tazbug annotate po/ja.po @ rev 151

Fix in users plugin (from tinycm)
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Tue Feb 28 22:59:52 2017 +0100 (2017-02-28)
parents b61fb16aee90
children
rev   line source
al@94 1 # Japanese translations for the tazbug package.
al@94 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
al@94 3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
al@94 4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
al@94 5 #
al@94 6 msgid ""
al@94 7 msgstr ""
al@94 8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
al@94 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@125 10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:14+0100\n"
al@94 11 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 15:05+0900\n"
pankso@114 12 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
pankso@114 13 "gmail DOT com>\n"
al@94 14 "Language-Team: \n"
pankso@114 15 "Language: ja_JP\n"
al@94 16 "MIME-Version: 1.0\n"
al@94 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@94 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@94 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
al@94 20 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
al@94 21
pankso@114 22 #: web/bugs.cgi:131
pankso@114 23 msgid "Logout"
pankso@114 24 msgstr "ログアウト"
al@94 25
pankso@121 26 #: web/bugs.cgi:138 web/bugs.cgi:189
pankso@114 27 msgid "Login"
pankso@114 28 msgstr "ログイン"
al@94 29
pankso@125 30 #: web/bugs.cgi:146 web/bugs.cgi:147 web/bugs.cgi:762 web/bugs.cgi:765
pankso@114 31 msgid "Search"
pankso@114 32 msgstr "検索"
al@94 33
pankso@114 34 #: web/bugs.cgi:164
al@94 35 msgid "Real name"
al@94 36 msgstr "実名"
al@94 37
pankso@121 38 #: web/bugs.cgi:165 web/bugs.cgi:201
al@94 39 msgid "User name"
al@94 40 msgstr "ユーザー名"
al@94 41
pankso@114 42 #: web/bugs.cgi:166
al@94 43 msgid "Email"
al@94 44 msgstr "メール"
al@94 45
pankso@121 46 #: web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:203
al@94 47 msgid "Password"
al@94 48 msgstr "パスワード"
al@94 49
pankso@114 50 #: web/bugs.cgi:169
al@94 51 msgid "Create new account"
al@94 52 msgstr "新規アカウントの作成"
al@94 53
pankso@121 54 #: web/bugs.cgi:181
al@94 55 msgid "Sign Up Online"
al@94 56 msgstr "オンラインサインアップ"
al@94 57
pankso@121 58 #: web/bugs.cgi:192
pankso@121 59 #, fuzzy
pankso@121 60 msgid "No account yet?"
pankso@121 61 msgstr "アカウント"
al@94 62
pankso@121 63 #: web/bugs.cgi:194
al@94 64 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
al@94 65 msgstr ""
al@94 66 "ヒント; 大きなファイルや画像を添付するには、SliTaz Paste サービスを使用しま"
al@94 67 "す。"
al@94 68
pankso@121 69 #: web/bugs.cgi:206
al@94 70 msgid "Log in"
al@94 71 msgstr "ログイン"
al@94 72
pankso@121 73 #: web/bugs.cgi:232
