tazinst rev 113
Add grub password
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 (2021-02-25) |
parents | 34985ea0d32f |
children | 9839929d4295 |
files | installer.cgi po/installer/de.po po/installer/el.po po/installer/es.po po/installer/fr.po po/installer/installer.pot po/installer/it.po po/installer/ja.po po/installer/pt_BR.po po/installer/ru.po po/installer/sv.po po/installer/zh_CN.po po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot po/tazinst/de.po po/tazinst/es.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/it.po po/tazinst/ja.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/ru.po po/tazinst/tazinst.pot po/tazinst/zh_CN.po tazinst |
line diff
1.1 --- a/installer.cgi Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 1.2 +++ b/installer.cgi Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 1.3 @@ -543,7 +543,7 @@ 1.4 "auto" \ 1.5 "$liveboot" 1.6 label "liveboot" \ 1.7 - "$(_ 'Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)')" \ 1.8 + "$(_ 'Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)')" \ 1.9 "$(_ "At start-up, you will be asked whether you want to boot \ 1.10 into SliTaz GNU/Linux on disk or in RAM.")" 1.11 error="$?" 1.12 @@ -566,7 +566,7 @@ 1.13 "auto" \ 1.14 "$webboot" 1.15 label "webboot" \ 1.16 - "$(_ 'Enable the webboot mode. (with default passwords!)')" \ 1.17 + "$(_ 'Enable the webboot mode. (with root password)')" \ 1.18 "$(_ "At start-up, you will be asked whether you want to boot \ 1.19 into SliTaz GNU/Linux on disk or boot in RAM from the Web.")" 1.20 error="$?"
2.1 --- a/po/installer/de.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 2.2 +++ b/po/installer/de.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 2.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 2.4 msgstr "" 2.5 "Project-Id-Version: installer.cgi \n" 2.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 2.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 2.9 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 15:27+0100\n" 2.10 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 2.11 "Language-Team: German\n" 2.12 @@ -374,7 +374,7 @@ 2.13 "installieren wollen." 2.14 2.15 #: installer.cgi:546 2.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 2.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 2.18 msgstr "" 2.19 2.20 #: installer.cgi:547 2.21 @@ -387,7 +387,7 @@ 2.22 "Linux geladen werden soll." 2.23 2.24 #: installer.cgi:569 2.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 2.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 2.27 msgstr "" 2.28 2.29 #: installer.cgi:570
3.1 --- a/po/installer/el.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 3.2 +++ b/po/installer/el.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 3.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 3.4 msgstr "" 3.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 3.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 3.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 3.9 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" 3.10 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n" 3.11 "Language-Team: \n" 3.12 @@ -398,7 +398,7 @@ 3.13 "ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." 3.14 3.15 #: installer.cgi:546 3.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 3.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 3.18 msgstr "" 3.19 3.20 #: installer.cgi:547 3.21 @@ -408,7 +408,7 @@ 3.22 msgstr "" 3.23 3.24 #: installer.cgi:569 3.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 3.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 3.27 msgstr "" 3.28 3.29 #: installer.cgi:570
4.1 --- a/po/installer/es.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 4.2 +++ b/po/installer/es.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 4.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 4.4 msgstr "" 4.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 4.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 4.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 4.9 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" 4.10 "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 4.11 "Language-Team: \n" 4.12 @@ -395,7 +395,7 @@ 4.13 "sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." 4.14 4.15 #: installer.cgi:546 4.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 4.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 4.18 msgstr "" 4.19 4.20 #: installer.cgi:547 4.21 @@ -405,7 +405,7 @@ 4.22 msgstr "" 4.23 4.24 #: installer.cgi:569 4.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 4.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 4.27 msgstr "" 4.28 4.29 #: installer.cgi:570
5.1 --- a/po/installer/fr.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 5.2 +++ b/po/installer/fr.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 5.3 @@ -373,8 +373,8 @@ 5.4 "un chargeur d'amorçage vous même" 5.5 5.6 #: installer.cgi:546 5.7 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 5.8 -msgstr "Ajouter le boot de secours en RAM. (avec les mots de passe par defaut !)" 5.9 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 5.10 +msgstr "Ajouter le boot de secours en RAM. (avec le mot de passe de root)" 5.11 5.12 #: installer.cgi:547 5.13 msgid "" 5.14 @@ -385,8 +385,8 @@ 5.15 "Linux sur disque ou en RAN." 5.16 5.17 #: installer.cgi:569 5.18 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 5.19 -msgstr "Ajouter le boot sur le Web. (avec les mots de passe par defaut !)" 5.20 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 5.21 +msgstr "Ajouter le boot sur la Web. (avec le mot de passe de root)" 5.22 5.23 #: installer.cgi:570 5.24 msgid ""
6.1 --- a/po/installer/installer.pot Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 6.2 +++ b/po/installer/installer.pot Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 6.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 6.4 msgstr "" 6.5 "Project-Id-Version: installer.cgi \n" 6.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n" 6.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 6.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 6.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 6.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 6.12 @@ -330,7 +330,7 @@ 6.13 msgstr "" 6.14 6.15 #: installer.cgi:546 6.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 6.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 6.18 msgstr "" 6.19 6.20 #: installer.cgi:547 6.21 @@ -340,7 +340,7 @@ 6.22 msgstr "" 6.23 6.24 #: installer.cgi:569 6.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 6.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 6.27 msgstr "" 6.28 6.29 #: installer.cgi:570
7.1 --- a/po/installer/it.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 7.2 +++ b/po/installer/it.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 7.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 7.4 msgstr "" 7.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 7.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 7.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 7.9 "PO-Revision-Date: 2018-01-31 02:39+0100\n" 7.10 "Last-Translator: Christian Michelini <christian@alklibri.com>\n" 7.11 "Language-Team: \n" 7.12 @@ -380,7 +380,7 @@ 7.13 "manualmente un bootloader" 7.14 7.15 #: installer.cgi:546 7.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 7.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 7.18 msgstr "" 7.19 7.20 #: installer.cgi:547 7.21 @@ -393,7 +393,7 @@ 7.22 "oppure SliTaz GNU/Linux." 7.23 7.24 #: installer.cgi:569 7.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 7.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 7.27 msgstr "" 7.28 7.29 #: installer.cgi:570
8.1 --- a/po/installer/ja.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 8.2 +++ b/po/installer/ja.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 8.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 8.4 msgstr "" 8.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 8.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 8.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 8.9 "PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:59+0900\n" 8.10 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT " 8.11 "gmail DOT com>\n" 8.12 @@ -371,7 +371,7 @@ 8.13 "す。" 8.14 8.15 #: installer.cgi:546 8.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 8.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 8.18 msgstr "" 8.19 8.20 #: installer.cgi:547 8.21 @@ -384,7 +384,7 @@ 8.22 "ます。" 8.23 8.24 #: installer.cgi:569 8.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 8.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 8.27 msgstr "" 8.28 8.29 #: installer.cgi:570
9.1 --- a/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 9.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 9.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 9.4 msgstr "" 9.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 9.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 9.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 9.9 "PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:01-0300\n" 9.10 "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n" 9.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 9.12 @@ -370,7 +370,7 @@ 9.13 "que se queira instalar o Grub manualmente." 9.14 9.15 #: installer.cgi:546 9.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 9.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 9.18 msgstr "" 9.19 9.20 #: installer.cgi:547 9.21 @@ -383,7 +383,7 @@ 9.22 "ou pelo SliTaz GNU/Linux." 9.23 9.24 #: installer.cgi:569 9.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 9.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 9.27 msgstr "" 9.28 9.29 #: installer.cgi:570
10.1 --- a/po/installer/ru.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 10.2 +++ b/po/installer/ru.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 10.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 10.4 msgstr "" 10.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 10.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 10.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 10.9 "PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:51+0300\n" 10.10 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 10.11 "Language-Team: \n" 10.12 @@ -373,7 +373,7 @@ 10.13 "вручную." 10.14 10.15 #: installer.cgi:546 10.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 10.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 10.18 msgstr "" 10.19 10.20 #: installer.cgi:547 10.21 @@ -386,7 +386,7 @@ 10.22 "SliTaz GNU/Linux." 10.23 10.24 #: installer.cgi:569 10.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 10.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 10.27 msgstr "" 10.28 10.29 #: installer.cgi:570
11.1 --- a/po/installer/sv.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 11.2 +++ b/po/installer/sv.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 11.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 11.4 msgstr "" 11.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 11.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 11.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 11.9 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" 11.10 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" 11.11 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 11.12 @@ -393,7 +393,7 @@ 11.13 "göra det själv senare." 11.14 11.15 #: installer.cgi:546 11.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 11.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 11.18 msgstr "" 11.19 11.20 #: installer.cgi:547 11.21 @@ -403,7 +403,7 @@ 11.22 msgstr "" 11.23 11.24 #: installer.cgi:569 11.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 11.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 11.27 msgstr "" 11.28 11.29 #: installer.cgi:570
12.1 --- a/po/installer/zh_CN.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 12.2 +++ b/po/installer/zh_CN.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 12.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 12.4 msgstr "" 12.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 12.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 12.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 12.9 "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:18+0800\n" 12.10 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 12.11 "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 12.12 @@ -359,7 +359,7 @@ 12.13 msgstr "通常你需要回答 yes ,除非你想自己手动安装引导。" 12.14 12.15 #: installer.cgi:546 12.16 -msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 12.17 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with root password)" 12.18 msgstr "" 12.19 12.20 #: installer.cgi:547 12.21 @@ -370,7 +370,7 @@ 12.22 msgstr "电脑开启时,你会被询问选择引导进入 Windows™ 或 SliTaz GNU/Linux 。" 12.23 12.24 #: installer.cgi:569 12.25 -msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 12.26 +msgid "Enable the webboot mode. (with root password)" 12.27 msgstr "" 12.28 12.29 #: installer.cgi:570
