ssfs rev 108

Add Japanese translations (thanks Keiichi Shiga)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 10 13:01:53 2017 +0200 (2017-01-10)
parents a7896a33275c
children db15cf5d46c7
files po/ssfs-server/ja.po po/ssfs/ja.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/ssfs-server/ja.po	Tue Jan 10 13:01:53 2017 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,293 @@
     1.4 +# Japanese translations for the ssfs package.
     1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the ssfs package.
     1.7 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Server 1.0\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:45+0900\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 14:38+0900\n"
    1.15 +"Language-Team: \n"
    1.16 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1.20 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.22 +"Language: ja_JP\n"
    1.23 +
    1.24 +#: ssfs-server:22
    1.25 +msgid "You must be root to run:"
    1.26 +msgstr "実行するには root でなければなりません:"
    1.27 +
    1.28 +#: ssfs-server:58
    1.29 +msgid "Usage:"
    1.30 +msgstr "用途:"
    1.31 +
    1.32 +#: ssfs-server:60
    1.33 +msgid "Commands:"
    1.34 +msgstr "コマンド:"
    1.35 +
    1.36 +#: ssfs-server:61
    1.37 +msgid "Display this short help usage."
    1.38 +msgstr "この短い使用法を表示します。"
    1.39 +
    1.40 +#: ssfs-server:62
    1.41 +msgid "List user accounts and stats."
    1.42 +msgstr "ユーザーアカウントと状態を一覧表示します。"
    1.43 +
    1.44 +#: ssfs-server:63
    1.45 +#, sh-format
    1.46 +msgid "Add a user to the system with $HOME in chroot."
    1.47 +msgstr "chroot に $HOME を持つユーザをシステムに追加します。"
    1.48 +
    1.49 +#: ssfs-server:64
    1.50 +#, sh-format
    1.51 +msgid "Delete a user and remove $HOME files."
    1.52 +msgstr "ユーザーを削除して $HOME ファイルを削除します。"
    1.53 +
    1.54 +#: ssfs-server:65
    1.55 +msgid "Chroot to Ssfs storage root."
    1.56 +msgstr "Chroot で Ssfs へのストレージルート。"
    1.57 +
    1.58 +#: ssfs-server:66
    1.59 +msgid "Create a vdisk with chroot for files storage."
    1.60 +msgstr "ファイルストレージ用の chroot を持つ vdisk を作成します。"
    1.61 +
    1.62 +#: ssfs-server:67
    1.63 +msgid "Clean the vdisk but skip home and root."
    1.64 +msgstr "仮想ディスクをクリーンアップ。ホームとルートはスキップ。"
    1.65 +
    1.66 +#: ssfs-server:68
    1.67 +msgid "Check the vdisk filesystem with e2fsck."
    1.68 +msgstr "e2fsck で仮想ディスクファイルシステムを確認します。"
    1.69 +
    1.70 +#: ssfs-server:69
    1.71 +msgid "Update a vdisk filesystem."
    1.72 +msgstr "仮想ディスクファイルシステムを更新します。"
    1.73 +
    1.74 +#: ssfs-server:70
    1.75 +msgid "Mount a ssfs virtual disk."
    1.76 +msgstr "ssfs 仮想ディスクをマウントします。"
    1.77 +
    1.78 +#: ssfs-server:71
    1.79 +msgid "Unmount the vdisk and free loop device."
    1.80 +msgstr "仮想ディスクのマウント解除し loop デバイスの空きをつくります。"
    1.81 +
    1.82 +#: ssfs-server:72
    1.83 +msgid "Write a public note for users."
    1.84 +msgstr "ユーザー用の公開メモを作成します。"
    1.85 +
    1.86 +#: ssfs-server:74
    1.87 +msgid "Options:"
    1.88 +msgstr "オプション:"
    1.89 +
    1.90 +#: ssfs-server:75
    1.91 +msgid "Login name to add or del a user."
    1.92 +msgstr "ユーザーを追加または削除するログイン名。"
    1.93 +
    1.94 +#: ssfs-server:76
    1.95 +msgid "User id for adduser command."
    1.96 +msgstr "adduser コマンドのユーザー ID。"
    1.97 +
    1.98 +#: ssfs-server:77
    1.99 +msgid "User password for adduser."
   1.100 +msgstr "adduser のユーザーパスワード。"
   1.101 +
   1.102 +#: ssfs-server:78
   1.103 +msgid "The path to the Ssfs vdisk chroot."
   1.104 +msgstr "Ssfs 仮想ディスク chroot のパス。"
   1.105 +
   1.106 +#: ssfs-server:79
   1.107 +msgid "Set the Ssfs vdisk path and name."
   1.108 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクパス・名前の設定。"
   1.109 +
   1.110 +#: ssfs-server:80
   1.111 +msgid "Set the ext3 vdisk size in Gb."
