tazinst diff po/installer/ru.po @ rev 10
Merge installer.menu and installer.cgi (again)
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Mar 23 08:44:40 2013 +0100 (2013-03-23) |
parents | b0ed6cbb9de0 |
children | 43d6867bea03 |
line diff
1.1 --- a/po/installer/ru.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 1.2 +++ b/po/installer/ru.po Sat Mar 23 08:44:40 2013 +0100 1.3 @@ -1,40 +1,33 @@ 1.4 -# Russian translations for TazPanel package 1.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 1.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 1.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 1.8 +# Russian translations for TazInst package 1.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 1.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 1.11 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012-2013. 1.12 # 1.13 msgid "" 1.14 msgstr "" 1.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 1.19 -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n" 1.20 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 1.21 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:13-0000\n" 1.22 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.23 "Language-Team: \n" 1.24 -"Language: \n" 1.25 +"Language: Russian\n" 1.26 "MIME-Version: 1.0\n" 1.27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 1.28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.29 -"X-Poedit-Language: Russian\n" 1.30 -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 1.31 -"X-Poedit-Basepath: ../\n" 1.32 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 1.33 1.34 #: installer.cgi:52 1.35 -#, fuzzy 1.36 msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" 1.37 -msgstr "Установщик SliTaz" 1.38 +msgstr "Установка SliTaz" 1.39 1.40 #: installer.cgi:53 1.41 -#, fuzzy 1.42 msgid "" 1.43 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 1.44 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 1.45 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 1.46 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 1.47 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 1.48 +"web by downloading an ISO file." 1.49 msgstr "" 1.50 -"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с " 1.51 -"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для " 1.52 -"обновления существующей системы." 1.53 +"Вы можете установить SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или " 1.54 +"из интернета (путём загрузки файла ISO) или обновить существующую систему." 1.55 1.56 #: installer.cgi:56 1.57 msgid "Which type of installation do you want to start?" 1.58 @@ -47,10 +40,10 @@ 1.59 #: installer.cgi:65 1.60 #, fuzzy 1.61 msgid "" 1.62 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 1.63 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 1.64 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 1.65 -"the home directory will be kept as is." 1.66 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.67 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.68 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 1.69 +"will be kept as is." 1.70 msgstr "" 1.71 "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать " 1.72 "раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то " 1.73 @@ -60,61 +53,61 @@ 1.74 #: installer.cgi:69 1.75 #, fuzzy 1.76 msgid "" 1.77 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 1.78 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 1.79 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 1.80 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.81 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 1.82 +"graphically manage your partitions with Gparted" 1.83 msgstr "" 1.84 "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер " 1.85 "разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. " 1.86 "При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." 1.87 1.88 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 1.89 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 1.90 msgid "Install SliTaz" 1.91 msgstr "Установить SliTaz" 1.92 1.93 -#: installer.cgi:74 1.94 +#: installer.cgi:75 1.95 #, fuzzy 1.96 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 1.97 msgstr "Перейти к установке SliTaz" 1.98 1.99 -#: installer.cgi:81 1.100 +#: installer.cgi:82 1.101 msgid "Upgrade" 1.102 msgstr "Обновить" 1.103 1.104 -#: installer.cgi:82 1.105 +#: installer.cgi:83 1.106 #, fuzzy 1.107 msgid "" 1.108 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 1.109 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 1.110 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 1.111 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 1.112 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.113 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.114 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 1.115 +"updated as long you have an active internet connection." 