13.1 --- a/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 13.2 +++ b/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 13.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 13.4 msgstr "" 13.5 "Project-Id-Version: slitaz-installer \n" 13.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n" 13.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 13.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14.1 --- a/po/tazinst/de.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 14.2 +++ b/po/tazinst/de.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 14.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 14.4 msgstr "" 14.5 "Project-Id-Version: TazInst \n" 14.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 14.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 14.9 "PO-Revision-Date: 2018-11-22 17:19+0100\n" 14.10 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 14.11 "Language-Team: German\n" 14.12 @@ -374,11 +374,11 @@ 14.13 msgstr "Urlader installieren" 14.14 14.15 #: tazinst:792 14.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 14.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 14.18 msgstr "" 14.19 14.20 #: tazinst:793 14.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 14.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 14.23 msgstr "" 14.24 14.25 #: tazinst:794 14.26 @@ -573,161 +573,161 @@ 14.27 msgid "No bootloader to install." 14.28 msgstr "Kein Urlader zu installieren." 14.29 14.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 14.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 14.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 14.33 msgstr "" 14.34 14.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 14.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 14.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 14.38 msgstr "" 14.39 14.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 14.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 14.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 14.43 msgstr "Alternatives Laden von Windows wird eingerichtet" 14.44 14.45 -#: tazinst:1661 14.46 +#: tazinst:1674 14.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 14.48 msgstr "GRUB wird auf %s installiert" 14.49 14.50 -#: tazinst:1662 14.51 +#: tazinst:1675 14.52 msgid "GRUB not found" 14.53 msgstr "GRUB nicht gefunden" 14.54 14.55 -#: tazinst:1666 14.56 +#: tazinst:1679 14.57 msgid "Setting the boot flag" 14.58 msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" 14.59 14.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 14.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 14.62 msgid "Copying splash image" 14.63 msgstr "Das Startbild wird kopiert" 14.64 14.65 -#: tazinst:1793 14.66 +#: tazinst:1806 14.67 msgid "Installing Syslinux" 14.68 msgstr "Syslinux wird installiert" 14.69 14.70 -#: tazinst:1801 14.71 +#: tazinst:1814 14.72 msgid "Syslinux not found" 14.73 msgstr "Syslinux nicht gefunden" 14.74 14.75 -#: tazinst:1805 14.76 +#: tazinst:1818 14.77 msgid "Setting the boot flag on" 14.78 msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" 14.79 14.80 -#: tazinst:1808 14.81 +#: tazinst:1821 14.82 msgid "mbr.bin not found" 14.83 msgstr "mbr.bin nicht gefunden" 14.84 14.85 -#: tazinst:1809 14.86 +#: tazinst:1822 14.87 msgid "Installing MBR" 14.88 msgstr "MBR wird geschrieben" 14.89 14.90 -#: tazinst:1813 14.91 +#: tazinst:1826 14.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 14.93 msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" 14.94 14.95 -#: tazinst:1822 14.96 +#: tazinst:1835 14.97 msgid "Installing GPTMBR" 14.98 msgstr "GPTMBR wird geschrieben" 14.99 14.100 -#: tazinst:1823 14.101 +#: tazinst:1836 14.102 msgid "gptmbr.bin not found" 14.103 msgstr "gptmbr.bin nicht gefunden" 14.104 14.105 -#: tazinst:1853 14.106 +#: tazinst:1866 14.107 msgid "Updating UEFI boot files" 14.108 msgstr "" 14.109 14.110 -#: tazinst:1888 14.111 +#: tazinst:1901 14.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 14.113 msgstr "Die Dateien der Partition / (%s) werden gelöscht..." 14.114 14.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 14.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 14.117 msgid "keeping /home found on: %s" 14.118 msgstr "Das Verzeichnis /home in %s wird beibehalten" 14.119 14.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 14.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 14.122 msgid "removing target: %s" 14.123 msgstr "Das Zielverzeichnis %s wird gelöscht" 14.124 14.125 -#: tazinst:1918 14.126 +#: tazinst:1931 14.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 14.128 msgstr "Linux-Kern nicht gefunden, gehe zurück auf %s" 14.129 14.130 -#: tazinst:1932 14.131 +#: tazinst:1945 14.132 msgid "install_kernel: %s" 14.133 msgstr "install_kernel: %s" 14.134 14.135 -#: tazinst:2019 14.136 +#: tazinst:2032 14.137 msgid "Restoring directory: /home..." 14.138 msgstr "Das Verzeichnis /home wird wiederhergestellt..." 14.139 14.140 -#: tazinst:2025 14.141 +#: tazinst:2038 14.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 14.143 msgstr "CHECK_FS für Dateisystem / wird in Datei %s eingefügt..." 14.144 14.145 -#: tazinst:2028 14.146 +#: tazinst:2041 14.147 msgid "Configuring host name: %s" 14.148 msgstr "Rechnername %s wird übernommen" 14.149 14.150 -#: tazinst:2091 14.151 +#: tazinst:2104 14.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 14.153 msgstr "Eigene Partition %s für das Verzeichnis /home wird konfiguriert" 14.154 14.155 -#: tazinst:2110 14.156 +#: tazinst:2123 14.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 14.158 msgstr "SliTaz wird auf %s installiert" 14.159 14.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 14.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 14.162 msgid "Checking settings..." 14.163 msgstr "Einstellungen werden geprüft..." 14.164 14.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 14.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 14.167 msgid "Preparing source media..." 14.168 msgstr "Installationsquelle wird vorbereitet..." 14.169 14.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 14.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 14.172 msgid "Preparing target disk..." 14.173 msgstr "Installationsziel wird vorbereitet..." 14.174 14.175 -#: tazinst:2121 14.176 +#: tazinst:2134 14.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 14.178 msgstr "Die Partition für / wird formatiert (falls erforderlich)..." 14.179 14.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 14.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 14.182 msgid "Extracting the root system..." 14.183 msgstr "Die Dateien des Wurzeldateisystems werden extrahiert..." 14.184 14.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 14.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 14.187 msgid "Installing the Kernel..." 14.188 msgstr "Der Linux-Kern wird installiert..." 14.189 14.190 -#: tazinst:2130 14.191 +#: tazinst:2143 14.192 msgid "Preconfiguring the system..." 14.193 msgstr "Das System wird vorkonfiguriert..." 14.194 14.195 -#: tazinst:2133 14.196 +#: tazinst:2146 14.197 msgid "Configuring root and default user account..." 14.198 msgstr "" 14.199 "Systemadministrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden " 14.200 "eingerichtet..." 14.201 14.202 -#: tazinst:2136 14.203 +#: tazinst:2149 14.204 msgid "Configuring /home..." 14.205 msgstr "Das Dateisystem /home wird konfiguriert..." 14.206 14.207 -#: tazinst:2139 14.208 +#: tazinst:2152 14.209 msgid "Checking bootloader installation..." 14.210 msgstr "Urlader wird installiert (falls angefordert)..." 14.211 14.212 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 14.213 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 14.214 msgid "Files installation completed" 14.215 msgstr "Installation der Dateien abgeschlossen" 14.216 14.217 -#: tazinst:2156 14.218 +#: tazinst:2169 14.219 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 14.220 msgstr "Versionsaktualisierung der SliTaz-Version %s wird vorbereitet" 14.221 14.222 -#: tazinst:2158 14.223 +#: tazinst:2171 14.224 msgid "" 14.225 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 14.226 "file: %s doesn't exist." 14.227 @@ -735,51 +735,51 @@ 14.228 "Die Partition %s scheint kein SliTaz-System zu enthalten, da die Datei %s " 14.229 "nicht vorhanden ist." 14.230 14.231 -#: tazinst:2181 14.232 +#: tazinst:2194 14.233 msgid "keeping /etc found on: %s" 14.234 msgstr "Das Verzeichnis /etc von %s wird beibehalten" 14.235 14.236 -#: tazinst:2185 14.237 +#: tazinst:2198 14.238 msgid "keeping /var/www found on: %s" 14.239 msgstr "Das Verzeichnis /var/www von %s wird beibehalten" 14.240 14.241 -#: tazinst:2212 14.242 +#: tazinst:2225 14.243 msgid "backups restored: %s" 14.244 msgstr "gesicherte Verzeichnisse wiederhergestellt am %s" 14.245 14.246 -#: tazinst:2219 14.247 +#: tazinst:2232 14.248 msgid "backups saved in %s" 14.249 msgstr "Sicherungsdateien gespeichert unter %s" 14.250 14.251 -#: tazinst:2226 14.252 +#: tazinst:2239 14.253 msgid "Checking the availability of packages..." 14.254 msgstr "Verfügbarkeit von Paketen wird geprüft..." 14.255 14.256 -#: tazinst:2239 14.257 +#: tazinst:2252 14.258 msgid "Installing packages..." 14.259 msgstr "Pakete werden installiert..." 14.260 14.261 -#: tazinst:2241 14.262 +#: tazinst:2254 14.263 msgid "packages to install: 0" 14.264 msgstr "zu installierende Pakete: 0" 14.265 14.266 -#: tazinst:2246 14.267 +#: tazinst:2259 14.268 msgid "Installing: %s..." 14.269 msgstr "%s wird installiert..." 14.270 14.271 -#: tazinst:2255 14.272 +#: tazinst:2268 14.273 msgid "Installation of packages complete..." 14.274 msgstr "Installation von Paketen abgeschlossen..." 14.275 14.276 -#: tazinst:2264 14.277 +#: tazinst:2277 14.278 msgid "Creating package lists..." 14.279 msgstr "Paketliste wird erstellt..." 14.280 14.281 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 14.282 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 14.283 msgid "%s: done" 14.284 msgstr "%s wurde erstellt" 14.285 14.286 -#: tazinst:2277 14.287 +#: tazinst:2290 14.288 msgid "" 14.289 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 14.290 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 14.291 @@ -789,26 +789,26 @@ 14.292 "fehlenden Pakete kann jetzt neu installiert werden. Dies kann zu einem " 14.293 "späteren Zeitpunkt nachgeholt werden anhand der Liste:" 14.294 14.295 -#: tazinst:2289 14.296 +#: tazinst:2302 14.297 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 14.298 msgstr "SliTaz auf %s wird aktualisiert" 14.299 14.300 -#: tazinst:2300 14.301 +#: tazinst:2313 14.302 msgid "Searching for %s..." 14.303 msgstr "Die Datei %s wird gesucht..." 14.304 14.305 -#: tazinst:2303 14.306 +#: tazinst:2316 14.307 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 14.308 msgstr "Die Verzeichnisse /etc, /home und die Paketliste werden gesichert..." 14.309 14.310 -#: tazinst:2309 14.311 +#: tazinst:2322 14.312 msgid "Restoring configuration files..." 14.313 msgstr "Die Konfigurationsdateien werden wiederhergestellt..." 14.314 14.315 -#: tazinst:2315 14.316 +#: tazinst:2328 14.317 msgid "Upgrading added packages..." 14.318 msgstr "Zusätzliche Pakete werden aktualisiert..." 14.319 14.320 -#: tazinst:2318 14.321 +#: tazinst:2331 14.322 msgid "Bootloader..." 14.323 msgstr "Urlader..."
15.1 --- a/po/tazinst/es.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 15.2 +++ b/po/tazinst/es.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 15.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 15.4 msgstr "" 15.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 15.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 15.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 15.9 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n" 15.10 "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 15.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15.12 @@ -378,11 +378,11 @@ 15.13 msgstr "" 15.14 15.15 #: tazinst:792 15.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 15.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 15.18 msgstr "" 15.19 15.20 #: tazinst:793 15.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 15.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 15.23 msgstr "" 15.24 15.25 #: tazinst:794 15.26 @@ -585,170 +585,170 @@ 15.27 msgid "No bootloader to install." 15.28 msgstr "" 15.29 15.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 15.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 15.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 15.33 msgstr "" 15.34 15.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 15.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 15.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 15.38 msgstr "" 15.39 15.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 15.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 15.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 15.43 msgstr "Activando inicio dual Windows" 15.44 15.45 -#: tazinst:1661 15.46 +#: tazinst:1674 15.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 15.48 msgstr "" 15.49 15.50 -#: tazinst:1662 15.51 +#: tazinst:1675 15.52 #, fuzzy 15.53 msgid "GRUB not found" 15.54 msgstr "Archivo no encontrado" 15.55 15.56 -#: tazinst:1666 15.57 +#: tazinst:1679 15.58 msgid "Setting the boot flag" 15.59 msgstr "" 15.60 15.61 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 15.62 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 15.63 msgid "Copying splash image" 15.64 msgstr "" 15.65 15.66 -#: tazinst:1793 15.67 +#: tazinst:1806 15.68 msgid "Installing Syslinux" 15.69 msgstr "" 15.70 15.71 -#: tazinst:1801 15.72 +#: tazinst:1814 15.73 #, fuzzy 15.74 msgid "Syslinux not found" 15.75 msgstr "Archivo no encontrado" 15.76 15.77 -#: tazinst:1805 15.78 +#: tazinst:1818 15.79 msgid "Setting the boot flag on" 15.80 msgstr "" 15.81 15.82 -#: tazinst:1808 15.83 +#: tazinst:1821 15.84 #, fuzzy 15.85 msgid "mbr.bin not found" 15.86 msgstr "Archivo no encontrado" 15.87 15.88 -#: tazinst:1809 15.89 +#: tazinst:1822 15.90 msgid "Installing MBR" 15.91 msgstr "" 15.92 15.93 -#: tazinst:1813 15.94 +#: tazinst:1826 15.95 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 15.96 msgstr "" 15.97 15.98 -#: tazinst:1822 15.99 +#: tazinst:1835 15.100 msgid "Installing GPTMBR" 15.101 msgstr "" 15.102 15.103 -#: tazinst:1823 15.104 +#: tazinst:1836 15.105 #, fuzzy 15.106 msgid "gptmbr.bin not found" 15.107 msgstr "Archivo no encontrado" 15.108 15.109 -#: tazinst:1853 15.110 +#: tazinst:1866 15.111 msgid "Updating UEFI boot files" 15.112 msgstr "" 15.113 15.114 -#: tazinst:1888 15.115 +#: tazinst:1901 15.116 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 15.117 msgstr "" 15.118 15.119 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 15.120 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 15.121 msgid "keeping /home found on: %s" 15.122 msgstr "" 15.123 15.124 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 15.125 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 15.126 msgid "removing target: %s" 15.127 msgstr "" 15.128 15.129 -#: tazinst:1918 15.130 +#: tazinst:1931 15.131 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 15.132 msgstr "" 15.133 15.134 -#: tazinst:1932 15.135 +#: tazinst:1945 15.136 msgid "install_kernel: %s" 15.137 msgstr "" 15.138 15.139 -#: tazinst:2019 15.140 +#: tazinst:2032 15.141 #, fuzzy 15.142 msgid "Restoring directory: /home..." 15.143 msgstr "Restaurando /etc, /home" 15.144 15.145 -#: tazinst:2025 15.146 +#: tazinst:2038 15.147 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 15.148 msgstr "" 15.149 15.150 -#: tazinst:2028 15.151 +#: tazinst:2041 15.152 msgid "Configuring host name: %s" 15.153 msgstr "Configurando el nombre de host: %s" 15.154 15.155 -#: tazinst:2091 15.156 +#: tazinst:2104 15.157 #, fuzzy 15.158 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 15.159 msgstr "Configurando partición para ser usada como /home: %s" 15.160 15.161 -#: tazinst:2110 15.162 +#: tazinst:2123 15.163 #, fuzzy 15.164 msgid "Installing SliTaz on: %s" 15.165 msgstr "Instalando SliTaz en" 15.166 15.167 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 15.168 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 15.169 msgid "Checking settings..." 