tazinst diff po/tazinst/fr.po @ rev 113

Add grub password
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 (2021-02-25)
parents 34985ea0d32f
children
line diff
     1.1 --- a/po/tazinst/fr.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     1.2 +++ b/po/tazinst/fr.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: 3.0\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2018-04-02 22:01+0200\n"
    1.10  "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -372,15 +372,12 @@
    1.13  msgstr "Installe un amorceur"
    1.14  
    1.15  #: tazinst:792
    1.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
    1.17 -msgstr ""
    1.18 -"Installer un boot de secours en RAM (avec les mots de passe par default !)"
    1.19 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
    1.20 +msgstr "Installer un boot de secours en RAM (avec le mot de passe de root)"
    1.21  
    1.22  #: tazinst:793
    1.23 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
    1.24 -msgstr ""
    1.25 -"Installer un boot de secours sur le Web (avec les mots de passe par "
    1.26 -"default !)"
    1.27 +msgid "Install a web boot (with root password)"
    1.28 +msgstr "Installer un boot de secours sur le Web (avec le mot de passe de root)"
    1.29  
    1.30  #: tazinst:794
    1.31  msgid "Partition to dualboot Windows from"
    1.32 @@ -574,159 +571,159 @@
    1.33  msgid "No bootloader to install."
    1.34  msgstr "Pas d'amorceur à installer."
    1.35  
    1.36 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
    1.37 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
    1.38  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
    1.39  msgstr "Activation de boot de secours en RAM avec %s"
    1.40  
    1.41 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
    1.42 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
    1.43  msgid "Enabling Webboot using %s"
    1.44  msgstr "Activation de boot de secours sur le Web avec %s"
    1.45  
    1.46 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
    1.47 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
    1.48  msgid "Enabling Windows dual-boot"
    1.49  msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows"
    1.50  
    1.51 -#: tazinst:1661
    1.52 +#: tazinst:1674
    1.53  msgid "Installing GRUB on: %s"
    1.54  msgstr "Installation de GRUB sur : %s"
    1.55  
    1.56 -#: tazinst:1662
    1.57 +#: tazinst:1675
    1.58  msgid "GRUB not found"
    1.59  msgstr "GRUB introuvable"
    1.60  
    1.61 -#: tazinst:1666
    1.62 +#: tazinst:1679
    1.63  msgid "Setting the boot flag"
    1.64  msgstr "Mise à jour du boot flag"
    1.65  
    1.66 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
    1.67 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
    1.68  msgid "Copying splash image"
    1.69  msgstr "Copie de l'image de fond"
    1.70  
    1.71 -#: tazinst:1793
    1.72 +#: tazinst:1806
    1.73  msgid "Installing Syslinux"
    1.74  msgstr "Installation de Syslinux"
    1.75  
    1.76 -#: tazinst:1801
    1.77 +#: tazinst:1814
    1.78  msgid "Syslinux not found"
    1.79  msgstr "Syslinux introuvable"
    1.80  
    1.81 -#: tazinst:1805
    1.82 +#: tazinst:1818
    1.83  msgid "Setting the boot flag on"
    1.84  msgstr "Activation du boot flag"
    1.85  
    1.86 -#: tazinst:1808
    1.87 +#: tazinst:1821
    1.88  msgid "mbr.bin not found"
    1.89  msgstr "mbr.bin introuvable"
    1.90  
    1.91 -#: tazinst:1809
    1.92 +#: tazinst:1822
    1.93  msgid "Installing MBR"
    1.94  msgstr "Installe le MBR"
    1.95  
    1.96 -#: tazinst:1813
    1.97 +#: tazinst:1826
    1.98  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
    1.99  msgstr "Activation du legacy_boot flag"
   1.100  
   1.101 -#: tazinst:1822
   1.102 +#: tazinst:1835
   1.103  msgid "Installing GPTMBR"
   1.104  msgstr "Installe GPTMBR"
   1.105  
   1.106 -#: tazinst:1823
   1.107 +#: tazinst:1836
   1.108  msgid "gptmbr.bin not found"
   1.109  msgstr "gptmbr.bin introuvable"
   1.110  
   1.111 -#: tazinst:1853
   1.112 +#: tazinst:1866
   1.113  msgid "Updating UEFI boot files"
   1.114  msgstr "Mise à jour des fichiers de démarrage UEFI"
   1.115  
   1.116 -#: tazinst:1888
   1.117 +#: tazinst:1901
   1.118  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
   1.119  msgstr "Nettoyage de la partition racine (%s)..."
