msgid "WARNING: No config file" 1.156 +msgstr "警告: 設定ファイルがありません" 1.157 + 1.158 +#: ssfs-server:173 1.159 +msgid "Users:" 1.160 +msgstr "ユーザー:" 1.161 + 1.162 +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218 1.163 +msgid "Missing user login name." 1.164 +msgstr "ユーザーのログイン名がありません。" 1.165 + 1.166 +#: ssfs-server:177 1.167 +msgid "Missing user id." 1.168 +msgstr "ユーザー id がありません。" 1.169 + 1.170 +#: ssfs-server:178 1.171 +msgid "Missing user password." 1.172 +msgstr "ユーザーパスワードがありません。" 1.173 + 1.174 +#: ssfs-server:189 1.175 +msgid "Exiting, user already exists:" 1.176 +msgstr "終了します。ユーザーはすでに存在します:" 1.177 + 1.178 +#: ssfs-server:200 1.179 +msgid "Checking vdisk chroot:" 1.180 +msgstr "仮想ディスクの chroot を確認中:" 1.181 + 1.182 +#: ssfs-server:208 1.183 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..." 1.184 +msgstr "ホームのクリーンと生成中: Sync/..." 1.185 + 1.186 +#: ssfs-server:210 1.187 +msgid "Changing mode on user home: 0700..." 1.188 +msgstr "ユーザー home のモードを変更中: 0700..." 1.189 + 1.190 +#: ssfs-server:221 1.191 +msgid "Deleting user:" 1.192 +msgstr "ユーザーを削除中:" 1.193 + 1.194 +#: ssfs-server:225 1.195 +msgid "Removing all files in:" 1.196 +msgstr "すべてのファイルを削除中:" 1.197 + 1.198 +#: ssfs-server:227 1.199 +msgid "Removing user config:" 1.200 +msgstr "ユーザー設定の削除中:" 1.201 + 1.202 +#: ssfs-server:232 1.203 +msgid "Changing root to:" 1.204 +msgstr "root へ変更中:" 1.205 + 1.206 +#: ssfs-server:235 1.207 +msgid "Back to the host system:" 1.208 +msgstr "ホストシステムへ戻ります:" 1.209 + 1.210 +#: ssfs-server:242 1.211 +msgid "Adding note to:" 1.212 +msgstr "ノートへ追加中:" 1.213 + 1.214 +#: ssfs-server:249 1.215 +msgid "A chroot already exists in:" 1.216 +msgstr "chroot はすでに存在します:" 1.217 + 1.218 +#: ssfs-server:253 1.219 +msgid "Missing package ssfs-busybox" 1.220 +msgstr "パッケージ ssfs-busybox は存在しません" 1.221 + 1.222 +#: ssfs-server:257 1.223 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot" 1.224 +msgstr "Sshs 仮想ディスク最小 chroot を生成中" 1.225 + 1.226 +#: ssfs-server:263 1.227 +msgid "Creating virtual disk:" 1.228 +msgstr "仮想ディスクを生成中:" 1.229 + 1.230 +#: ssfs-server:266 1.231 +msgid "Creating ext3 filesystem..." 1.232 +msgstr "ext3 ファイルシステムを生成中..." 1.233 + 1.234 +#: ssfs-server:273 1.235 +msgid "Creating base files..." 1.236 +msgstr "ベースファイルを生成中..." 1.237 + 1.238 +#: ssfs-server:289 1.239 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..." 1.240 +msgstr "Ssfs root ファイルシステムをインストール中..." 1.241 + 1.242 +#: ssfs-server:293 1.243 +msgid "Setting files permissions..." 1.244 +msgstr "ファイルパーミッションを設定中..." 1.245 + 1.246 +#: ssfs-server:301 1.247 +msgid "Installing Glibc libraries..." 1.248 +msgstr "Glibc ライブラリをインストール中..." 1.249 + 1.250 +#: ssfs-server:308 1.251 +msgid "Installing Ssfs SHell..." 1.252 +msgstr "Ssfs シェルをインストール中..." 1.253 + 1.254 +#: ssfs-server:314 1.255 +msgid "Creating the list of files... " 1.256 +msgstr "ファイル一覧を生成中..." 1.257 + 1.258 +#: ssfs-server:329 1.259 +msgid "Vdisk used space:" 1.260 +msgstr "仮想ディスク使用量:" 1.261 + 1.262 +#: ssfs-server:337 1.263 +msgid "Checking Ssfs virtual disk" 1.264 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクの確認中" 1.265 + 1.266 +#: ssfs-server:339 1.267 +msgid "Virtual disk : " 1.268 +msgstr "仮想ディスク : " 1.269 + 1.270 +#: ssfs-server:340 1.271 +msgid "Filesystem usage : " 1.272 +msgstr "ファイルシステム : " 1.273 + 1.274 +#: ssfs-server:341 1.275 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..." 1.276 +msgstr "e2fsck -p 前の仮想ディスク読込・再マウント..." 1.277 + 1.278 +#: ssfs-server:344 1.279 +msgid "Remounting vdisk read/write..." 1.280 +msgstr "読書仮想ディスクの再マウント中..." 1.281 + 1.282 +#: ssfs-server:353 1.283 +msgid "No chroot found in:" 1.284 +msgstr "chroot が見つかりません:" 1.285 + 1.286 +#: ssfs-server:357 1.287 +msgid "Cleaning virtual disk\\n" 1.288 +msgstr "仮想ディスクのクリーン中\\n" 1.289 + 1.290 +#: ssfs-server:366 1.291 +msgid "Skipping:" 1.292 +msgstr "スキップ中:" 1.293 + 1.294 +#: ssfs-server:368 1.295 +msgid "Removing:" 1.296 +msgstr "削除中:"