15.170 msgstr "" 15.171 15.172 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 15.173 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 15.174 msgid "Preparing source media..." 15.175 msgstr "" 15.176 15.177 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 15.178 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 15.179 msgid "Preparing target disk..." 15.180 msgstr "" 15.181 15.182 -#: tazinst:2121 15.183 +#: tazinst:2134 15.184 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 15.185 msgstr "" 15.186 15.187 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 15.188 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 15.189 msgid "Extracting the root system..." 15.190 msgstr "" 15.191 15.192 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 15.193 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 15.194 #, fuzzy 15.195 msgid "Installing the Kernel..." 15.196 msgstr "Instalando SliTaz en" 15.197 15.198 -#: tazinst:2130 15.199 +#: tazinst:2143 15.200 #, fuzzy 15.201 msgid "Preconfiguring the system..." 15.202 msgstr "Configurando el nombre de host:" 15.203 15.204 -#: tazinst:2133 15.205 +#: tazinst:2146 15.206 #, fuzzy 15.207 msgid "Configuring root and default user account..." 15.208 msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..." 15.209 15.210 -#: tazinst:2136 15.211 +#: tazinst:2149 15.212 #, fuzzy 15.213 msgid "Configuring /home..." 15.214 msgstr "Configurando el nombre de host:" 15.215 15.216 -#: tazinst:2139 15.217 +#: tazinst:2152 15.218 msgid "Checking bootloader installation..." 15.219 msgstr "" 15.220 15.221 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 15.222 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 15.223 msgid "Files installation completed" 15.224 msgstr "" 15.225 15.226 -#: tazinst:2156 15.227 +#: tazinst:2169 15.228 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 15.229 msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión: %s" 15.230 15.231 -#: tazinst:2158 15.232 +#: tazinst:2171 15.233 msgid "" 15.234 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 15.235 "file: %s doesn't exist." 15.236 @@ -756,54 +756,54 @@ 15.237 "%s: Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: %s " 15.238 "no existe." 15.239 15.240 -#: tazinst:2181 15.241 +#: tazinst:2194 15.242 msgid "keeping /etc found on: %s" 15.243 msgstr "" 15.244 15.245 -#: tazinst:2185 15.246 +#: tazinst:2198 15.247 msgid "keeping /var/www found on: %s" 15.248 msgstr "" 15.249 15.250 -#: tazinst:2212 15.251 +#: tazinst:2225 15.252 msgid "backups restored: %s" 15.253 msgstr "" 15.254 15.255 -#: tazinst:2219 15.256 +#: tazinst:2232 15.257 msgid "backups saved in %s" 15.258 msgstr "" 15.259 15.260 -#: tazinst:2226 15.261 +#: tazinst:2239 15.262 msgid "Checking the availability of packages..." 15.263 msgstr "" 15.264 15.265 -#: tazinst:2239 15.266 +#: tazinst:2252 15.267 #, fuzzy 15.268 msgid "Installing packages..." 15.269 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 15.270 15.271 -#: tazinst:2241 15.272 +#: tazinst:2254 15.273 msgid "packages to install: 0" 15.274 msgstr "" 15.275 15.276 -#: tazinst:2246 15.277 +#: tazinst:2259 15.278 #, fuzzy 15.279 msgid "Installing: %s..." 15.280 msgstr "Instalando SliTaz en" 15.281 15.282 -#: tazinst:2255 15.283 +#: tazinst:2268 15.284 msgid "Installation of packages complete..." 15.285 msgstr "" 15.286 15.287 -#: tazinst:2264 15.288 +#: tazinst:2277 15.289 #, fuzzy 15.290 msgid "Creating package lists..." 15.291 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 15.292 15.293 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 15.294 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 15.295 msgid "%s: done" 15.296 msgstr "" 15.297 15.298 -#: tazinst:2277 15.299 +#: tazinst:2290 15.300 #, fuzzy 15.301 msgid "" 15.302 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 15.303 @@ -814,29 +814,29 @@ 15.304 "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego " 15.305 "mirar en la siguiente lista:" 15.306 15.307 -#: tazinst:2289 15.308 +#: tazinst:2302 15.309 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 15.310 msgstr "Actualizando SliTaz en : %s" 15.311 15.312 -#: tazinst:2300 15.313 +#: tazinst:2313 15.314 msgid "Searching for %s..." 15.315 msgstr "" 15.316 15.317 -#: tazinst:2303 15.318 +#: tazinst:2316 15.319 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 15.320 msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes..." 15.321 15.322 -#: tazinst:2309 15.323 +#: tazinst:2322 15.324 #, fuzzy 15.325 msgid "Restoring configuration files..." 15.326 msgstr "Restaurando archivos de configuración..." 15.327 15.328 -#: tazinst:2315 15.329 +#: tazinst:2328 15.330 #, fuzzy 15.331 msgid "Upgrading added packages..." 15.332 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 15.333 15.334 -#: tazinst:2318 15.335 +#: tazinst:2331 15.336 msgid "Bootloader..." 15.337 msgstr "" 15.338
16.1 --- a/po/tazinst/fr.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 16.2 +++ b/po/tazinst/fr.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 16.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 16.4 msgstr "" 16.5 "Project-Id-Version: 3.0\n" 16.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 16.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 16.9 "PO-Revision-Date: 2018-04-02 22:01+0200\n" 16.10 "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n" 16.11 "Language-Team: French\n" 16.12 @@ -372,15 +372,12 @@ 16.13 msgstr "Installe un amorceur" 16.14 16.15 #: tazinst:792 16.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 16.17 -msgstr "" 16.18 -"Installer un boot de secours en RAM (avec les mots de passe par default !)" 16.19 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 16.20 +msgstr "Installer un boot de secours en RAM (avec le mot de passe de root)" 16.21 16.22 #: tazinst:793 16.23 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 16.24 -msgstr "" 16.25 -"Installer un boot de secours sur le Web (avec les mots de passe par " 16.26 -"default !)" 16.27 +msgid "Install a web boot (with root password)" 16.28 +msgstr "Installer un boot de secours sur le Web (avec le mot de passe de root)" 16.29 16.30 #: tazinst:794 16.31 msgid "Partition to dualboot Windows from" 16.32 @@ -574,159 +571,159 @@ 16.33 msgid "No bootloader to install." 16.34 msgstr "Pas d'amorceur à installer." 16.35 16.36 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 16.37 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 16.38 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 16.39 msgstr "Activation de boot de secours en RAM avec %s" 16.40 16.41 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 16.42 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 16.43 msgid "Enabling Webboot using %s" 16.44 msgstr "Activation de boot de secours sur le Web avec %s" 16.45 16.46 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 16.47 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 16.48 msgid "Enabling Windows dual-boot" 16.49 msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" 16.50 16.51 -#: tazinst:1661 16.52 +#: tazinst:1674 16.53 msgid "Installing GRUB on: %s" 16.54 msgstr "Installation de GRUB sur : %s" 16.55 16.56 -#: tazinst:1662 16.57 +#: tazinst:1675 16.58 msgid "GRUB not found" 16.59 msgstr "GRUB introuvable" 16.60 16.61 -#: tazinst:1666 16.62 +#: tazinst:1679 16.63 msgid "Setting the boot flag" 16.64 msgstr "Mise à jour du boot flag" 16.65 16.66 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 16.67 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 16.68 msgid "Copying splash image" 16.69 msgstr "Copie de l'image de fond" 16.70 16.71 -#: tazinst:1793 16.72 +#: tazinst:1806 16.73 msgid "Installing Syslinux" 16.74 msgstr "Installation de Syslinux" 16.75 16.76 -#: tazinst:1801 16.77 +#: tazinst:1814 16.78 msgid "Syslinux not found" 16.79 msgstr "Syslinux introuvable" 16.80 16.81 -#: tazinst:1805 16.82 +#: tazinst:1818 16.83 msgid "Setting the boot flag on" 16.84 msgstr "Activation du boot flag" 16.85 16.86 -#: tazinst:1808 16.87 +#: tazinst:1821 16.88 msgid "mbr.bin not found" 16.89 msgstr "mbr.bin introuvable" 16.90 16.91 -#: tazinst:1809 16.92 +#: tazinst:1822 16.93 msgid "Installing MBR" 16.94 msgstr "Installe le MBR" 16.95 16.96 -#: tazinst:1813 16.97 +#: tazinst:1826 16.98 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 16.99 msgstr "Activation du legacy_boot flag" 16.100 16.101 -#: tazinst:1822 16.102 +#: tazinst:1835 16.103 msgid "Installing GPTMBR" 16.104 msgstr "Installe GPTMBR" 16.105 16.106 -#: tazinst:1823 16.107 +#: tazinst:1836 16.108 msgid "gptmbr.bin not found" 16.109 msgstr "gptmbr.bin introuvable" 16.110 16.111 -#: tazinst:1853 16.112 +#: tazinst:1866 16.113 msgid "Updating UEFI boot files" 16.114 msgstr "Mise à jour des fichiers de démarrage UEFI" 16.115 16.116 -#: tazinst:1888 16.117 +#: tazinst:1901 16.118 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 16.119 msgstr "Nettoyage de la partition racine (%s)..." 16.120 16.121 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 16.122 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 16.123 msgid "keeping /home found on: %s" 16.124 msgstr "garde /home sur : %s" 16.125 16.126 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 16.127 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 16.128 msgid "removing target: %s" 16.129 msgstr "retire la cible : %s" 16.130 16.131 -#: tazinst:1918 16.132 +#: tazinst:1931 16.133 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 16.134 msgstr "Nom du noyau introuvable, retour à : %s" 16.135 16.136 -#: tazinst:1932 16.137 +#: tazinst:1945 16.138 msgid "install_kernel: %s" 16.139 msgstr "installe le noyau : %s" 16.140 16.141 -#: tazinst:2019 16.142 +#: tazinst:2032 16.143 msgid "Restoring directory: /home..." 16.144 msgstr "Restauration de /home..." 16.145 16.146 -#: tazinst:2025 16.147 +#: tazinst:2038 16.148 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 16.149 msgstr "Ajoute la partition / et CHECK_FS au fichier %s..." 16.150 16.151 -#: tazinst:2028 16.152 +#: tazinst:2041 16.153 msgid "Configuring host name: %s" 16.154 msgstr "Configuration du Hostname : %s" 16.155 16.156 -#: tazinst:2091 16.157 +#: tazinst:2104 16.158 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 16.159 msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home : %s" 16.160 16.161 -#: tazinst:2110 16.162 +#: tazinst:2123 16.163 msgid "Installing SliTaz on: %s" 16.164 msgstr "Installation de SliTaz sur : %s" 16.165 16.166 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 16.167 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 16.168 msgid "Checking settings..." 16.169 msgstr "Vérification des paramètres..." 16.170 16.171 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 16.172 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 16.173 msgid "Preparing source media..." 16.174 msgstr "Préparation du media source..." 16.175 16.176 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 16.177 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 16.178 msgid "Preparing target disk..." 16.179 msgstr "Préparation du disque cible..." 16.180 16.181 -#: tazinst:2121 16.182 +#: tazinst:2134 16.183 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 16.184 msgstr "Nettoyage de la partition racine si nécessaire..." 16.185 16.186 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 16.187 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 16.188 msgid "Extracting the root system..." 16.189 msgstr "Extrait le système racine..." 16.190 16.191 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 16.192 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 16.193 msgid "Installing the Kernel..." 16.194 msgstr "Installation du noyau..." 16.195 16.196 -#: tazinst:2130 16.197 +#: tazinst:2143 16.198 msgid "Preconfiguring the system..." 16.199 msgstr "Préconfiguration du système..." 16.200 16.201 -#: tazinst:2133 16.202 +#: tazinst:2146 16.203 msgid "Configuring root and default user account..." 16.204 msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut..." 16.205 16.206 -#: tazinst:2136 16.207 +#: tazinst:2149 16.208 msgid "Configuring /home..." 16.209 msgstr "Configuration de /home..." 16.210 16.211 -#: tazinst:2139 16.212 +#: tazinst:2152 16.213 msgid "Checking bootloader installation..." 16.214 msgstr "Vérification de l'installation de l'amorceur..." 