al@94 74 #, sh-format
al@94 75 msgid "$status Bugs"
al@94 76 msgstr "$status Bugs"
al@94 77
pankso@121 78 #: web/bugs.cgi:285
al@94 79 #, sh-format
al@94 80 msgid "Bug $id: $STATUS"
al@94 81 msgstr "Bug $id: $STATUS"
al@94 82
pankso@121 83 #: web/bugs.cgi:291
al@94 84 msgid "Date:"
al@94 85 msgstr "日付:"
al@94 86
pankso@121 87 #: web/bugs.cgi:292
pankso@114 88 msgid "Creator:"
pankso@114 89 msgstr ""
pankso@114 90
pankso@121 91 #: web/bugs.cgi:293
al@94 92 #, sh-format
al@94 93 msgid "Priority $PRIORITY"
al@94 94 msgstr "優先度 $PRIORITY"
al@94 95
pankso@125 96 #: web/bugs.cgi:294 web/bugs.cgi:810
al@94 97 #, sh-format
al@94 98 msgid "$msgs message"
al@94 99 msgid_plural "$msgs messages"
al@94 100 msgstr[0] "$msgs メッセージ"
al@94 101
pankso@121 102 #: web/bugs.cgi:306
al@94 103 msgid "Close bug"
al@94 104 msgstr "bug を閉じる"
al@94 105
pankso@121 106 #: web/bugs.cgi:311
al@94 107 msgid "Edit bug"
al@94 108 msgstr "bug を編集"
al@94 109
pankso@121 110 #: web/bugs.cgi:316
al@94 111 msgid "Re open bug"
al@94 112 msgstr "bug を再オープン"
al@94 113
pankso@121 114 #: web/bugs.cgi:323
al@94 115 msgid "Messages"
al@94 116 msgstr "メッセージ"
al@94 117
pankso@121 118 #: web/bugs.cgi:325
al@94 119 msgid "No messages"
al@94 120 msgstr "メッセージなし"
al@94 121
pankso@121 122 #: web/bugs.cgi:348
pankso@114 123 msgid "New message"
pankso@114 124 msgstr "新しいメッセージ"
pankso@114 125
pankso@121 126 #: web/bugs.cgi:352
pankso@114 127 msgid "Send message"
pankso@114 128 msgstr "メッセージを送信"
pankso@114 129
pankso@121 130 #: web/bugs.cgi:411
al@94 131 msgid "New Bug"
al@94 132 msgstr "新たな Bug"
al@94 133
pankso@121 134 #: web/bugs.cgi:419 web/bugs.cgi:472
pankso@114 135 msgid "Bug title"
pankso@114 136 msgstr "Bug タイトル"
pankso@114 137
pankso@121 138 #: web/bugs.cgi:423 web/bugs.cgi:476
pankso@114 139 msgid "Description"
pankso@114 140 msgstr "説明"
pankso@114 141
pankso@121 142 #: web/bugs.cgi:427 web/bugs.cgi:480
pankso@114 143 msgid "Packages"
pankso@114 144 msgstr "パッケージ"
pankso@114 145
pankso@121 146 #: web/bugs.cgi:431 web/bugs.cgi:484
pankso@114 147 msgid "Priority"
pankso@114 148 msgstr "優先度"
pankso@114 149
pankso@121 150 #: web/bugs.cgi:434 web/bugs.cgi:488
al@94 151 msgid "Standard"
al@94 152 msgstr "通常"
al@94 153
pankso@121 154 #: web/bugs.cgi:435 web/bugs.cgi:489
al@94 155 msgid "Critical"
al@94 156 msgstr "緊急"
al@94 157
pankso@121 158 #: web/bugs.cgi:437
al@94 159 msgid "Create Bug"
al@94 160 msgstr "Bug 作成"
al@94 161
pankso@121 162 #: web/bugs.cgi:445
al@94 163 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
al@94 164 msgstr ""
al@94 165 "* フィールドは必須です。 影響を受けるパッケージを指定することもできます。"
al@94 166
pankso@121 167 #: web/bugs.cgi:458
pankso@121 168 msgid "You can't edit someone else's bug!"
