rev |
line source |
al@94
|
1 # Japanese translations for the tazbug package.
|
al@94
|
2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
|
al@94
|
3 # This file is distributed under the same license as the tazbug package.
|
al@94
|
4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
|
al@94
|
5 #
|
al@94
|
6 msgid ""
|
al@94
|
7 msgstr ""
|
al@94
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
|
al@94
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@125
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:14+0100\n"
|
al@94
|
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 15:05+0900\n"
|
pankso@114
|
12 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
|
pankso@114
|
13 "gmail DOT com>\n"
|
al@94
|
14 "Language-Team: \n"
|
pankso@114
|
15 "Language: ja_JP\n"
|
al@94
|
16 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@94
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@94
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@94
|
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
al@94
|
20 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
al@94
|
21
|
pankso@114
|
22 #: web/bugs.cgi:131
|
pankso@114
|
23 msgid "Logout"
|
pankso@114
|
24 msgstr "ログアウト"
|
al@94
|
25
|
pankso@121
|
26 #: web/bugs.cgi:138 web/bugs.cgi:189
|
pankso@114
|
27 msgid "Login"
|
pankso@114
|
28 msgstr "ログイン"
|
al@94
|
29
|
pankso@125
|
30 #: web/bugs.cgi:146 web/bugs.cgi:147 web/bugs.cgi:762 web/bugs.cgi:765
|
pankso@114
|
31 msgid "Search"
|
pankso@114
|
32 msgstr "検索"
|
al@94
|
33
|
pankso@114
|
34 #: web/bugs.cgi:164
|
al@94
|
35 msgid "Real name"
|
al@94
|
36 msgstr "実名"
|
al@94
|
37
|
pankso@121
|
38 #: web/bugs.cgi:165 web/bugs.cgi:201
|
al@94
|
39 msgid "User name"
|
al@94
|
40 msgstr "ユーザー名"
|
al@94
|
41
|
pankso@114
|
42 #: web/bugs.cgi:166
|
al@94
|
43 msgid "Email"
|
al@94
|
44 msgstr "メール"
|
al@94
|
45
|
pankso@121
|
46 #: web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:203
|
al@94
|
47 msgid "Password"
|
al@94
|
48 msgstr "パスワード"
|
al@94
|
49
|
pankso@114
|
50 #: web/bugs.cgi:169
|
al@94
|
51 msgid "Create new account"
|
al@94
|
52 msgstr "新規アカウントの作成"
|
al@94
|
53
|
pankso@121
|
54 #: web/bugs.cgi:181
|
al@94
|
55 msgid "Sign Up Online"
|
al@94
|
56 msgstr "オンラインサインアップ"
|
al@94
|
57
|
pankso@121
|
58 #: web/bugs.cgi:192
|
pankso@121
|
59 #, fuzzy
|
pankso@121
|
60 msgid "No account yet?"