1.116 msgstr "" 1.117 "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/" 1.118 "etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. " 1.119 "При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, " 1.120 "которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." 1.121 1.122 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 1.123 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 1.124 msgid "Upgrade SliTaz" 1.125 msgstr "Обновить SliTaz" 1.126 1.127 -#: installer.cgi:88 1.128 +#: installer.cgi:90 1.129 #, fuzzy 1.130 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.131 msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" 1.132 1.133 -#: installer.cgi:104 1.134 +#: installer.cgi:106 1.135 msgid "Partitioning" 1.136 msgstr "Работа с разделами" 1.137 1.138 -#: installer.cgi:106 1.139 +#: installer.cgi:108 1.140 #, fuzzy 1.141 msgid "" 1.142 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 1.143 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 1.144 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 1.145 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 1.146 -"installed on your hard drive." 1.147 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.148 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 1.149 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 1.150 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 1.151 +"hard drive." 1.152 msgstr "" 1.153 "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для " 1.154 "операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет " 1.155 @@ -122,13 +115,13 @@ 1.156 "GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными " 1.157 "на вашем жестком диске." 1.158 1.159 -#: installer.cgi:111 1.160 +#: installer.cgi:113 1.161 #, fuzzy 1.162 msgid "" 1.163 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 1.164 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 1.165 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 1.166 -"is indeed more comfy." 1.167 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.168 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.169 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 1.170 +"comfy." 1.171 msgstr "" 1.172 "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, " 1.173 "которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного " 1.174 @@ -136,216 +129,210 @@ 1.175 "систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет " 1.176 "удобнее." 1.177 1.178 -#: installer.cgi:115 1.179 +#: installer.cgi:117 1.180 #, fuzzy 1.181 msgid "" 1.182 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 1.183 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 1.184 -"partitions automatically." 1.185 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.186 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.187 +"automatically." 1.188 msgstr "" 1.189 "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также " 1.190 "раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и " 1.191 "использует разделы swap автоматически." 1.192 1.193 -#: installer.cgi:120 1.194 +#: installer.cgi:122 1.195 #, fuzzy 1.196 msgid "" 1.197 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 1.198 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 1.199 -"partitions.\n" 1.200 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 1.201 -"data loss." 1.202 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 1.203 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 1.204 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 1.205 msgstr "" 1.206 "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в " 1.207 "графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять " 1.208 "размер и копировать разделы без потери данных." 1.209 1.210 -#: installer.cgi:124 1.211 +#: installer.cgi:126 1.212 #, fuzzy 1.213 msgid "" 1.214 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 1.215 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 1.216 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 1.217 -"these\n" 1.218 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 1.219 -"hfs\n" 1.220 -"and so on." 1.221 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.222 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.223 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 1.224 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 1.225 msgstr "" 1.226 "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux " 1.227 "swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых " 1.228 "систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, " 1.229 "установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." 