tazbug annotate po/pt_BR.po @ rev 114

Update pot and po files
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sat Feb 11 00:24:25 2017 +0100 (2017-02-11)
parents 3a99fd8a968a
children b61fb16aee90
rev   line source
claudinei@43 1 # Brazilian Portuguese translations for TazBug package.
claudinei@43 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
claudinei@43 3 # This file is distributed under the same license as the TazBug package.
claudinei@43 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
claudinei@43 5 #
claudinei@43 6 msgid ""
claudinei@43 7 msgstr ""
claudinei@43 8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
claudinei@43 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@114 10 "POT-Creation-Date: 2017-02-11 00:23+0100\n"
claudinei@43 11 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:17-0300\n"
claudinei@43 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@43 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@43 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@43 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@43 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@43 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@43 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@43 19
pankso@114 20 #: web/bugs.cgi:131
pankso@114 21 msgid "Logout"
pankso@114 22 msgstr "Sair"
claudinei@43 23
pankso@114 24 #: web/bugs.cgi:138 web/bugs.cgi:190
pankso@114 25 msgid "Login"
pankso@114 26 msgstr "Login"
claudinei@43 27
pankso@114 28 #: web/bugs.cgi:146 web/bugs.cgi:147 web/bugs.cgi:813 web/bugs.cgi:816
pankso@114 29 msgid "Search"
pankso@114 30 msgstr "Buscar"
claudinei@43 31
pankso@114 32 #: web/bugs.cgi:164
claudinei@43 33 msgid "Real name"
claudinei@43 34 msgstr "Nome real"
claudinei@43 35
pankso@114 36 #: web/bugs.cgi:165 web/bugs.cgi:203
claudinei@43 37 msgid "User name"
claudinei@43 38 msgstr "Nome de usuário"
claudinei@43 39
pankso@114 40 #: web/bugs.cgi:166
claudinei@43 41 msgid "Email"
claudinei@43 42 msgstr "Email"
claudinei@43 43
pankso@114 44 #: web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:205
claudinei@43 45 msgid "Password"
claudinei@43 46 msgstr "Senha"
claudinei@43 47
pankso@114 48 #: web/bugs.cgi:169
pankso@79 49 msgid "Create new account"
claudinei@83 50 msgstr "Criar nova conta"
claudinei@43 51
pankso@114 52 #: web/bugs.cgi:180
pankso@79 53 msgid "Or:"
claudinei@83 54 msgstr "Ou:"
pankso@79 55
pankso@114 56 #: web/bugs.cgi:182
pankso@79 57 msgid "Sign Up Online"
claudinei@83 58 msgstr "Cadastrar online"
pankso@79 59
pankso@114 60 #: web/bugs.cgi:193
claudinei@43 61 msgid ""
pankso@79 62 "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
claudinei@43 63 "system."
claudinei@43 64 msgstr ""
claudinei@43 65 "Ainda não possui uma conta? Por favor fazer o cadastro no sistema de Aviso "
claudinei@43 66 "de Bugs em seu sistema SliTaz."