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/ssfs/ja.po Tue Jan 10 13:01:53 2017 +0200 2.3 @@ -0,0 +1,141 @@ 2.4 +# Japanese translations for the ssfs package. 2.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 2.6 +# This file is distributed under the same license as the ssfs package. 2.7 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:44+0900\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:43+0900\n" 2.15 +"Language-Team: \n" 2.16 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 2.20 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 2.22 +"Language: ja_JP\n" 2.23 + 2.24 +#: ssfs:42 ssfs:100 2.25 +msgid "Usage:" 2.26 +msgstr "用途:" 2.27 + 2.28 +#: ssfs:44 2.29 +msgid "Commands:" 2.30 +msgstr "コマンド:" 2.31 + 2.32 +#: ssfs:45 2.33 +msgid "Display this short help usage." 2.34 +msgstr "この短い使用法を表示します。" 2.35 + 2.36 +#: ssfs:46 2.37 +msgid "Display configuration settings." 2.38 +msgstr "設定を表示します。" 2.39 + 2.40 +#: ssfs:47 2.41 +msgid "Setup client configuration and RSA key." 2.42 +msgstr "クライアントとRSAキーを設定します。" 2.43 + 2.44 +#: ssfs:48 2.45 +msgid "Sync from server and start daemon." 2.46 +msgstr "サーバを同期しデーモンを開始します。" 2.47 + 2.48 +#: ssfs:49 2.49 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." 2.50 +msgstr "~/Sync フォルダの監視を停止します。" 2.51 + 2.52 +#: ssfs:50 2.53 +msgid "Connect to remote host via SSH." 2.54 +msgstr "SSH 経由でリモートホストに接続します。" 2.55 + 2.56 +#: ssfs:52 2.57 +msgid "Options:" 2.58 +msgstr "オプション:" 2.59 + 2.60 +#: ssfs:53 2.61 +msgid "Login name on remote host." 2.62 +msgstr "リモートホストのログイン名" 2.63 + 2.64 +#: ssfs:54 2.65 +msgid "Server host name or IP." 2.66 +msgstr "サーバのホスト名または IP" 2.67 + 2.68 +#: ssfs:94 2.69 +msgid "RSA key :" 2.70 +msgstr "RSA キー :" 2.71 + 2.72 +#: ssfs:95 2.73 +msgid "Sync size :" 2.74 +msgstr "同期サイズ:" 2.75 + 2.76 +#: ssfs:114 2.77 +msgid "Sending RSA secure key to:" 2.78 +msgstr "RSA セキュアキーを送信中:" 2.79 + 2.80 +#: ssfs:115 2.81 +msgid "Please enter your Ssfs password." 2.82 +msgstr "Ssfs パスワードを入力して下さい。" 2.83 + 2.84 +#: ssfs:119 2.85 +msgid "Client is setup you can now sync" 2.86 +msgstr "クライアントは今同期できるセットアップです" 2.87 + 2.88 +#: ssfs:123 2.89 +msgid "Missing config file" 2.90 +msgstr "設定ファイルがありません" 2.91 + 2.92 +#: ssfs:128 2.93 +msgid "Syncing from:" 2.94 +msgstr "同期中 元:" 2.95 + 2.96 +#: ssfs:142 2.97 +msgid "Starting lsyncd daemon..." 2.98 +msgstr "lsyncd デーモンを開始します..." 2.99 + 2.100 +#: ssfs:147 2.101 +msgid "Daemon is not running" 2.102 +msgstr "デーモンは動作していません" 2.103 + 2.104 +#: ssfs:150 2.105 +msgid "Stopping" 2.106 +msgstr "停止中" 2.107 + 2.108 +#: ssfs-box:41 2.109 +msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>" 2.110 +msgstr "<b>Ssfs クライアントユーザーインターフェイスへようこそ</b>" 2.111 + 2.112 +#: ssfs-box:46 2.113 +msgid "Value" 2.114 +msgstr "値" 2.115 + 2.116 +#: ssfs-box:47 2.117 +msgid "Setup client" 2.118 +msgstr "クライアントの設定" 2.119 + 2.120 +#: ssfs-box:48 2.121 +msgid "Edit config" 2.122 +msgstr "設定の編集" 2.123 + 2.124 +#: ssfs-box:49 2.125 +msgid "Browse files" 2.126 +msgstr "ファイルを参照" 2.127 + 2.128 +#: ssfs-box:50 2.129 +msgid "SSH Login" 2.130 +msgstr "SSH ログイン" 2.131 + 2.132 +#: ssfs-box:82 2.133 +msgid "" 2.134 +"<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n\n" 2.135 +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" 2.136 +"services or setup your own server in a few minutes!\\n" 2.137 +msgstr "" 2.138 +"<b>Ssfs 設定へようこそ</b>\\n\n" 2.139 +"サーバー上のアカウントはまだありますか? 数秒で www.slitaz.org\n" 2.140 +"サービスを起動したり、独自サーバーをセットアップすることができます。\\n" 2.141 + 2.142 +#: ssfs-box:109 2.143 +msgid "Ssfs Live Sync storage" 2.144 +msgstr "Ssfs ライブ同期ストレージ"