16.215 16.216 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 16.217 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 16.218 msgid "Files installation completed" 16.219 msgstr "Installation des fichiers réussie" 16.220 16.221 -#: tazinst:2156 16.222 +#: tazinst:2169 16.223 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 16.224 msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz : %s" 16.225 16.226 -#: tazinst:2158 16.227 +#: tazinst:2171 16.228 msgid "" 16.229 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 16.230 "file: %s doesn't exist." 16.231 @@ -734,51 +731,51 @@ 16.232 "%s: Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le " 16.233 "fichier : %s n'existe pas." 16.234 16.235 -#: tazinst:2181 16.236 +#: tazinst:2194 16.237 msgid "keeping /etc found on: %s" 16.238 msgstr "conserve /etc sur : %s" 16.239 16.240 -#: tazinst:2185 16.241 +#: tazinst:2198 16.242 msgid "keeping /var/www found on: %s" 16.243 msgstr "conserve /var/www sur : %s" 16.244 16.245 -#: tazinst:2212 16.246 +#: tazinst:2225 16.247 msgid "backups restored: %s" 16.248 msgstr "sauvegardes restorées : %s" 16.249 16.250 -#: tazinst:2219 16.251 +#: tazinst:2232 16.252 msgid "backups saved in %s" 16.253 msgstr "sauvegardes placées dans %s" 16.254 16.255 -#: tazinst:2226 16.256 +#: tazinst:2239 16.257 msgid "Checking the availability of packages..." 16.258 msgstr "Vérifie la disponibilité des paquets..." 16.259 16.260 -#: tazinst:2239 16.261 +#: tazinst:2252 16.262 msgid "Installing packages..." 16.263 msgstr "Installe les paquets..." 16.264 16.265 -#: tazinst:2241 16.266 +#: tazinst:2254 16.267 msgid "packages to install: 0" 16.268 msgstr "Aucun paquet à installer." 16.269 16.270 -#: tazinst:2246 16.271 +#: tazinst:2259 16.272 msgid "Installing: %s..." 16.273 msgstr "Installation : %s..." 16.274 16.275 -#: tazinst:2255 16.276 +#: tazinst:2268 16.277 msgid "Installation of packages complete..." 16.278 msgstr "Installation des paquets réussie..." 16.279 16.280 -#: tazinst:2264 16.281 +#: tazinst:2277 16.282 msgid "Creating package lists..." 16.283 msgstr "Crée la liste de paquets..." 16.284 16.285 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 16.286 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 16.287 msgid "%s: done" 16.288 msgstr "%s : fait" 16.289 16.290 -#: tazinst:2277 16.291 +#: tazinst:2290 16.292 msgid "" 16.293 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 16.294 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 16.295 @@ -788,27 +785,27 @@ 16.296 "Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est " 16.297 "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante :" 16.298 16.299 -#: tazinst:2289 16.300 +#: tazinst:2302 16.301 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 16.302 msgstr "Mise à jour de SliTaz sur : %s" 16.303 16.304 -#: tazinst:2300 16.305 +#: tazinst:2313 16.306 msgid "Searching for %s..." 16.307 msgstr "Recherche de %s..." 16.308 16.309 -#: tazinst:2303 16.310 +#: tazinst:2316 16.311 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 16.312 msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..." 16.313 16.314 -#: tazinst:2309 16.315 +#: tazinst:2322 16.316 msgid "Restoring configuration files..." 16.317 msgstr "Restauration des fichiers de configuration..." 16.318 16.319 -#: tazinst:2315 16.320 +#: tazinst:2328 16.321 msgid "Upgrading added packages..." 16.322 msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." 16.323 16.324 -#: tazinst:2318 16.325 +#: tazinst:2331 16.326 msgid "Bootloader..." 16.327 msgstr "Amorceur..." 16.328
17.1 --- a/po/tazinst/it.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 17.2 +++ b/po/tazinst/it.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 17.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 17.4 msgstr "" 17.5 "Project-Id-Version: TazInst\n" 17.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 17.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 17.9 "PO-Revision-Date: 2018-01-31 02:41+0100\n" 17.10 "Last-Translator: Christian Michelini <christian@alklibri.com>\n" 17.11 "Language-Team: \n" 17.12 @@ -374,11 +374,11 @@ 17.13 msgstr "Installa un bootloader" 17.14 17.15 #: tazinst:792 17.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 17.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 17.18 msgstr "" 17.19 17.20 #: tazinst:793 17.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 17.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 17.23 msgstr "" 17.24 17.25 #: tazinst:794 17.26 @@ -573,159 +573,159 @@ 17.27 msgid "No bootloader to install." 17.28 msgstr "Nessun bootloader da installare." 17.29 17.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 17.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 17.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 17.33 msgstr "" 17.34 17.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 17.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 17.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 17.38 msgstr "" 17.39 17.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 17.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 17.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 17.43 msgstr "Abilito il Dual-boot con Windows" 17.44 17.45 -#: tazinst:1661 17.46 +#: tazinst:1674 17.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 17.48 msgstr "Installo GRUB su: %s" 17.49 17.50 -#: tazinst:1662 17.51 +#: tazinst:1675 17.52 msgid "GRUB not found" 17.53 msgstr "Non ho trovato GRUB" 17.54 17.55 -#: tazinst:1666 17.56 +#: tazinst:1679 17.57 msgid "Setting the boot flag" 17.58 msgstr "Imposta il boot flag" 17.59 17.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 17.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 17.62 msgid "Copying splash image" 17.63 msgstr "Sto copiando l'immagine di caricamento" 17.64 17.65 -#: tazinst:1793 17.66 +#: tazinst:1806 17.67 msgid "Installing Syslinux" 17.68 msgstr "Sto installando Syslinux" 17.69 17.70 -#: tazinst:1801 17.71 +#: tazinst:1814 17.72 msgid "Syslinux not found" 17.73 msgstr "Syslinux non trovato" 17.74 17.75 -#: tazinst:1805 17.76 +#: tazinst:1818 17.77 msgid "Setting the boot flag on" 17.78 msgstr "Imposta il boot flag su" 17.79 17.80 -#: tazinst:1808 17.81 +#: tazinst:1821 17.82 msgid "mbr.bin not found" 17.83 msgstr "mbr.bin non trovato" 17.84 17.85 -#: tazinst:1809 17.86 +#: tazinst:1822 17.87 msgid "Installing MBR" 17.88 msgstr "Sto installando MBR" 17.89 17.90 -#: tazinst:1813 17.91 +#: tazinst:1826 17.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 17.93 msgstr "Imposta la flag del legacy_boot su " 17.94 17.95 -#: tazinst:1822 17.96 +#: tazinst:1835 17.97 msgid "Installing GPTMBR" 17.98 msgstr "Sto installando GPTMBR" 17.99 17.100 -#: tazinst:1823 17.101 +#: tazinst:1836 17.102 msgid "gptmbr.bin not found" 17.103 msgstr "gptmbr.bin non trovato" 17.104 17.105 -#: tazinst:1853 17.106 +#: tazinst:1866 17.107 msgid "Updating UEFI boot files" 17.108 msgstr "" 17.109 17.110 -#: tazinst:1888 17.111 +#: tazinst:1901 17.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 17.113 msgstr "Sto ripulendo la partizione root (%s)..." 17.114 17.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 17.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 17.117 msgid "keeping /home found on: %s" 17.118 msgstr "Preservo /home che ho trovato su: %s" 17.119 17.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 17.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 17.122 msgid "removing target: %s" 17.123 msgstr "Rimuovendo la destinazione: %s" 17.124 17.125 -#: tazinst:1918 17.126 +#: tazinst:1931 17.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 17.128 msgstr "Nome de Kernel non trovato, ritorno a: %s" 17.129 17.130 -#: tazinst:1932 17.131 +#: tazinst:1945 17.132 msgid "install_kernel: %s" 17.133 msgstr "install_kernel: %s" 17.134 17.135 -#: tazinst:2019 17.136 +#: tazinst:2032 17.137 msgid "Restoring directory: /home..." 17.138 msgstr "Sto ripristinando la cartella: /home..." 17.139 17.140 -#: tazinst:2025 17.141 +#: tazinst:2038 17.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 17.143 msgstr "Aggiungo la partizione / ed effettuo CHECK_FS sul file %s..." 17.144 17.145 -#: tazinst:2028 17.146 +#: tazinst:2041 17.147 msgid "Configuring host name: %s" 17.148 msgstr "Configurando il nome dell'host: %s" 17.149 17.150 -#: tazinst:2091 17.151 +#: tazinst:2104 17.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 17.153 msgstr "Configurando la partizione da usare come /home: %s" 17.154 17.155 -#: tazinst:2110 17.156 +#: tazinst:2123 17.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 17.158 msgstr "Sto installando SliTaz su: %s" 17.159 17.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 17.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 17.162 msgid "Checking settings..." 17.163 msgstr "Controllo delle impostazioni..." 17.164 17.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 17.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 17.167 msgid "Preparing source media..." 17.168 msgstr "Preparazione dei supporti di origine..." 17.169 17.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 17.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 17.172 msgid "Preparing target disk..." 17.173 msgstr "Preparazione del disco di destinazione..." 17.174 17.175 -#: tazinst:2121 17.176 +#: tazinst:2134 17.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 17.178 msgstr "Pulendo la partizione di root se necessario..." 17.179 17.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 17.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 17.182 msgid "Extracting the root system..." 17.183 msgstr "Estraendo il sistema root..." 17.184 17.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 17.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 17.187 msgid "Installing the Kernel..." 17.188 msgstr "Installando il Kernel..." 17.189 17.190 -#: tazinst:2130 17.191 +#: tazinst:2143 17.192 msgid "Preconfiguring the system..." 17.193 msgstr "Preconfigurazione del sistema..." 17.194 17.195 -#: tazinst:2133 17.196 +#: tazinst:2146 17.197 msgid "Configuring root and default user account..." 17.198 msgstr "Configuro l'utente root e quello predefinito..." 17.199 17.200 -#: tazinst:2136 17.201 +#: tazinst:2149 17.202 msgid "Configuring /home..." 17.203 msgstr "Configurando /home..." 17.204 17.205 -#: tazinst:2139 17.206 +#: tazinst:2152 17.207 msgid "Checking bootloader installation..." 17.208 msgstr "Controllando l'installazione del bootloader..." 17.209 17.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 17.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 17.212 msgid "Files installation completed" 17.213 msgstr "Installazione dei file completata" 17.214 17.215 -#: tazinst:2156 17.216 +#: tazinst:2169 17.217 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 17.218 msgstr "Preparo l'aggiornamento della versione SliTaz: %s" 17.219 17.220 -#: tazinst:2158 17.221 +#: tazinst:2171 17.222 msgid "" 17.223 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 17.224 "file: %s doesn't exist." 17.225 @@ -733,51 +733,51 @@ 17.226 "%s: Questa partizione non sembra contenere un sistema SliTaz valido, il " 17.227 "file: %s non esiste." 17.228 17.229 -#: tazinst:2181 17.230 +#: tazinst:2194 17.231 msgid "keeping /etc found on: %s" 17.232 msgstr "Preservo /etc trovato su: %s" 17.233 17.234 -#: tazinst:2185 17.235 +#: tazinst:2198 17.236 msgid "keeping /var/www found on: %s" 17.237 msgstr "Preservo /var/www trovato su: %s" 17.238 17.239 -#: tazinst:2212 17.240 +#: tazinst:2225 17.241 msgid "backups restored: %s" 17.242 msgstr "Ripristino della copia di sicurezza: %s" 17.243 17.244 -#: tazinst:2219 17.245 +#: tazinst:2232 17.246 msgid "backups saved in %s" 17.247 msgstr "Copia di sicurezza salvata in %s" 17.248 17.249 -#: tazinst:2226 17.250 +#: tazinst:2239 17.251 msgid "Checking the availability of packages..." 17.252 msgstr "Controllo della disponibilità dei pacchetti..." 17.253 17.254 -#: tazinst:2239 17.255 +#: tazinst:2252 17.256 msgid "Installing packages..." 17.257 msgstr "Installazione pacchetti..." 17.258 17.259 -#: tazinst:2241 17.260 +#: tazinst:2254 17.261 msgid "packages to install: 0" 17.262 msgstr "Pacchetti da installare: 0" 17.263 17.264 -#: tazinst:2246 17.265 +#: tazinst:2259 17.266 msgid "Installing: %s..." 17.267 msgstr "Installando: %s..." 17.268 17.269 -#: tazinst:2255 17.270 +#: tazinst:2268 17.271 msgid "Installation of packages complete..." 17.272 msgstr "Installazione dei pacchetti completa..." 17.273 17.274 -#: tazinst:2264 17.275 +#: tazinst:2277 17.276 msgid "Creating package lists..." 17.277 msgstr "Creazione delle liste di pacchetti" 17.278 17.279 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 17.280 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 17.281 msgid "%s: done" 17.282 msgstr "%s: completato" 17.283 17.284 -#: tazinst:2277 17.285 +#: tazinst:2290 17.286 msgid "" 17.287 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 17.288 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 17.289 @@ -787,27 +787,27 @@ 17.290 "Nessun pacchetto mancante sarà reinstallato ora, ma puoi farlo in seguito, " 17.291 "controllando la seguente lista:" 17.292 17.293 -#: tazinst:2289 17.294 +#: tazinst:2302 17.295 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 17.296 msgstr "Aggiornamento di SliTaz su: %s" 17.297 17.298 -#: tazinst:2300 17.299 +#: tazinst:2313 17.300 msgid "Searching for %s..." 17.301 msgstr "Ricerca di %s..." 17.302 17.303 -#: tazinst:2303 17.304 +#: tazinst:2316 17.305 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 17.306 msgstr "" 17.307 "Effettuo copia di sicurezza di /etc, /home e della lista dei pacchetti..." 17.308 17.309 -#: tazinst:2309 17.310 +#: tazinst:2322 17.311 msgid "Restoring configuration files..." 17.312 msgstr "Ripristino i file di configurazione..." 17.313 17.314 -#: tazinst:2315 17.315 +#: tazinst:2328 17.316 msgid "Upgrading added packages..." 17.317 msgstr "Aggiorno i pacchetti aggiunti..." 17.318 17.319 -#: tazinst:2318 17.320 +#: tazinst:2331 17.321 msgid "Bootloader..." 17.322 msgstr "Bootloader..."