1.230 1.231 -#: installer.cgi:131 1.232 -#, fuzzy 1.233 +#: installer.cgi:134 1.234 msgid "Execute GParted" 1.235 msgstr "Запустить GPartEd" 1.236 1.237 -#: installer.cgi:132 1.238 +#: installer.cgi:135 1.239 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 1.240 -msgstr "" 1.241 +msgstr "Запустить GPartEd для работы с разделами" 1.242 1.243 -#: installer.cgi:133 1.244 +#: installer.cgi:136 1.245 msgid "Continue installation" 1.246 msgstr "Продолжить установку" 1.247 1.248 -#: installer.cgi:134 1.249 +#: installer.cgi:137 1.250 #, fuzzy 1.251 msgid "" 1.252 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 1.253 -"able to continue installation." 1.254 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.255 +"continue installation." 1.256 msgstr "" 1.257 "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на " 1.258 "вашем приводе." 1.259 1.260 -#: installer.cgi:156 1.261 +#: installer.cgi:161 1.262 msgid "LiveCD" 1.263 msgstr "LiveCD" 1.264 1.265 -#: installer.cgi:157 1.266 +#: installer.cgi:163 1.267 #, fuzzy 1.268 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 1.269 msgstr "LiveUSB SliTaz" 1.270 1.271 -#: installer.cgi:163 1.272 +#: installer.cgi:171 1.273 msgid "LiveUSB:" 1.274 msgstr "LiveUSB:" 1.275 1.276 -#: installer.cgi:164 1.277 +#: installer.cgi:173 1.278 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 1.279 msgstr "" 1.280 1.281 -#: installer.cgi:173 1.282 +#: installer.cgi:187 1.283 msgid "ISO file:" 1.284 msgstr "Файл ISO:" 1.285 1.286 -#: installer.cgi:174 1.287 +#: installer.cgi:189 1.288 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 1.289 -msgstr "" 1.290 +msgstr "Выберите ISO-файл SliTaz на вашем локальном диске" 1.291 1.292 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 1.293 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 1.294 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 1.295 -msgstr "" 1.296 +msgstr "Выберите файл ISO или введите полный путь к нему" 1.297 1.298 -#: installer.cgi:190 1.299 +#: installer.cgi:214 1.300 msgid "Web:" 1.301 msgstr "Веб:" 1.302 1.303 -#: installer.cgi:191 1.304 +#: installer.cgi:216 1.305 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 1.306 msgstr "" 1.307 1.308 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 1.309 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 1.310 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 1.311 msgstr "" 1.312 1.313 -#: installer.cgi:213 1.314 +#: installer.cgi:246 1.315 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.316 msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" 1.317 1.318 -#: installer.cgi:214 1.319 +#: installer.cgi:247 1.320 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 1.321 msgstr "" 1.322 1.323 -#: installer.cgi:217 1.324 +#: installer.cgi:251 1.325 msgid "Install Slitaz to partition:" 1.326 msgstr "Установить SliTaz в раздел:" 1.327 1.328 -#: installer.cgi:218 1.329 +#: installer.cgi:252 1.330 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 1.331 msgstr "" 1.332 1.333 -#: installer.cgi:237 1.334 +#: installer.cgi:276 1.335 msgid "Options" 1.336 msgstr "Параметры" 1.337 1.338 -#: installer.cgi:244 1.339 +#: installer.cgi:283 1.340 msgid "home partition" 1.341 msgstr "домашняя папка" 1.342 1.343 -#: installer.cgi:245 1.344 +#: installer.cgi:285 1.345 #, fuzzy 1.346 msgid "Separate partition for /home:" 1.347 msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 1.348 1.349 -#: installer.cgi:246 1.350 +#: installer.cgi:286 1.351 #, fuzzy 1.352 msgid "Specify the partition containing /home" 1.353 msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 1.354 1.355 -#: installer.cgi:264 1.356 +#: installer.cgi:307 1.357 msgid "Hostname" 1.358 msgstr "Имя хоста" 1.359 1.360 -#: installer.cgi:265 1.361 +#: installer.cgi:309 1.362 msgid "Set Hostname to:" 1.363 msgstr "Установить имя хоста:" 1.364 1.365 -#: installer.cgi:266 1.366 +#: installer.cgi:310 1.367 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 1.368 msgstr "" 1.369 1.370 -#: installer.cgi:268 1.371 +#: installer.cgi:316 1.372 msgid "Name of your system" 1.373 msgstr "Название вашей системы" 1.374 1.375 -#: installer.cgi:276 1.376 +#: installer.cgi:326 1.377 msgid "Root superuser" 1.378 msgstr "" 1.379 1.380 -#: installer.cgi:277 1.381 +#: installer.cgi:328 1.382 msgid "Root passwd:" 1.383 msgstr "Пароль root:" 1.384 1.385 -#: installer.cgi:278 1.386 +#: installer.cgi:329 1.387 #, fuzzy 1.388 msgid "Enter the password for root" 1.389 msgstr "Ошибка пароля пользователя" 1.390 1.391 -#: installer.cgi:280 1.392 +#: installer.cgi:335 1.393 msgid "Password of root" 1.394 msgstr "Пароль root" 1.395 1.396 -#: installer.cgi:288 1.397 +#: installer.cgi:344 1.398 msgid "User" 1.399 msgstr "Пользователь" 1.400 1.401 -#: installer.cgi:289 1.402 +#: installer.cgi:346 1.403 msgid "User login:" 1.404 msgstr "Логин пользователя:" 1.405 1.406 -#: installer.cgi:290 1.407 +#: installer.cgi:347 1.408 #, fuzzy 1.409 msgid "Enter the name of the first user" 1.410 msgstr "Имя первого