tazinst rev 113

Add grub password
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 (2021-02-25)
parents 34985ea0d32f
children 9839929d4295
files installer.cgi po/installer/de.po po/installer/el.po po/installer/es.po po/installer/fr.po po/installer/installer.pot po/installer/it.po po/installer/ja.po po/installer/pt_BR.po po/installer/ru.po po/installer/sv.po po/installer/zh_CN.po po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot po/tazinst/de.po po/tazinst/es.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/it.po po/tazinst/ja.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/ru.po po/tazinst/tazinst.pot po/tazinst/zh_CN.po tazinst
line diff
     1.1 --- a/installer.cgi	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     1.2 +++ b/installer.cgi	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     1.3 @@ -543,7 +543,7 @@
     1.4  		"auto" \
     1.5  		"$liveboot"
     1.6  	label "liveboot" \
     1.7 -		"$(_ 'Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)')" \
     1.8 +		"$(_ 'Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)')" \
     1.9  		"$(_ "At start-up, you will be asked whether you want to boot \
    1.10  into SliTaz GNU/Linux on disk or in RAM.")"
    1.11  	error="$?"
    1.12 @@ -566,7 +566,7 @@
    1.13  		"auto" \
    1.14  		"$webboot"
    1.15  	label "webboot" \
    1.16 -		"$(_ 'Enable the webboot mode. (with default passwords!)')" \
    1.17 +		"$(_ 'Enable the webboot mode. (with root password)')" \
    1.18  		"$(_ "At start-up, you will be asked whether you want to boot \
    1.19  into SliTaz GNU/Linux on disk or boot in RAM from the Web.")"
    1.20  	error="$?"
     2.1 --- a/po/installer/de.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     2.2 +++ b/po/installer/de.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     2.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: installer.cgi \n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2017-10-06 15:27+0100\n"
    2.10  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    2.11  "Language-Team: German\n"
    2.12 @@ -374,7 +374,7 @@
    2.13  "installieren wollen."
    2.14  
    2.15  #: installer.cgi:546
    2.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    2.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    2.18  msgstr ""
    2.19  
    2.20  #: installer.cgi:547
    2.21 @@ -387,7 +387,7 @@
    2.22  "Linux geladen werden soll."
    2.23  
    2.24  #: installer.cgi:569
    2.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    2.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    2.27  msgstr ""
    2.28  
    2.29  #: installer.cgi:570
     3.1 --- a/po/installer/el.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     3.2 +++ b/po/installer/el.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     3.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
    3.10  "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
    3.11  "Language-Team: \n"
    3.12 @@ -398,7 +398,7 @@
    3.13  "ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας."
    3.14  
    3.15  #: installer.cgi:546
    3.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    3.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    3.18  msgstr ""
    3.19  
    3.20  #: installer.cgi:547
    3.21 @@ -408,7 +408,7 @@
    3.22  msgstr ""
    3.23  
    3.24  #: installer.cgi:569
    3.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    3.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    3.27  msgstr ""
    3.28  
    3.29  #: installer.cgi:570
     4.1 --- a/po/installer/es.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     4.2 +++ b/po/installer/es.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n"
    4.10  "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    4.11  "Language-Team: \n"
    4.12 @@ -395,7 +395,7 @@
    4.13  "sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente."
    4.14  
    4.15  #: installer.cgi:546
    4.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    4.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    4.18  msgstr ""
    4.19  
    4.20  #: installer.cgi:547
    4.21 @@ -405,7 +405,7 @@
    4.22  msgstr ""
    4.23  
    4.24  #: installer.cgi:569
    4.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    4.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    4.27  msgstr ""
    4.28  
    4.29  #: installer.cgi:570
     5.1 --- a/po/installer/fr.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     5.2 +++ b/po/installer/fr.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     5.3 @@ -373,8 +373,8 @@
     5.4  "un chargeur d'amorçage vous même"
     5.5  
     5.6  #: installer.cgi:546
     5.7 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
     5.8 -msgstr "Ajouter le boot de secours en RAM. (avec les mots de passe par defaut !)"
     5.9 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    5.10 +msgstr "Ajouter le boot de secours en RAM. (avec le mot de passe de root)"
    5.11  
    5.12  #: installer.cgi:547
    5.13  msgid ""
    5.14 @@ -385,8 +385,8 @@
    5.15  "Linux sur disque ou en RAN."
    5.16  
    5.17  #: installer.cgi:569
    5.18 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    5.19 -msgstr "Ajouter le boot sur le Web. (avec les mots de passe par defaut !)"
    5.20 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    5.21 +msgstr "Ajouter le boot sur la Web. (avec le mot de passe de root)"
    5.22  
    5.23  #: installer.cgi:570
    5.24  msgid ""
     6.1 --- a/po/installer/installer.pot	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     6.2 +++ b/po/installer/installer.pot	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     6.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: installer.cgi \n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    6.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    6.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    6.12 @@ -330,7 +330,7 @@
    6.13  msgstr ""
    6.14  
    6.15  #: installer.cgi:546
    6.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    6.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    6.18  msgstr ""
    6.19  
    6.20  #: installer.cgi:547
    6.21 @@ -340,7 +340,7 @@
    6.22  msgstr ""
    6.23  
    6.24  #: installer.cgi:569
    6.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    6.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    6.27  msgstr ""
    6.28  
    6.29  #: installer.cgi:570
     7.1 --- a/po/installer/it.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     7.2 +++ b/po/installer/it.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     7.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     7.4  msgstr ""
     7.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
     7.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     7.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
     7.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     7.9  "PO-Revision-Date: 2018-01-31 02:39+0100\n"
    7.10  "Last-Translator: Christian Michelini <christian@alklibri.com>\n"
    7.11  "Language-Team: \n"
    7.12 @@ -380,7 +380,7 @@
    7.13  "manualmente un bootloader"
    7.14  
    7.15  #: installer.cgi:546
    7.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    7.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    7.18  msgstr ""
    7.19  
    7.20  #: installer.cgi:547
    7.21 @@ -393,7 +393,7 @@
    7.22  "oppure SliTaz GNU/Linux."
    7.23  
    7.24  #: installer.cgi:569
    7.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    7.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    7.27  msgstr ""
    7.28  
    7.29  #: installer.cgi:570
     8.1 --- a/po/installer/ja.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     8.2 +++ b/po/installer/ja.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     8.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     8.4  msgstr ""
     8.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
     8.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     8.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
     8.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     8.9  "PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:59+0900\n"
    8.10  "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
    8.11  "gmail DOT com>\n"
    8.12 @@ -371,7 +371,7 @@
    8.13  "す。"
    8.14  
    8.15  #: installer.cgi:546
    8.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    8.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    8.18  msgstr ""
    8.19  
    8.20  #: installer.cgi:547
    8.21 @@ -384,7 +384,7 @@
    8.22  "ます。"
    8.23  
    8.24  #: installer.cgi:569
    8.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    8.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    8.27  msgstr ""
    8.28  
    8.29  #: installer.cgi:570
     9.1 --- a/po/installer/pt_BR.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     9.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     9.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     9.4  msgstr ""
     9.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
     9.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     9.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
     9.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     9.9  "PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:01-0300\n"
    9.10  "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
    9.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    9.12 @@ -370,7 +370,7 @@
    9.13  "que se queira instalar o Grub manualmente."
    9.14  
    9.15  #: installer.cgi:546
    9.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
    9.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
    9.18  msgstr ""
    9.19  
    9.20  #: installer.cgi:547
    9.21 @@ -383,7 +383,7 @@
    9.22  "ou pelo SliTaz GNU/Linux."
    9.23  
    9.24  #: installer.cgi:569
    9.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
    9.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
    9.27  msgstr ""
    9.28  
    9.29  #: installer.cgi:570
    10.1 --- a/po/installer/ru.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    10.2 +++ b/po/installer/ru.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    10.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    10.4  msgstr ""
    10.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    10.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
    10.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    10.9  "PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:51+0300\n"
   10.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   10.11  "Language-Team: \n"
   10.12 @@ -373,7 +373,7 @@
   10.13  "вручную."
   10.14  
   10.15  #: installer.cgi:546
   10.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
   10.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
   10.18  msgstr ""
   10.19  
   10.20  #: installer.cgi:547
   10.21 @@ -386,7 +386,7 @@
   10.22  "SliTaz GNU/Linux."
   10.23  
   10.24  #: installer.cgi:569
   10.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
   10.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
   10.27  msgstr ""
   10.28  
   10.29  #: installer.cgi:570
    11.1 --- a/po/installer/sv.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    11.2 +++ b/po/installer/sv.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    11.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    11.4  msgstr ""
    11.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    11.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
    11.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    11.9  "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
   11.10  "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
   11.11  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
   11.12 @@ -393,7 +393,7 @@
   11.13  "göra det själv senare."
   11.14  
   11.15  #: installer.cgi:546
   11.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
   11.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
   11.18  msgstr ""
   11.19  
   11.20  #: installer.cgi:547
   11.21 @@ -403,7 +403,7 @@
   11.22  msgstr ""
   11.23  
   11.24  #: installer.cgi:569
   11.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
   11.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
   11.27  msgstr ""
   11.28  
   11.29  #: installer.cgi:570
    12.1 --- a/po/installer/zh_CN.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    12.2 +++ b/po/installer/zh_CN.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    12.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    12.4  msgstr ""
    12.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    12.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n"
    12.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    12.9  "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:18+0800\n"
   12.10  "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
   12.11  "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
   12.12 @@ -359,7 +359,7 @@
   12.13  msgstr "通常你需要回答 yes ,除非你想自己手动安装引导。"
   12.14  
   12.15  #: installer.cgi:546
   12.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)"
   12.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)"
   12.18  msgstr ""
   12.19  
   12.20  #: installer.cgi:547
   12.21 @@ -370,7 +370,7 @@
   12.22  msgstr "电脑开启时,你会被询问选择引导进入 Windows™ 或 SliTaz GNU/Linux 。"
   12.23  
   12.24  #: installer.cgi:569
   12.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)"
   12.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)"
   12.27  msgstr ""
   12.28  
   12.29  #: installer.cgi:570
    13.1 --- a/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    13.2 +++ b/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    13.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    13.4  msgstr ""
    13.5  "Project-Id-Version: slitaz-installer \n"
    13.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n"
    13.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    13.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   13.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   13.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    14.1 --- a/po/tazinst/de.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    14.2 +++ b/po/tazinst/de.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    14.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    14.4  msgstr ""
    14.5  "Project-Id-Version: TazInst \n"
    14.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    14.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    14.9  "PO-Revision-Date: 2018-11-22 17:19+0100\n"
   14.10  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
   14.11  "Language-Team: German\n"
   14.12 @@ -374,11 +374,11 @@
   14.13  msgstr "Urlader installieren"
   14.14  
   14.15  #: tazinst:792
   14.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   14.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   14.18  msgstr ""
   14.19  
   14.20  #: tazinst:793
   14.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   14.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   14.23  msgstr ""
   14.24  
   14.25  #: tazinst:794
   14.26 @@ -573,161 +573,161 @@
   14.27  msgid "No bootloader to install."
   14.28  msgstr "Kein Urlader zu installieren."
   14.29  
   14.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   14.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   14.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   14.33  msgstr ""
   14.34  
   14.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   14.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   14.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   14.38  msgstr ""
   14.39  
   14.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   14.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   14.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   14.43  msgstr "Alternatives Laden von Windows wird eingerichtet"
   14.44  
   14.45 -#: tazinst:1661
   14.46 +#: tazinst:1674
   14.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   14.48  msgstr "GRUB wird auf %s installiert"
   14.49  
   14.50 -#: tazinst:1662
   14.51 +#: tazinst:1675
   14.52  msgid "GRUB not found"
   14.53  msgstr "GRUB nicht gefunden"
   14.54  
   14.55 -#: tazinst:1666
   14.56 +#: tazinst:1679
   14.57  msgid "Setting the boot flag"
   14.58  msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt"
   14.59  
   14.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   14.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   14.62  msgid "Copying splash image"
   14.63  msgstr "Das Startbild wird kopiert"
   14.64  
   14.65 -#: tazinst:1793
   14.66 +#: tazinst:1806
   14.67  msgid "Installing Syslinux"
   14.68  msgstr "Syslinux wird installiert"
   14.69  
   14.70 -#: tazinst:1801
   14.71 +#: tazinst:1814
   14.72  msgid "Syslinux not found"
   14.73  msgstr "Syslinux nicht gefunden"
   14.74  
   14.75 -#: tazinst:1805
   14.76 +#: tazinst:1818
   14.77  msgid "Setting the boot flag on"
   14.78  msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt"
   14.79  
   14.80 -#: tazinst:1808
   14.81 +#: tazinst:1821
   14.82  msgid "mbr.bin not found"
   14.83  msgstr "mbr.bin nicht gefunden"
   14.84  
   14.85 -#: tazinst:1809
   14.86 +#: tazinst:1822
   14.87  msgid "Installing MBR"
   14.88  msgstr "MBR wird geschrieben"
   14.89  
   14.90 -#: tazinst:1813
   14.91 +#: tazinst:1826
   14.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   14.93  msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt"
   14.94  
   14.95 -#: tazinst:1822
   14.96 +#: tazinst:1835
   14.97  msgid "Installing GPTMBR"
   14.98  msgstr "GPTMBR wird geschrieben"
   14.99  
  14.100 -#: tazinst:1823
  14.101 +#: tazinst:1836
  14.102  msgid "gptmbr.bin not found"
  14.103  msgstr "gptmbr.bin nicht gefunden"
  14.104  
  14.105 -#: tazinst:1853
  14.106 +#: tazinst:1866
  14.107  msgid "Updating UEFI boot files"
  14.108  msgstr ""
  14.109  
  14.110 -#: tazinst:1888
  14.111 +#: tazinst:1901
  14.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  14.113  msgstr "Die Dateien der Partition / (%s) werden gelöscht..."