   1.120  
   1.121 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
   1.122 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
   1.123  msgid "keeping /home found on: %s"
   1.124  msgstr "garde /home sur : %s"
   1.125  
   1.126 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
   1.127 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
   1.128  msgid "removing target: %s"
   1.129  msgstr "retire la cible : %s"
   1.130  
   1.131 -#: tazinst:1918
   1.132 +#: tazinst:1931
   1.133  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
   1.134  msgstr "Nom du noyau introuvable, retour à : %s"
   1.135  
   1.136 -#: tazinst:1932
   1.137 +#: tazinst:1945
   1.138  msgid "install_kernel: %s"
   1.139  msgstr "installe le noyau : %s"
   1.140  
   1.141 -#: tazinst:2019
   1.142 +#: tazinst:2032
   1.143  msgid "Restoring directory: /home..."
   1.144  msgstr "Restauration de /home..."
   1.145  
   1.146 -#: tazinst:2025
   1.147 +#: tazinst:2038
   1.148  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
   1.149  msgstr "Ajoute la partition / et CHECK_FS au fichier %s..."
   1.150  
   1.151 -#: tazinst:2028
   1.152 +#: tazinst:2041
   1.153  msgid "Configuring host name: %s"
   1.154  msgstr "Configuration du Hostname : %s"
   1.155  
   1.156 -#: tazinst:2091
   1.157 +#: tazinst:2104
   1.158  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
   1.159  msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home : %s"
   1.160  
   1.161 -#: tazinst:2110
   1.162 +#: tazinst:2123
   1.163  msgid "Installing SliTaz on: %s"
   1.164  msgstr "Installation de SliTaz sur : %s"
   1.165  
   1.166 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
   1.167 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
   1.168  msgid "Checking settings..."
   1.169  msgstr "Vérification des paramètres..."
   1.170  
   1.171 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
   1.172 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
   1.173  msgid "Preparing source media..."
   1.174  msgstr "Préparation du media source..."
   1.175  
   1.176 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
   1.177 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
   1.178  msgid "Preparing target disk..."
   1.179  msgstr "Préparation du disque cible..."
   1.180  
   1.181 -#: tazinst:2121
   1.182 +#: tazinst:2134
   1.183  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
   1.184  msgstr "Nettoyage de la partition racine si nécessaire..."
   1.185  
   1.186 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
   1.187 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
   1.188  msgid "Extracting the root system..."
   1.189  msgstr "Extrait le système racine..."
   1.190  
   1.191 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
   1.192 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
   1.193  msgid "Installing the Kernel..."
   1.194  msgstr "Installation du noyau..."
   1.195  
   1.196 -#: tazinst:2130
   1.197 +#: tazinst:2143
   1.198  msgid "Preconfiguring the system..."
   1.199  msgstr "Préconfiguration du système..."
   1.200  
   1.201 -#: tazinst:2133
   1.202 +#: tazinst:2146
   1.203  msgid "Configuring root and default user account..."
   1.204  msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut..."
   1.205  
   1.206 -#: tazinst:2136
   1.207 +#: tazinst:2149
   1.208  msgid "Configuring /home..."
   1.209  msgstr "Configuration de /home..."
   1.210  
   1.211 -#: tazinst:2139
   1.212 +#: tazinst:2152
   1.213  msgid "Checking bootloader installation..."
   1.214  msgstr "Vérification de l'installation de l'amorceur..."