пользователя" 1.411 1.412 -#: installer.cgi:293 1.413 +#: installer.cgi:353 1.414 msgid "Name of the first user" 1.415 msgstr "Имя первого пользователя" 1.416 1.417 -#: installer.cgi:301 1.418 +#: installer.cgi:364 1.419 msgid "User passwd:" 1.420 msgstr "Пароль пользователя:" 1.421 1.422 -#: installer.cgi:302 1.423 +#: installer.cgi:365 1.424 #, fuzzy 1.425 msgid "The password for default user" 1.426 msgstr "Пароль первого пользователя" 1.427 1.428 -#: installer.cgi:305 1.429 +#: installer.cgi:371 1.430 msgid "Password of the first user" 1.431 msgstr "Пароль первого пользователя" 1.432 1.433 -#: installer.cgi:313 1.434 +#: installer.cgi:380 1.435 #, fuzzy 1.436 msgid "Bootloader" 1.437 msgstr "Загрузчик" 1.438 1.439 -#: installer.cgi:315 1.440 +#: installer.cgi:386 1.441 msgid "Install a bootloader." 1.442 msgstr "" 1.443 1.444 -#: installer.cgi:316 1.445 +#: installer.cgi:387 1.446 #, fuzzy 1.447 msgid "" 1.448 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 1.449 @@ -354,61 +341,60 @@ 1.450 "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы " 1.451 "хотите установить GRUB вручную." 1.452 1.453 -#: installer.cgi:328 1.454 +#: installer.cgi:404 1.455 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.456 msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." 1.457 1.458 -#: installer.cgi:329 1.459 +#: installer.cgi:405 1.460 msgid "" 1.461 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.462 "or SliTaz GNU/Linux." 1.463 msgstr "" 1.464 1.465 -#: installer.cgi:339 1.466 +#: installer.cgi:416 1.467 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.468 msgstr "" 1.469 1.470 -#: installer.cgi:349 1.471 +#: installer.cgi:426 1.472 #, fuzzy 1.473 msgid "Select source media:" 1.474 msgstr "Источник SliTaz" 1.475 1.476 -#: installer.cgi:355 1.477 +#: installer.cgi:432 1.478 #, fuzzy 1.479 msgid "Select destination" 1.480 msgstr "Отмеченное:" 1.481 1.482 -#: installer.cgi:384 1.483 +#: installer.cgi:461 1.484 #, fuzzy 1.485 msgid "Checking settings..." 1.486 msgstr "Проверка обновлений…" 1.487 1.488 -#: installer.cgi:456 1.489 +#: installer.cgi:533 1.490 msgid "Errors encountered." 1.491 msgstr "" 1.492 1.493 -#: installer.cgi:469 1.494 +#: installer.cgi:546 1.495 msgid "Process completed!" 1.496 +msgstr "Процесс завершен" 1.497 + 1.498 +#: installer.cgi:552 1.499 +msgid "" 1.500 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 1.501 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 1.502 msgstr "" 1.503 1.504 -#: installer.cgi:475 1.505 -msgid "" 1.506 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 1.507 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 1.508 -msgstr "" 1.509 +#: installer.cgi:561 1.510 +msgid "Tazinst log" 1.511 +msgstr "Журнал TazInst" 1.512 1.513 -#: installer.cgi:484 1.514 -#, fuzzy 1.515 -msgid "Tazinst log" 1.516 -msgstr "Ошибка TazInst" 1.517 - 1.518 -#: installer.cgi:500 1.519 +#: installer.cgi:577 1.520 #, fuzzy 1.521 msgid "" 1.522 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 1.523 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 1.524 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 1.525 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 1.526 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.527 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.528 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 1.529 +"directory will be kept as is." 1.530 msgstr "" 1.531 "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы " 1.532 "решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет " 1.533 @@ -416,56 +402,52 @@ 1.534 "существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется " 1.535 "нетронутой." 1.536 1.537 -#: installer.cgi:509 1.538 +#: installer.cgi:586 1.539 #, fuzzy 1.540 msgid "" 1.541 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 1.542 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 1.543 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 1.544 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 1.545 -"have an active internet connection." 1.546 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.547 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.548 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 1.549 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 1.550 msgstr "" 1.551 "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком " 1.552 "диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все " 1.553 "прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все " 1.554 "дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." 