  14.114  
  14.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  14.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  14.117  msgid "keeping /home found on: %s"
  14.118  msgstr "Das Verzeichnis /home in %s wird beibehalten"
  14.119  
  14.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  14.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  14.122  msgid "removing target: %s"
  14.123  msgstr "Das Zielverzeichnis %s wird gelöscht"
  14.124  
  14.125 -#: tazinst:1918
  14.126 +#: tazinst:1931
  14.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  14.128  msgstr "Linux-Kern nicht gefunden, gehe zurück auf %s"
  14.129  
  14.130 -#: tazinst:1932
  14.131 +#: tazinst:1945
  14.132  msgid "install_kernel: %s"
  14.133  msgstr "install_kernel: %s"
  14.134  
  14.135 -#: tazinst:2019
  14.136 +#: tazinst:2032
  14.137  msgid "Restoring directory: /home..."
  14.138  msgstr "Das Verzeichnis /home wird wiederhergestellt..."
  14.139  
  14.140 -#: tazinst:2025
  14.141 +#: tazinst:2038
  14.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  14.143  msgstr "CHECK_FS für Dateisystem / wird in Datei %s eingefügt..."
  14.144  
  14.145 -#: tazinst:2028
  14.146 +#: tazinst:2041
  14.147  msgid "Configuring host name: %s"
  14.148  msgstr "Rechnername %s wird übernommen"
  14.149  
  14.150 -#: tazinst:2091
  14.151 +#: tazinst:2104
  14.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  14.153  msgstr "Eigene Partition %s für das Verzeichnis /home wird konfiguriert"
  14.154  
  14.155 -#: tazinst:2110
  14.156 +#: tazinst:2123
  14.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  14.158  msgstr "SliTaz wird auf %s installiert"
  14.159  
  14.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  14.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  14.162  msgid "Checking settings..."
  14.163  msgstr "Einstellungen werden geprüft..."
  14.164  
  14.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  14.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  14.167  msgid "Preparing source media..."
  14.168  msgstr "Installationsquelle wird vorbereitet..."
  14.169  
  14.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  14.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  14.172  msgid "Preparing target disk..."
  14.173  msgstr "Installationsziel wird vorbereitet..."
  14.174  
  14.175 -#: tazinst:2121
  14.176 +#: tazinst:2134
  14.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  14.178  msgstr "Die Partition für / wird formatiert (falls erforderlich)..."
  14.179  
  14.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  14.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  14.182  msgid "Extracting the root system..."
  14.183  msgstr "Die Dateien des Wurzeldateisystems werden extrahiert..."
  14.184  
  14.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  14.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  14.187  msgid "Installing the Kernel..."
  14.188  msgstr "Der Linux-Kern wird installiert..."
  14.189  
  14.190 -#: tazinst:2130
  14.191 +#: tazinst:2143
  14.192  msgid "Preconfiguring the system..."
  14.193  msgstr "Das System wird vorkonfiguriert..."
  14.194  
  14.195 -#: tazinst:2133
  14.196 +#: tazinst:2146
  14.197  msgid "Configuring root and default user account..."
  14.198  msgstr ""
  14.199  "Systemadministrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden "
  14.200  "eingerichtet..."
  14.201  
  14.202 -#: tazinst:2136
  14.203 +#: tazinst:2149
  14.204  msgid "Configuring /home..."
  14.205  msgstr "Das Dateisystem /home wird konfiguriert..."
  14.206  
  14.207 -#: tazinst:2139
  14.208 +#: tazinst:2152
  14.209  msgid "Checking bootloader installation..."
  14.210  msgstr "Urlader wird installiert (falls angefordert)..."
  14.211  
  14.212 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  14.213 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  14.214  msgid "Files installation completed"
  14.215  msgstr "Installation der Dateien abgeschlossen"
  14.216  
  14.217 -#: tazinst:2156
  14.218 +#: tazinst:2169
  14.219  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  14.220  msgstr "Versionsaktualisierung der SliTaz-Version %s wird vorbereitet"
  14.221  
  14.222 -#: tazinst:2158
  14.223 +#: tazinst:2171
  14.224  msgid ""
  14.225  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  14.226  "file: %s doesn't exist."
  14.227 @@ -735,51 +735,51 @@
  14.228  "Die Partition %s scheint kein SliTaz-System zu enthalten, da die Datei %s "
  14.229  "nicht vorhanden ist."
  14.230  
  14.231 -#: tazinst:2181
  14.232 +#: tazinst:2194
  14.233  msgid "keeping /etc found on: %s"
  14.234  msgstr "Das Verzeichnis /etc von %s wird beibehalten"
  14.235  
  14.236 -#: tazinst:2185
  14.237 +#: tazinst:2198
  14.238  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  14.239  msgstr "Das Verzeichnis /var/www von %s wird beibehalten"
  14.240  
  14.241 -#: tazinst:2212
  14.242 +#: tazinst:2225
  14.243  msgid "backups restored: %s"
  14.244  msgstr "gesicherte Verzeichnisse wiederhergestellt am %s"
  14.245  
  14.246 -#: tazinst:2219
  14.247 +#: tazinst:2232
  14.248  msgid "backups saved in %s"
  14.249  msgstr "Sicherungsdateien gespeichert unter %s"
  14.250  
  14.251 -#: tazinst:2226
  14.252 +#: tazinst:2239
  14.253  msgid "Checking the availability of packages..."
  14.254  msgstr "Verfügbarkeit von Paketen wird geprüft..."
  14.255  
  14.256 -#: tazinst:2239
  14.257 +#: tazinst:2252
  14.258  msgid "Installing packages..."
  14.259  msgstr "Pakete werden installiert..."
  14.260  
  14.261 -#: tazinst:2241
  14.262 +#: tazinst:2254
  14.263  msgid "packages to install: 0"
  14.264  msgstr "zu installierende Pakete: 0"
  14.265  
  14.266 -#: tazinst:2246
  14.267 +#: tazinst:2259
  14.268  msgid "Installing: %s..."
  14.269  msgstr "%s wird installiert..."
  14.270  
  14.271 -#: tazinst:2255
  14.272 +#: tazinst:2268
  14.273  msgid "Installation of packages complete..."
  14.274  msgstr "Installation von Paketen abgeschlossen..."
  14.275  
  14.276 -#: tazinst:2264
  14.277 +#: tazinst:2277
  14.278  msgid "Creating package lists..."
  14.279  msgstr "Paketliste wird erstellt..."
  14.280  
  14.281 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  14.282 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  14.283  msgid "%s: done"
  14.284  msgstr "%s wurde erstellt"
  14.285  
  14.286 -#: tazinst:2277
  14.287 +#: tazinst:2290
  14.288  msgid ""
  14.289  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  14.290  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  14.291 @@ -789,26 +789,26 @@
  14.292  "fehlenden Pakete kann jetzt neu installiert werden. Dies kann zu einem "
  14.293  "späteren Zeitpunkt nachgeholt werden anhand der Liste:"
  14.294  
  14.295 -#: tazinst:2289
  14.296 +#: tazinst:2302
  14.297  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  14.298  msgstr "SliTaz auf %s wird aktualisiert"
  14.299  
  14.300 -#: tazinst:2300
  14.301 +#: tazinst:2313
  14.302  msgid "Searching for %s..."
  14.303  msgstr "Die Datei %s wird gesucht..."
  14.304  
  14.305 -#: tazinst:2303
  14.306 +#: tazinst:2316
  14.307  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  14.308  msgstr "Die Verzeichnisse /etc, /home und die Paketliste werden gesichert..."
  14.309  
  14.310 -#: tazinst:2309
  14.311 +#: tazinst:2322
  14.312  msgid "Restoring configuration files..."
  14.313  msgstr "Die Konfigurationsdateien werden wiederhergestellt..."
  14.314  
  14.315 -#: tazinst:2315
  14.316 +#: tazinst:2328
  14.317  msgid "Upgrading added packages..."
  14.318  msgstr "Zusätzliche Pakete werden aktualisiert..."
  14.319  
  14.320 -#: tazinst:2318
  14.321 +#: tazinst:2331
  14.322  msgid "Bootloader..."
  14.323  msgstr "Urlader..."
    15.1 --- a/po/tazinst/es.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    15.2 +++ b/po/tazinst/es.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    15.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    15.4  msgstr ""
    15.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
    15.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    15.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    15.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n"
   15.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
   15.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   15.12 @@ -378,11 +378,11 @@
   15.13  msgstr ""
   15.14  
   15.15  #: tazinst:792
   15.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   15.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   15.18  msgstr ""
   15.19  
   15.20  #: tazinst:793
   15.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   15.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   15.23  msgstr ""
   15.24  
   15.25  #: tazinst:794
   15.26 @@ -585,170 +585,170 @@
   15.27  msgid "No bootloader to install."
   15.28  msgstr ""
   15.29  
   15.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   15.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   15.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   15.33  msgstr ""
   15.34  
   15.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   15.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   15.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   15.38  msgstr ""
   15.39  
   15.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   15.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   15.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   15.43  msgstr "Activando inicio dual Windows"
   15.44  
   15.45 -#: tazinst:1661
   15.46 +#: tazinst:1674
   15.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   15.48  msgstr ""
   15.49  
   15.50 -#: tazinst:1662
   15.51 +#: tazinst:1675
   15.52  #, fuzzy
   15.53  msgid "GRUB not found"
   15.54  msgstr "Archivo no encontrado"
   15.55  
   15.56 -#: tazinst:1666
   15.57 +#: tazinst:1679
   15.58  msgid "Setting the boot flag"
   15.59  msgstr ""
   15.60  
   15.61 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   15.62 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   15.63  msgid "Copying splash image"
   15.64  msgstr ""
   15.65  
   15.66 -#: tazinst:1793
   15.67 +#: tazinst:1806
   15.68  msgid "Installing Syslinux"
   15.69  msgstr ""
   15.70  
   15.71 -#: tazinst:1801
   15.72 +#: tazinst:1814
   15.73  #, fuzzy
   15.74  msgid "Syslinux not found"
   15.75  msgstr "Archivo no encontrado"
   15.76  
   15.77 -#: tazinst:1805
   15.78 +#: tazinst:1818
   15.79  msgid "Setting the boot flag on"
   15.80  msgstr ""
   15.81  
   15.82 -#: tazinst:1808
   15.83 +#: tazinst:1821
   15.84  #, fuzzy
   15.85  msgid "mbr.bin not found"
   15.86  msgstr "Archivo no encontrado"
   15.87  
   15.88 -#: tazinst:1809
   15.89 +#: tazinst:1822
   15.90  msgid "Installing MBR"
   15.91  msgstr ""
   15.92  
   15.93 -#: tazinst:1813
   15.94 +#: tazinst:1826
   15.95  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   15.96  msgstr ""
   15.97  
   15.98 -#: tazinst:1822
   15.99 +#: tazinst:1835
  15.100  msgid "Installing GPTMBR"
  15.101  msgstr ""
  15.102  
  15.103 -#: tazinst:1823
  15.104 +#: tazinst:1836
  15.105  #, fuzzy
  15.106  msgid "gptmbr.bin not found"
  15.107  msgstr "Archivo no encontrado"
  15.108  
  15.109 -#: tazinst:1853
  15.110 +#: tazinst:1866
  15.111  msgid "Updating UEFI boot files"
  15.112  msgstr ""
  15.113  
  15.114 -#: tazinst:1888
  15.115 +#: tazinst:1901
  15.116  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  15.117  msgstr ""
  15.118  
  15.119 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  15.120 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  15.121  msgid "keeping /home found on: %s"
  15.122  msgstr ""
  15.123  
  15.124 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  15.125 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  15.126  msgid "removing target: %s"
  15.127  msgstr ""
  15.128  
  15.129 -#: tazinst:1918
  15.130 +#: tazinst:1931
  15.131  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  15.132  msgstr ""
  15.133  
  15.134 -#: tazinst:1932
  15.135 +#: tazinst:1945
  15.136  msgid "install_kernel: %s"
  15.137  msgstr ""
  15.138  
  15.139 -#: tazinst:2019
  15.140 +#: tazinst:2032
  15.141  #, fuzzy
  15.142  msgid "Restoring directory: /home..."
  15.143  msgstr "Restaurando /etc, /home"
  15.144  
  15.145 -#: tazinst:2025
  15.146 +#: tazinst:2038
  15.147  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  15.148  msgstr ""
  15.149  
  15.150 -#: tazinst:2028
  15.151 +#: tazinst:2041
  15.152  msgid "Configuring host name: %s"
  15.153  msgstr "Configurando el nombre de host: %s"
  15.154  
  15.155 -#: tazinst:2091
  15.156 +#: tazinst:2104
  15.157  #, fuzzy
  15.158  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  15.159  msgstr "Configurando partición para ser usada como /home: %s"
  15.160  
  15.161 -#: tazinst:2110
  15.162 +#: tazinst:2123
  15.163  #, fuzzy
  15.164  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  15.165  msgstr "Instalando SliTaz en"
  15.166  
  15.167 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  15.168 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  15.169  msgid "Checking settings..."
  15.170  msgstr ""
  15.171  
  15.172 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  15.173 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  15.174  msgid "Preparing source media..."
  15.175  msgstr ""
  15.176  
  15.177 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  15.178 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  15.179  msgid "Preparing target disk..."
  15.180  msgstr ""
  15.181  
  15.182 -#: tazinst:2121
  15.183 +#: tazinst:2134
  15.184  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  15.185  msgstr ""
  15.186  
  15.187 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  15.188 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  15.189  msgid "Extracting the root system..."
  15.190  msgstr ""
  15.191  
  15.192 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  15.193 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  15.194  #, fuzzy
  15.195  msgid "Installing the Kernel..."
  15.196  msgstr "Instalando SliTaz en"
  15.197  
  15.198 -#: tazinst:2130
  15.199 +#: tazinst:2143
  15.200  #, fuzzy
  15.201  msgid "Preconfiguring the system..."
