tazinst diff po/installer/sv.po @ rev 17
Copyright 2014
author | Dominique Corbex <domcox@slitaz.org> |
---|---|
date | Fri Jan 03 17:57:31 2014 +0100 (2014-01-03) |
parents | b0ed6cbb9de0 |
children | 43d6867bea03 |
line diff
1.1 --- a/po/installer/sv.po Thu Feb 14 13:12:12 2013 +0100 1.2 +++ b/po/installer/sv.po Fri Jan 03 17:57:31 2014 +0100 1.3 @@ -1,21 +1,20 @@ 1.4 -# Swedish translations for TazPanel package. 1.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 1.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 1.7 +# Swedish translations for TazInst package. 1.8 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 1.9 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 1.10 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012. 1.11 # 1.12 msgid "" 1.13 msgstr "" 1.14 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 1.15 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.17 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 1.18 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 1.19 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" 1.20 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" 1.21 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 1.22 -"Language: sv\n" 1.23 +"Language: Swedish\n" 1.24 "MIME-Version: 1.0\n" 1.25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.27 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 1.28 1.29 #: installer.cgi:52 1.30 #, fuzzy 1.31 @@ -25,9 +24,9 @@ 1.32 #: installer.cgi:53 1.33 #, fuzzy 1.34 msgid "" 1.35 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 1.36 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 1.37 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 1.38 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 1.39 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 1.40 +"web by downloading an ISO file." 1.41 msgstr "" 1.42 "SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk " 1.43 "från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller " 1.44 @@ -44,10 +43,10 @@ 1.45 #: installer.cgi:65 1.46 #, fuzzy 1.47 msgid "" 1.48 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 1.49 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 1.50 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 1.51 -"the home directory will be kept as is." 1.52 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.53 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.54 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 1.55 +"will be kept as is." 1.56 msgstr "" 1.57 "Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att " 1.58 "formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar " 1.59 @@ -57,61 +56,61 @@ 1.60 #: installer.cgi:69 1.61 #, fuzzy 1.62 msgid "" 1.63 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 1.64 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 1.65 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 1.66 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.67 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 1.68 +"graphically manage your partitions with Gparted" 1.69 msgstr "" 1.70 "Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på " 1.71 "partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt " 1.72 "hantera dina partitioner med Gparted." 1.73 1.74 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 1.75 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 1.76 msgid "Install SliTaz" 1.77 msgstr "Installera SliTaz" 1.78 1.79 -#: installer.cgi:74 1.80 +#: installer.cgi:75 1.81 #, fuzzy 1.82 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 1.83 msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" 1.84 1.85 -#: installer.cgi:81 1.86 +#: installer.cgi:82 1.87 msgid "Upgrade" 1.88 msgstr "Upgradera" 1.89 1.90 -#: installer.cgi:82 1.91 +#: installer.cgi:83 1.92 #, fuzzy 1.93 msgid "" 1.94 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 1.95 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 1.96 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 1.97 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 1.98 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.99 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.100 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 1.101 +"updated as long you have an active internet connection." 1.102 msgstr "" 1.103 "Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, /" 1.104 "etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " 1.105 "paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så " 1.106 "länge du har en internet uppkoppling." 1.107 1.108 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 1.109 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 1.110 msgid "Upgrade SliTaz" 1.111 msgstr "Upgradera SliTaz" 1.112 1.113 -#: installer.cgi:88 1.114 +#: installer.cgi:90 1.115 #, fuzzy 1.116 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.117 msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" 1.118 1.119 -#: installer.cgi:104 1.120 +#: installer.cgi:106 1.121 msgid "Partitioning" 1.122 msgstr "Partitionering" 1.123 1.124 -#: installer.cgi:106 1.125 +#: installer.cgi:108 1.126 #, fuzzy 1.127 msgid "" 1.128 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 1.129 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 1.130 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 1.131 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 1.132 -"installed on your hard drive." 