|
pankso@121
|
61 msgstr "アカウント"
|
al@94
|
62
|
pankso@121
|
63 #: web/bugs.cgi:194
|
al@94
|
64 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
|
al@94
|
65 msgstr ""
|
al@94
|
66 "ヒント; 大きなファイルや画像を添付するには、SliTaz Paste サービスを使用しま"
|
al@94
|
67 "す。"
|
al@94
|
68
|
pankso@121
|
69 #: web/bugs.cgi:206
|
al@94
|
70 msgid "Log in"
|
al@94
|
71 msgstr "ログイン"
|
al@94
|
72
|
pankso@121
|
73 #: web/bugs.cgi:232
|
al@94
|
74 #, sh-format
|
al@94
|
75 msgid "$status Bugs"
|
al@94
|
76 msgstr "$status Bugs"
|
al@94
|
77
|
pankso@121
|
78 #: web/bugs.cgi:285
|
al@94
|
79 #, sh-format
|
al@94
|
80 msgid "Bug $id: $STATUS"
|
al@94
|
81 msgstr "Bug $id: $STATUS"
|
al@94
|
82
|
pankso@121
|
83 #: web/bugs.cgi:291
|
al@94
|
84 msgid "Date:"
|
al@94
|
85 msgstr "日付:"
|
al@94
|
86
|
pankso@121
|
87 #: web/bugs.cgi:292
|
pankso@114
|
88 msgid "Creator:"
|
pankso@114
|
89 msgstr ""
|
pankso@114
|
90
|
pankso@121
|
91 #: web/bugs.cgi:293
|
al@94
|
92 #, sh-format
|
al@94
|
93 msgid "Priority $PRIORITY"
|
al@94
|
94 msgstr "優先度 $PRIORITY"
|
al@94
|
95
|
pankso@125
|
96 #: web/bugs.cgi:294 web/bugs.cgi:810
|
al@94
|
97 #, sh-format
|
al@94
|
98 msgid "$msgs message"
|
al@94
|
99 msgid_plural "$msgs messages"
|
al@94
|
100 msgstr[0] "$msgs メッセージ"
|
al@94
|
101
|
pankso@121
|
102 #: web/bugs.cgi:306
|
al@94
|
103 msgid "Close bug"
|
al@94
|
104 msgstr "bug を閉じる"
|
al@94
|
105
|
pankso@121
|
106 #: web/bugs.cgi:311
|
al@94
|
107 msgid "Edit bug"
|
al@94
|
108 msgstr "bug を編集"
|
al@94
|
109
|
pankso@121
|
110 #: web/bugs.cgi:316
|
al@94
|
111 msgid "Re open bug"
|
al@94
|
112 msgstr "bug を再オープン"
|
al@94
|
113
|
pankso@121
|
114 #: web/bugs.cgi:323
|
al@94
|
115 msgid "Messages"
|
al@94
|
116 msgstr "メッセージ"
|
al@94
|
117
|
pankso@121
|
118 #: web/bugs.cgi:325
|
al@94
|
119 msgid "No messages"
|
al@94
|
120 msgstr "メッセージなし"
|
al@94
|
121
|
pankso@121
|
122 #: web/bugs.cgi:348
|
pankso@114
|
123 msgid "New message"
|
pankso@114
|
124 msgstr "新しいメッセージ"
|
pankso@114
|
125
|
pankso@121
|
126 #: web/bugs.cgi:352
|
pankso@114
|
127 msgid "Send message"
|
pankso@114
|
128 msgstr "メッセージを送信"
|
pankso@114
|
129
|
pankso@121
|
130 #: web/bugs.cgi:411
|
al@94
|
131 msgid "New Bug"
|
al@94
|
132 msgstr "新たな Bug"
|
al@94
|
133
|
pankso@121
|
134 #: web/bugs.cgi:419 web/bugs.cgi:472
|
pankso@114
|
135 msgid "Bug title"
|
pankso@114
|
136 msgstr "Bug タイトル"
|
pankso@114
|
137
|
pankso@121
|
138 #: web/bugs.cgi:423 web/bugs.cgi:476
|
pankso@114
|
139 msgid "Description"
|
pankso@114
|
140 msgstr "説明"
|
pankso@114
|
141
|
pankso@121
|
142 #: web/bugs.cgi:427 web/bugs.cgi:480
|
pankso@114
|
143 msgid "Packages"
|
pankso@114
|
144 msgstr "パッケージ"
|
pankso@114
|
145
|
pankso@121
|
146 #: web/bugs.cgi:431 web/bugs.cgi:484
|
pankso@114
|
147 msgid "Priority"
|
pankso@114
|
148 msgstr "優先度"
|
pankso@114
|
149
|
pankso@121
|
150 #: web/bugs.cgi:434 web/bugs.cgi:488
|
al@94
|
151 msgid "Standard"
|
al@94
|
152 msgstr "通常"
|
al@94
|
153
|
pankso@121
|
154 #: web/bugs.cgi:435 web/bugs.cgi:489
|
al@94
|
155 msgid "Critical"
|
al@94
|
156 msgstr "緊急"
|
al@94
|
157
|
pankso@121
|
158 #: web/bugs.cgi:437
|
al@94
|
159 msgid "Create Bug"
|
al@94
|
160 msgstr "Bug 作成"
|
al@94
|
161
|
pankso@121
|
162 #: web/bugs.cgi:445
|
al@94
|
163 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
|
al@94
|
164 msgstr ""
|
al@94
|
165 "* フィールドは必須です。 影響を受けるパッケージを指定することもできます。"
|
al@94
|
166
|
pankso@121
|
167 #: web/bugs.cgi:458
|
pankso@121
|
168 msgid "You can't edit someone else's bug!"