  15.202  msgstr "Configurando el nombre de host:"
  15.203  
  15.204 -#: tazinst:2133
  15.205 +#: tazinst:2146
  15.206  #, fuzzy
  15.207  msgid "Configuring root and default user account..."
  15.208  msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..."
  15.209  
  15.210 -#: tazinst:2136
  15.211 +#: tazinst:2149
  15.212  #, fuzzy
  15.213  msgid "Configuring /home..."
  15.214  msgstr "Configurando el nombre de host:"
  15.215  
  15.216 -#: tazinst:2139
  15.217 +#: tazinst:2152
  15.218  msgid "Checking bootloader installation..."
  15.219  msgstr ""
  15.220  
  15.221 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  15.222 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  15.223  msgid "Files installation completed"
  15.224  msgstr ""
  15.225  
  15.226 -#: tazinst:2156
  15.227 +#: tazinst:2169
  15.228  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  15.229  msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión: %s"
  15.230  
  15.231 -#: tazinst:2158
  15.232 +#: tazinst:2171
  15.233  msgid ""
  15.234  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  15.235  "file: %s doesn't exist."
  15.236 @@ -756,54 +756,54 @@
  15.237  "%s: Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: %s "
  15.238  "no existe."
  15.239  
  15.240 -#: tazinst:2181
  15.241 +#: tazinst:2194
  15.242  msgid "keeping /etc found on: %s"
  15.243  msgstr ""
  15.244  
  15.245 -#: tazinst:2185
  15.246 +#: tazinst:2198
  15.247  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  15.248  msgstr ""
  15.249  
  15.250 -#: tazinst:2212
  15.251 +#: tazinst:2225
  15.252  msgid "backups restored: %s"
  15.253  msgstr ""
  15.254  
  15.255 -#: tazinst:2219
  15.256 +#: tazinst:2232
  15.257  msgid "backups saved in %s"
  15.258  msgstr ""
  15.259  
  15.260 -#: tazinst:2226
  15.261 +#: tazinst:2239
  15.262  msgid "Checking the availability of packages..."
  15.263  msgstr ""
  15.264  
  15.265 -#: tazinst:2239
  15.266 +#: tazinst:2252
  15.267  #, fuzzy
  15.268  msgid "Installing packages..."
  15.269  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
  15.270  
  15.271 -#: tazinst:2241
  15.272 +#: tazinst:2254
  15.273  msgid "packages to install: 0"
  15.274  msgstr ""
  15.275  
  15.276 -#: tazinst:2246
  15.277 +#: tazinst:2259
  15.278  #, fuzzy
  15.279  msgid "Installing: %s..."
  15.280  msgstr "Instalando SliTaz en"
  15.281  
  15.282 -#: tazinst:2255
  15.283 +#: tazinst:2268
  15.284  msgid "Installation of packages complete..."
  15.285  msgstr ""
  15.286  
  15.287 -#: tazinst:2264
  15.288 +#: tazinst:2277
  15.289  #, fuzzy
  15.290  msgid "Creating package lists..."
  15.291  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
  15.292  
  15.293 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  15.294 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  15.295  msgid "%s: done"
  15.296  msgstr ""
  15.297  
  15.298 -#: tazinst:2277
  15.299 +#: tazinst:2290
  15.300  #, fuzzy
  15.301  msgid ""
  15.302  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  15.303 @@ -814,29 +814,29 @@
  15.304  "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego "
  15.305  "mirar en la siguiente lista:"
  15.306  
  15.307 -#: tazinst:2289
  15.308 +#: tazinst:2302
  15.309  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  15.310  msgstr "Actualizando SliTaz en : %s"
  15.311  
  15.312 -#: tazinst:2300
  15.313 +#: tazinst:2313
  15.314  msgid "Searching for %s..."
  15.315  msgstr ""
  15.316  
  15.317 -#: tazinst:2303
  15.318 +#: tazinst:2316
  15.319  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  15.320  msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes..."
  15.321  
  15.322 -#: tazinst:2309
  15.323 +#: tazinst:2322
  15.324  #, fuzzy
  15.325  msgid "Restoring configuration files..."
  15.326  msgstr "Restaurando archivos de configuración..."
  15.327  
  15.328 -#: tazinst:2315
  15.329 +#: tazinst:2328
  15.330  #, fuzzy
  15.331  msgid "Upgrading added packages..."
  15.332  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
  15.333  
  15.334 -#: tazinst:2318
  15.335 +#: tazinst:2331
  15.336  msgid "Bootloader..."
  15.337  msgstr ""
  15.338  
    16.1 --- a/po/tazinst/fr.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    16.2 +++ b/po/tazinst/fr.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    16.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    16.4  msgstr ""
    16.5  "Project-Id-Version: 3.0\n"
    16.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    16.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    16.9  "PO-Revision-Date: 2018-04-02 22:01+0200\n"
   16.10  "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
   16.11  "Language-Team: French\n"
   16.12 @@ -372,15 +372,12 @@
   16.13  msgstr "Installe un amorceur"
   16.14  
   16.15  #: tazinst:792
   16.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   16.17 -msgstr ""
   16.18 -"Installer un boot de secours en RAM (avec les mots de passe par default !)"
   16.19 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   16.20 +msgstr "Installer un boot de secours en RAM (avec le mot de passe de root)"
   16.21  
   16.22  #: tazinst:793
   16.23 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   16.24 -msgstr ""
   16.25 -"Installer un boot de secours sur le Web (avec les mots de passe par "
   16.26 -"default !)"
   16.27 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   16.28 +msgstr "Installer un boot de secours sur le Web (avec le mot de passe de root)"
   16.29  
   16.30  #: tazinst:794
   16.31  msgid "Partition to dualboot Windows from"
   16.32 @@ -574,159 +571,159 @@
   16.33  msgid "No bootloader to install."
   16.34  msgstr "Pas d'amorceur à installer."
   16.35  
   16.36 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   16.37 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   16.38  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   16.39  msgstr "Activation de boot de secours en RAM avec %s"
   16.40  
   16.41 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   16.42 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   16.43  msgid "Enabling Webboot using %s"
   16.44  msgstr "Activation de boot de secours sur le Web avec %s"
   16.45  
   16.46 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   16.47 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   16.48  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   16.49  msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows"
   16.50  
   16.51 -#: tazinst:1661
   16.52 +#: tazinst:1674
   16.53  msgid "Installing GRUB on: %s"
   16.54  msgstr "Installation de GRUB sur : %s"
   16.55  
   16.56 -#: tazinst:1662
   16.57 +#: tazinst:1675
   16.58  msgid "GRUB not found"
   16.59  msgstr "GRUB introuvable"
   16.60  
   16.61 -#: tazinst:1666
   16.62 +#: tazinst:1679
   16.63  msgid "Setting the boot flag"
   16.64  msgstr "Mise à jour du boot flag"
   16.65  
   16.66 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   16.67 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   16.68  msgid "Copying splash image"
   16.69  msgstr "Copie de l'image de fond"
   16.70  
   16.71 -#: tazinst:1793
   16.72 +#: tazinst:1806
   16.73  msgid "Installing Syslinux"
   16.74  msgstr "Installation de Syslinux"
   16.75  
   16.76 -#: tazinst:1801
   16.77 +#: tazinst:1814
   16.78  msgid "Syslinux not found"
   16.79  msgstr "Syslinux introuvable"
   16.80  
   16.81 -#: tazinst:1805
   16.82 +#: tazinst:1818
   16.83  msgid "Setting the boot flag on"
   16.84  msgstr "Activation du boot flag"
   16.85  
   16.86 -#: tazinst:1808
   16.87 +#: tazinst:1821
   16.88  msgid "mbr.bin not found"
   16.89  msgstr "mbr.bin introuvable"
   16.90  
   16.91 -#: tazinst:1809
   16.92 +#: tazinst:1822
   16.93  msgid "Installing MBR"
   16.94  msgstr "Installe le MBR"
   16.95  
   16.96 -#: tazinst:1813
   16.97 +#: tazinst:1826
   16.98  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   16.99  msgstr "Activation du legacy_boot flag"
  16.100  
  16.101 -#: tazinst:1822
  16.102 +#: tazinst:1835
  16.103  msgid "Installing GPTMBR"
  16.104  msgstr "Installe GPTMBR"
  16.105  
  16.106 -#: tazinst:1823
  16.107 +#: tazinst:1836
  16.108  msgid "gptmbr.bin not found"
  16.109  msgstr "gptmbr.bin introuvable"
  16.110  
  16.111 -#: tazinst:1853
  16.112 +#: tazinst:1866
  16.113  msgid "Updating UEFI boot files"
  16.114  msgstr "Mise à jour des fichiers de démarrage UEFI"
  16.115  
  16.116 -#: tazinst:1888
  16.117 +#: tazinst:1901
  16.118  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  16.119  msgstr "Nettoyage de la partition racine (%s)..."
  16.120  
  16.121 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  16.122 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  16.123  msgid "keeping /home found on: %s"
  16.124  msgstr "garde /home sur : %s"
  16.125  
  16.126 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  16.127 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  16.128  msgid "removing target: %s"
  16.129  msgstr "retire la cible : %s"
  16.130  
  16.131 -#: tazinst:1918
  16.132 +#: tazinst:1931
  16.133  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  16.134  msgstr "Nom du noyau introuvable, retour à : %s"
  16.135  
  16.136 -#: tazinst:1932
  16.137 +#: tazinst:1945
  16.138  msgid "install_kernel: %s"
  16.139  msgstr "installe le noyau : %s"
  16.140  
  16.141 -#: tazinst:2019
  16.142 +#: tazinst:2032
  16.143  msgid "Restoring directory: /home..."
  16.144  msgstr "Restauration de /home..."
  16.145  
  16.146 -#: tazinst:2025
  16.147 +#: tazinst:2038
  16.148  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  16.149  msgstr "Ajoute la partition / et CHECK_FS au fichier %s..."
  16.150  
  16.151 -#: tazinst:2028
  16.152 +#: tazinst:2041
  16.153  msgid "Configuring host name: %s"
  16.154  msgstr "Configuration du Hostname : %s"
  16.155  
  16.156 -#: tazinst:2091
  16.157 +#: tazinst:2104
  16.158  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  16.159  msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home : %s"
  16.160  
  16.161 -#: tazinst:2110
  16.162 +#: tazinst:2123
  16.163  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  16.164  msgstr "Installation de SliTaz sur : %s"
  16.165  
  16.166 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  16.167 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  16.168  msgid "Checking settings..."
  16.169  msgstr "Vérification des paramètres..."
  16.170  
  16.171 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  16.172 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  16.173  msgid "Preparing source media..."
  16.174  msgstr "Préparation du media source..."
  16.175  
  16.176 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  16.177 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  16.178  msgid "Preparing target disk..."
  16.179  msgstr "Préparation du disque cible..."
  16.180  
  16.181 -#: tazinst:2121
  16.182 +#: tazinst:2134
  16.183  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  16.184  msgstr "Nettoyage de la partition racine si nécessaire..."
  16.185  
  16.186 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  16.187 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  16.188  msgid "Extracting the root system..."
  16.189  msgstr "Extrait le système racine..."
  16.190  
  16.191 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  16.192 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  16.193  msgid "Installing the Kernel..."
  16.194  msgstr "Installation du noyau..."
  16.195  
  16.196 -#: tazinst:2130
  16.197 +#: tazinst:2143
  16.198  msgid "Preconfiguring the system..."
  16.199  msgstr "Préconfiguration du système..."
  16.200  
  16.201 -#: tazinst:2133
  16.202 +#: tazinst:2146
  16.203  msgid "Configuring root and default user account..."
  16.204  msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut..."
  16.205  
  16.206 -#: tazinst:2136
  16.207 +#: tazinst:2149
  16.208  msgid "Configuring /home..."
  16.209  msgstr "Configuration de /home..."
  16.210  
  16.211 -#: tazinst:2139
  16.212 +#: tazinst:2152
  16.213  msgid "Checking bootloader installation..."
  16.214  msgstr "Vérification de l'installation de l'amorceur..."
  16.215  
  16.216 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  16.217 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  16.218  msgid "Files installation completed"
  16.219  msgstr "Installation des fichiers réussie"
  16.220  
  16.221 -#: tazinst:2156
  16.222 +#: tazinst:2169
  16.223  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  16.224  msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz : %s"
  16.225  
  16.226 -#: tazinst:2158
  16.227 +#: tazinst:2171
  16.228  msgid ""
  16.229  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  16.230  "file: %s doesn't exist."
  16.231 @@ -734,51 +731,51 @@
  16.232  "%s: Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le "
  16.233  "fichier : %s n'existe pas."
  16.234  
  16.235 -#: tazinst:2181
  16.236 +#: tazinst:2194
  16.237  msgid "keeping /etc found on: %s"
  16.238  msgstr "conserve /etc sur : %s"
  16.239  
  16.240 -#: tazinst:2185
  16.241 +#: tazinst:2198
  16.242  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  16.243  msgstr "conserve /var/www sur : %s"
  16.244  
  16.245 -#: tazinst:2212
  16.246 +#: tazinst:2225
  16.247  msgid "backups restored: %s"
  16.248  msgstr "sauvegardes restorées : %s"
  16.249  
  16.250 -#: tazinst:2219
  16.251 +#: tazinst:2232
  16.252  msgid "backups saved in %s"
  16.253  msgstr "sauvegardes placées dans %s"
  16.254  
  16.255 -#: tazinst:2226
  16.256 +#: tazinst:2239
  16.257  msgid "Checking the availability of packages..."
  16.258  msgstr "Vérifie la disponibilité des paquets..."
  16.259  
  16.260 -#: tazinst:2239
  16.261 +#: tazinst:2252
  16.262  msgid "Installing packages..."