claudinei@43 67
pankso@114 68 #: web/bugs.cgi:196
claudinei@43 69 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
claudinei@43 70 msgstr "Dica: para anexar arquivos ou imagens, utilizar o seguinte serviço:"
claudinei@43 71
pankso@114 72 #: web/bugs.cgi:208
pankso@79 73 msgid "Log in"
pankso@79 74 msgstr "Entrar"
claudinei@43 75
pankso@114 76 #: web/bugs.cgi:234
al@84 77 #, sh-format
pankso@79 78 msgid "$status Bugs"
claudinei@83 79 msgstr "$status Bugs"
claudinei@43 80
pankso@114 81 #: web/bugs.cgi:287
al@84 82 #, sh-format
pankso@79 83 msgid "Bug $id: $STATUS"
claudinei@83 84 msgstr "Bug $id: $STATUS"
claudinei@43 85
pankso@114 86 #: web/bugs.cgi:293
pankso@79 87 msgid "Date:"
claudinei@83 88 msgstr "Data:"
pankso@79 89
pankso@114 90 #: web/bugs.cgi:294
pankso@114 91 msgid "Creator:"
pankso@114 92 msgstr ""
pankso@114 93
pankso@114 94 #: web/bugs.cgi:295
claudinei@43 95 #, sh-format
claudinei@43 96 msgid "Priority $PRIORITY"
claudinei@43 97 msgstr "Prioridade $PRIORITY"
claudinei@43 98
pankso@114 99 #: web/bugs.cgi:296 web/bugs.cgi:861
claudinei@43 100 #, sh-format
claudinei@43 101 msgid "$msgs message"
claudinei@43 102 msgid_plural "$msgs messages"
claudinei@43 103 msgstr[0] "$msgs mensagem"
claudinei@43 104 msgstr[1] "$msgs mensagens"
claudinei@43 105
pankso@114 106 #: web/bugs.cgi:308
claudinei@43 107 msgid "Close bug"
claudinei@43 108 msgstr "Fechar bug"
claudinei@43 109
pankso@114 110 #: web/bugs.cgi:313
claudinei@43 111 msgid "Edit bug"
claudinei@43 112 msgstr "Editar bug"
claudinei@43 113
pankso@114 114 #: web/bugs.cgi:318
claudinei@43 115 msgid "Re open bug"
claudinei@43 116 msgstr "Reabrir bug"
claudinei@43 117
pankso@114 118 #: web/bugs.cgi:325
claudinei@43 119 msgid "Messages"
claudinei@43 120 msgstr "Mensagens"
claudinei@43 121
pankso@114 122 #: web/bugs.cgi:327
claudinei@43 123 msgid "No messages"
claudinei@43 124 msgstr "Nenhuma mensagem"
claudinei@43 125
pankso@114 126 #: web/bugs.cgi:350
pankso@114 127 msgid "New message"
pankso@114 128 msgstr "Nova mensagem"
pankso@114 129
pankso@114 130 #: web/bugs.cgi:354
pankso@114 131 msgid "Send message"
pankso@114 132 msgstr "Enviar mensagem"
pankso@114 133
pankso@114 134 #: web/bugs.cgi:413
claudinei@43 135 msgid "New Bug"
claudinei@43 136 msgstr "Novo bug"
claudinei@43 137
pankso@114 138 #: web/bugs.cgi:421 web/bugs.cgi:474
pankso@114 139 msgid "Bug title"
pankso@114 140 msgstr "Título do bug"
pankso@114 141
pankso@114 142 #: web/bugs.cgi:425 web/bugs.cgi:478
pankso@114 143 msgid "Description"
pankso@114 144 msgstr "Descrição"
pankso@114 145
pankso@114 146 #: web/bugs.cgi:429 web/bugs.cgi:482
pankso@114 147 msgid "Packages"
pankso@114 148 msgstr "Pacotes"
pankso@114 149
pankso@114 150 #: web/bugs.cgi:433 web/bugs.cgi:486
pankso@114 151 msgid "Priority"
pankso@114 152 msgstr "Prioridade"
pankso@114 153
pankso@114 154 #: web/bugs.cgi:436 web/bugs.cgi:490
claudinei@43 155 msgid "Standard"
claudinei@43 156 msgstr "Padrão"
claudinei@43 157
pankso@114 158 #: web/bugs.cgi:437 web/bugs.cgi:491
claudinei@43 159 msgid "Critical"
claudinei@43 160 msgstr "Crítico"
claudinei@43 161
pankso@114 162 #: web/bugs.cgi:439
claudinei@43 163 msgid "Create Bug"
claudinei@43 164 msgstr "Criar bug"
claudinei@43 165
pankso@114 166 #: web/bugs.cgi:447
claudinei@43 167 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
pankso@79 168 msgstr ""
pankso@79 169 "Campos marcados como * são obrigatórios. Pode-se indicar o pacote afetado."
claudinei@43 170
pankso@114 171 #: web/bugs.cgi:460
pankso@114 172 msgid "You can't edit someone else bug!"