   1.215  
   1.216 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
   1.217 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
   1.218  msgid "Files installation completed"
   1.219  msgstr "Installation des fichiers réussie"
   1.220  
   1.221 -#: tazinst:2156
   1.222 +#: tazinst:2169
   1.223  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
   1.224  msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz : %s"
   1.225  
   1.226 -#: tazinst:2158
   1.227 +#: tazinst:2171
   1.228  msgid ""
   1.229  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
   1.230  "file: %s doesn't exist."
   1.231 @@ -734,51 +731,51 @@
   1.232  "%s: Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le "
   1.233  "fichier : %s n'existe pas."
   1.234  
   1.235 -#: tazinst:2181
   1.236 +#: tazinst:2194
   1.237  msgid "keeping /etc found on: %s"
   1.238  msgstr "conserve /etc sur : %s"
   1.239  
   1.240 -#: tazinst:2185
   1.241 +#: tazinst:2198
   1.242  msgid "keeping /var/www found on: %s"
   1.243  msgstr "conserve /var/www sur : %s"
   1.244  
   1.245 -#: tazinst:2212
   1.246 +#: tazinst:2225
   1.247  msgid "backups restored: %s"
   1.248  msgstr "sauvegardes restorées : %s"
   1.249  
   1.250 -#: tazinst:2219
   1.251 +#: tazinst:2232
   1.252  msgid "backups saved in %s"
   1.253  msgstr "sauvegardes placées dans %s"
   1.254  
   1.255 -#: tazinst:2226
   1.256 +#: tazinst:2239
   1.257  msgid "Checking the availability of packages..."
   1.258  msgstr "Vérifie la disponibilité des paquets..."
   1.259  
   1.260 -#: tazinst:2239
   1.261 +#: tazinst:2252
   1.262  msgid "Installing packages..."
   1.263  msgstr "Installe les paquets..."
   1.264  
   1.265 -#: tazinst:2241
   1.266 +#: tazinst:2254
   1.267  msgid "packages to install: 0"
   1.268  msgstr "Aucun paquet à installer."
   1.269  
   1.270 -#: tazinst:2246
   1.271 +#: tazinst:2259
   1.272  msgid "Installing: %s..."
   1.273  msgstr "Installation : %s..."
   1.274  
   1.275 -#: tazinst:2255
   1.276 +#: tazinst:2268
   1.277  msgid "Installation of packages complete..."
   1.278  msgstr "Installation des paquets réussie..."
   1.279  
   1.280 -#: tazinst:2264
   1.281 +#: tazinst:2277
   1.282  msgid "Creating package lists..."
   1.283  msgstr "Crée la liste de paquets..."
   1.284  
   1.285 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
   1.286 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
   1.287  msgid "%s: done"
   1.288  msgstr "%s : fait"
   1.289  
   1.290 -#: tazinst:2277
   1.291 +#: tazinst:2290
   1.292  msgid ""
   1.293  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   1.294  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   1.295 @@ -788,27 +785,27 @@
   1.296  "Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est "
   1.297  "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante :"
   1.298  
   1.299 -#: tazinst:2289
   1.300 +#: tazinst:2302
   1.301  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
   1.302  msgstr "Mise à jour de SliTaz sur : %s"
   1.303  
   1.304 -#: tazinst:2300
   1.305 +#: tazinst:2313
   1.306  msgid "Searching for %s..."
   1.307  msgstr "Recherche de %s..."
   1.308  
   1.309 -#: tazinst:2303
   1.310 +#: tazinst:2316
   1.311  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   1.312  msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..."
   1.313  
   1.314 -#: tazinst:2309
   1.315 +#: tazinst:2322
   1.316  msgid "Restoring configuration files..."
   1.317  msgstr "Restauration des fichiers de configuration..."
   1.318  
   1.319 -#: tazinst:2315
   1.320 +#: tazinst:2328
   1.321  msgid "Upgrading added packages..."
   1.322  msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..."
   1.323  
   1.324 -#: tazinst:2318
   1.325 +#: tazinst:2331
   1.326  msgid "Bootloader..."
   1.327  msgstr "Amorceur..."
   1.328