  16.263  msgstr "Installe les paquets..."
  16.264  
  16.265 -#: tazinst:2241
  16.266 +#: tazinst:2254
  16.267  msgid "packages to install: 0"
  16.268  msgstr "Aucun paquet à installer."
  16.269  
  16.270 -#: tazinst:2246
  16.271 +#: tazinst:2259
  16.272  msgid "Installing: %s..."
  16.273  msgstr "Installation : %s..."
  16.274  
  16.275 -#: tazinst:2255
  16.276 +#: tazinst:2268
  16.277  msgid "Installation of packages complete..."
  16.278  msgstr "Installation des paquets réussie..."
  16.279  
  16.280 -#: tazinst:2264
  16.281 +#: tazinst:2277
  16.282  msgid "Creating package lists..."
  16.283  msgstr "Crée la liste de paquets..."
  16.284  
  16.285 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  16.286 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  16.287  msgid "%s: done"
  16.288  msgstr "%s : fait"
  16.289  
  16.290 -#: tazinst:2277
  16.291 +#: tazinst:2290
  16.292  msgid ""
  16.293  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  16.294  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  16.295 @@ -788,27 +785,27 @@
  16.296  "Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est "
  16.297  "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante :"
  16.298  
  16.299 -#: tazinst:2289
  16.300 +#: tazinst:2302
  16.301  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  16.302  msgstr "Mise à jour de SliTaz sur : %s"
  16.303  
  16.304 -#: tazinst:2300
  16.305 +#: tazinst:2313
  16.306  msgid "Searching for %s..."
  16.307  msgstr "Recherche de %s..."
  16.308  
  16.309 -#: tazinst:2303
  16.310 +#: tazinst:2316
  16.311  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  16.312  msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..."
  16.313  
  16.314 -#: tazinst:2309
  16.315 +#: tazinst:2322
  16.316  msgid "Restoring configuration files..."
  16.317  msgstr "Restauration des fichiers de configuration..."
  16.318  
  16.319 -#: tazinst:2315
  16.320 +#: tazinst:2328
  16.321  msgid "Upgrading added packages..."
  16.322  msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..."
  16.323  
  16.324 -#: tazinst:2318
  16.325 +#: tazinst:2331
  16.326  msgid "Bootloader..."
  16.327  msgstr "Amorceur..."
  16.328  
    17.1 --- a/po/tazinst/it.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    17.2 +++ b/po/tazinst/it.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    17.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    17.4  msgstr ""
    17.5  "Project-Id-Version: TazInst\n"
    17.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    17.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    17.9  "PO-Revision-Date: 2018-01-31 02:41+0100\n"
   17.10  "Last-Translator: Christian Michelini <christian@alklibri.com>\n"
   17.11  "Language-Team: \n"
   17.12 @@ -374,11 +374,11 @@
   17.13  msgstr "Installa un bootloader"
   17.14  
   17.15  #: tazinst:792
   17.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   17.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   17.18  msgstr ""
   17.19  
   17.20  #: tazinst:793
   17.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   17.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   17.23  msgstr ""
   17.24  
   17.25  #: tazinst:794
   17.26 @@ -573,159 +573,159 @@
   17.27  msgid "No bootloader to install."
   17.28  msgstr "Nessun bootloader da installare."
   17.29  
   17.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   17.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   17.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   17.33  msgstr ""
   17.34  
   17.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   17.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   17.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   17.38  msgstr ""
   17.39  
   17.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   17.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   17.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   17.43  msgstr "Abilito il Dual-boot con Windows"
   17.44  
   17.45 -#: tazinst:1661
   17.46 +#: tazinst:1674
   17.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   17.48  msgstr "Installo GRUB su: %s"
   17.49  
   17.50 -#: tazinst:1662
   17.51 +#: tazinst:1675
   17.52  msgid "GRUB not found"
   17.53  msgstr "Non ho trovato GRUB"
   17.54  
   17.55 -#: tazinst:1666
   17.56 +#: tazinst:1679
   17.57  msgid "Setting the boot flag"
   17.58  msgstr "Imposta il boot flag"
   17.59  
   17.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   17.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   17.62  msgid "Copying splash image"
   17.63  msgstr "Sto copiando l'immagine di caricamento"
   17.64  
   17.65 -#: tazinst:1793
   17.66 +#: tazinst:1806
   17.67  msgid "Installing Syslinux"
   17.68  msgstr "Sto installando Syslinux"
   17.69  
   17.70 -#: tazinst:1801
   17.71 +#: tazinst:1814
   17.72  msgid "Syslinux not found"
   17.73  msgstr "Syslinux non trovato"
   17.74  
   17.75 -#: tazinst:1805
   17.76 +#: tazinst:1818
   17.77  msgid "Setting the boot flag on"
   17.78  msgstr "Imposta il boot flag su"
   17.79  
   17.80 -#: tazinst:1808
   17.81 +#: tazinst:1821
   17.82  msgid "mbr.bin not found"
   17.83  msgstr "mbr.bin non trovato"
   17.84  
   17.85 -#: tazinst:1809
   17.86 +#: tazinst:1822
   17.87  msgid "Installing MBR"
   17.88  msgstr "Sto installando MBR"
   17.89  
   17.90 -#: tazinst:1813
   17.91 +#: tazinst:1826
   17.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   17.93  msgstr "Imposta la flag del legacy_boot su "
   17.94  
   17.95 -#: tazinst:1822
   17.96 +#: tazinst:1835
   17.97  msgid "Installing GPTMBR"
   17.98  msgstr "Sto installando GPTMBR"
   17.99  
  17.100 -#: tazinst:1823
  17.101 +#: tazinst:1836
  17.102  msgid "gptmbr.bin not found"
  17.103  msgstr "gptmbr.bin non trovato"
  17.104  
  17.105 -#: tazinst:1853
  17.106 +#: tazinst:1866
  17.107  msgid "Updating UEFI boot files"
  17.108  msgstr ""
  17.109  
  17.110 -#: tazinst:1888
  17.111 +#: tazinst:1901
  17.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  17.113  msgstr "Sto ripulendo la partizione root (%s)..."
  17.114  
  17.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  17.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  17.117  msgid "keeping /home found on: %s"
  17.118  msgstr "Preservo /home che ho trovato su: %s"
  17.119  
  17.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  17.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  17.122  msgid "removing target: %s"
  17.123  msgstr "Rimuovendo la destinazione: %s"
  17.124  
  17.125 -#: tazinst:1918
  17.126 +#: tazinst:1931
  17.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  17.128  msgstr "Nome de Kernel non trovato, ritorno a: %s"
  17.129  
  17.130 -#: tazinst:1932
  17.131 +#: tazinst:1945
  17.132  msgid "install_kernel: %s"
  17.133  msgstr "install_kernel: %s"
  17.134  
  17.135 -#: tazinst:2019
  17.136 +#: tazinst:2032
  17.137  msgid "Restoring directory: /home..."
  17.138  msgstr "Sto ripristinando la cartella: /home..."
  17.139  
  17.140 -#: tazinst:2025
  17.141 +#: tazinst:2038
  17.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  17.143  msgstr "Aggiungo la partizione / ed effettuo CHECK_FS sul file %s..."
  17.144  
  17.145 -#: tazinst:2028
  17.146 +#: tazinst:2041
  17.147  msgid "Configuring host name: %s"
  17.148  msgstr "Configurando il nome dell'host: %s"
  17.149  
  17.150 -#: tazinst:2091
  17.151 +#: tazinst:2104
  17.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  17.153  msgstr "Configurando la partizione da usare come /home: %s"
  17.154  
  17.155 -#: tazinst:2110
  17.156 +#: tazinst:2123
  17.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  17.158  msgstr "Sto installando SliTaz su: %s"
  17.159  
  17.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  17.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  17.162  msgid "Checking settings..."
  17.163  msgstr "Controllo delle impostazioni..."
  17.164  
  17.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  17.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  17.167  msgid "Preparing source media..."
  17.168  msgstr "Preparazione dei supporti di origine..."
  17.169  
  17.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  17.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  17.172  msgid "Preparing target disk..."
  17.173  msgstr "Preparazione del disco di destinazione..."
  17.174  
  17.175 -#: tazinst:2121
  17.176 +#: tazinst:2134
  17.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  17.178  msgstr "Pulendo la partizione di root se necessario..."
  17.179  
  17.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  17.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  17.182  msgid "Extracting the root system..."
  17.183  msgstr "Estraendo il sistema root..."
  17.184  
  17.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  17.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  17.187  msgid "Installing the Kernel..."
  17.188  msgstr "Installando il Kernel..."
  17.189  
  17.190 -#: tazinst:2130
  17.191 +#: tazinst:2143
  17.192  msgid "Preconfiguring the system..."
  17.193  msgstr "Preconfigurazione del sistema..."
  17.194  
  17.195 -#: tazinst:2133
  17.196 +#: tazinst:2146
  17.197  msgid "Configuring root and default user account..."
  17.198  msgstr "Configuro l'utente root e quello predefinito..."
  17.199  
  17.200 -#: tazinst:2136
  17.201 +#: tazinst:2149
  17.202  msgid "Configuring /home..."
  17.203  msgstr "Configurando /home..."
  17.204  
  17.205 -#: tazinst:2139
  17.206 +#: tazinst:2152
  17.207  msgid "Checking bootloader installation..."
  17.208  msgstr "Controllando l'installazione del bootloader..."
  17.209  
  17.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  17.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  17.212  msgid "Files installation completed"
  17.213  msgstr "Installazione dei file completata"
  17.214  
  17.215 -#: tazinst:2156
  17.216 +#: tazinst:2169
  17.217  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  17.218  msgstr "Preparo l'aggiornamento della versione SliTaz: %s"
  17.219  
  17.220 -#: tazinst:2158
  17.221 +#: tazinst:2171
  17.222  msgid ""
  17.223  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  17.224  "file: %s doesn't exist."
  17.225 @@ -733,51 +733,51 @@
  17.226  "%s: Questa partizione non sembra contenere un sistema SliTaz valido, il "
  17.227  "file: %s non esiste."
  17.228  
  17.229 -#: tazinst:2181
  17.230 +#: tazinst:2194
  17.231  msgid "keeping /etc found on: %s"
  17.232  msgstr "Preservo /etc trovato su: %s"
  17.233  
  17.234 -#: tazinst:2185
  17.235 +#: tazinst:2198
  17.236  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  17.237  msgstr "Preservo /var/www trovato su: %s"
  17.238  
  17.239 -#: tazinst:2212
  17.240 +#: tazinst:2225
  17.241  msgid "backups restored: %s"
  17.242  msgstr "Ripristino della copia di sicurezza: %s"
  17.243  
  17.244 -#: tazinst:2219
  17.245 +#: tazinst:2232
  17.246  msgid "backups saved in %s"
  17.247  msgstr "Copia di sicurezza salvata in %s"
  17.248  
  17.249 -#: tazinst:2226
  17.250 +#: tazinst:2239
  17.251  msgid "Checking the availability of packages..."
  17.252  msgstr "Controllo della disponibilità dei pacchetti..."
  17.253  
  17.254 -#: tazinst:2239
  17.255 +#: tazinst:2252
  17.256  msgid "Installing packages..."
  17.257  msgstr "Installazione pacchetti..."
  17.258  
  17.259 -#: tazinst:2241
  17.260 +#: tazinst:2254
  17.261  msgid "packages to install: 0"
  17.262  msgstr "Pacchetti da installare: 0"
  17.263  
  17.264 -#: tazinst:2246
  17.265 +#: tazinst:2259
  17.266  msgid "Installing: %s..."
  17.267  msgstr "Installando: %s..."
  17.268  
  17.269 -#: tazinst:2255
  17.270 +#: tazinst:2268
  17.271  msgid "Installation of packages complete..."
  17.272  msgstr "Installazione dei pacchetti completa..."
  17.273  
  17.274 -#: tazinst:2264
  17.275 +#: tazinst:2277
  17.276  msgid "Creating package lists..."
  17.277  msgstr "Creazione delle liste di pacchetti"
  17.278  
  17.279 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  17.280 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  17.281  msgid "%s: done"
  17.282  msgstr "%s: completato"
  17.283  
  17.284 -#: tazinst:2277
  17.285 +#: tazinst:2290
  17.286  msgid ""
  17.287  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  17.288  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  17.289 @@ -787,27 +787,27 @@
  17.290  "Nessun pacchetto mancante sarà reinstallato ora, ma puoi farlo in seguito, "
  17.291  "controllando la seguente lista:"
  17.292  
  17.293 -#: tazinst:2289
  17.294 +#: tazinst:2302
  17.295  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  17.296  msgstr "Aggiornamento di SliTaz su: %s"
  17.297  
  17.298 -#: tazinst:2300
  17.299 +#: tazinst:2313
  17.300  msgid "Searching for %s..."
  17.301  msgstr "Ricerca di %s..."
  17.302  
  17.303 -#: tazinst:2303
  17.304 +#: tazinst:2316
  17.305  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  17.306  msgstr ""
  17.307  "Effettuo copia di sicurezza di /etc, /home e della lista dei pacchetti..."
  17.308  
  17.309 -#: tazinst:2309
  17.310 +#: tazinst:2322
  17.311  msgid "Restoring configuration files..."
  17.312  msgstr "Ripristino i file di configurazione..."
  17.313  
  17.314 -#: tazinst:2315
  17.315 +#: tazinst:2328
  17.316  msgid "Upgrading added packages..."
  17.317  msgstr "Aggiorno i pacchetti aggiunti..."
  17.318  
  17.319 -#: tazinst:2318
  17.320 +#: tazinst:2331
  17.321  msgid "Bootloader..."
  17.322  msgstr "Bootloader..."