18.1 --- a/po/tazinst/ja.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 18.2 +++ b/po/tazinst/ja.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 18.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 18.4 msgstr "" 18.5 "Project-Id-Version: TazInst\n" 18.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 18.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 18.9 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 15:20+0900\n" 18.10 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT " 18.11 "gmail DOT com>\n" 18.12 @@ -375,11 +375,11 @@ 18.13 msgstr "ブートローダーのインストール" 18.14 18.15 #: tazinst:792 18.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 18.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 18.18 msgstr "" 18.19 18.20 #: tazinst:793 18.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 18.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 18.23 msgstr "" 18.24 18.25 #: tazinst:794 18.26 @@ -572,159 +572,159 @@ 18.27 msgid "No bootloader to install." 18.28 msgstr "ブートローダーをインストールできません" 18.29 18.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 18.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 18.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 18.33 msgstr "" 18.34 18.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 18.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 18.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 18.38 msgstr "" 18.39 18.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 18.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 18.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 18.43 msgstr "Windows ヂュアルブートを有効" 18.44 18.45 -#: tazinst:1661 18.46 +#: tazinst:1674 18.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 18.48 msgstr "GRUB をインストール中: %s" 18.49 18.50 -#: tazinst:1662 18.51 +#: tazinst:1675 18.52 msgid "GRUB not found" 18.53 msgstr "GRUB が見つかりません" 18.54 18.55 -#: tazinst:1666 18.56 +#: tazinst:1679 18.57 msgid "Setting the boot flag" 18.58 msgstr "起動フラグの設定中" 18.59 18.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 18.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 18.62 msgid "Copying splash image" 18.63 msgstr "起動画像をコピー中" 18.64 18.65 -#: tazinst:1793 18.66 +#: tazinst:1806 18.67 msgid "Installing Syslinux" 18.68 msgstr "Syslinux をインストール中" 18.69 18.70 -#: tazinst:1801 18.71 +#: tazinst:1814 18.72 msgid "Syslinux not found" 18.73 msgstr "Syslinux が見つかりません" 18.74 18.75 -#: tazinst:1805 18.76 +#: tazinst:1818 18.77 msgid "Setting the boot flag on" 18.78 msgstr "起動フラグを設定中" 18.79 18.80 -#: tazinst:1808 18.81 +#: tazinst:1821 18.82 msgid "mbr.bin not found" 18.83 msgstr "mbr.bin が見つかりません" 18.84 18.85 -#: tazinst:1809 18.86 +#: tazinst:1822 18.87 msgid "Installing MBR" 18.88 msgstr "MBR へインストール中" 18.89 18.90 -#: tazinst:1813 18.91 +#: tazinst:1826 18.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 18.93 msgstr "legacy_boot フラグを設定中" 18.94 18.95 -#: tazinst:1822 18.96 +#: tazinst:1835 18.97 msgid "Installing GPTMBR" 18.98 msgstr "GPTMBR へインストール中" 18.99 18.100 -#: tazinst:1823 18.101 +#: tazinst:1836 18.102 msgid "gptmbr.bin not found" 18.103 msgstr "gptmbr.bin が見つかりません" 18.104 18.105 -#: tazinst:1853 18.106 +#: tazinst:1866 18.107 msgid "Updating UEFI boot files" 18.108 msgstr "" 18.109 18.110 -#: tazinst:1888 18.111 +#: tazinst:1901 18.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 18.113 msgstr "root パーティションをクリーン中 (%s)..." 18.114 18.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 18.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 18.117 msgid "keeping /home found on: %s" 18.118 msgstr "見つけた /home を保持します: %s" 18.119 18.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 18.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 18.122 msgid "removing target: %s" 18.123 msgstr "対象を削除中: %s" 18.124 18.125 -#: tazinst:1918 18.126 +#: tazinst:1931 18.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 18.128 msgstr "カーネル名が見つかりません。戻します: %s" 18.129 18.130 -#: tazinst:1932 18.131 +#: tazinst:1945 18.132 msgid "install_kernel: %s" 18.133 msgstr "カーネルインストール: %s" 18.134 18.135 -#: tazinst:2019 18.136 +#: tazinst:2032 18.137 msgid "Restoring directory: /home..." 18.138 msgstr "ディレクトリを復旧中: /home..." 18.139 18.140 -#: tazinst:2025 18.141 +#: tazinst:2038 18.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 18.143 msgstr "ファイル %s へ追加・パーティション設定・確認中..." 18.144 18.145 -#: tazinst:2028 18.146 +#: tazinst:2041 18.147 msgid "Configuring host name: %s" 18.148 msgstr "ホスト名を設定中: %s" 18.149 18.150 -#: tazinst:2091 18.151 +#: tazinst:2104 18.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 18.153 msgstr "使用 /home パーティションを設定中: %s" 18.154 18.155 -#: tazinst:2110 18.156 +#: tazinst:2123 18.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 18.158 msgstr "SliTaz をインストール中: %s" 18.159 18.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 18.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 18.162 msgid "Checking settings..." 18.163 msgstr "設定を確認中..." 18.164 18.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 18.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 18.167 msgid "Preparing source media..." 18.168 msgstr "ソースメディアを準備中..." 18.169 18.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 18.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 18.172 msgid "Preparing target disk..." 18.173 msgstr "対象ディスクを準備中..." 18.174 18.175 -#: tazinst:2121 18.176 +#: tazinst:2134 18.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 18.178 msgstr "必要な場合は root パーティションをクリーン中..." 18.179 18.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 18.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 18.182 msgid "Extracting the root system..." 18.183 msgstr "root システムの抽出中..." 18.184 18.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 18.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 18.187 msgid "Installing the Kernel..." 18.188 msgstr "カーネルをインストール中..." 18.189 18.190 -#: tazinst:2130 18.191 +#: tazinst:2143 18.192 msgid "Preconfiguring the system..." 18.193 msgstr "システムの事前設定中..." 18.194 18.195 -#: tazinst:2133 18.196 +#: tazinst:2146 18.197 msgid "Configuring root and default user account..." 18.198 msgstr "root とデフォルトユーザーアカウントの設定中..." 18.199 18.200 -#: tazinst:2136 18.201 +#: tazinst:2149 18.202 msgid "Configuring /home..." 18.203 msgstr "/home を設定中..." 18.204 18.205 -#: tazinst:2139 18.206 +#: tazinst:2152 18.207 msgid "Checking bootloader installation..." 18.208 msgstr "ブートローダーのインストールを確認中..." 18.209 18.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 18.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 18.212 msgid "Files installation completed" 18.213 msgstr "ファイルインストールが完了しました" 18.214 18.215 -#: tazinst:2156 18.216 +#: tazinst:2169 18.217 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 18.218 msgstr "SliTaz リリースのアップグレード準備中: %s" 18.219 18.220 -#: tazinst:2158 18.221 +#: tazinst:2171 18.222 msgid "" 18.223 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 18.224 "file: %s doesn't exist." 18.225 @@ -732,51 +732,51 @@ 18.226 "%s: このパーティションに有効な SliTaz システムが含まれていないようです。ファ" 18.227 "イル %s は存在しません。" 18.228 18.229 -#: tazinst:2181 18.230 +#: tazinst:2194 18.231 msgid "keeping /etc found on: %s" 18.232 msgstr "見つけた /etc を維持します: &s" 18.233 18.234 -#: tazinst:2185 18.235 +#: tazinst:2198 18.236 msgid "keeping /var/www found on: %s" 18.237 msgstr "見つけた /var/www を維持します: %s" 18.238 18.239 -#: tazinst:2212 18.240 +#: tazinst:2225 18.241 msgid "backups restored: %s" 18.242 msgstr "バックアップを復旧しました: %s" 18.243 18.244 -#: tazinst:2219 18.245 +#: tazinst:2232 18.246 msgid "backups saved in %s" 18.247 msgstr "バックアップを %s へ保存しました" 18.248 18.249 -#: tazinst:2226 18.250 +#: tazinst:2239 18.251 msgid "Checking the availability of packages..." 18.252 msgstr "有効なパッケージを確認中..." 18.253 18.254 -#: tazinst:2239 18.255 +#: tazinst:2252 18.256 msgid "Installing packages..." 18.257 msgstr "パッケージをインストール中..." 18.258 18.259 -#: tazinst:2241 18.260 +#: tazinst:2254 18.261 msgid "packages to install: 0" 18.262 msgstr "インストールするパッケージ: 0" 18.263 18.264 -#: tazinst:2246 18.265 +#: tazinst:2259 18.266 msgid "Installing: %s..." 18.267 msgstr "インストール中: %s..." 18.268 18.269 -#: tazinst:2255 18.270 +#: tazinst:2268 18.271 msgid "Installation of packages complete..." 18.272 msgstr "パッケージのインストールが完了しました..." 18.273 18.274 -#: tazinst:2264 18.275 +#: tazinst:2277 18.276 msgid "Creating package lists..." 18.277 msgstr "パッケージ一覧の生成中..." 18.278 18.279 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 18.280 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 18.281 msgid "%s: done" 18.282 msgstr "%s: 完了" 18.283 18.284 -#: tazinst:2277 18.285 +#: tazinst:2290 18.286 msgid "" 18.287 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 18.288 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 18.289 @@ -786,26 +786,26 @@ 18.290 "パッケージは今すぐ再インストールされることはありませんが、後で次のリストを参" 18.291 "照してパッケージを再インストールすることができます:" 18.292 18.293 -#: tazinst:2289 18.294 +#: tazinst:2302 18.295 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 18.296 msgstr "SlTaz をアップグレード中: %s" 18.297 18.298 -#: tazinst:2300 18.299 +#: tazinst:2313 18.300 msgid "Searching for %s..." 18.301 msgstr "%s を検索中..." 18.302 18.303 -#: tazinst:2303 18.304 +#: tazinst:2316 18.305 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 18.306 msgstr "/etc /home パッケージリストのバックアップ..." 18.307 18.308 -#: tazinst:2309 18.309 +#: tazinst:2322 18.310 msgid "Restoring configuration files..." 18.311 msgstr "設定ファイルの復旧中..." 18.312 18.313 -#: tazinst:2315 18.314 +#: tazinst:2328 18.315 msgid "Upgrading added packages..." 18.316 msgstr "追加パッケージのアップグレード中..." 18.317 18.318 -#: tazinst:2318 18.319 +#: tazinst:2331 18.320 msgid "Bootloader..." 18.321 msgstr "ブートローダー..."