   1.112 +msgstr "ext3 仮想ディスクサイズの設定。(GB)"
   1.113 +
   1.114 +#: ssfs-server:103
   1.115 +msgid "User login :"
   1.116 +msgstr "ユーザーログイン :"
   1.117 +
   1.118 +#: ssfs-server:104
   1.119 +msgid "User quota :"
   1.120 +msgstr "ユーザーサイズ制限 :"
   1.121 +
   1.122 +#: ssfs-server:105
   1.123 +msgid "Home usage :"
   1.124 +msgstr "ホームの使用 :"
   1.125 +
   1.126 +#: ssfs-server:111
   1.127 +msgid "Creating Ssfs user configuration file..."
   1.128 +msgstr "Ssfs ユーザー設定ファイルを作成しています..."
   1.129 +
   1.130 +#: ssfs-server:136
   1.131 +msgid "Unmounting Ssfs vdisk:"
   1.132 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクマウント解除中:"
   1.133 +
   1.134 +#: ssfs-server:138
   1.135 +msgid "Detaching loop device:"
   1.136 +msgstr "ループデバイスの取り外し中:"
   1.137 +
   1.138 +#: ssfs-server:141
   1.139 +msgid "Ssfs vdisk is not mounted:"
   1.140 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクはマウントされていません:"
   1.141 +
   1.142 +#: ssfs-server:148
   1.143 +msgid "Mounting virtual disk:"
   1.144 +msgstr "仮想ディスクをマウント中:"
   1.145 +
   1.146 +#: ssfs-server:151
   1.147 +msgid "Ssfs vdisk is already mounted:"
   1.148 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクはすでにマウントしてます:"
   1.149 +
   1.150 +#: ssfs-server:162 ssfs-server:187
   1.151 +msgid "Checking:"
   1.152 +msgstr "確認中"
   1.153 +
   1.154 +#: ssfs-server:169
   1.155 +msgid "WARNING: No config file"
   1.156 +msgstr "警告: 設定ファイルがありません"
   1.157 +
   1.158 +#: ssfs-server:173
   1.159 +msgid "Users:"
   1.160 +msgstr "ユーザー:"
   1.161 +
   1.162 +#: ssfs-server:176 ssfs-server:218
   1.163 +msgid "Missing user login name."
   1.164 +msgstr "ユーザーのログイン名がありません。"
   1.165 +
   1.166 +#: ssfs-server:177
   1.167 +msgid "Missing user id."
   1.168 +msgstr "ユーザー id がありません。"
   1.169 +
   1.170 +#: ssfs-server:178
   1.171 +msgid "Missing user password."
   1.172 +msgstr "ユーザーパスワードがありません。"
   1.173 +
   1.174 +#: ssfs-server:189
   1.175 +msgid "Exiting, user already exists:"
   1.176 +msgstr "終了します。ユーザーはすでに存在します:"
   1.177 +
   1.178 +#: ssfs-server:200
   1.179 +msgid "Checking vdisk chroot:"
   1.180 +msgstr "仮想ディスクの chroot を確認中:"
   1.181 +
   1.182 +#: ssfs-server:208
   1.183 +msgid "Cleaning home and creating: Sync/..."
   1.184 +msgstr "ホームのクリーンと生成中: Sync/..."
   1.185 +
   1.186 +#: ssfs-server:210
   1.187 +msgid "Changing mode on user home: 0700..."
   1.188 +msgstr "ユーザー home のモードを変更中: 0700..."
   1.189 +
   1.190 +#: ssfs-server:221
   1.191 +msgid "Deleting user:"
   1.192 +msgstr "ユーザーを削除中:"
   1.193 +
   1.194 +#: ssfs-server:225
   1.195 +msgid "Removing all files in:"
   1.196 +msgstr "すべてのファイルを削除中:"
   1.197 +
   1.198 +#: ssfs-server:227
   1.199 +msgid "Removing user config:"
   1.200 +msgstr "ユーザー設定の削除中:"
   1.201 +
   1.202 +#: ssfs-server:232
   1.203 +msgid "Changing root to:"
   1.204 +msgstr "root へ変更中:"
   1.205 +
   1.206 +#: ssfs-server:235
   1.207 +msgid "Back to the host system:"
   1.208 +msgstr "ホストシステムへ戻ります:"
   1.209 +
   1.210 +#: ssfs-server:242
   1.211 +msgid "Adding note to:"
   1.212 +msgstr "ノートへ追加中:"
   1.213 +
   1.214 +#: ssfs-server:249
   1.215 +msgid "A chroot already exists in:"
   1.216 +msgstr "chroot はすでに存在します:"
   1.217 +
   1.218 +#: ssfs-server:253
   1.219 +msgid "Missing package ssfs-busybox"
   1.220 +msgstr "パッケージ ssfs-busybox は存在しません"
   1.221 +
   1.222 +#: ssfs-server:257
   1.223 +msgid "Creating Sshs vdisk minimal chroot"
   1.224 +msgstr "Sshs 仮想ディスク最小 chroot を生成中"
   1.225 +
   1.226 +#: ssfs-server:263
   1.227 +msgid "Creating virtual disk:"
   1.228 +msgstr "仮想ディスクを生成中:"
   1.229 +
   1.230 +#: ssfs-server:266
   1.231 +msgid "Creating ext3 filesystem..."