    18.1 --- a/po/tazinst/ja.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    18.2 +++ b/po/tazinst/ja.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    18.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    18.4  msgstr ""
    18.5  "Project-Id-Version: TazInst\n"
    18.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    18.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    18.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    18.9  "PO-Revision-Date: 2017-01-08 15:20+0900\n"
   18.10  "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT "
   18.11  "gmail DOT com>\n"
   18.12 @@ -375,11 +375,11 @@
   18.13  msgstr "ブートローダーのインストール"
   18.14  
   18.15  #: tazinst:792
   18.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   18.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   18.18  msgstr ""
   18.19  
   18.20  #: tazinst:793
   18.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   18.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   18.23  msgstr ""
   18.24  
   18.25  #: tazinst:794
   18.26 @@ -572,159 +572,159 @@
   18.27  msgid "No bootloader to install."
   18.28  msgstr "ブートローダーをインストールできません"
   18.29  
   18.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   18.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   18.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   18.33  msgstr ""
   18.34  
   18.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   18.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   18.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   18.38  msgstr ""
   18.39  
   18.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   18.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   18.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   18.43  msgstr "Windows ヂュアルブートを有効"
   18.44  
   18.45 -#: tazinst:1661
   18.46 +#: tazinst:1674
   18.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   18.48  msgstr "GRUB をインストール中: %s"
   18.49  
   18.50 -#: tazinst:1662
   18.51 +#: tazinst:1675
   18.52  msgid "GRUB not found"
   18.53  msgstr "GRUB が見つかりません"
   18.54  
   18.55 -#: tazinst:1666
   18.56 +#: tazinst:1679
   18.57  msgid "Setting the boot flag"
   18.58  msgstr "起動フラグの設定中"
   18.59  
   18.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   18.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   18.62  msgid "Copying splash image"
   18.63  msgstr "起動画像をコピー中"
   18.64  
   18.65 -#: tazinst:1793
   18.66 +#: tazinst:1806
   18.67  msgid "Installing Syslinux"
   18.68  msgstr "Syslinux をインストール中"
   18.69  
   18.70 -#: tazinst:1801
   18.71 +#: tazinst:1814
   18.72  msgid "Syslinux not found"
   18.73  msgstr "Syslinux が見つかりません"
   18.74  
   18.75 -#: tazinst:1805
   18.76 +#: tazinst:1818
   18.77  msgid "Setting the boot flag on"
   18.78  msgstr "起動フラグを設定中"
   18.79  
   18.80 -#: tazinst:1808
   18.81 +#: tazinst:1821
   18.82  msgid "mbr.bin not found"
   18.83  msgstr "mbr.bin が見つかりません"
   18.84  
   18.85 -#: tazinst:1809
   18.86 +#: tazinst:1822
   18.87  msgid "Installing MBR"
   18.88  msgstr "MBR へインストール中"
   18.89  
   18.90 -#: tazinst:1813
   18.91 +#: tazinst:1826
   18.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   18.93  msgstr "legacy_boot フラグを設定中"
   18.94  
   18.95 -#: tazinst:1822
   18.96 +#: tazinst:1835
   18.97  msgid "Installing GPTMBR"
   18.98  msgstr "GPTMBR へインストール中"
   18.99  
  18.100 -#: tazinst:1823
  18.101 +#: tazinst:1836
  18.102  msgid "gptmbr.bin not found"
  18.103  msgstr "gptmbr.bin が見つかりません"
  18.104  
  18.105 -#: tazinst:1853
  18.106 +#: tazinst:1866
  18.107  msgid "Updating UEFI boot files"
  18.108  msgstr ""
  18.109  
  18.110 -#: tazinst:1888
  18.111 +#: tazinst:1901
  18.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  18.113  msgstr "root パーティションをクリーン中 (%s)..."
  18.114  
  18.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  18.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  18.117  msgid "keeping /home found on: %s"
  18.118  msgstr "見つけた /home を保持します: %s"
  18.119  
  18.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  18.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  18.122  msgid "removing target: %s"
  18.123  msgstr "対象を削除中: %s"
  18.124  
  18.125 -#: tazinst:1918
  18.126 +#: tazinst:1931
  18.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  18.128  msgstr "カーネル名が見つかりません。戻します: %s"
  18.129  
  18.130 -#: tazinst:1932
  18.131 +#: tazinst:1945
  18.132  msgid "install_kernel: %s"
  18.133  msgstr "カーネルインストール: %s"
  18.134  
  18.135 -#: tazinst:2019
  18.136 +#: tazinst:2032
  18.137  msgid "Restoring directory: /home..."
  18.138  msgstr "ディレクトリを復旧中: /home..."
  18.139  
  18.140 -#: tazinst:2025
  18.141 +#: tazinst:2038
  18.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  18.143  msgstr "ファイル %s へ追加・パーティション設定・確認中..."
  18.144  
  18.145 -#: tazinst:2028
  18.146 +#: tazinst:2041
  18.147  msgid "Configuring host name: %s"
  18.148  msgstr "ホスト名を設定中: %s"
  18.149  
  18.150 -#: tazinst:2091
  18.151 +#: tazinst:2104
  18.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  18.153  msgstr "使用 /home パーティションを設定中: %s"
  18.154  
  18.155 -#: tazinst:2110
  18.156 +#: tazinst:2123
  18.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  18.158  msgstr "SliTaz をインストール中: %s"
  18.159  
  18.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  18.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  18.162  msgid "Checking settings..."
  18.163  msgstr "設定を確認中..."
  18.164  
  18.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  18.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  18.167  msgid "Preparing source media..."
  18.168  msgstr "ソースメディアを準備中..."
  18.169  
  18.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  18.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  18.172  msgid "Preparing target disk..."
  18.173  msgstr "対象ディスクを準備中..."
  18.174  
  18.175 -#: tazinst:2121
  18.176 +#: tazinst:2134
  18.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  18.178  msgstr "必要な場合は root パーティションをクリーン中..."
  18.179  
  18.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  18.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  18.182  msgid "Extracting the root system..."
  18.183  msgstr "root システムの抽出中..."
  18.184  
  18.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  18.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  18.187  msgid "Installing the Kernel..."
  18.188  msgstr "カーネルをインストール中..."
  18.189  
  18.190 -#: tazinst:2130
  18.191 +#: tazinst:2143
  18.192  msgid "Preconfiguring the system..."
  18.193  msgstr "システムの事前設定中..."
  18.194  
  18.195 -#: tazinst:2133
  18.196 +#: tazinst:2146
  18.197  msgid "Configuring root and default user account..."
  18.198  msgstr "root とデフォルトユーザーアカウントの設定中..."
  18.199  
  18.200 -#: tazinst:2136
  18.201 +#: tazinst:2149
  18.202  msgid "Configuring /home..."
  18.203  msgstr "/home を設定中..."
  18.204  
  18.205 -#: tazinst:2139
  18.206 +#: tazinst:2152
  18.207  msgid "Checking bootloader installation..."
  18.208  msgstr "ブートローダーのインストールを確認中..."
  18.209  
  18.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  18.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  18.212  msgid "Files installation completed"
  18.213  msgstr "ファイルインストールが完了しました"
  18.214  
  18.215 -#: tazinst:2156
  18.216 +#: tazinst:2169
  18.217  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  18.218  msgstr "SliTaz リリースのアップグレード準備中: %s"
  18.219  
  18.220 -#: tazinst:2158
  18.221 +#: tazinst:2171
  18.222  msgid ""
  18.223  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  18.224  "file: %s doesn't exist."
  18.225 @@ -732,51 +732,51 @@
  18.226  "%s: このパーティションに有効な SliTaz システムが含まれていないようです。ファ"
  18.227  "イル %s は存在しません。"
  18.228  
  18.229 -#: tazinst:2181
  18.230 +#: tazinst:2194
  18.231  msgid "keeping /etc found on: %s"
  18.232  msgstr "見つけた /etc を維持します: &s"
  18.233  
  18.234 -#: tazinst:2185
  18.235 +#: tazinst:2198
  18.236  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  18.237  msgstr "見つけた /var/www を維持します: %s"
  18.238  
  18.239 -#: tazinst:2212
  18.240 +#: tazinst:2225
  18.241  msgid "backups restored: %s"
  18.242  msgstr "バックアップを復旧しました: %s"
  18.243  
  18.244 -#: tazinst:2219
  18.245 +#: tazinst:2232
  18.246  msgid "backups saved in %s"
  18.247  msgstr "バックアップを %s へ保存しました"
  18.248  
  18.249 -#: tazinst:2226
  18.250 +#: tazinst:2239
  18.251  msgid "Checking the availability of packages..."
  18.252  msgstr "有効なパッケージを確認中..."
  18.253  
  18.254 -#: tazinst:2239
  18.255 +#: tazinst:2252
  18.256  msgid "Installing packages..."
  18.257  msgstr "パッケージをインストール中..."
  18.258  
  18.259 -#: tazinst:2241
  18.260 +#: tazinst:2254
  18.261  msgid "packages to install: 0"
  18.262  msgstr "インストールするパッケージ: 0"
  18.263  
  18.264 -#: tazinst:2246
  18.265 +#: tazinst:2259
  18.266  msgid "Installing: %s..."
  18.267  msgstr "インストール中: %s..."
  18.268  
  18.269 -#: tazinst:2255
  18.270 +#: tazinst:2268
  18.271  msgid "Installation of packages complete..."
  18.272  msgstr "パッケージのインストールが完了しました..."
  18.273  
  18.274 -#: tazinst:2264
  18.275 +#: tazinst:2277
  18.276  msgid "Creating package lists..."
  18.277  msgstr "パッケージ一覧の生成中..."
  18.278  
  18.279 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  18.280 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  18.281  msgid "%s: done"
  18.282  msgstr "%s: 完了"
  18.283  
  18.284 -#: tazinst:2277
  18.285 +#: tazinst:2290
  18.286  msgid ""
  18.287  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  18.288  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  18.289 @@ -786,26 +786,26 @@
  18.290  "パッケージは今すぐ再インストールされることはありませんが、後で次のリストを参"
  18.291  "照してパッケージを再インストールすることができます:"
  18.292  
  18.293 -#: tazinst:2289
  18.294 +#: tazinst:2302
  18.295  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  18.296  msgstr "SlTaz をアップグレード中: %s"
  18.297  
  18.298 -#: tazinst:2300
  18.299 +#: tazinst:2313
  18.300  msgid "Searching for %s..."
  18.301  msgstr "%s を検索中..."
  18.302  
  18.303 -#: tazinst:2303
  18.304 +#: tazinst:2316
  18.305  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  18.306  msgstr "/etc /home パッケージリストのバックアップ..."
  18.307  
  18.308 -#: tazinst:2309
  18.309 +#: tazinst:2322
  18.310  msgid "Restoring configuration files..."
  18.311  msgstr "設定ファイルの復旧中..."
  18.312  
  18.313 -#: tazinst:2315
  18.314 +#: tazinst:2328
  18.315  msgid "Upgrading added packages..."
  18.316  msgstr "追加パッケージのアップグレード中..."
  18.317  
  18.318 -#: tazinst:2318
  18.319 +#: tazinst:2331
  18.320  msgid "Bootloader..."
  18.321  msgstr "ブートローダー..."
    19.1 --- a/po/tazinst/pt_BR.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    19.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    19.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    19.4  msgstr ""
    19.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
    19.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    19.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    19.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    19.9  "PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:14-0300\n"
   19.10  "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
   19.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n"
   19.12 @@ -374,11 +374,11 @@
   19.13  msgstr "Instalar um gerenciador de boot"
   19.14  
   19.15  #: tazinst:792
   19.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   19.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   19.18  msgstr ""
   19.19  
   19.20  #: tazinst:793
   19.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   19.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   19.23  msgstr ""
   19.24  
   19.25  #: tazinst:794
   19.26 @@ -573,163 +573,163 @@
   19.27  msgid "No bootloader to install."
   19.28  msgstr "Nenhum gerenciador de boot para instalar."
   19.29  
   19.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   19.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   19.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   19.33  msgstr ""
   19.34  
   19.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   19.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   19.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   19.38  msgstr ""
   19.39  
   19.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   19.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   19.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   19.43  msgstr "Habilitando dual-boot com windows"
   19.44  
   19.45 -#: tazinst:1661
   19.46 +#: tazinst:1674
   19.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   19.48  msgstr "Instalando grub em: %s"
   19.49  
   19.50 -#: tazinst:1662
   19.51 +#: tazinst:1675
   19.52  #, fuzzy
   19.53  msgid "GRUB not found"
   19.54  msgstr "URL não encontrada"
   19.55  
   19.56 -#: tazinst:1666
   19.57 +#: tazinst:1679
   19.58  msgid "Setting the boot flag"
   19.59  msgstr "Configurando flag de boot"
   19.60  
   19.61 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   19.62 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   19.63  msgid "Copying splash image"
   19.64  msgstr "Copiando imagem splash"
   19.65  
   19.66 -#: tazinst:1793
   19.67 +#: tazinst:1806
   19.68  msgid "Installing Syslinux"
   19.69  msgstr "Instalando syslinux"
   19.70  
   19.71 -#: tazinst:1801
   19.72 +#: tazinst:1814
   19.73  #, fuzzy
   19.74  msgid "Syslinux not found"
   19.75  msgstr "URL não encontrada"
   19.76  
   19.77 -#: tazinst:1805
   19.78 +#: tazinst:1818
   19.79  msgid "Setting the boot flag on"
   19.80  msgstr "Configurando flag de boot em"
   19.81  
   19.82 -#: tazinst:1808
   19.83 +#: tazinst:1821
   19.84  #, fuzzy
   19.85  msgid "mbr.bin not found"
   19.86  msgstr "URL não encontrada"
   19.87  
   19.88 -#: tazinst:1809
   19.89 +#: tazinst:1822
   19.90  msgid "Installing MBR"
   19.91  msgstr "Instalando mbr"
   19.92  
   19.93 -#: tazinst:1813
   19.94 +#: tazinst:1826
   19.95  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   19.96  msgstr "Configurando flag legacy_boot em"
   19.97  
   19.98 -#: tazinst:1822
   19.99 +#: tazinst:1835
  19.100  msgid "Installing GPTMBR"
  19.101  msgstr "Instalando gptmbr"
  19.102  
  19.103 -#: tazinst:1823
  19.104 +#: tazinst:1836
  19.105  #, fuzzy
  19.106  msgid "gptmbr.bin not found"
  19.107  msgstr "URL não encontrada"
  19.108  
  19.109 -#: tazinst:1853
  19.110 +#: tazinst:1866
  19.111  msgid "Updating UEFI boot files"
  19.112  msgstr ""
  19.113  
  19.114 -#: tazinst:1888
  19.115 +#: tazinst:1901
  19.116  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  19.117  msgstr "Limpando partição alvo (%s)..."