19.1 --- a/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 19.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 19.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 19.4 msgstr "" 19.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 19.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 19.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 19.9 "PO-Revision-Date: 2016-03-28 05:14-0300\n" 19.10 "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n" 19.11 "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n" 19.12 @@ -374,11 +374,11 @@ 19.13 msgstr "Instalar um gerenciador de boot" 19.14 19.15 #: tazinst:792 19.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 19.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 19.18 msgstr "" 19.19 19.20 #: tazinst:793 19.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 19.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 19.23 msgstr "" 19.24 19.25 #: tazinst:794 19.26 @@ -573,163 +573,163 @@ 19.27 msgid "No bootloader to install." 19.28 msgstr "Nenhum gerenciador de boot para instalar." 19.29 19.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 19.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 19.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 19.33 msgstr "" 19.34 19.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 19.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 19.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 19.38 msgstr "" 19.39 19.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 19.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 19.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 19.43 msgstr "Habilitando dual-boot com windows" 19.44 19.45 -#: tazinst:1661 19.46 +#: tazinst:1674 19.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 19.48 msgstr "Instalando grub em: %s" 19.49 19.50 -#: tazinst:1662 19.51 +#: tazinst:1675 19.52 #, fuzzy 19.53 msgid "GRUB not found" 19.54 msgstr "URL não encontrada" 19.55 19.56 -#: tazinst:1666 19.57 +#: tazinst:1679 19.58 msgid "Setting the boot flag" 19.59 msgstr "Configurando flag de boot" 19.60 19.61 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 19.62 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 19.63 msgid "Copying splash image" 19.64 msgstr "Copiando imagem splash" 19.65 19.66 -#: tazinst:1793 19.67 +#: tazinst:1806 19.68 msgid "Installing Syslinux" 19.69 msgstr "Instalando syslinux" 19.70 19.71 -#: tazinst:1801 19.72 +#: tazinst:1814 19.73 #, fuzzy 19.74 msgid "Syslinux not found" 19.75 msgstr "URL não encontrada" 19.76 19.77 -#: tazinst:1805 19.78 +#: tazinst:1818 19.79 msgid "Setting the boot flag on" 19.80 msgstr "Configurando flag de boot em" 19.81 19.82 -#: tazinst:1808 19.83 +#: tazinst:1821 19.84 #, fuzzy 19.85 msgid "mbr.bin not found" 19.86 msgstr "URL não encontrada" 19.87 19.88 -#: tazinst:1809 19.89 +#: tazinst:1822 19.90 msgid "Installing MBR" 19.91 msgstr "Instalando mbr" 19.92 19.93 -#: tazinst:1813 19.94 +#: tazinst:1826 19.95 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 19.96 msgstr "Configurando flag legacy_boot em" 19.97 19.98 -#: tazinst:1822 19.99 +#: tazinst:1835 19.100 msgid "Installing GPTMBR" 19.101 msgstr "Instalando gptmbr" 19.102 19.103 -#: tazinst:1823 19.104 +#: tazinst:1836 19.105 #, fuzzy 19.106 msgid "gptmbr.bin not found" 19.107 msgstr "URL não encontrada" 19.108 19.109 -#: tazinst:1853 19.110 +#: tazinst:1866 19.111 msgid "Updating UEFI boot files" 19.112 msgstr "" 19.113 19.114 -#: tazinst:1888 19.115 +#: tazinst:1901 19.116 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 19.117 msgstr "Limpando partição alvo (%s)..." 19.118 19.119 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 19.120 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 19.121 msgid "keeping /home found on: %s" 19.122 msgstr "mantendo /home encontrada em: %s" 19.123 19.124 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 19.125 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 19.126 msgid "removing target: %s" 19.127 msgstr "removendo alvo: %s" 19.128 19.129 -#: tazinst:1918 19.130 +#: tazinst:1931 19.131 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 19.132 msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a: %s" 19.133 19.134 -#: tazinst:1932 19.135 +#: tazinst:1945 19.136 msgid "install_kernel: %s" 19.137 msgstr "install_kernel: %s" 19.138 19.139 -#: tazinst:2019 19.140 +#: tazinst:2032 19.141 msgid "Restoring directory: /home..." 19.142 msgstr "Restaurando diretório: /home..." 19.143 19.144 -#: tazinst:2025 19.145 +#: tazinst:2038 19.146 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 19.147 msgstr "Adicionando partição / e CHECK_FS ao arquivo %s..." 19.148 19.149 -#: tazinst:2028 19.150 +#: tazinst:2041 19.151 msgid "Configuring host name: %s" 19.152 msgstr "Configurando nome do host: %s" 19.153 19.154 -#: tazinst:2091 19.155 +#: tazinst:2104 19.156 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 19.157 msgstr "Configurando partição a ser usada com /home: %s" 19.158 19.159 -#: tazinst:2110 19.160 +#: tazinst:2123 19.161 msgid "Installing SliTaz on: %s" 19.162 msgstr "Instalando SliTaz em: %s" 19.163 19.164 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 19.165 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 19.166 msgid "Checking settings..." 19.167 msgstr "Checando configurações..." 19.168 19.169 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 19.170 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 19.171 msgid "Preparing source media..." 19.172 msgstr "Preparando mídia fonte..." 19.173 19.174 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 19.175 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 19.176 msgid "Preparing target disk..." 19.177 msgstr "Preparando disco alvo..." 19.178 19.179 -#: tazinst:2121 19.180 +#: tazinst:2134 19.181 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 19.182 msgstr "Limpando partição root se necessário..." 19.183 19.184 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 19.185 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 19.186 msgid "Extracting the root system..." 19.187 msgstr "Extraindo o sistema de arquivos raiz..." 19.188 19.189 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 19.190 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 19.191 msgid "Installing the Kernel..." 19.192 msgstr "Instalando o kernel..." 19.193 19.194 -#: tazinst:2130 19.195 +#: tazinst:2143 19.196 msgid "Preconfiguring the system..." 19.197 msgstr "Pré-configurando o sistema..." 19.198 19.199 -#: tazinst:2133 19.200 +#: tazinst:2146 19.201 msgid "Configuring root and default user account..." 19.202 msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root..." 19.203 19.204 -#: tazinst:2136 19.205 +#: tazinst:2149 19.206 msgid "Configuring /home..." 19.207 msgstr "Configurando /home..." 19.208 19.209 -#: tazinst:2139 19.210 +#: tazinst:2152 19.211 msgid "Checking bootloader installation..." 19.212 msgstr "Checando a instalação do gerenciador de boot..." 19.213 19.214 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 19.215 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 19.216 msgid "Files installation completed" 19.217 msgstr "Instalação dos arquivos completa" 19.218 19.219 -#: tazinst:2156 19.220 +#: tazinst:2169 19.221 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 19.222 msgstr "Preparando atualização do SliTaz: %s" 19.223 19.224 -#: tazinst:2158 19.225 +#: tazinst:2171 19.226 msgid "" 19.227 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 19.228 "file: %s doesn't exist." 19.229 @@ -737,51 +737,51 @@ 19.230 "%s: Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: %s " 19.231 "não existe." 19.232 19.233 -#: tazinst:2181 19.234 +#: tazinst:2194 19.235 msgid "keeping /etc found on: %s" 19.236 msgstr "Mantendo /etc encontrado em: %s" 19.237 19.238 -#: tazinst:2185 19.239 +#: tazinst:2198 19.240 msgid "keeping /var/www found on: %s" 19.241 msgstr "Mantendo /var/www encontrado em: %s" 19.242 19.243 -#: tazinst:2212 19.244 +#: tazinst:2225 19.245 msgid "backups restored: %s" 19.246 msgstr "backups restaurados: %s" 19.247 19.248 -#: tazinst:2219 19.249 +#: tazinst:2232 19.250 msgid "backups saved in %s" 19.251 msgstr "backups salvos em %s" 19.252 19.253 -#: tazinst:2226 19.254 +#: tazinst:2239 19.255 msgid "Checking the availability of packages..." 19.256 msgstr "Checando disponibilidade dos pacotes..." 19.257 19.258 -#: tazinst:2239 19.259 +#: tazinst:2252 19.260 msgid "Installing packages..." 19.261 msgstr "Instalando pacotes..." 19.262 19.263 -#: tazinst:2241 19.264 +#: tazinst:2254 19.265 msgid "packages to install: 0" 19.266 msgstr "pacotes para instalar: 0" 19.267 19.268 -#: tazinst:2246 19.269 +#: tazinst:2259 19.270 msgid "Installing: %s..." 19.271 msgstr "Instalando: %s..." 19.272 19.273 -#: tazinst:2255 19.274 +#: tazinst:2268 19.275 msgid "Installation of packages complete..." 19.276 msgstr "Instalação de pacotes completa..." 19.277 19.278 -#: tazinst:2264 19.279 +#: tazinst:2277 19.280 msgid "Creating package lists..." 19.281 msgstr "Criando lista de pacotes..." 19.282 19.283 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 19.284 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 19.285 msgid "%s: done" 19.286 msgstr "%s: feito" 19.287 19.288 -#: tazinst:2277 19.289 +#: tazinst:2290 19.290 msgid "" 19.291 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 19.292 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 19.293 @@ -791,27 +791,27 @@ 19.294 "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação " 19.295 "da seguinte lista:" 19.296 19.297 -#: tazinst:2289 19.298 +#: tazinst:2302 19.299 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 19.300 msgstr "Atualizando SliTaz em: %s" 19.301 19.302 -#: tazinst:2300 19.303 +#: tazinst:2313 19.304 msgid "Searching for %s..." 19.305 msgstr "Procurando por %s..." 19.306 19.307 -#: tazinst:2303 19.308 +#: tazinst:2316 19.309 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 19.310 msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." 19.311 19.312 -#: tazinst:2309 19.313 +#: tazinst:2322 19.314 msgid "Restoring configuration files..." 19.315 msgstr "Restaurando arquivos de configuração..." 19.316 19.317 -#: tazinst:2315 19.318 +#: tazinst:2328 19.319 msgid "Upgrading added packages..." 19.320 msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." 19.321 19.322 -#: tazinst:2318 19.323 +#: tazinst:2331 19.324 msgid "Bootloader..." 19.325 msgstr "Gerenciador de boot..." 19.326
20.1 --- a/po/tazinst/ru.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 20.2 +++ b/po/tazinst/ru.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 20.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 20.4 msgstr "" 20.5 "Project-Id-Version: TazInst\n" 20.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 20.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 20.9 "PO-Revision-Date: 2016-04-06 09:48+0300\n" 20.10 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 20.11 "Language-Team: \n" 20.12 @@ -376,11 +376,11 @@ 20.13 msgstr "Установить загрузчик" 20.14 20.15 #: tazinst:792 20.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 20.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 20.18 msgstr "" 20.19 20.20 #: tazinst:793 20.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 20.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 20.23 msgstr "" 20.24 20.25 #: tazinst:794 20.26 @@ -576,159 +576,159 @@ 20.27 msgid "No bootloader to install." 20.28 msgstr "Нет загрузчика, который бы следовало установить." 20.29 20.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 20.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 20.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 20.33 msgstr "" 20.34 20.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 20.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 20.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 20.38 msgstr "" 20.39 20.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 20.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 20.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 20.43 msgstr "Включение двойной загрузки Windows" 20.44 20.45 -#: tazinst:1661 20.46 +#: tazinst:1674 20.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 20.48 msgstr "Установка GRUB на %s" 20.49 20.50 -#: tazinst:1662 20.51 +#: tazinst:1675 20.52 msgid "GRUB not found" 20.53 msgstr "GRUB не обнаружен" 20.54 20.55 -#: tazinst:1666 20.56 +#: tazinst:1679 20.57 msgid "Setting the boot flag" 20.58 msgstr "Установка загрузочного флага" 20.59 20.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 20.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 20.62 msgid "Copying splash image" 20.63 msgstr "Копирование изображения заставки" 20.64 20.65 -#: tazinst:1793 20.66 +#: tazinst:1806 20.67 msgid "Installing Syslinux" 20.68 msgstr "Установка Syslinux" 20.69 20.70 -#: tazinst:1801 20.71 +#: tazinst:1814 20.72 msgid "Syslinux not found" 20.73 msgstr "Syslinux не обнаружен" 20.74 20.75 -#: tazinst:1805 20.76 +#: tazinst:1818 20.77 msgid "Setting the boot flag on" 20.78 msgstr "Включение загрузочного флага" 20.79 20.80 -#: tazinst:1808 20.81 +#: tazinst:1821 20.82 msgid "mbr.bin not found" 20.83 msgstr "Файл mbr.bin не обнаружен" 20.84 20.85 -#: tazinst:1809 20.86 +#: tazinst:1822 20.87 msgid "Installing MBR" 20.88 msgstr "Установка MBR" 20.89 20.90 -#: tazinst:1813 20.91 +#: tazinst:1826 20.