   1.232 +msgstr "ext3 ファイルシステムを生成中..."
   1.233 +
   1.234 +#: ssfs-server:273
   1.235 +msgid "Creating base files..."
   1.236 +msgstr "ベースファイルを生成中..."
   1.237 +
   1.238 +#: ssfs-server:289
   1.239 +msgid "Installing Ssfs root filesystem..."
   1.240 +msgstr "Ssfs root ファイルシステムをインストール中..."
   1.241 +
   1.242 +#: ssfs-server:293
   1.243 +msgid "Setting files permissions..."
   1.244 +msgstr "ファイルパーミッションを設定中..."
   1.245 +
   1.246 +#: ssfs-server:301
   1.247 +msgid "Installing Glibc libraries..."
   1.248 +msgstr "Glibc ライブラリをインストール中..."
   1.249 +
   1.250 +#: ssfs-server:308
   1.251 +msgid "Installing Ssfs SHell..."
   1.252 +msgstr "Ssfs シェルをインストール中..."
   1.253 +
   1.254 +#: ssfs-server:314
   1.255 +msgid "Creating the list of files... "
   1.256 +msgstr "ファイル一覧を生成中..."
   1.257 +
   1.258 +#: ssfs-server:329
   1.259 +msgid "Vdisk used space:"
   1.260 +msgstr "仮想ディスク使用量:"
   1.261 +
   1.262 +#: ssfs-server:337
   1.263 +msgid "Checking Ssfs virtual disk"
   1.264 +msgstr "Ssfs 仮想ディスクの確認中"
   1.265 +
   1.266 +#: ssfs-server:339
   1.267 +msgid "Virtual disk     : "
   1.268 +msgstr "仮想ディスク     : "
   1.269 +
   1.270 +#: ssfs-server:340
   1.271 +msgid "Filesystem usage : "
   1.272 +msgstr "ファイルシステム : "
   1.273 +
   1.274 +#: ssfs-server:341
   1.275 +msgid "Remounting vdisk read/only before e2fsck -p..."
   1.276 +msgstr "e2fsck -p 前の仮想ディスク読込・再マウント..."
   1.277 +
   1.278 +#: ssfs-server:344
   1.279 +msgid "Remounting vdisk read/write..."
   1.280 +msgstr "読書仮想ディスクの再マウント中..."
   1.281 +
   1.282 +#: ssfs-server:353
   1.283 +msgid "No chroot found in:"
   1.284 +msgstr "chroot が見つかりません:"
   1.285 +
   1.286 +#: ssfs-server:357
   1.287 +msgid "Cleaning virtual disk\\n"
   1.288 +msgstr "仮想ディスクのクリーン中\\n"
   1.289 +
   1.290 +#: ssfs-server:366
   1.291 +msgid "Skipping:"
   1.292 +msgstr "スキップ中:"
   1.293 +
   1.294 +#: ssfs-server:368
   1.295 +msgid "Removing:"
   1.296 +msgstr "削除中:"
     2.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     2.2 +++ b/po/ssfs/ja.po	Tue Jan 10 13:01:53 2017 +0200
     2.3 @@ -0,0 +1,141 @@
     2.4 +# Japanese translations for the ssfs package.
     2.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     2.6 +# This file is distributed under the same license as the ssfs package.
     2.7 +# BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
     2.8 +#
     2.9 +msgid ""
    2.10 +msgstr ""
    2.11 +"Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n"
    2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2.13 +"POT-Creation-Date: 2017-01-02 18:44+0900\n"
    2.14 +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:43+0900\n"
    2.15 +"Language-Team: \n"
    2.16 +"MIME-Version: 1.0\n"
    2.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2.18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    2.20 +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>\n"
    2.21 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    2.22 +"Language: ja_JP\n"
    2.23 +
    2.24 +#: ssfs:42 ssfs:100
    2.25 +msgid "Usage:"
    2.26 +msgstr "用途:"
    2.27 +
    2.28 +#: ssfs:44
    2.29 +msgid "Commands:"
    2.30 +msgstr "コマンド:"
    2.31 +
    2.32 +#: ssfs:45
    2.33 +msgid "Display this short help usage."