  19.118  
  19.119 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  19.120 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  19.121  msgid "keeping /home found on: %s"
  19.122  msgstr "mantendo /home encontrada em: %s"
  19.123  
  19.124 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  19.125 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  19.126  msgid "removing target: %s"
  19.127  msgstr "removendo alvo: %s"
  19.128  
  19.129 -#: tazinst:1918
  19.130 +#: tazinst:1931
  19.131  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  19.132  msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a: %s"
  19.133  
  19.134 -#: tazinst:1932
  19.135 +#: tazinst:1945
  19.136  msgid "install_kernel: %s"
  19.137  msgstr "install_kernel: %s"
  19.138  
  19.139 -#: tazinst:2019
  19.140 +#: tazinst:2032
  19.141  msgid "Restoring directory: /home..."
  19.142  msgstr "Restaurando diretório: /home..."
  19.143  
  19.144 -#: tazinst:2025
  19.145 +#: tazinst:2038
  19.146  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  19.147  msgstr "Adicionando partição / e CHECK_FS ao arquivo %s..."
  19.148  
  19.149 -#: tazinst:2028
  19.150 +#: tazinst:2041
  19.151  msgid "Configuring host name: %s"
  19.152  msgstr "Configurando nome do host: %s"
  19.153  
  19.154 -#: tazinst:2091
  19.155 +#: tazinst:2104
  19.156  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  19.157  msgstr "Configurando partição a ser usada com /home: %s"
  19.158  
  19.159 -#: tazinst:2110
  19.160 +#: tazinst:2123
  19.161  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  19.162  msgstr "Instalando SliTaz em: %s"
  19.163  
  19.164 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  19.165 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  19.166  msgid "Checking settings..."
  19.167  msgstr "Checando configurações..."
  19.168  
  19.169 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  19.170 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  19.171  msgid "Preparing source media..."
  19.172  msgstr "Preparando mídia fonte..."
  19.173  
  19.174 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  19.175 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  19.176  msgid "Preparing target disk..."
  19.177  msgstr "Preparando disco alvo..."
  19.178  
  19.179 -#: tazinst:2121
  19.180 +#: tazinst:2134
  19.181  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  19.182  msgstr "Limpando partição root se necessário..."
  19.183  
  19.184 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  19.185 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  19.186  msgid "Extracting the root system..."
  19.187  msgstr "Extraindo o sistema de arquivos raiz..."
  19.188  
  19.189 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  19.190 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  19.191  msgid "Installing the Kernel..."
  19.192  msgstr "Instalando o kernel..."
  19.193  
  19.194 -#: tazinst:2130
  19.195 +#: tazinst:2143
  19.196  msgid "Preconfiguring the system..."
  19.197  msgstr "Pré-configurando o sistema..."
  19.198  
  19.199 -#: tazinst:2133
  19.200 +#: tazinst:2146
  19.201  msgid "Configuring root and default user account..."
  19.202  msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root..."
  19.203  
  19.204 -#: tazinst:2136
  19.205 +#: tazinst:2149
  19.206  msgid "Configuring /home..."
  19.207  msgstr "Configurando /home..."
  19.208  
  19.209 -#: tazinst:2139
  19.210 +#: tazinst:2152
  19.211  msgid "Checking bootloader installation..."
  19.212  msgstr "Checando a instalação do gerenciador de boot..."
  19.213  
  19.214 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  19.215 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  19.216  msgid "Files installation completed"
  19.217  msgstr "Instalação dos arquivos completa"
  19.218  
  19.219 -#: tazinst:2156
  19.220 +#: tazinst:2169
  19.221  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  19.222  msgstr "Preparando atualização do SliTaz: %s"
  19.223  
  19.224 -#: tazinst:2158
  19.225 +#: tazinst:2171
  19.226  msgid ""
  19.227  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  19.228  "file: %s doesn't exist."
  19.229 @@ -737,51 +737,51 @@
  19.230  "%s: Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: %s "
  19.231  "não existe."
  19.232  
  19.233 -#: tazinst:2181
  19.234 +#: tazinst:2194
  19.235  msgid "keeping /etc found on: %s"
  19.236  msgstr "Mantendo /etc encontrado em: %s"
  19.237  
  19.238 -#: tazinst:2185
  19.239 +#: tazinst:2198
  19.240  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  19.241  msgstr "Mantendo /var/www encontrado em: %s"
  19.242  
  19.243 -#: tazinst:2212
  19.244 +#: tazinst:2225
  19.245  msgid "backups restored: %s"
  19.246  msgstr "backups restaurados: %s"
  19.247  
  19.248 -#: tazinst:2219
  19.249 +#: tazinst:2232
  19.250  msgid "backups saved in %s"
  19.251  msgstr "backups salvos em %s"
  19.252  
  19.253 -#: tazinst:2226
  19.254 +#: tazinst:2239
  19.255  msgid "Checking the availability of packages..."
  19.256  msgstr "Checando disponibilidade dos pacotes..."
  19.257  
  19.258 -#: tazinst:2239
  19.259 +#: tazinst:2252
  19.260  msgid "Installing packages..."
  19.261  msgstr "Instalando pacotes..."
  19.262  
  19.263 -#: tazinst:2241
  19.264 +#: tazinst:2254
  19.265  msgid "packages to install: 0"
  19.266  msgstr "pacotes para instalar: 0"
  19.267  
  19.268 -#: tazinst:2246
  19.269 +#: tazinst:2259
  19.270  msgid "Installing: %s..."
  19.271  msgstr "Instalando: %s..."
  19.272  
  19.273 -#: tazinst:2255
  19.274 +#: tazinst:2268
  19.275  msgid "Installation of packages complete..."
  19.276  msgstr "Instalação de pacotes completa..."
  19.277  
  19.278 -#: tazinst:2264
  19.279 +#: tazinst:2277
  19.280  msgid "Creating package lists..."
  19.281  msgstr "Criando lista de pacotes..."
  19.282  
  19.283 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  19.284 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  19.285  msgid "%s: done"
  19.286  msgstr "%s: feito"
  19.287  
  19.288 -#: tazinst:2277
  19.289 +#: tazinst:2290
  19.290  msgid ""
  19.291  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  19.292  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  19.293 @@ -791,27 +791,27 @@
  19.294  "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação "
  19.295  "da seguinte lista:"
  19.296  
  19.297 -#: tazinst:2289
  19.298 +#: tazinst:2302
  19.299  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  19.300  msgstr "Atualizando SliTaz em: %s"
  19.301  
  19.302 -#: tazinst:2300
  19.303 +#: tazinst:2313
  19.304  msgid "Searching for %s..."
  19.305  msgstr "Procurando por %s..."
  19.306  
  19.307 -#: tazinst:2303
  19.308 +#: tazinst:2316
  19.309  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  19.310  msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..."
  19.311  
  19.312 -#: tazinst:2309
  19.313 +#: tazinst:2322
  19.314  msgid "Restoring configuration files..."
  19.315  msgstr "Restaurando arquivos de configuração..."
  19.316  
  19.317 -#: tazinst:2315
  19.318 +#: tazinst:2328
  19.319  msgid "Upgrading added packages..."
  19.320  msgstr "Atualizando pacotes adicionados..."
  19.321  
  19.322 -#: tazinst:2318
  19.323 +#: tazinst:2331
  19.324  msgid "Bootloader..."
  19.325  msgstr "Gerenciador de boot..."
  19.326  
    20.1 --- a/po/tazinst/ru.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    20.2 +++ b/po/tazinst/ru.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    20.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    20.4  msgstr ""
    20.5  "Project-Id-Version: TazInst\n"
    20.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    20.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    20.9  "PO-Revision-Date: 2016-04-06 09:48+0300\n"
   20.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   20.11  "Language-Team: \n"
   20.12 @@ -376,11 +376,11 @@
   20.13  msgstr "Установить загрузчик"
   20.14  
   20.15  #: tazinst:792
   20.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   20.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   20.18  msgstr ""
   20.19  
   20.20  #: tazinst:793
   20.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   20.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   20.23  msgstr ""
   20.24  
   20.25  #: tazinst:794
   20.26 @@ -576,159 +576,159 @@
   20.27  msgid "No bootloader to install."
   20.28  msgstr "Нет загрузчика, который бы следовало установить."
   20.29  
   20.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   20.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   20.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   20.33  msgstr ""
   20.34  
   20.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   20.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   20.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   20.38  msgstr ""
   20.39  
   20.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   20.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   20.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   20.43  msgstr "Включение двойной загрузки Windows"
   20.44  
   20.45 -#: tazinst:1661
   20.46 +#: tazinst:1674
   20.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   20.48  msgstr "Установка GRUB на %s"
   20.49  
   20.50 -#: tazinst:1662
   20.51 +#: tazinst:1675
   20.52  msgid "GRUB not found"
   20.53  msgstr "GRUB не обнаружен"
   20.54  
   20.55 -#: tazinst:1666
   20.56 +#: tazinst:1679
   20.57  msgid "Setting the boot flag"
   20.58  msgstr "Установка загрузочного флага"
   20.59  
   20.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   20.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   20.62  msgid "Copying splash image"
   20.63  msgstr "Копирование изображения заставки"
   20.64  
   20.65 -#: tazinst:1793
   20.66 +#: tazinst:1806
   20.67  msgid "Installing Syslinux"
   20.68  msgstr "Установка Syslinux"
   20.69  
   20.70 -#: tazinst:1801
   20.71 +#: tazinst:1814
   20.72  msgid "Syslinux not found"
   20.73  msgstr "Syslinux не обнаружен"
   20.74  
   20.75 -#: tazinst:1805
   20.76 +#: tazinst:1818
   20.77  msgid "Setting the boot flag on"
   20.78  msgstr "Включение загрузочного флага"
   20.79  
   20.80 -#: tazinst:1808
   20.81 +#: tazinst:1821
   20.82  msgid "mbr.bin not found"
   20.83  msgstr "Файл mbr.bin не обнаружен"
   20.84  
   20.85 -#: tazinst:1809
   20.86 +#: tazinst:1822
   20.87  msgid "Installing MBR"
   20.88  msgstr "Установка MBR"
   20.89  
   20.90 -#: tazinst:1813
   20.91 +#: tazinst:1826
   20.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   20.93  msgstr "Включение флага legacy_boot"
   20.94  
   20.95 -#: tazinst:1822
   20.96 +#: tazinst:1835
   20.97  msgid "Installing GPTMBR"
   20.98  msgstr "Установка GPTMBR"
   20.99  
  20.100 -#: tazinst:1823
  20.101 +#: tazinst:1836
  20.102  msgid "gptmbr.bin not found"
  20.103  msgstr "Файл gptmbr.bin не обнаружен"
  20.104  
  20.105 -#: tazinst:1853
  20.106 +#: tazinst:1866
  20.107  msgid "Updating UEFI boot files"
  20.108  msgstr ""
  20.109  
  20.110 -#: tazinst:1888
  20.111 +#: tazinst:1901
  20.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  20.113  msgstr "Очистка корневого раздела (%s)…"
  20.114  
  20.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  20.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  20.117  msgid "keeping /home found on: %s"
  20.118  msgstr "не будет удалена папка /home, найденная на %s"
  20.119  
  20.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  20.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  20.122  msgid "removing target: %s"
  20.123  msgstr "удаление цели %s"
  20.124  
  20.125 -#: tazinst:1918
  20.126 +#: tazinst:1931
  20.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  20.128  msgstr "Название ядра не найдено, принимается название %s"
  20.129  
  20.130 -#: tazinst:1932
  20.131 +#: tazinst:1945
  20.132  msgid "install_kernel: %s"
  20.133  msgstr "install_kernel %s"
  20.134  
  20.135 -#: tazinst:2019
  20.136 +#: tazinst:2032
  20.137  msgid "Restoring directory: /home..."
  20.138  msgstr "Восстановление папки /home…"
  20.139  
  20.140 -#: tazinst:2025
  20.141 +#: tazinst:2038
  20.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  20.143  msgstr "Добавление корневого раздела и CHECK_FS в файл %s…"
  20.144  
  20.145 -#: tazinst:2028
  20.146 +#: tazinst:2041
  20.147  msgid "Configuring host name: %s"
  20.148  msgstr "Настройка названия хоста: %s"
  20.149  
  20.150 -#: tazinst:2091
  20.151 +#: tazinst:2104
  20.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  20.153  msgstr "Настройка раздела %s для использования как /home"
  20.154  
  20.155 -#: tazinst:2110
  20.156 +#: tazinst:2123
  20.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  20.158  msgstr "Установка SliTaz на %s"
  20.159  
  20.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  20.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  20.162  msgid "Checking settings..."
  20.163  msgstr "Проверка настроек…"
  20.164  
  20.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  20.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  20.167  msgid "Preparing source media..."
  20.168  msgstr "Подготовка исходного носителя…"
  20.169  
  20.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  20.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  20.172  msgid "Preparing target disk..."
  20.173  msgstr "Подготовка целевого диска…"
  20.174  
  20.175 -#: tazinst:2121
  20.176 +#: tazinst:2134
  20.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  20.178  msgstr "Очистка корневого раздела при необходимости…"
  20.179  
  20.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  20.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  20.182  msgid "Extracting the root system..."