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 20.93 msgstr "Включение флага legacy_boot" 20.94 20.95 -#: tazinst:1822 20.96 +#: tazinst:1835 20.97 msgid "Installing GPTMBR" 20.98 msgstr "Установка GPTMBR" 20.99 20.100 -#: tazinst:1823 20.101 +#: tazinst:1836 20.102 msgid "gptmbr.bin not found" 20.103 msgstr "Файл gptmbr.bin не обнаружен" 20.104 20.105 -#: tazinst:1853 20.106 +#: tazinst:1866 20.107 msgid "Updating UEFI boot files" 20.108 msgstr "" 20.109 20.110 -#: tazinst:1888 20.111 +#: tazinst:1901 20.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 20.113 msgstr "Очистка корневого раздела (%s)…" 20.114 20.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 20.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 20.117 msgid "keeping /home found on: %s" 20.118 msgstr "не будет удалена папка /home, найденная на %s" 20.119 20.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 20.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 20.122 msgid "removing target: %s" 20.123 msgstr "удаление цели %s" 20.124 20.125 -#: tazinst:1918 20.126 +#: tazinst:1931 20.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 20.128 msgstr "Название ядра не найдено, принимается название %s" 20.129 20.130 -#: tazinst:1932 20.131 +#: tazinst:1945 20.132 msgid "install_kernel: %s" 20.133 msgstr "install_kernel %s" 20.134 20.135 -#: tazinst:2019 20.136 +#: tazinst:2032 20.137 msgid "Restoring directory: /home..." 20.138 msgstr "Восстановление папки /home…" 20.139 20.140 -#: tazinst:2025 20.141 +#: tazinst:2038 20.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 20.143 msgstr "Добавление корневого раздела и CHECK_FS в файл %s…" 20.144 20.145 -#: tazinst:2028 20.146 +#: tazinst:2041 20.147 msgid "Configuring host name: %s" 20.148 msgstr "Настройка названия хоста: %s" 20.149 20.150 -#: tazinst:2091 20.151 +#: tazinst:2104 20.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 20.153 msgstr "Настройка раздела %s для использования как /home" 20.154 20.155 -#: tazinst:2110 20.156 +#: tazinst:2123 20.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 20.158 msgstr "Установка SliTaz на %s" 20.159 20.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 20.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 20.162 msgid "Checking settings..." 20.163 msgstr "Проверка настроек…" 20.164 20.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 20.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 20.167 msgid "Preparing source media..." 20.168 msgstr "Подготовка исходного носителя…" 20.169 20.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 20.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 20.172 msgid "Preparing target disk..." 20.173 msgstr "Подготовка целевого диска…" 20.174 20.175 -#: tazinst:2121 20.176 +#: tazinst:2134 20.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 20.178 msgstr "Очистка корневого раздела при необходимости…" 20.179 20.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 20.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 20.182 msgid "Extracting the root system..." 20.183 msgstr "Извлечение корневой системы…" 20.184 20.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 20.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 20.187 msgid "Installing the Kernel..." 20.188 msgstr "Установка ядра…" 20.189 20.190 -#: tazinst:2130 20.191 +#: tazinst:2143 20.192 msgid "Preconfiguring the system..." 20.193 msgstr "Перенастройка системы…" 20.194 20.195 -#: tazinst:2133 20.196 +#: tazinst:2146 20.197 msgid "Configuring root and default user account..." 20.198 msgstr "Настройка учетных записей root и пользователя по умолчанию…" 20.199 20.200 -#: tazinst:2136 20.201 +#: tazinst:2149 20.202 msgid "Configuring /home..." 20.203 msgstr "Настройка /home…" 20.204 20.205 -#: tazinst:2139 20.206 +#: tazinst:2152 20.207 msgid "Checking bootloader installation..." 20.208 msgstr "Проверка установки загрузчика…" 20.209 20.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 20.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 20.212 msgid "Files installation completed" 20.213 msgstr "Установка файлов завершена" 20.214 20.215 -#: tazinst:2156 20.216 +#: tazinst:2169 20.217 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 20.218 msgstr "Подготовка к обновлению выпуска SliTaz %s" 20.219 20.220 -#: tazinst:2158 20.221 +#: tazinst:2171 20.222 msgid "" 20.223 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 20.224 "file: %s doesn't exist." 20.225 @@ -736,51 +736,51 @@ 20.226 "Похоже, что раздел %s не содержит допустимую систему SliTaz, отсутствует " 20.227 "файл %s." 20.228 20.229 -#: tazinst:2181 20.230 +#: tazinst:2194 20.231 msgid "keeping /etc found on: %s" 20.232 msgstr "не будет удалена папка /etc, найденная на %s" 20.233 20.234 -#: tazinst:2185 20.235 +#: tazinst:2198 20.236 msgid "keeping /var/www found on: %s" 20.237 msgstr "не будет удалена папка /var/www, найденная на: %s" 20.238 20.239 -#: tazinst:2212 20.240 +#: tazinst:2225 20.241 msgid "backups restored: %s" 20.242 msgstr "резервные копии восстановлены %s" 20.243 20.244 -#: tazinst:2219 20.245 +#: tazinst:2232 20.246 msgid "backups saved in %s" 20.247 msgstr "резервные копии сохранены в папке %s" 20.248 20.249 -#: tazinst:2226 20.250 +#: tazinst:2239 20.251 msgid "Checking the availability of packages..." 20.252 msgstr "Проверка доступности пакетов…" 20.253 20.254 -#: tazinst:2239 20.255 +#: tazinst:2252 20.256 msgid "Installing packages..." 20.257 msgstr "Установка пакетов…" 20.258 20.259 -#: tazinst:2241 20.260 +#: tazinst:2254 20.261 msgid "packages to install: 0" 20.262 msgstr "ничего не нужно устанавливать" 20.263 20.264 -#: tazinst:2246 20.265 +#: tazinst:2259 20.266 msgid "Installing: %s..." 20.267 msgstr "Установка %s…" 20.268 20.269 -#: tazinst:2255 20.270 +#: tazinst:2268 20.271 msgid "Installation of packages complete..." 20.272 msgstr "Установка пакетов завершена…" 20.273 20.274 -#: tazinst:2264 20.275 +#: tazinst:2277 20.276 msgid "Creating package lists..." 20.277 msgstr "Создание списка пакетов…" 20.278 20.279 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 20.280 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 20.281 msgid "%s: done" 20.282 msgstr "%s: готово" 20.283 20.284 -#: tazinst:2277 20.285 +#: tazinst:2290 20.286 msgid "" 20.287 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 20.288 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 20.289 @@ -790,27 +790,27 @@ 20.290 "пакеты сейчас не будут переустановлены, но это можно сделать позже, " 20.291 "просмотрев следующий список:" 20.292 20.293 -#: tazinst:2289 20.294 +#: tazinst:2302 20.295 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 20.296 msgstr "Обновление SliTaz на %s" 20.297 20.298 -#: tazinst:2300 20.299 +#: tazinst:2313 20.300 msgid "Searching for %s..." 20.301 msgstr "Поиск файла %s…" 20.302 20.303 -#: tazinst:2303 20.304 +#: tazinst:2316 20.305 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 20.306 msgstr "Сохранение резервной копии /etc, /home и списка пакетов…" 20.307 20.308 -#: tazinst:2309 20.309 +#: tazinst:2322 20.310 msgid "Restoring configuration files..." 20.311 msgstr "Восстановление конфигурационных файлов…" 20.312 20.313 -#: tazinst:2315 20.314 +#: tazinst:2328 20.315 msgid "Upgrading added packages..." 20.316 msgstr "Обновление добавленных пакетов…" 20.317 20.318 -#: tazinst:2318 20.319 +#: tazinst:2331 20.320 msgid "Bootloader..." 20.321 msgstr "Загрузчик…" 20.322
21.1 --- a/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 21.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 21.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 21.4 msgstr "" 21.5 "Project-Id-Version: TazInst \n" 21.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:47+0000\n" 21.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 21.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 21.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 21.12 @@ -368,11 +368,11 @@ 21.13 msgstr "" 21.14 21.15 #: tazinst:792 21.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 21.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 21.18 msgstr "" 21.19 21.20 #: tazinst:793 21.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 21.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 21.23 msgstr "" 21.24 21.25 #: tazinst:794 21.26 @@ -565,235 +565,235 @@ 21.27 msgid "No bootloader to install." 21.28 msgstr "" 21.29 21.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 21.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 21.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 21.33 msgstr "" 21.34 21.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 21.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 21.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 21.38 msgstr "" 21.39 21.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 21.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 21.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 21.43 msgstr "" 21.44 21.45 -#: tazinst:1661 21.46 +#: tazinst:1674 21.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 21.48 msgstr "" 21.49 21.50 -#: tazinst:1662 21.51 +#: tazinst:1675 21.52 msgid "GRUB not found" 21.53 msgstr "" 21.54 21.55 -#: tazinst:1666 21.56 +#: tazinst:1679 21.57 msgid "Setting the boot flag" 21.58 msgstr "" 21.59 21.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 21.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 21.62 msgid "Copying splash image" 21.63 msgstr "" 21.64 21.65 -#: tazinst:1793 21.66 +#: tazinst:1806 21.67 msgid "Installing Syslinux" 21.68 msgstr "" 21.69 21.70 -#: tazinst:1801 21.71 +#: tazinst:1814 21.72 msgid "Syslinux not found" 21.73 msgstr "" 21.74 21.75 -#: tazinst:1805 21.76 +#: tazinst:1818 21.77 msgid "Setting the boot flag on" 21.78 msgstr "" 21.79 21.80 -#: tazinst:1808 21.81 +#: tazinst:1821 21.82 msgid "mbr.bin not found" 21.83 msgstr "" 21.84 21.85 -#: tazinst:1809 21.86 +#: tazinst:1822 21.87 msgid "Installing MBR" 21.88 msgstr "" 21.89 21.90 -#: tazinst:1813 21.91 +#: tazinst:1826 21.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 21.93 msgstr "" 21.94 21.95 -#: tazinst:1822 21.96 +#: tazinst:1835 21.97 msgid "Installing GPTMBR" 21.98 msgstr "" 21.99 21.100 -#: tazinst:1823 21.101 +#: tazinst:1836 21.102 msgid "gptmbr.bin not found" 21.103 msgstr "" 21.104 21.105 -#: tazinst:1853 21.106 +#: tazinst:1866 21.107 msgid "Updating UEFI boot files" 21.108 msgstr "" 21.109 21.110 -#: tazinst:1888 21.111 +#: tazinst:1901 21.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 21.113 msgstr "" 21.114 21.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 21.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 21.117 msgid "keeping /home found on: %s" 21.118 msgstr "" 21.119 21.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 21.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 21.122 msgid "removing target: %s" 21.123 msgstr "" 21.124 21.125 -#: tazinst:1918 21.126 +#: tazinst:1931 21.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 21.128 msgstr "" 21.129 21.130 -#: tazinst:1932 21.131 +#: tazinst:1945 21.132 msgid "install_kernel: %s" 21.133 msgstr "" 21.134 21.135 -#: tazinst:2019 21.136 +#: tazinst:2032 21.137 msgid "Restoring directory: /home..." 21.138 msgstr "" 21.139 21.140 -#: tazinst:2025 21.141 +#: tazinst:2038 21.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 21.143 msgstr "" 21.144 21.145 -#: tazinst:2028 21.146 +#: tazinst:2041 21.147 msgid "Configuring host name: %s" 21.148 msgstr "" 21.149 21.150 -#: tazinst:2091 21.151 +#: tazinst:2104 21.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 21.153 msgstr "" 21.154 21.155 -#: tazinst:2110 21.156 +#: tazinst:2123 21.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 21.158 msgstr "" 21.159 21.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 21.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 21.162 msgid "Checking settings..." 21.163 msgstr "" 21.164 21.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 21.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 21.167 msgid "Preparing source media..." 21.168 msgstr "" 21.169 21.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 21.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 21.172 msgid "Preparing target disk..." 21.173 msgstr "" 21.174 21.175 -#: tazinst:2121 21.176 +#: tazinst:2134 21.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 21.178 msgstr "" 21.179 21.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 21.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 21.182 msgid "Extracting the root system..." 21.183 msgstr "" 21.184 21.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 21.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 21.187 msgid "Installing the Kernel..." 21.188 msgstr "" 21.189 21.190 -#: tazinst:2130 21.191 +#: tazinst:2143 21.192 msgid "Preconfiguring the system..." 21.193 msgstr "" 21.194 21.195 -#: tazinst:2133 21.196 +#: tazinst:2146 21.197 msgid "Configuring root and default user account..." 21.198 msgstr "" 21.199 21.200 -#: tazinst:2136 21.201 +#: tazinst:2149 21.202 msgid "Configuring /home..." 21.203 msgstr "" 21.204 21.205 -#: tazinst:2139 21.206 +#: tazinst:2152 21.207 msgid "Checking bootloader installation..." 21.208 msgstr "" 21.209 21.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 21.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 21.212 msgid "Files installation completed" 21.213 msgstr "" 21.214 21.215 -#: tazinst:2156 21.216 +#: tazinst:2169 21.217 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 21.218 msgstr "" 21.219 21.220 -#: tazinst:2158 21.221 +#: tazinst:2171 21.222 msgid "" 21.223 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 21.224 "file: %s doesn't exist." 