pankso@114 173 msgstr ""
pankso@114 174
pankso@114 175 #: web/bugs.cgi:463
claudinei@43 176 #, sh-format
claudinei@43 177 msgid "Edit Bug $bug"
claudinei@43 178 msgstr "Editar bug $bug"
claudinei@43 179
pankso@114 180 #: web/bugs.cgi:493
claudinei@43 181 msgid "Save configuration"
claudinei@43 182 msgstr "Salvar configuração"
claudinei@43 183
pankso@114 184 #: web/bugs.cgi:632
pankso@79 185 msgid "User already exists:"
claudinei@83 186 msgstr "Usuário já existe:"
pankso@79 187
pankso@114 188 #: web/bugs.cgi:676
claudinei@43 189 msgid "Bad login or pass"
claudinei@43 190 msgstr "Login ou senha não conferem"
claudinei@43 191
pankso@114 192 #: web/bugs.cgi:701
pankso@79 193 msgid "User name :"
claudinei@83 194 msgstr "Nome de usuário:"
pankso@79 195
pankso@114 196 #: web/bugs.cgi:702
pankso@79 197 msgid "Last login :"
claudinei@83 198 msgstr "Último login:"
pankso@79 199
pankso@114 200 #: web/bugs.cgi:714
claudinei@43 201 msgid "You must be logged in to post a new bug"
claudinei@43 202 msgstr "Deve-se estar logado para reportar um novo bug"
claudinei@43 203
pankso@114 204 #: web/bugs.cgi:761
pankso@79 205 msgid "Sign Up"
claudinei@83 206 msgstr "Cadastrar"
pankso@79 207
pankso@114 208 #: web/bugs.cgi:765
pankso@79 209 msgid "Online registration is disabled"
claudinei@83 210 msgstr "Registro online está desabilitado"
pankso@79 211
pankso@114 212 #: web/bugs.cgi:827
pankso@79 213 msgid "Show"
pankso@79 214 msgstr "Mostrar"
pankso@79 215
pankso@114 216 #: web/bugs.cgi:835
pankso@79 217 msgid "No result found for"
claudinei@83 218 msgstr "Nenhum resultado para"
claudinei@43 219
pankso@114 220 #: web/bugs.cgi:837
pankso@79 221 msgid "results found"
claudinei@83 222 msgstr "resultados encontrados"
pankso@79 223
pankso@114 224 #: web/bugs.cgi:855
claudinei@43 225 msgid "Summary"
claudinei@43 226 msgstr "Sumário"
claudinei@43 227
pankso@114 228 #: web/bugs.cgi:858
claudinei@43 229 #, sh-format
claudinei@43 230 msgid "Bug: $bugs in total -"
claudinei@43 231 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
claudinei@43 232 msgstr[0] "$bugs no total -"
claudinei@43 233 msgstr[1] "Bugs: $bugs no total -"
claudinei@43 234
pankso@114 235 #: web/bugs.cgi:859
claudinei@43 236 #, sh-format
claudinei@43 237 msgid "$close fixed -"
claudinei@43 238 msgid_plural "$close fixed -"
claudinei@43 239 msgstr[0] "$close fechado -"
claudinei@43 240 msgstr[1] "$close fechados -"
claudinei@43 241
pankso@114 242 #: web/bugs.cgi:860
claudinei@43 243 #, sh-format
claudinei@43 244 msgid "$fixme to fix -"
claudinei@43 245 msgid_plural "$fixme to fix -"
claudinei@43 246 msgstr[0] "$fixme para solucionar -"
claudinei@43 247 msgstr[1] "$fixme para solucionar -"
claudinei@43 248
pankso@114 249 #: web/bugs.cgi:868
claudinei@43 250 msgid ""
claudinei@43 251 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
claudinei@43 252 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
claudinei@43 253 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
claudinei@43 254 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
claudinei@43 255 "ENTER."
claudinei@43 256 msgstr ""
claudinei@43 257 "Por favor leia o <a href=\"?README\">README</a> para ajuda e maiores "
pankso@79 258 "informações. Confira também o <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">SliTaz "
pankso@79 259 "Roadmap</a> e o <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">SliTaz Cooker</a>. Para "
pankso@79 260 "fazer uma busca, indique o termo e pressione ENTER."
