tazbug rev 152
revision of german messages
author | Hans-G?nter Theisgen |
---|---|
date | Mon Oct 09 17:10:30 2017 +0100 (2017-10-09) |
parents | 027865f27580 |
children | cff9e9a508ec |
files | po/de.po |
line diff
1.1 --- a/po/de.po Tue Feb 28 22:59:52 2017 +0100 1.2 +++ b/po/de.po Mon Oct 09 17:10:30 2017 +0100 1.3 @@ -1,14 +1,14 @@ 1.4 # German translations for tazbug package. 1.5 -# Copyright (C) 2016 SliTaz 1.6 +# Copyright (C) 2017 SliTaz 1.7 # This file is distributed under the same license as the tazbug package. 1.8 -# Hans-Günter Theisgen, 2016. 1.9 +# Hans-Günter Theisgen, 2017. 1.10 # 1.11 msgid "" 1.12 msgstr "" 1.13 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n" 1.14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.15 -"POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:14+0100\n" 1.16 -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:46+0100\n" 1.17 +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 03:34+0100\n" 1.18 +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 15:40+0100\n" 1.19 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.20 "Language-Team: German\n" 1.21 "Language: de\n" 1.22 @@ -54,9 +54,8 @@ 1.23 msgstr "Registrieren" 1.24 1.25 #: web/bugs.cgi:192 1.26 -#, fuzzy 1.27 msgid "No account yet?" 1.28 -msgstr "Meine Benutzerkennung" 1.29 +msgstr "Noch keine Benutzerkennung?" 1.30 1.31 #: web/bugs.cgi:194 1.32 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:" 1.33 @@ -83,7 +82,7 @@ 1.34 1.35 #: web/bugs.cgi:292 1.36 msgid "Creator:" 1.37 -msgstr "" 1.38 +msgstr "Erstellt von:" 1.39 1.40 #: web/bugs.cgi:293 1.41 #, sh-format 1.42 @@ -165,7 +164,7 @@ 1.43 1.44 #: web/bugs.cgi:458 1.45 msgid "You can't edit someone else's bug!" 1.46 -msgstr "" 1.47 +msgstr "Die Fehlermeldung eines anderen dürfen Sie nicht bearbeiten!" 1.48 1.49 #: web/bugs.cgi:461 1.50 #, sh-format 1.51 @@ -249,18 +248,16 @@ 1.52 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press " 1.53 "ENTER." 1.54 msgstr "" 1.55 -"Hilfe und weitere Informationen finden Sie in <a href=\"?README\">README</" 1.56 -"a>. Auch <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> und der Paket-<a " 1.57 -"href=\"http://cook.slitaz.org/\">'Kocher'</a> könnten Sie interessieren. Zum " 1.58 -"Suchen geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie ENTER." 1.59 +"Hilfe und weitere Informationen finden Sie in <a href=\"?README\">README</a>. " 1.60 +"Auch <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">Planung</a> und der " 1.61 +"<a href=\"http://cook.slitaz.org/\">Paket-Erzeuger</a> könnten Sie interessieren. " 1.62 +"Zum Suchen geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie ENTER." 1.63 1.64 #: web/bugs.cgi:826 1.65 -#, fuzzy 1.66 msgid "Closed bugs" 1.67 -msgstr "Fehlermeldung schließen" 1.68 +msgstr "Geschlossene Fehlermeldungen" 1.69 1.70 #: web/bugs.cgi:829 1.71 -#, fuzzy 1.72 msgid "Create bug" 1.73 msgstr "Fehlermeldung erstellen" 1.74 1.75 @@ -269,110 +266,5 @@ 1.76 msgstr "Neueste Fehlermeldungen" 1.77 1.78 #: web/bugs.cgi:845 1.79 -#, fuzzy 1.80 msgid "Latest Messages" 1.81 msgstr "Nachrichten" 1.82 - 1.83 -#~ msgid "View closed bugs" 1.84 -#~ msgstr "Geschlossene Fehlermeldungen ansehen" 1.85 - 1.86 -#~ msgid "Create a new bug" 1.87 -#~ msgstr "Einen neuen Fehler melden" 1.88 - 1.89 -#~ msgid "Or:" 1.90 -#~ msgstr "Oder:" 1.91 - 1.92 -#~ msgid "" 1.93 -#~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your " 1.94 -#~ "SliTaz system." 