21.225 msgstr "" 21.226 21.227 -#: tazinst:2181 21.228 +#: tazinst:2194 21.229 msgid "keeping /etc found on: %s" 21.230 msgstr "" 21.231 21.232 -#: tazinst:2185 21.233 +#: tazinst:2198 21.234 msgid "keeping /var/www found on: %s" 21.235 msgstr "" 21.236 21.237 -#: tazinst:2212 21.238 +#: tazinst:2225 21.239 msgid "backups restored: %s" 21.240 msgstr "" 21.241 21.242 -#: tazinst:2219 21.243 +#: tazinst:2232 21.244 msgid "backups saved in %s" 21.245 msgstr "" 21.246 21.247 -#: tazinst:2226 21.248 +#: tazinst:2239 21.249 msgid "Checking the availability of packages..." 21.250 msgstr "" 21.251 21.252 -#: tazinst:2239 21.253 +#: tazinst:2252 21.254 msgid "Installing packages..." 21.255 msgstr "" 21.256 21.257 -#: tazinst:2241 21.258 +#: tazinst:2254 21.259 msgid "packages to install: 0" 21.260 msgstr "" 21.261 21.262 -#: tazinst:2246 21.263 +#: tazinst:2259 21.264 msgid "Installing: %s..." 21.265 msgstr "" 21.266 21.267 -#: tazinst:2255 21.268 +#: tazinst:2268 21.269 msgid "Installation of packages complete..." 21.270 msgstr "" 21.271 21.272 -#: tazinst:2264 21.273 +#: tazinst:2277 21.274 msgid "Creating package lists..." 21.275 msgstr "" 21.276 21.277 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 21.278 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 21.279 msgid "%s: done" 21.280 msgstr "" 21.281 21.282 -#: tazinst:2277 21.283 +#: tazinst:2290 21.284 msgid "" 21.285 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 21.286 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 21.287 "at the following list:" 21.288 msgstr "" 21.289 21.290 -#: tazinst:2289 21.291 +#: tazinst:2302 21.292 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 21.293 msgstr "" 21.294 21.295 -#: tazinst:2300 21.296 +#: tazinst:2313 21.297 msgid "Searching for %s..." 21.298 msgstr "" 21.299 21.300 -#: tazinst:2303 21.301 +#: tazinst:2316 21.302 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 21.303 msgstr "" 21.304 21.305 -#: tazinst:2309 21.306 +#: tazinst:2322 21.307 msgid "Restoring configuration files..." 21.308 msgstr "" 21.309 21.310 -#: tazinst:2315 21.311 +#: tazinst:2328 21.312 msgid "Upgrading added packages..." 21.313 msgstr "" 21.314 21.315 -#: tazinst:2318 21.316 +#: tazinst:2331 21.317 msgid "Bootloader..." 21.318 msgstr ""
22.1 --- a/po/tazinst/zh_CN.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 22.2 +++ b/po/tazinst/zh_CN.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 22.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 22.4 msgstr "" 22.5 "Project-Id-Version: TazInst\n" 22.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 22.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 22.9 "PO-Revision-Date: 2014-07-14 21:29+0800\n" 22.10 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 22.11 "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 22.12 @@ -379,11 +379,11 @@ 22.13 msgstr "安装引导" 22.14 22.15 #: tazinst:792 22.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 22.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 22.18 msgstr "" 22.19 22.20 #: tazinst:793 22.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 22.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 22.23 msgstr "" 22.24 22.25 #: tazinst:794 22.26 @@ -583,209 +583,209 @@ 22.27 msgid "No bootloader to install." 22.28 msgstr "没有安装引导" 22.29 22.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 22.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 22.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 22.33 msgstr "" 22.34 22.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 22.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 22.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 22.38 msgstr "" 22.39 22.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 22.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 22.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 22.43 msgstr "开启 Windows 双引导" 22.44 22.45 -#: tazinst:1661 22.46 +#: tazinst:1674 22.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 22.48 msgstr "安装 grub 到:%s" 22.49 22.50 -#: tazinst:1662 22.51 +#: tazinst:1675 22.52 msgid "GRUB not found" 22.53 msgstr "" 22.54 22.55 -#: tazinst:1666 22.56 +#: tazinst:1679 22.57 msgid "Setting the boot flag" 22.58 msgstr "设置启动标示" 22.59 22.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 22.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 22.62 msgid "Copying splash image" 22.63 msgstr "复制 splash 镜像" 22.64 22.65 -#: tazinst:1793 22.66 +#: tazinst:1806 22.67 msgid "Installing Syslinux" 22.68 msgstr "安装 syslinux" 22.69 22.70 -#: tazinst:1801 22.71 +#: tazinst:1814 22.72 msgid "Syslinux not found" 22.73 msgstr "" 22.74 22.75 -#: tazinst:1805 22.76 +#: tazinst:1818 22.77 msgid "Setting the boot flag on" 22.78 msgstr "设置启动标示" 22.79 22.80 -#: tazinst:1808 22.81 +#: tazinst:1821 22.82 msgid "mbr.bin not found" 22.83 msgstr "" 22.84 22.85 -#: tazinst:1809 22.86 +#: tazinst:1822 22.87 msgid "Installing MBR" 22.88 msgstr "安装 mbr" 22.89 22.90 -#: tazinst:1813 22.91 +#: tazinst:1826 22.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 22.93 msgstr "设置启动标示" 22.94 22.95 -#: tazinst:1822 22.96 +#: tazinst:1835 22.97 msgid "Installing GPTMBR" 22.98 msgstr "安装 gptmbr" 22.99 22.100 -#: tazinst:1823 22.101 +#: tazinst:1836 22.102 msgid "gptmbr.bin not found" 22.103 msgstr "" 22.104 22.105 -#: tazinst:1853 22.106 +#: tazinst:1866 22.107 msgid "Updating UEFI boot files" 22.108 msgstr "" 22.109 22.110 -#: tazinst:1888 22.111 +#: tazinst:1901 22.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 22.113 msgstr "清除根分区(%s)……" 22.114 22.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 22.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 22.117 msgid "keeping /home found on: %s" 22.118 msgstr ":保留 /home 到:%s" 22.119 22.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 22.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 22.122 msgid "removing target: %s" 22.123 msgstr "移除目标:%s" 22.124 22.125 -#: tazinst:1918 22.126 +#: tazinst:1931 22.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 22.128 msgstr "找不到内核,回滚到:%s" 22.129 22.130 -#: tazinst:1932 22.131 +#: tazinst:1945 22.132 msgid "install_kernel: %s" 22.133 msgstr "安装内核:%s" 22.134 22.135 -#: tazinst:2019 22.136 +#: tazinst:2032 22.137 msgid "Restoring directory: /home..." 22.138 msgstr "恢复 /home 目录……" 22.139 22.140 -#: tazinst:2025 22.141 +#: tazinst:2038 22.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 22.143 msgstr "添加 / 分区并检查 %s……" 22.144 22.145 -#: tazinst:2028 22.146 +#: tazinst:2041 22.147 msgid "Configuring host name: %s" 22.148 msgstr "设置主机名:%s" 22.149 22.150 -#: tazinst:2091 22.151 +#: tazinst:2104 22.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 22.153 msgstr "设置 /home 分区:%s" 22.154 22.155 -#: tazinst:2110 22.156 +#: tazinst:2123 22.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 22.158 msgstr "安装 SliTaz 到:%s" 22.159 22.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 22.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 22.162 msgid "Checking settings..." 22.163 msgstr "检查设置……" 22.164 22.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 22.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 22.167 msgid "Preparing source media..." 22.168 msgstr "准备源媒介……" 22.169 22.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 22.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 22.172 msgid "Preparing target disk..." 22.173 msgstr "准备安装目的磁盘……" 22.174 22.175 -#: tazinst:2121 22.176 +#: tazinst:2134 22.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 22.178 msgstr "如有必要,清除根分区……" 22.179 22.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 22.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 22.182 msgid "Extracting the root system..." 22.183 msgstr "解压根系统……" 22.184 22.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 22.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 22.187 msgid "Installing the Kernel..." 22.188 msgstr "安装内核……" 22.189 22.190 -#: tazinst:2130 22.191 +#: tazinst:2143 22.192 msgid "Preconfiguring the system..." 22.193 msgstr "重设系统……" 22.194 22.195 -#: tazinst:2133 22.196 +#: tazinst:2146 22.197 msgid "Configuring root and default user account..." 22.198 msgstr "设置根用户和默认用户……" 22.199 22.200 -#: tazinst:2136 22.201 +#: tazinst:2149 22.202 msgid "Configuring /home..." 22.203 msgstr "设置 /home……" 22.204 22.205 -#: tazinst:2139 22.206 +#: tazinst:2152 22.207 msgid "Checking bootloader installation..." 22.208 msgstr "检查引导安装……" 22.209 22.210 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 22.211 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 22.212 msgid "Files installation completed" 22.213 msgstr "文件安装完成" 22.214 22.215 -#: tazinst:2156 22.216 +#: tazinst:2169 22.217 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 22.218 msgstr "准备升级 SliTaz :%s" 22.219 22.220 -#: tazinst:2158 22.221 +#: tazinst:2171 22.222 msgid "" 22.223 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 22.224 "file: %s doesn't exist." 22.225 msgstr "%s:这个分区没有安装有效地 SliTaz 系统,%s 不存在" 22.226 22.227 -#: tazinst:2181 22.228 +#: tazinst:2194 22.229 msgid "keeping /etc found on: %s" 22.230 msgstr "保留 /etc 到:%s" 22.231 22.232 -#: tazinst:2185 22.233 +#: tazinst:2198 22.234 msgid "keeping /var/www found on: %s" 22.235 msgstr "保留 /var/www 到:%s" 22.236 22.237 -#: tazinst:2212 22.238 +#: tazinst:2225 22.239 msgid "backups restored: %s" 22.240 msgstr "备份恢复到:%s" 22.241 22.242 -#: tazinst:2219 22.243 +#: tazinst:2232 22.244 msgid "backups saved in %s" 22.245 msgstr "备份保存在 %s" 22.246 22.247 -#: tazinst:2226 22.248 +#: tazinst:2239 22.249 msgid "Checking the availability of packages..." 22.250 msgstr "检查可获取的软件包……" 22.251 22.252 -#: tazinst:2239 22.253 +#: tazinst:2252 22.254 msgid "Installing packages..." 22.255 msgstr "安装软件包……" 22.256 22.257 -#: tazinst:2241 22.258 +#: tazinst:2254 22.259 msgid "packages to install: 0" 22.260 msgstr "已安装软件:0" 22.261 22.262 -#: tazinst:2246 22.263 +#: tazinst:2259 22.264 msgid "Installing: %s..." 22.265 msgstr "安装:%s……" 22.266 22.267 -#: tazinst:2255 22.268 +#: tazinst:2268 22.269 msgid "Installation of packages complete..." 22.270 msgstr "软件包安装完成……" 22.271 22.272 -#: tazinst:2264 22.273 +#: tazinst:2277 22.274 msgid "Creating package lists..." 22.275 msgstr "创建软件包列表……" 22.276 22.277 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 22.278 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 22.279 msgid "%s: done" 22.280 msgstr "%s:完成" 22.281 22.282 -#: tazinst:2277 22.283 +#: tazinst:2290 22.284 msgid "" 22.285 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 22.286 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 22.287 @@ -794,27 +794,27 @@ 22.288 "镜像上的软件包列表无法下载。现在不能安装丢失的软件,但你可以稍后通过检查来完" 22.289 "成:" 22.290 22.291 -#: tazinst:2289 22.292 +#: tazinst:2302 22.293 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 22.294 msgstr "升级 SliTaz :%s" 22.295 22.296 -#: tazinst:2300 22.297 +#: tazinst:2313 22.298 msgid "Searching for %s..." 22.299 msgstr "搜索 %s……" 22.300 22.301 -#: tazinst:2303 22.302 +#: tazinst:2316 22.303 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 22.304 msgstr "备份 /etc, /home 和软件宝列表……" 22.305 22.306 -#: tazinst:2309 22.307 +#: tazinst:2322 22.308 msgid "Restoring configuration files..." 22.309 msgstr "恢复配置文件……" 22.310 22.311 -#: tazinst:2315 22.312 +#: tazinst:2328 22.313 msgid "Upgrading added packages..." 22.314 msgstr "升级额外的软件包……" 22.315 22.316 -#: tazinst:2318 22.317 +#: tazinst:2331 22.318 msgid "Bootloader..." 22.319 msgstr "引导……" 22.320
23.1 --- a/tazinst Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 23.2 +++ b/tazinst Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 23.3 @@ -789,8 +789,8 @@ 23.4 user_login $(_ 'First user name') 23.5 user_pwd $(_ 'First user password') 23.6 bootloader $(_ 'Install a bootloader') 23.7 -liveboot $(_ 'Install a live/rescue boot (with default passwords!)') 23.8 -webboot $(_ 'Install a web boot (with default passwords!)') 23.9 +liveboot $(_ 'Install a live/rescue boot (with root password)') 23.10 +webboot $(_ 'Install a web boot (with root password)') 23.11 winboot $(_ 'Partition to dualboot Windows from') 23.12 " 23.13 } 23.14 @@ -1567,6 +1567,14 @@ 23.15 # 5.1 grub1 23.16 #----------- 23.17 23.18 +grub_password_command() 23.19 +{ 23.20 + grub --batch 2> /dev/null <<EOT | sed '/^Encrypted/!d;s|^Encrypted: |password --md5 |' 23.21 +md5crypt 23.22 +$ROOT_PWD 23.23 +EOT 23.24 +} 23.25 + 23.26 # create grub legacy conf 23.27 grub_config() 23.28 { 23.29 @@ -1589,6 +1597,9 @@ 23.30 # Graphical splash image. 23.31 splashimage=/boot/grub/splash.xpm.gz 23.32 23.33 +# Root password is required for edition 23.34 +$(grub_password_command) 23.35 + 23.36 # Change the colors. 23.37 #color yellow/brown light-green/black 23.38 23.39 @@ -1612,6 +1623,7 @@ 23.40 # For booting SliTaz Live from : $ROOT_UUID 23.41 # 23.42 title SliTaz GNU/Linux rescue $(cat $TARGET_ROOT/etc/slitaz-release) (Kernel $KERNEL) 23.43 +$(grub_password_command) 23.44 root (hd$(disknum $ROOT_UUID),$(partnum $ROOT_UUID)) 23.45 kernel /boot/$KERNEL $(sed 's|.*gz ||' /proc/cmdline) 23.46 initrd /boot/$ROOTFS 23.47 @@ -1626,6 +1638,7 @@ 23.48 # For booting SliTaz Live from the web 23.49 # 23.50 title SliTaz GNU/Linux web boot 23.51 +$(grub_password_command) 23.52 root (hd$(disknum $ROOT_UUID),$(partnum $ROOT_UUID)) 23.53 kernel /boot/$IPXE 23.54