|
pankso@114
|
169 msgstr ""
|
pankso@114
|
170
|
pankso@121
|
171 #: web/bugs.cgi:461
|
al@94
|
172 #, sh-format
|
al@94
|
173 msgid "Edit Bug $bug"
|
al@94
|
174 msgstr "Bug $bug の編集"
|
al@94
|
175
|
pankso@121
|
176 #: web/bugs.cgi:491
|
al@94
|
177 msgid "Save configuration"
|
al@94
|
178 msgstr "設定の保存"
|
al@94
|
179
|
pankso@125
|
180 #: web/bugs.cgi:620
|
al@94
|
181 msgid "User already exists:"
|
al@94
|
182 msgstr "ユーザーは既に存在します:"
|
al@94
|
183
|
pankso@125
|
184 #: web/bugs.cgi:664
|
al@94
|
185 msgid "Bad login or pass"
|
al@94
|
186 msgstr "ログインまたはパスワードが誤っています"
|
al@94
|
187
|
pankso@125
|
188 #: web/bugs.cgi:689
|
al@94
|
189 msgid "User name :"
|
al@94
|
190 msgstr "ユーザー名 :"
|
al@94
|
191
|
pankso@125
|
192 #: web/bugs.cgi:690
|
al@94
|
193 msgid "Last login :"
|
al@94
|
194 msgstr "最終 login :"
|
al@94
|
195
|
pankso@125
|
196 #: web/bugs.cgi:702
|
al@94
|
197 msgid "You must be logged in to post a new bug"
|
al@94
|
198 msgstr "あなたは新しいバグを投稿するためにログインする必要があります"
|
al@94
|
199
|
pankso@125
|
200 #: web/bugs.cgi:748
|
al@94
|
201 msgid "Sign Up"
|
al@94
|
202 msgstr "サインアップ"
|
al@94
|
203
|
pankso@125
|
204 #: web/bugs.cgi:752
|
al@94
|
205 msgid "Online registration is disabled"
|
al@94
|
206 msgstr "オンライン登録は無効です"
|
al@94
|
207
|
pankso@125
|
208 #: web/bugs.cgi:776
|
al@94
|
209 msgid "Show"
|
al@94
|
210 msgstr "表示"
|
al@94
|
211
|
pankso@125
|
212 #: web/bugs.cgi:784
|
al@94
|
213 msgid "No result found for"
|
al@94
|
214 msgstr "見つかりません"
|
al@94
|
215
|
pankso@125
|
216 #: web/bugs.cgi:786
|
al@94
|
217 msgid "results found"
|
al@94
|
218 msgstr "検索結果"
|
al@94
|
219
|
pankso@125
|
220 #: web/bugs.cgi:804
|
al@94
|
221 msgid "Summary"
|
al@94
|
222 msgstr "内容"
|
al@94
|
223
|
pankso@125
|
224 #: web/bugs.cgi:807
|
al@94
|
225 #, sh-format
|
al@94
|
226 msgid "Bug: $bugs in total -"
|
al@94
|
227 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
|
al@94
|
228 msgstr[0] "Bug:$bugs 合計 - "
|
al@94
|
229
|
pankso@125
|
230 #: web/bugs.cgi:808
|
al@94
|
231 #, sh-format
|
al@94
|
232 msgid "$close fixed -"
|
al@94
|
233 msgid_plural "$close fixed -"
|
al@94
|
234 msgstr[0] "$close 修正済 -"
|
al@94
|
235
|
pankso@125
|
236 #: web/bugs.cgi:809
|
al@94
|
237 #, sh-format
|
al@94
|
238 msgid "$fixme to fix -"
|
al@94
|
239 msgid_plural "$fixme to fix -"
|
al@94
|
240 msgstr[0] "$fixme 修正中 -"
|
al@94
|
241
|
pankso@125
|
242 #: web/bugs.cgi:817
|
al@94
|
243 msgid ""
|
al@94
|
244 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
|
al@94
|
245 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
|
al@94
|
246 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
|
al@94
|
247 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
|
al@94
|
248 "ENTER."