pankso@114 169 msgstr ""
pankso@114 170
pankso@121 171 #: web/bugs.cgi:461
al@94 172 #, sh-format
al@94 173 msgid "Edit Bug $bug"
al@94 174 msgstr "Bug $bug の編集"
al@94 175
pankso@121 176 #: web/bugs.cgi:491
al@94 177 msgid "Save configuration"
al@94 178 msgstr "設定の保存"
al@94 179
pankso@125 180 #: web/bugs.cgi:620
al@94 181 msgid "User already exists:"
al@94 182 msgstr "ユーザーは既に存在します:"
al@94 183
pankso@125 184 #: web/bugs.cgi:664
al@94 185 msgid "Bad login or pass"
al@94 186 msgstr "ログインまたはパスワードが誤っています"
al@94 187
pankso@125 188 #: web/bugs.cgi:689
al@94 189 msgid "User name :"
al@94 190 msgstr "ユーザー名 :"
al@94 191
pankso@125 192 #: web/bugs.cgi:690
al@94 193 msgid "Last login :"
al@94 194 msgstr "最終 login :"
al@94 195
pankso@125 196 #: web/bugs.cgi:702
al@94 197 msgid "You must be logged in to post a new bug"
al@94 198 msgstr "あなたは新しいバグを投稿するためにログインする必要があります"
al@94 199
pankso@125 200 #: web/bugs.cgi:748
al@94 201 msgid "Sign Up"
al@94 202 msgstr "サインアップ"
al@94 203
pankso@125 204 #: web/bugs.cgi:752
al@94 205 msgid "Online registration is disabled"
al@94 206 msgstr "オンライン登録は無効です"
al@94 207
pankso@125 208 #: web/bugs.cgi:776
al@94 209 msgid "Show"
al@94 210 msgstr "表示"
al@94 211
pankso@125 212 #: web/bugs.cgi:784
al@94 213 msgid "No result found for"
al@94 214 msgstr "見つかりません"
al@94 215
pankso@125 216 #: web/bugs.cgi:786
al@94 217 msgid "results found"
al@94 218 msgstr "検索結果"
al@94 219
pankso@125 220 #: web/bugs.cgi:804
al@94 221 msgid "Summary"
al@94 222 msgstr "内容"
al@94 223
pankso@125 224 #: web/bugs.cgi:807
al@94 225 #, sh-format
al@94 226 msgid "Bug: $bugs in total -"
al@94 227 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
al@94 228 msgstr[0] "Bug:$bugs 合計 - "
al@94 229
pankso@125 230 #: web/bugs.cgi:808
al@94 231 #, sh-format
al@94 232 msgid "$close fixed -"
al@94 233 msgid_plural "$close fixed -"
al@94 234 msgstr[0] "$close 修正済 -"
al@94 235
pankso@125 236 #: web/bugs.cgi:809
al@94 237 #, sh-format
al@94 238 msgid "$fixme to fix -"
al@94 239 msgid_plural "$fixme to fix -"
al@94 240 msgstr[0] "$fixme 修正中 -"
al@94 241
pankso@125 242 #: web/bugs.cgi:817
al@94 243 msgid ""
al@94 244 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
al@94 245 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
al@94 246 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
al@94 247 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
al@94 248 "ENTER."
al@94 249 msgstr ""
al@94 250 "詳細は <a href=\"?README\">README</a> を参照して下さい。また SliTaz <a href="
al@94 251 "\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> とパッケージ <a href=\"http://"
al@94 252 "cook.slitaz.org/\">Cooker</a> にも興味があるかもしれません。検索を実行するに"
al@94 253 "は、用語を入力して ENTER キーを押します。"
al@94 254
pankso@125 255 #: web/bugs.cgi:826
pankso@125 256 #, fuzzy
pankso@125 257 msgid "Closed bugs"
pankso@125 258 msgstr "bug を閉じる"
pankso@125 259
pankso@125 260 #: web/bugs.cgi:829
pankso@125 261 #, fuzzy
pankso@125 262 msgid "Create bug"
pankso@125 263 msgstr "Bug 作成"
pankso@125 264
pankso@121 265 #: web/bugs.cgi:835
al@94 266 msgid "Latest Bugs"
al@94 267 msgstr "最新 bugs"
pankso@114 268
pankso@125 269 #: web/bugs.cgi:845
pankso@114 270 #, fuzzy
pankso@114 271 msgid "Latest Messages"
pankso@114 272 msgstr "メッセージ"
pankso@114 273
pankso@125 274 #~ msgid "View closed bugs"
pankso@125 275 #~ msgstr "閉じられた bugs を表示"
pankso@125 276
pankso@125 277 #~ msgid "Create a new bug"
pankso@125 278 #~ msgstr "新たな bug を生成する"
pankso@125 279
pankso@121 280 #~ msgid "Or:"
pankso@121 281 #~ msgstr "または:"
pankso@121 282
pankso@121 283 #~ msgid ""
pankso@121 284 #~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your "
pankso@121 285 #~ "SliTaz system."