1.95 -#~ msgstr "" 1.96 -#~ "Sie haben noch keine Benutzerkennung? Mit dem SliTaz-Fehlermeldeprogramm " 1.97 -#~ "tazbug auf Ihrem SliTaz-System können Sie sich registrieren." 1.98 - 1.99 -#~ msgid "Usage:" 1.100 -#~ msgstr "Anwendung:" 1.101 - 1.102 -#~ msgid "[command] [args]" 1.103 -#~ msgstr "[command] [args]" 1.104 - 1.105 -#~ msgid "Commands:" 1.106 -#~ msgstr "Kommandos:" 1.107 - 1.108 -#~ msgid "Recreate the SliTaz secure key." 1.109 -#~ msgstr "SliTaz-Sicherheitsschlüssel neu erstellen." 1.110 - 1.111 -#~ msgid "Create a new SliTaz account configuration." 1.112 -#~ msgstr "Neue SliTaz-Benutzerkonfiguration erstellen." 1.113 - 1.114 -#~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs." 1.115 -#~ msgstr "Eine neue Benutzerkennung bei 'SliTaz Bugs' einrichten." 1.116 - 1.117 -#~ msgid "Send a new message to an open bug." 1.118 -#~ msgstr "Eine neue Nachricht für eine offene Fehlermeldung versenden." 1.119 - 1.120 -#~ msgid "Send a new bug report." 1.121 -#~ msgstr "Einen neuen Fehler melden." 1.122 - 1.123 -#~ msgid "Examples:" 1.124 -#~ msgstr "Beispiele:" 1.125 - 1.126 -#~ msgid "Missing real name" 1.127 -#~ msgstr "Der Name der Person fehlt" 1.128 - 1.129 -#~ msgid "Missing login name" 1.130 -#~ msgstr "Der Benutzername fehlt" 1.131 - 1.132 -#~ msgid "Missing email" 1.133 -#~ msgstr "Die email-Adresse fehlt" 1.134 - 1.135 -#~ msgid "Missing password" 1.136 -#~ msgstr "Das Benutzerkennwort fehlt" 1.137 - 1.138 -#~ msgid "Creating SliTaz account configuration..." 1.139 -#~ msgstr "Neue SliTaz-Benutzerkonfiguration wird erstellt..." 1.140 - 1.141 -#~ msgid "Creating SliTaz secure key..." 1.142 -#~ msgstr "SliTaz-Sicherheitsschlüssel wird erstellt..." 1.143 - 1.144 -#~ msgid "Missing bug ID" 1.145 -#~ msgstr "Fehlernummer fehlt" 1.146 - 1.147 -#~ msgid "Missing message" 1.148 -#~ msgstr "Nachricht fehlt" 1.149 - 1.150 -#~ msgid "Missing bug title" 1.151 -#~ msgstr "Titel für Fehlermeldung fehlt" 1.152 - 1.153 -#~ msgid "Missing description" 1.154 -#~ msgstr "Beschreibung fehlt" 1.155 - 1.156 -#~ msgid "Missing bug priority" 1.157 -#~ msgstr "Priorität fehlt" 1.158 - 1.159 -#~ msgid "Bug ID" 1.160 -#~ msgstr "Fehlernummer" 1.161 - 1.162 -#~ msgid "Message" 1.163 -#~ msgstr "Meldung" 1.164 - 1.165 -#~ msgid "New bug" 1.166 -#~ msgstr "Neuer Fehler" 1.167 - 1.168 -#~ msgid "Send bug" 1.169 -#~ msgstr "Fehlermeldung abschicken" 1.170 - 1.171 -#~ msgid "Secure key" 1.172 -#~ msgstr "Sicherheitsschlüssel" 1.173 - 1.174 -#~ msgid "Account" 1.175 -#~ msgstr "Benutzerkennung" 1.176 - 1.177 -#~ msgid "Value" 1.178 -#~ msgstr "Wert" 1.179 - 1.180 -#, fuzzy 1.181 -#~ msgid "Online bugs" 1.182 -#~ msgstr "vorhandene Fehlermeldungen" 1.183 - 1.184 -#~ msgid "Login name" 1.185 -#~ msgstr "Benutzername"