|
al@94
|
249 msgstr ""
|
al@94
|
250 "詳細は <a href=\"?README\">README</a> を参照して下さい。また SliTaz <a href="
|
al@94
|
251 "\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> とパッケージ <a href=\"http://"
|
al@94
|
252 "cook.slitaz.org/\">Cooker</a> にも興味があるかもしれません。検索を実行するに"
|
al@94
|
253 "は、用語を入力して ENTER キーを押します。"
|
al@94
|
254
|
pankso@125
|
255 #: web/bugs.cgi:826
|
pankso@125
|
256 #, fuzzy
|
pankso@125
|
257 msgid "Closed bugs"
|
pankso@125
|
258 msgstr "bug を閉じる"
|
pankso@125
|
259
|
pankso@125
|
260 #: web/bugs.cgi:829
|
pankso@125
|
261 #, fuzzy
|
pankso@125
|
262 msgid "Create bug"
|
pankso@125
|
263 msgstr "Bug 作成"
|
pankso@125
|
264
|
pankso@121
|
265 #: web/bugs.cgi:835
|
al@94
|
266 msgid "Latest Bugs"
|
al@94
|
267 msgstr "最新 bugs"
|
pankso@114
|
268
|
pankso@125
|
269 #: web/bugs.cgi:845
|
pankso@114
|
270 #, fuzzy
|
pankso@114
|
271 msgid "Latest Messages"
|
pankso@114
|
272 msgstr "メッセージ"
|
pankso@114
|
273
|
pankso@125
|
274 #~ msgid "View closed bugs"
|
pankso@125
|
275 #~ msgstr "閉じられた bugs を表示"
|
pankso@125
|
276
|
pankso@125
|
277 #~ msgid "Create a new bug"
|
pankso@125
|
278 #~ msgstr "新たな bug を生成する"
|
pankso@125
|
279
|
pankso@121
|
280 #~ msgid "Or:"
|
pankso@121
|
281 #~ msgstr "または:"
|
pankso@121
|
282
|
pankso@121
|
283 #~ msgid ""
|
pankso@121
|
284 #~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your "
|
pankso@121
|
285 #~ "SliTaz system."
|
pankso@121
|
286 #~ msgstr ""
|
pankso@121
|
287 #~ "アカウントはまだありませんか? SliTaz システムから SliTaz Bugs の記者を"
|
pankso@121
|
288 #~ "使ってサインアップすることができます。"
|
pankso@121
|
289
|
pankso@114
|
290 #~ msgid "Usage:"
|
pankso@114
|
291 #~ msgstr "用途:"
|
pankso@114
|
292
|
pankso@114
|
293 #~ msgid "[command] [args]"
|
pankso@114
|
294 #~ msgstr "[コマンド] [args]"
|
pankso@114
|
295
|
pankso@114
|
296 #~ msgid "Commands:"
|
pankso@114
|
297 #~ msgstr "コマンド:"
|
pankso@114
|
298
|
pankso@114
|
299 #~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
|
pankso@114
|
300 #~ msgstr "SliTaz 暗号化キーの再生成。"
|
pankso@114
|
301
|
pankso@114
|
302 #~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
|
pankso@114
|
303 #~ msgstr "新しい SliTaz アカウント設定の作成。"
|
pankso@114
|
304
|
pankso@114
|
305 #~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
|
pankso@114
|
306 #~ msgstr "SliTaz バグ報告を新たなアカウントで作成。"
|
pankso@114
|
307
|
pankso@114
|
308 #~ msgid "Send a new message to an open bug."