  20.183  msgstr "Извлечение корневой системы…"
  20.184  
  20.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  20.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  20.187  msgid "Installing the Kernel..."
  20.188  msgstr "Установка ядра…"
  20.189  
  20.190 -#: tazinst:2130
  20.191 +#: tazinst:2143
  20.192  msgid "Preconfiguring the system..."
  20.193  msgstr "Перенастройка системы…"
  20.194  
  20.195 -#: tazinst:2133
  20.196 +#: tazinst:2146
  20.197  msgid "Configuring root and default user account..."
  20.198  msgstr "Настройка учетных записей root и пользователя по умолчанию…"
  20.199  
  20.200 -#: tazinst:2136
  20.201 +#: tazinst:2149
  20.202  msgid "Configuring /home..."
  20.203  msgstr "Настройка /home…"
  20.204  
  20.205 -#: tazinst:2139
  20.206 +#: tazinst:2152
  20.207  msgid "Checking bootloader installation..."
  20.208  msgstr "Проверка установки загрузчика…"
  20.209  
  20.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  20.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  20.212  msgid "Files installation completed"
  20.213  msgstr "Установка файлов завершена"
  20.214  
  20.215 -#: tazinst:2156
  20.216 +#: tazinst:2169
  20.217  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  20.218  msgstr "Подготовка к обновлению выпуска SliTaz %s"
  20.219  
  20.220 -#: tazinst:2158
  20.221 +#: tazinst:2171
  20.222  msgid ""
  20.223  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  20.224  "file: %s doesn't exist."
  20.225 @@ -736,51 +736,51 @@
  20.226  "Похоже, что раздел %s не содержит допустимую систему SliTaz, отсутствует "
  20.227  "файл %s."
  20.228  
  20.229 -#: tazinst:2181
  20.230 +#: tazinst:2194
  20.231  msgid "keeping /etc found on: %s"
  20.232  msgstr "не будет удалена папка /etc, найденная на %s"
  20.233  
  20.234 -#: tazinst:2185
  20.235 +#: tazinst:2198
  20.236  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  20.237  msgstr "не будет удалена папка /var/www, найденная на: %s"
  20.238  
  20.239 -#: tazinst:2212
  20.240 +#: tazinst:2225
  20.241  msgid "backups restored: %s"
  20.242  msgstr "резервные копии восстановлены %s"
  20.243  
  20.244 -#: tazinst:2219
  20.245 +#: tazinst:2232
  20.246  msgid "backups saved in %s"
  20.247  msgstr "резервные копии сохранены в папке %s"
  20.248  
  20.249 -#: tazinst:2226
  20.250 +#: tazinst:2239
  20.251  msgid "Checking the availability of packages..."
  20.252  msgstr "Проверка доступности пакетов…"
  20.253  
  20.254 -#: tazinst:2239
  20.255 +#: tazinst:2252
  20.256  msgid "Installing packages..."
  20.257  msgstr "Установка пакетов…"
  20.258  
  20.259 -#: tazinst:2241
  20.260 +#: tazinst:2254
  20.261  msgid "packages to install: 0"
  20.262  msgstr "ничего не нужно устанавливать"
  20.263  
  20.264 -#: tazinst:2246
  20.265 +#: tazinst:2259
  20.266  msgid "Installing: %s..."
  20.267  msgstr "Установка %s…"
  20.268  
  20.269 -#: tazinst:2255
  20.270 +#: tazinst:2268
  20.271  msgid "Installation of packages complete..."
  20.272  msgstr "Установка пакетов завершена…"
  20.273  
  20.274 -#: tazinst:2264
  20.275 +#: tazinst:2277
  20.276  msgid "Creating package lists..."
  20.277  msgstr "Создание списка пакетов…"
  20.278  
  20.279 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  20.280 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  20.281  msgid "%s: done"
  20.282  msgstr "%s: готово"
  20.283  
  20.284 -#: tazinst:2277
  20.285 +#: tazinst:2290
  20.286  msgid ""
  20.287  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  20.288  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  20.289 @@ -790,27 +790,27 @@
  20.290  "пакеты сейчас не будут переустановлены, но это можно сделать позже, "
  20.291  "просмотрев следующий список:"
  20.292  
  20.293 -#: tazinst:2289
  20.294 +#: tazinst:2302
  20.295  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  20.296  msgstr "Обновление SliTaz на %s"
  20.297  
  20.298 -#: tazinst:2300
  20.299 +#: tazinst:2313
  20.300  msgid "Searching for %s..."
  20.301  msgstr "Поиск файла %s…"
  20.302  
  20.303 -#: tazinst:2303
  20.304 +#: tazinst:2316
  20.305  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  20.306  msgstr "Сохранение резервной копии /etc, /home и списка пакетов…"
  20.307  
  20.308 -#: tazinst:2309
  20.309 +#: tazinst:2322
  20.310  msgid "Restoring configuration files..."
  20.311  msgstr "Восстановление конфигурационных файлов…"
  20.312  
  20.313 -#: tazinst:2315
  20.314 +#: tazinst:2328
  20.315  msgid "Upgrading added packages..."
  20.316  msgstr "Обновление добавленных пакетов…"
  20.317  
  20.318 -#: tazinst:2318
  20.319 +#: tazinst:2331
  20.320  msgid "Bootloader..."
  20.321  msgstr "Загрузчик…"
  20.322  
    21.1 --- a/po/tazinst/tazinst.pot	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    21.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    21.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    21.4  msgstr ""
    21.5  "Project-Id-Version: TazInst \n"
    21.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    21.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n"
    21.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    21.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   21.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   21.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   21.12 @@ -368,11 +368,11 @@
   21.13  msgstr ""
   21.14  
   21.15  #: tazinst:792
   21.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   21.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   21.18  msgstr ""
   21.19  
   21.20  #: tazinst:793
   21.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   21.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   21.23  msgstr ""
   21.24  
   21.25  #: tazinst:794
   21.26 @@ -565,235 +565,235 @@
   21.27  msgid "No bootloader to install."
   21.28  msgstr ""
   21.29  
   21.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   21.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   21.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   21.33  msgstr ""
   21.34  
   21.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   21.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   21.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   21.38  msgstr ""
   21.39  
   21.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   21.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   21.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   21.43  msgstr ""
   21.44  
   21.45 -#: tazinst:1661
   21.46 +#: tazinst:1674
   21.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   21.48  msgstr ""
   21.49  
   21.50 -#: tazinst:1662
   21.51 +#: tazinst:1675
   21.52  msgid "GRUB not found"
   21.53  msgstr ""
   21.54  
   21.55 -#: tazinst:1666
   21.56 +#: tazinst:1679
   21.57  msgid "Setting the boot flag"
   21.58  msgstr ""
   21.59  
   21.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   21.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   21.62  msgid "Copying splash image"
   21.63  msgstr ""
   21.64  
   21.65 -#: tazinst:1793
   21.66 +#: tazinst:1806
   21.67  msgid "Installing Syslinux"
   21.68  msgstr ""
   21.69  
   21.70 -#: tazinst:1801
   21.71 +#: tazinst:1814
   21.72  msgid "Syslinux not found"
   21.73  msgstr ""
   21.74  
   21.75 -#: tazinst:1805
   21.76 +#: tazinst:1818
   21.77  msgid "Setting the boot flag on"
   21.78  msgstr ""
   21.79  
   21.80 -#: tazinst:1808
   21.81 +#: tazinst:1821
   21.82  msgid "mbr.bin not found"
   21.83  msgstr ""
   21.84  
   21.85 -#: tazinst:1809
   21.86 +#: tazinst:1822
   21.87  msgid "Installing MBR"
   21.88  msgstr ""
   21.89  
   21.90 -#: tazinst:1813
   21.91 +#: tazinst:1826
   21.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   21.93  msgstr ""
   21.94  
   21.95 -#: tazinst:1822
   21.96 +#: tazinst:1835
   21.97  msgid "Installing GPTMBR"
   21.98  msgstr ""
   21.99  
  21.100 -#: tazinst:1823
  21.101 +#: tazinst:1836
  21.102  msgid "gptmbr.bin not found"
  21.103  msgstr ""
  21.104  
  21.105 -#: tazinst:1853
  21.106 +#: tazinst:1866
  21.107  msgid "Updating UEFI boot files"
  21.108  msgstr ""
  21.109  
  21.110 -#: tazinst:1888
  21.111 +#: tazinst:1901
  21.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  21.113  msgstr ""
  21.114  
  21.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  21.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  21.117  msgid "keeping /home found on: %s"
  21.118  msgstr ""
  21.119  
  21.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  21.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  21.122  msgid "removing target: %s"
  21.123  msgstr ""
  21.124  
  21.125 -#: tazinst:1918
  21.126 +#: tazinst:1931
  21.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  21.128  msgstr ""
  21.129  
  21.130 -#: tazinst:1932
  21.131 +#: tazinst:1945
  21.132  msgid "install_kernel: %s"
  21.133  msgstr ""
  21.134  
  21.135 -#: tazinst:2019
  21.136 +#: tazinst:2032
  21.137  msgid "Restoring directory: /home..."
  21.138  msgstr ""
  21.139  
  21.140 -#: tazinst:2025
  21.141 +#: tazinst:2038
  21.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  21.143  msgstr ""
  21.144  
  21.145 -#: tazinst:2028
  21.146 +#: tazinst:2041
  21.147  msgid "Configuring host name: %s"
  21.148  msgstr ""
  21.149  
  21.150 -#: tazinst:2091
  21.151 +#: tazinst:2104
  21.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  21.153  msgstr ""
  21.154  
  21.155 -#: tazinst:2110
  21.156 +#: tazinst:2123
  21.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  21.158  msgstr ""
  21.159  
  21.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  21.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  21.162  msgid "Checking settings..."
  21.163  msgstr ""
  21.164  
  21.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  21.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  21.167  msgid "Preparing source media..."
  21.168  msgstr ""
  21.169  
  21.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  21.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  21.172  msgid "Preparing target disk..."
  21.173  msgstr ""
  21.174  
  21.175 -#: tazinst:2121
  21.176 +#: tazinst:2134
  21.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  21.178  msgstr ""
  21.179  
  21.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  21.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  21.182  msgid "Extracting the root system..."
  21.183  msgstr ""
  21.184  
  21.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  21.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  21.187  msgid "Installing the Kernel..."
  21.188  msgstr ""
  21.189  
  21.190 -#: tazinst:2130
  21.191 +#: tazinst:2143
  21.192  msgid "Preconfiguring the system..."
  21.193  msgstr ""
  21.194  
  21.195 -#: tazinst:2133
  21.196 +#: tazinst:2146
  21.197  msgid "Configuring root and default user account..."
  21.198  msgstr ""
  21.199  
  21.200 -#: tazinst:2136
  21.201 +#: tazinst:2149
  21.202  msgid "Configuring /home..."
  21.203  msgstr ""
  21.204  
  21.205 -#: tazinst:2139
  21.206 +#: tazinst:2152
  21.207  msgid "Checking bootloader installation..."
  21.208  msgstr ""
  21.209  
  21.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  21.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  21.212  msgid "Files installation completed"
  21.213  msgstr ""
  21.214  
  21.215 -#: tazinst:2156
  21.216 +#: tazinst:2169
  21.217  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  21.218  msgstr ""
  21.219  
  21.220 -#: tazinst:2158
  21.221 +#: tazinst:2171
  21.222  msgid ""
  21.223  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  21.224  "file: %s doesn't exist."
  21.225  msgstr ""
  21.226  
  21.227 -#: tazinst:2181
  21.228 +#: tazinst:2194
  21.229  msgid "keeping /etc found on: %s"
  21.230  msgstr ""
  21.231  
  21.232 -#: tazinst:2185
  21.233 +#: tazinst:2198
  21.234  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  21.235  msgstr ""
  21.236  
  21.237 -#: tazinst:2212
  21.238 +#: tazinst:2225
  21.239  msgid "backups restored: %s"
  21.240  msgstr ""
  21.241  
  21.242 -#: tazinst:2219
  21.243 +#: tazinst:2232
  21.244  msgid "backups saved in %s"
  21.245  msgstr ""
  21.246  
  21.247 -#: tazinst:2226
  21.248 +#: tazinst:2239
  21.249  msgid "Checking the availability of packages..."
  21.250  msgstr ""
  21.251  
  21.252 -#: tazinst:2239
  21.253 +#: tazinst:2252
  21.254  msgid "Installing packages..."
  21.255  msgstr ""
  21.256  
  21.257 -#: tazinst:2241
  21.258 +#: tazinst:2254
  21.259  msgid "packages to install: 0"
  21.260  msgstr ""
  21.261  
  21.262 -#: tazinst:2246
  21.263 +#: tazinst:2259
  21.264  msgid "Installing: %s..."
  21.265  msgstr ""
  21.266  
  21.267 -#: tazinst:2255
  21.268 +#: tazinst:2268
  21.269  msgid "Installation of packages complete..."
  21.270  msgstr ""
  21.271  
  21.272 -#: tazinst:2264
  21.273 +#: tazinst:2277
  21.274  msgid "Creating package lists..."
  21.275  msgstr ""
  21.276  
  21.277 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  21.278 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  21.279  msgid "%s: done"
  21.280  msgstr ""
  21.281  
  21.282 -#: tazinst:2277
  21.283 +#: tazinst:2290
  21.284  msgid ""
  21.285  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  21.286  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  21.287  "at the following list:"
  21.288  msgstr ""
  21.289  
  21.290 -#: tazinst:2289
  21.291 +#: tazinst:2302
  21.292  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  21.293  msgstr ""
  21.294  
  21.295 -#: tazinst:2300
  21.296 +#: tazinst:2313
  21.297  msgid "Searching for %s..."