pankso@121 286 #~ msgstr ""
pankso@121 287 #~ "アカウントはまだありませんか? SliTaz システムから SliTaz Bugs の記者を"
pankso@121 288 #~ "使ってサインアップすることができます。"
pankso@121 289
pankso@114 290 #~ msgid "Usage:"
pankso@114 291 #~ msgstr "用途:"
pankso@114 292
pankso@114 293 #~ msgid "[command] [args]"
pankso@114 294 #~ msgstr "[コマンド] [args]"
pankso@114 295
pankso@114 296 #~ msgid "Commands:"
pankso@114 297 #~ msgstr "コマンド:"
pankso@114 298
pankso@114 299 #~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
pankso@114 300 #~ msgstr "SliTaz 暗号化キーの再生成。"
pankso@114 301
pankso@114 302 #~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
pankso@114 303 #~ msgstr "新しい SliTaz アカウント設定の作成。"
pankso@114 304
pankso@114 305 #~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
pankso@114 306 #~ msgstr "SliTaz バグ報告を新たなアカウントで作成。"
pankso@114 307
pankso@114 308 #~ msgid "Send a new message to an open bug."
pankso@114 309 #~ msgstr "open bug へ新しいメッセージを送信。"
pankso@114 310
pankso@114 311 #~ msgid "Send a new bug report."
pankso@114 312 #~ msgstr "新たなバグ報告を送信。"
pankso@114 313
pankso@114 314 #~ msgid "Examples:"
pankso@114 315 #~ msgstr "例:"
pankso@114 316
pankso@114 317 #~ msgid "Missing real name"
pankso@114 318 #~ msgstr "実名がありません"
pankso@114 319
pankso@114 320 #~ msgid "Missing login name"
pankso@114 321 #~ msgstr "ログイン名がありません"
pankso@114 322
pankso@114 323 #~ msgid "Missing email"
pankso@114 324 #~ msgstr "メールがありません"
pankso@114 325
pankso@114 326 #~ msgid "Missing password"
pankso@114 327 #~ msgstr "パスワードがありません"
pankso@114 328
pankso@114 329 #~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
pankso@114 330 #~ msgstr "SliTaz アカウント設定を生成中..."
pankso@114 331
pankso@114 332 #~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
pankso@114 333 #~ msgstr "SliTaz 暗号化キーを生成中..."
pankso@114 334
pankso@114 335 #~ msgid "Missing bug ID"
pankso@114 336 #~ msgstr "bug ID がありません"
pankso@114 337
pankso@114 338 #~ msgid "Missing message"
pankso@114 339 #~ msgstr "メッセージがありません"
pankso@114 340
pankso@114 341 #~ msgid "Missing bug title"
pankso@114 342 #~ msgstr "bug タイトルがありません"
pankso@114 343
pankso@114 344 #~ msgid "Missing description"
pankso@114 345 #~ msgstr "説明がありません"
pankso@114 346
pankso@114 347 #~ msgid "Missing bug priority"
pankso@114 348 #~ msgstr "bug 優先度がありません"
pankso@114 349
pankso@114 350 #~ msgid "Bug ID"
pankso@114 351 #~ msgstr "Bug ID"
pankso@114 352
pankso@114 353 #~ msgid "Message"
pankso@114 354 #~ msgstr "メッセージ"
pankso@114 355
pankso@114 356 #~ msgid "New bug"
pankso@114 357 #~ msgstr "新たな bug"
pankso@114 358
pankso@114 359 #~ msgid "Send bug"
pankso@114 360 #~ msgstr "bug を送信"
pankso@114 361
pankso@114 362 #~ msgid "Secure key"
pankso@114 363 #~ msgstr "暗号化キー"
pankso@114 364
pankso@114 365 #~ msgid "Account"
pankso@114 366 #~ msgstr "アカウント"
pankso@114 367
pankso@114 368 #~ msgid "Value"
pankso@114 369 #~ msgstr "値"
pankso@114 370
pankso@114 371 #~ msgid "Online bugs"
pankso@114 372 #~ msgstr "オンラインバグ"
pankso@114 373
pankso@114 374 #~ msgid "Login name"
pankso@114 375 #~ msgstr "ログイン名"