|
pankso@114
|
309 #~ msgstr "open bug へ新しいメッセージを送信。"
|
pankso@114
|
310
|
pankso@114
|
311 #~ msgid "Send a new bug report."
|
pankso@114
|
312 #~ msgstr "新たなバグ報告を送信。"
|
pankso@114
|
313
|
pankso@114
|
314 #~ msgid "Examples:"
|
pankso@114
|
315 #~ msgstr "例:"
|
pankso@114
|
316
|
pankso@114
|
317 #~ msgid "Missing real name"
|
pankso@114
|
318 #~ msgstr "実名がありません"
|
pankso@114
|
319
|
pankso@114
|
320 #~ msgid "Missing login name"
|
pankso@114
|
321 #~ msgstr "ログイン名がありません"
|
pankso@114
|
322
|
pankso@114
|
323 #~ msgid "Missing email"
|
pankso@114
|
324 #~ msgstr "メールがありません"
|
pankso@114
|
325
|
pankso@114
|
326 #~ msgid "Missing password"
|
pankso@114
|
327 #~ msgstr "パスワードがありません"
|
pankso@114
|
328
|
pankso@114
|
329 #~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
|
pankso@114
|
330 #~ msgstr "SliTaz アカウント設定を生成中..."
|
pankso@114
|
331
|
pankso@114
|
332 #~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
|
pankso@114
|
333 #~ msgstr "SliTaz 暗号化キーを生成中..."
|
pankso@114
|
334
|
pankso@114
|
335 #~ msgid "Missing bug ID"
|
pankso@114
|
336 #~ msgstr "bug ID がありません"
|
pankso@114
|
337
|
pankso@114
|
338 #~ msgid "Missing message"
|
pankso@114
|
339 #~ msgstr "メッセージがありません"
|
pankso@114
|
340
|
pankso@114
|
341 #~ msgid "Missing bug title"
|
pankso@114
|
342 #~ msgstr "bug タイトルがありません"
|
pankso@114
|
343
|
pankso@114
|
344 #~ msgid "Missing description"
|
pankso@114
|
345 #~ msgstr "説明がありません"
|
pankso@114
|
346
|
pankso@114
|
347 #~ msgid "Missing bug priority"
|
pankso@114
|
348 #~ msgstr "bug 優先度がありません"
|
pankso@114
|
349
|
pankso@114
|
350 #~ msgid "Bug ID"
|
pankso@114
|
351 #~ msgstr "Bug ID"
|
pankso@114
|
352
|
pankso@114
|
353 #~ msgid "Message"
|
pankso@114
|
354 #~ msgstr "メッセージ"
|
pankso@114
|
355
|
pankso@114
|
356 #~ msgid "New bug"
|
pankso@114
|
357 #~ msgstr "新たな bug"
|
pankso@114
|
358
|
pankso@114
|
359 #~ msgid "Send bug"
|
pankso@114
|
360 #~ msgstr "bug を送信"
|
pankso@114
|
361
|
pankso@114
|
362 #~ msgid "Secure key"
|
pankso@114
|
363 #~ msgstr "暗号化キー"
|
pankso@114
|
364
|
pankso@114
|
365 #~ msgid "Account"
|
pankso@114
|
366 #~ msgstr "アカウント"
|
pankso@114
|
367
|
pankso@114
|
368 #~ msgid "Value"
|
pankso@114
|
369 #~ msgstr "値"
|
pankso@114
|
370
|
pankso@114
|
371 #~ msgid "Online bugs"
|
pankso@114
|
372 #~ msgstr "オンラインバグ"
|
pankso@114
|
373
|
pankso@114
|
374 #~ msgid "Login name"
|
pankso@114
|
375 #~ msgstr "ログイン名"
|