    2.34 +msgstr "この短い使用法を表示します。"
    2.35 +
    2.36 +#: ssfs:46
    2.37 +msgid "Display configuration settings."
    2.38 +msgstr "設定を表示します。"
    2.39 +
    2.40 +#: ssfs:47
    2.41 +msgid "Setup client configuration and RSA key."
    2.42 +msgstr "クライアントとRSAキーを設定します。"
    2.43 +
    2.44 +#: ssfs:48
    2.45 +msgid "Sync from server and start daemon."
    2.46 +msgstr "サーバを同期しデーモンを開始します。"
    2.47 +
    2.48 +#: ssfs:49
    2.49 +msgid "Stop monitoring ~/Sync folder."
    2.50 +msgstr "~/Sync フォルダの監視を停止します。"
    2.51 +
    2.52 +#: ssfs:50
    2.53 +msgid "Connect to remote host via SSH."
    2.54 +msgstr "SSH 経由でリモートホストに接続します。"
    2.55 +
    2.56 +#: ssfs:52
    2.57 +msgid "Options:"
    2.58 +msgstr "オプション:"
    2.59 +
    2.60 +#: ssfs:53
    2.61 +msgid "Login name on remote host."
    2.62 +msgstr "リモートホストのログイン名"
    2.63 +
    2.64 +#: ssfs:54
    2.65 +msgid "Server host name or IP."
    2.66 +msgstr "サーバのホスト名または IP"
    2.67 +
    2.68 +#: ssfs:94
    2.69 +msgid "RSA key   :"
    2.70 +msgstr "RSA キー  :"
    2.71 +
    2.72 +#: ssfs:95
    2.73 +msgid "Sync size :"
    2.74 +msgstr "同期サイズ:"
    2.75 +
    2.76 +#: ssfs:114
    2.77 +msgid "Sending RSA secure key to:"
    2.78 +msgstr "RSA セキュアキーを送信中:"
    2.79 +
    2.80 +#: ssfs:115
    2.81 +msgid "Please enter your Ssfs password."
    2.82 +msgstr "Ssfs パスワードを入力して下さい。"
    2.83 +
    2.84 +#: ssfs:119
    2.85 +msgid "Client is setup you can now sync"
    2.86 +msgstr "クライアントは今同期できるセットアップです"
    2.87 +
    2.88 +#: ssfs:123
    2.89 +msgid "Missing config file"
    2.90 +msgstr "設定ファイルがありません"
    2.91 +
    2.92 +#: ssfs:128
    2.93 +msgid "Syncing from:"
    2.94 +msgstr "同期中 元:"
    2.95 +
    2.96 +#: ssfs:142
    2.97 +msgid "Starting lsyncd daemon..."
    2.98 +msgstr "lsyncd デーモンを開始します..."
    2.99 +
   2.100 +#: ssfs:147
   2.101 +msgid "Daemon is not running"
   2.102 +msgstr "デーモンは動作していません"
   2.103 +
   2.104 +#: ssfs:150
   2.105 +msgid "Stopping"
   2.106 +msgstr "停止中"
   2.107 +
   2.108 +#: ssfs-box:41
   2.109 +msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>"
   2.110 +msgstr "<b>Ssfs クライアントユーザーインターフェイスへようこそ</b>"
   2.111 +
   2.112 +#: ssfs-box:46
   2.113 +msgid "Value"
   2.114 +msgstr "値"
   2.115 +
   2.116 +#: ssfs-box:47
   2.117 +msgid "Setup client"
   2.118 +msgstr "クライアントの設定"
   2.119 +
   2.120 +#: ssfs-box:48
   2.121 +msgid "Edit config"
   2.122 +msgstr "設定の編集"
   2.123 +
   2.124 +#: ssfs-box:49
   2.125 +msgid "Browse files"
   2.126 +msgstr "ファイルを参照"
   2.127 +
   2.128 +#: ssfs-box:50
   2.129 +msgid "SSH Login"
   2.130 +msgstr "SSH ログイン"
   2.131 +
   2.132 +#: ssfs-box:82
   2.133 +msgid ""
   2.134 +"<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n\n"
   2.135 +"Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n"
   2.136 +"services or setup your own server in a few minutes!\\n"
   2.137 +msgstr ""
   2.138 +"<b>Ssfs 設定へようこそ</b>\\n\n"
   2.139 +"サーバー上のアカウントはまだありますか? 数秒で www.slitaz.org\n"
   2.140 +"サービスを起動したり、独自サーバーをセットアップすることができます。\\n"
   2.141 +
   2.142 +#: ssfs-box:109
   2.143 +msgid "Ssfs Live Sync storage"
   2.144 +msgstr "Ssfs ライブ同期ストレージ"