  21.298  msgstr ""
  21.299  
  21.300 -#: tazinst:2303
  21.301 +#: tazinst:2316
  21.302  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  21.303  msgstr ""
  21.304  
  21.305 -#: tazinst:2309
  21.306 +#: tazinst:2322
  21.307  msgid "Restoring configuration files..."
  21.308  msgstr ""
  21.309  
  21.310 -#: tazinst:2315
  21.311 +#: tazinst:2328
  21.312  msgid "Upgrading added packages..."
  21.313  msgstr ""
  21.314  
  21.315 -#: tazinst:2318
  21.316 +#: tazinst:2331
  21.317  msgid "Bootloader..."
  21.318  msgstr ""
    22.1 --- a/po/tazinst/zh_CN.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    22.2 +++ b/po/tazinst/zh_CN.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    22.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    22.4  msgstr ""
    22.5  "Project-Id-Version: TazInst\n"
    22.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    22.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
    22.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
    22.9  "PO-Revision-Date: 2014-07-14 21:29+0800\n"
   22.10  "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
   22.11  "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
   22.12 @@ -379,11 +379,11 @@
   22.13  msgstr "安装引导"
   22.14  
   22.15  #: tazinst:792
   22.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
   22.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
   22.18  msgstr ""
   22.19  
   22.20  #: tazinst:793
   22.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
   22.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
   22.23  msgstr ""
   22.24  
   22.25  #: tazinst:794
   22.26 @@ -583,209 +583,209 @@
   22.27  msgid "No bootloader to install."
   22.28  msgstr "没有安装引导"
   22.29  
   22.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
   22.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
   22.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
   22.33  msgstr ""
   22.34  
   22.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
   22.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
   22.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
   22.38  msgstr ""
   22.39  
   22.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
   22.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
   22.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
   22.43  msgstr "开启 Windows 双引导"
   22.44  
   22.45 -#: tazinst:1661
   22.46 +#: tazinst:1674
   22.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
   22.48  msgstr "安装 grub 到:%s"
   22.49  
   22.50 -#: tazinst:1662
   22.51 +#: tazinst:1675
   22.52  msgid "GRUB not found"
   22.53  msgstr ""
   22.54  
   22.55 -#: tazinst:1666
   22.56 +#: tazinst:1679
   22.57  msgid "Setting the boot flag"
   22.58  msgstr "设置启动标示"
   22.59  
   22.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
   22.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
   22.62  msgid "Copying splash image"
   22.63  msgstr "复制 splash 镜像"
   22.64  
   22.65 -#: tazinst:1793
   22.66 +#: tazinst:1806
   22.67  msgid "Installing Syslinux"
   22.68  msgstr "安装 syslinux"
   22.69  
   22.70 -#: tazinst:1801
   22.71 +#: tazinst:1814
   22.72  msgid "Syslinux not found"
   22.73  msgstr ""
   22.74  
   22.75 -#: tazinst:1805
   22.76 +#: tazinst:1818
   22.77  msgid "Setting the boot flag on"
   22.78  msgstr "设置启动标示"
   22.79  
   22.80 -#: tazinst:1808
   22.81 +#: tazinst:1821
   22.82  msgid "mbr.bin not found"
   22.83  msgstr ""
   22.84  
   22.85 -#: tazinst:1809
   22.86 +#: tazinst:1822
   22.87  msgid "Installing MBR"
   22.88  msgstr "安装 mbr"
   22.89  
   22.90 -#: tazinst:1813
   22.91 +#: tazinst:1826
   22.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   22.93  msgstr "设置启动标示"
   22.94  
   22.95 -#: tazinst:1822
   22.96 +#: tazinst:1835
   22.97  msgid "Installing GPTMBR"
   22.98  msgstr "安装 gptmbr"
   22.99  
  22.100 -#: tazinst:1823
  22.101 +#: tazinst:1836
  22.102  msgid "gptmbr.bin not found"
  22.103  msgstr ""
  22.104  
  22.105 -#: tazinst:1853
  22.106 +#: tazinst:1866
  22.107  msgid "Updating UEFI boot files"
  22.108  msgstr ""
  22.109  
  22.110 -#: tazinst:1888
  22.111 +#: tazinst:1901
  22.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
  22.113  msgstr "清除根分区(%s)……"
  22.114  
  22.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
  22.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
  22.117  msgid "keeping /home found on: %s"
  22.118  msgstr ":保留 /home 到:%s"
  22.119  
  22.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
  22.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
  22.122  msgid "removing target: %s"
  22.123  msgstr "移除目标:%s"
  22.124  
  22.125 -#: tazinst:1918
  22.126 +#: tazinst:1931
  22.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
  22.128  msgstr "找不到内核,回滚到:%s"
  22.129  
  22.130 -#: tazinst:1932
  22.131 +#: tazinst:1945
  22.132  msgid "install_kernel: %s"
  22.133  msgstr "安装内核:%s"
  22.134  
  22.135 -#: tazinst:2019
  22.136 +#: tazinst:2032
  22.137  msgid "Restoring directory: /home..."
  22.138  msgstr "恢复 /home 目录……"
  22.139  
  22.140 -#: tazinst:2025
  22.141 +#: tazinst:2038
  22.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
  22.143  msgstr "添加 / 分区并检查 %s……"
  22.144  
  22.145 -#: tazinst:2028
  22.146 +#: tazinst:2041
  22.147  msgid "Configuring host name: %s"
  22.148  msgstr "设置主机名:%s"
  22.149  
  22.150 -#: tazinst:2091
  22.151 +#: tazinst:2104
  22.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
  22.153  msgstr "设置 /home 分区:%s"
  22.154  
  22.155 -#: tazinst:2110
  22.156 +#: tazinst:2123
  22.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
  22.158  msgstr "安装 SliTaz 到:%s"
  22.159  
  22.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
  22.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
  22.162  msgid "Checking settings..."
  22.163  msgstr "检查设置……"
  22.164  
  22.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
  22.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
  22.167  msgid "Preparing source media..."
  22.168  msgstr "准备源媒介……"
  22.169  
  22.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
  22.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
  22.172  msgid "Preparing target disk..."
  22.173  msgstr "准备安装目的磁盘……"
  22.174  
  22.175 -#: tazinst:2121
  22.176 +#: tazinst:2134
  22.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
  22.178  msgstr "如有必要,清除根分区……"
  22.179  
  22.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
  22.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
  22.182  msgid "Extracting the root system..."
  22.183  msgstr "解压根系统……"
  22.184  
  22.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
  22.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
  22.187  msgid "Installing the Kernel..."
  22.188  msgstr "安装内核……"
  22.189  
  22.190 -#: tazinst:2130
  22.191 +#: tazinst:2143
  22.192  msgid "Preconfiguring the system..."
  22.193  msgstr "重设系统……"
  22.194  
  22.195 -#: tazinst:2133
  22.196 +#: tazinst:2146
  22.197  msgid "Configuring root and default user account..."
  22.198  msgstr "设置根用户和默认用户……"
  22.199  
  22.200 -#: tazinst:2136
  22.201 +#: tazinst:2149
  22.202  msgid "Configuring /home..."
  22.203  msgstr "设置 /home……"
  22.204  
  22.205 -#: tazinst:2139
  22.206 +#: tazinst:2152
  22.207  msgid "Checking bootloader installation..."
  22.208  msgstr "检查引导安装……"
  22.209  
  22.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
  22.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
  22.212  msgid "Files installation completed"
  22.213  msgstr "文件安装完成"
  22.214  
  22.215 -#: tazinst:2156
  22.216 +#: tazinst:2169
  22.217  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
  22.218  msgstr "准备升级 SliTaz :%s"
  22.219  
  22.220 -#: tazinst:2158
  22.221 +#: tazinst:2171
  22.222  msgid ""
  22.223  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
  22.224  "file: %s doesn't exist."
  22.225  msgstr "%s:这个分区没有安装有效地 SliTaz 系统,%s 不存在"
  22.226  
  22.227 -#: tazinst:2181
  22.228 +#: tazinst:2194
  22.229  msgid "keeping /etc found on: %s"
  22.230  msgstr "保留  /etc 到:%s"
  22.231  
  22.232 -#: tazinst:2185
  22.233 +#: tazinst:2198
  22.234  msgid "keeping /var/www found on: %s"
  22.235  msgstr "保留 /var/www  到:%s"
  22.236  
  22.237 -#: tazinst:2212
  22.238 +#: tazinst:2225
  22.239  msgid "backups restored: %s"
  22.240  msgstr "备份恢复到:%s"
  22.241  
  22.242 -#: tazinst:2219
  22.243 +#: tazinst:2232
  22.244  msgid "backups saved in %s"
  22.245  msgstr "备份保存在 %s"
  22.246  
  22.247 -#: tazinst:2226
  22.248 +#: tazinst:2239
  22.249  msgid "Checking the availability of packages..."
  22.250  msgstr "检查可获取的软件包……"
  22.251  
  22.252 -#: tazinst:2239
  22.253 +#: tazinst:2252
  22.254  msgid "Installing packages..."
  22.255  msgstr "安装软件包……"
  22.256  
  22.257 -#: tazinst:2241
  22.258 +#: tazinst:2254
  22.259  msgid "packages to install: 0"
  22.260  msgstr "已安装软件:0"
  22.261  
  22.262 -#: tazinst:2246
  22.263 +#: tazinst:2259
  22.264  msgid "Installing: %s..."
  22.265  msgstr "安装:%s……"
  22.266  
  22.267 -#: tazinst:2255
  22.268 +#: tazinst:2268
  22.269  msgid "Installation of packages complete..."
  22.270  msgstr "软件包安装完成……"
  22.271  
  22.272 -#: tazinst:2264
  22.273 +#: tazinst:2277
  22.274  msgid "Creating package lists..."
  22.275  msgstr "创建软件包列表……"
  22.276  
  22.277 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
  22.278 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
  22.279  msgid "%s: done"
  22.280  msgstr "%s:完成"
  22.281  
  22.282 -#: tazinst:2277
  22.283 +#: tazinst:2290
  22.284  msgid ""
  22.285  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  22.286  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  22.287 @@ -794,27 +794,27 @@
  22.288  "镜像上的软件包列表无法下载。现在不能安装丢失的软件,但你可以稍后通过检查来完"
  22.289  "成:"
  22.290  
  22.291 -#: tazinst:2289
  22.292 +#: tazinst:2302
  22.293  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
  22.294  msgstr "升级 SliTaz :%s"
  22.295  
  22.296 -#: tazinst:2300
  22.297 +#: tazinst:2313
  22.298  msgid "Searching for %s..."
  22.299  msgstr "搜索 %s……"
  22.300  
  22.301 -#: tazinst:2303
  22.302 +#: tazinst:2316
  22.303  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
  22.304  msgstr "备份  /etc, /home 和软件宝列表……"
  22.305  
  22.306 -#: tazinst:2309
  22.307 +#: tazinst:2322
  22.308  msgid "Restoring configuration files..."
  22.309  msgstr "恢复配置文件……"
  22.310  
  22.311 -#: tazinst:2315
  22.312 +#: tazinst:2328
  22.313  msgid "Upgrading added packages..."
  22.314  msgstr "升级额外的软件包……"
  22.315  
  22.316 -#: tazinst:2318
  22.317 +#: tazinst:2331
  22.318  msgid "Bootloader..."
  22.319  msgstr "引导……"
  22.320  
    23.1 --- a/tazinst	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
    23.2 +++ b/tazinst	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
    23.3 @@ -789,8 +789,8 @@
    23.4  user_login	$(_ 'First user name')
    23.5  user_pwd	$(_ 'First user password')
    23.6  bootloader	$(_ 'Install a bootloader')
    23.7 -liveboot	$(_ 'Install a live/rescue boot (with default passwords!)')
    23.8 -webboot		$(_ 'Install a web boot (with default passwords!)')
    23.9 +liveboot	$(_ 'Install a live/rescue boot (with root password)')
   23.10 +webboot		$(_ 'Install a web boot (with root password)')
   23.11  winboot		$(_ 'Partition to dualboot Windows from')
   23.12  "
   23.13  }
   23.14 @@ -1567,6 +1567,14 @@
   23.15  # 5.1 grub1
   23.16  #-----------
   23.17  
   23.18 +grub_password_command()
   23.19 +{
   23.20 +	grub --batch 2> /dev/null <<EOT | sed '/^Encrypted/!d;s|^Encrypted: |password --md5 |'
   23.21 +md5crypt
   23.22 +$ROOT_PWD
   23.23 +EOT
   23.24 +}
   23.25 +
   23.26  # create grub legacy conf
   23.27  grub_config()
   23.28  {
   23.29 @@ -1589,6 +1597,9 @@
   23.30  # Graphical splash image.
   23.31  splashimage=/boot/grub/splash.xpm.gz
   23.32  
   23.33 +# Root password is required for edition
   23.34 +$(grub_password_command)
   23.35 +
   23.36  # Change the colors.
   23.37  #color yellow/brown light-green/black
   23.38  
   23.39 @@ -1612,6 +1623,7 @@
   23.40  # For booting SliTaz Live from : $ROOT_UUID
   23.41  #
   23.42  title SliTaz GNU/Linux rescue $(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release) (Kernel $KERNEL)
   23.43 +$(grub_password_command)
   23.44  root (hd$(disknum $ROOT_UUID),$(partnum $ROOT_UUID))
   23.45  kernel /boot/$KERNEL $(sed 's|.*gz ||' /proc/cmdline)
   23.46  initrd /boot/$ROOTFS
   23.47 @@ -1626,6 +1638,7 @@
   23.48  # For booting SliTaz Live from the web
   23.49  #
   23.50  title SliTaz GNU/Linux web boot
   23.51 +$(grub_password_command)
   23.52  root (hd$(disknum $ROOT_UUID),$(partnum $ROOT_UUID))
   23.53  kernel /boot/$IPXE
   23.54