1.555 1.556 -#: installer.cgi:524 1.557 +#: installer.cgi:601 1.558 msgid "Back to partitioning" 1.559 msgstr "Назад к работе с разделами" 1.560 1.561 -#: installer.cgi:526 1.562 -#, fuzzy 1.563 +#: installer.cgi:603 1.564 msgid "Back to entering settings" 1.565 msgstr "Назад к работе с разделами" 1.566 1.567 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 1.568 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 1.569 msgid "Back to Installer Start Page" 1.570 msgstr "Назад к начальной странице установщика" 1.571 1.572 -#: installer.cgi:532 1.573 +#: installer.cgi:609 1.574 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.575 msgstr "Перейти к установке SliTaz" 1.576 1.577 -#: installer.cgi:534 1.578 -#, fuzzy 1.579 +#: installer.cgi:611 1.580 msgid "Installation complete. You can now restart" 1.581 msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" 1.582 1.583 -#: installer.cgi:536 1.584 +#: installer.cgi:613 1.585 msgid "Installation failed. See log" 1.586 msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" 1.587 1.588 -#: installer.cgi:538 1.589 -#, fuzzy 1.590 +#: installer.cgi:615 1.591 msgid "Continue installation." 1.592 msgstr "Продолжить установку" 1.593 1.594 -#: installer.cgi:562 1.595 +#: installer.cgi:646 1.596 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.597 msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" 1.598 1.599 -#: installer.cgi:568 1.600 +#: installer.cgi:652 1.601 msgid "" 1.602 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.603 "want to go there manually" 1.604 @@ -473,83 +455,78 @@ 1.605 "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, " 1.606 "сделайте это вручную" 1.607 1.608 -#: installer.cgi:570 1.609 +#: installer.cgi:654 1.610 msgid "here" 1.611 msgstr "" 1.612 1.613 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 1.614 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 1.615 msgid "Tazinst Error" 1.616 msgstr "Ошибка TazInst" 1.617 1.618 -#: installer.cgi:586 1.619 +#: installer.cgi:670 1.620 #, fuzzy 1.621 msgid "" 1.622 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 1.623 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 1.624 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 1.625 +"installation can not be done without tazinst." 1.626 msgstr "" 1.627 "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 1.628 "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.629 1.630 -#: installer.cgi:588 1.631 +#: installer.cgi:672 1.632 #, fuzzy 1.633 -msgid "" 1.634 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 1.635 -"slitaz-installer package." 1.636 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 1.637 msgstr "" 1.638 "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" 1.639 1.640 -#: installer.cgi:598 1.641 +#: installer.cgi:682 1.642 #, fuzzy 1.643 msgid "" 1.644 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 1.645 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 1.646 -"cannot be done without tazinst." 1.647 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 1.648 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 1.649 msgstr "" 1.650 "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 1.651 "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.652 1.653 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 1.654 -msgid "" 1.655 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 1.656 -"tazinst in cli mode." 1.657 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 1.658 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 1.659 msgstr "" 1.660 1.661 -#: installer.cgi:611 1.662 +#: installer.cgi:695 1.663 #, fuzzy 1.664 msgid "" 1.665 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 1.666 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 1.667 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 1.668 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 1.669 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 1.670 +"installation cannot be done." 1.671 msgstr "" 1.672 "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 1.673 "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 1.674 1.675 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 1.676 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 1.677 msgid "None" 1.678 msgstr "нет" 1.679 1.680 -#: installer.cgi:814 1.681 +#: installer.cgi:899 1.682 msgid "Do not format" 1.683 -msgstr "" 1.684 +msgstr "Не форматировать" 1.685 1.686 -#: installer.cgi:815 1.687 +#: installer.cgi:901 1.688 msgid "" 1.689 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 1.690 msgstr "" 1.691 1.692 -#: installer.cgi:817 1.693 +#: installer.cgi:903 1.694 #, fuzzy 1.695 msgid "Formatting option:" 1.696 msgstr "Форматировать раздел как:" 1.697 1.698 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 1.699 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 1.700 msgid "SliTaz Installer" 1.701 msgstr "Установщик SliTaz" 1.702 1.703 -#: installer.cgi:952 1.704 +#: installer.cgi:1039 1.705 msgid "Copyright" 1.706 msgstr "Авторское право" 1.707 1.708 -#: installer.cgi:955 1.709 +#: installer.cgi:1042 1.710 msgid "BSD License" 1.711 msgstr "Лицензия BSD"