claudinei@43 261
pankso@114 262 #: web/bugs.cgi:877
claudinei@43 263 msgid "View closed bugs"
claudinei@43 264 msgstr "Ver bugs fechados"
claudinei@43 265
pankso@114 266 #: web/bugs.cgi:880
claudinei@43 267 msgid "Create a new bug"
claudinei@43 268 msgstr "Criar um novo bug"
pankso@79 269
pankso@114 270 #: web/bugs.cgi:886
pankso@79 271 msgid "Latest Bugs"
claudinei@83 272 msgstr "Bugs mais recentes"
pankso@114 273
pankso@114 274 #: web/bugs.cgi:896
pankso@114 275 #, fuzzy
pankso@114 276 msgid "Latest Messages"
pankso@114 277 msgstr "Mensagens"
pankso@114 278
pankso@114 279 #~ msgid "Usage:"
pankso@114 280 #~ msgstr "Utilização:"
pankso@114 281
pankso@114 282 #~ msgid "[command] [args]"
pankso@114 283 #~ msgstr "[comando] [argumentos]"
pankso@114 284
pankso@114 285 #~ msgid "Commands:"
pankso@114 286 #~ msgstr "Comandos:"
pankso@114 287
pankso@114 288 #~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
pankso@114 289 #~ msgstr "Recria uma chave segura do SliTaz."
pankso@114 290
pankso@114 291 #~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
pankso@114 292 #~ msgstr "Cria uma nova configuração de conta do SliTaz."
pankso@114 293
pankso@114 294 #~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
pankso@114 295 #~ msgstr "Cria uma nova conta no SliTaz Bugs."
pankso@114 296
pankso@114 297 #~ msgid "Send a new message to an open bug."
pankso@114 298 #~ msgstr "Envia uma nova mensagem para um bug aberto."
pankso@114 299
pankso@114 300 #~ msgid "Send a new bug report."
pankso@114 301 #~ msgstr "Envia um novo aviso de bug."
pankso@114 302
pankso@114 303 #~ msgid "Examples:"
pankso@114 304 #~ msgstr "Exemplos:"
pankso@114 305
pankso@114 306 #~ msgid "Missing real name"
pankso@114 307 #~ msgstr "Nome real não informado"
pankso@114 308
pankso@114 309 #~ msgid "Missing login name"
pankso@114 310 #~ msgstr "Login não informado"
pankso@114 311
pankso@114 312 #~ msgid "Missing email"
pankso@114 313 #~ msgstr "Email não informado"
pankso@114 314
pankso@114 315 #~ msgid "Missing password"
pankso@114 316 #~ msgstr "Senha não informada"
pankso@114 317
pankso@114 318 #~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
pankso@114 319 #~ msgstr "Criando uma configuração de conta do SliTaz..."
pankso@114 320
pankso@114 321 #~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
pankso@114 322 #~ msgstr "Criando uma chave segura do SliTaz..."
pankso@114 323
pankso@114 324 #~ msgid "Missing bug ID"
pankso@114 325 #~ msgstr "ID de bug não informado"
pankso@114 326
pankso@114 327 #~ msgid "Missing message"
pankso@114 328 #~ msgstr "Messagem não informada"
pankso@114 329
pankso@114 330 #~ msgid "Missing bug title"
pankso@114 331 #~ msgstr "Título do bug não informado"
pankso@114 332
pankso@114 333 #~ msgid "Missing description"
pankso@114 334 #~ msgstr "Descrição não informada"
pankso@114 335
pankso@114 336 #~ msgid "Missing bug priority"
pankso@114 337 #~ msgstr "Prioridade do bug não informada"
pankso@114 338
pankso@114 339 #~ msgid "My account"
pankso@114 340 #~ msgstr "Minha conta"
pankso@114 341
pankso@114 342 #~ msgid "Bug ID"
pankso@114 343 #~ msgstr "ID do bug"
pankso@114 344
pankso@114 345 #~ msgid "Message"
pankso@114 346 #~ msgstr "Mensagem"
pankso@114 347
pankso@114 348 #~ msgid "New bug"
pankso@114 349 #~ msgstr "Novo bug"
pankso@114 350
pankso@114 351 #~ msgid "Send bug"
pankso@114 352 #~ msgstr "Enviar bug"
pankso@114 353
pankso@114 354 #~ msgid "Secure key"
pankso@114 355 #~ msgstr "Chave segura"
pankso@114 356
pankso@114 357 #~ msgid "Account"
pankso@114 358 #~ msgstr "Conta"
pankso@114 359
pankso@114 360 #~ msgid "Value"
pankso@114 361 #~ msgstr "Valor"
pankso@114 362
pankso@114 363 #~ msgid "Online bugs"
pankso@114 364 #~ msgstr "Bugs online"
pankso@114 365
pankso@114 366 #~ msgid "Login name"
pankso@114 367 #~ msgstr "Login"