1.133 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.134 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 1.135 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 1.136 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 1.137 +"hard drive." 1.138 msgstr "" 1.139 "På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till " 1.140 "partitioner för Windows<sup>™</sup>, eller Linux eller ett annat " 1.141 @@ -119,229 +118,224 @@ 1.142 "att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de " 1.143 "operativ system du redan har på din hårddisk." 1.144 1.145 -#: installer.cgi:111 1.146 +#: installer.cgi:113 1.147 #, fuzzy 1.148 msgid "" 1.149 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 1.150 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 1.151 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 1.152 -"is indeed more comfy." 1.153 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.154 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.155 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 1.156 +"comfy." 1.157 msgstr "" 1.158 "Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att " 1.159 "installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så " 1.160 "lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB." 1.161 1.162 -#: installer.cgi:115 1.163 +#: installer.cgi:117 1.164 #, fuzzy 1.165 msgid "" 1.166 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 1.167 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 1.168 -"partitions automatically." 1.169 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.170 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.171 +"automatically." 1.172 msgstr "" 1.173 "En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" " 1.174 "utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder swap-" 1.175 "partitioner automatiskt." 1.176 1.177 -#: installer.cgi:120 1.178 +#: installer.cgi:122 1.179 #, fuzzy 1.180 msgid "" 1.181 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 1.182 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 1.183 -"partitions.\n" 1.184 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 1.185 -"data loss." 1.186 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 1.187 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 1.188 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 1.189 msgstr "" 1.190 "Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en " 1.191 "partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. " 1.192 "Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina " 1.193 "partitioner utan dataförlust." 1.194 1.195 -#: installer.cgi:124 1.196 +#: installer.cgi:126 1.197 #, fuzzy 1.198 msgid "" 1.199 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 1.200 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 1.201 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 1.202 -"these\n" 1.203 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 1.204 -"hfs\n" 1.205 -"and so on." 1.206 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.207 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.208 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 1.209 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 1.210 msgstr "" 1.211 "Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd " 1.212 "för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först " 1.213 "behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera " 1.214 "de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare." 1.215 1.216 -#: installer.cgi:131 1.217 +#: installer.cgi:134 1.218 #, fuzzy 1.219 msgid "Execute GParted" 1.220 msgstr "Starta Gparted" 1.221 1.222 -#: installer.cgi:132 1.223 +#: installer.cgi:135 1.224 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 1.225 msgstr "" 1.226 1.227 -#: installer.cgi:133 1.228 +#: installer.cgi:136 1.229 msgid "Continue installation" 1.230 msgstr "Fortsätt installera" 1.231 1.232 -#: installer.cgi:134 1.233 +#: installer.cgi:137 1.234 #, fuzzy 1.235 msgid "" 1.236 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 1.237 -"able to continue installation." 1.238 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.239 +"continue installation." 1.240 msgstr "" 1.241 "När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna " 1.242 "fortsätta installationen." 1.243 1.244 -#: installer.cgi:156 1.245 +#: installer.cgi:161 1.246 msgid "LiveCD" 1.247 msgstr "LiveCD" 1.248 1.249 -#: installer.cgi:157 1.250 +#: installer.cgi:163 1.251 #, fuzzy 1.252 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 1.253 msgstr "SliTaz LiveUSB" 1.254 1.255 -#: installer.cgi:163 1.256 +#: installer.cgi:171 1.257 msgid "LiveUSB:" 1.258 msgstr "LiveUSB:" 1.259 1.260 -#: installer.cgi:164 1.261 +#: installer.cgi:173 1.262 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 1.263 msgstr "" 1.264 1.265 -#: installer.cgi:173 1.266 +#: installer.cgi:187 1.267 msgid "ISO file:" 1.268 msgstr "ISO fil:" 1.269 1.270 -#: installer.cgi:174 1.271 +#: installer.cgi:189 1.272 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 1.273 msgstr "" 1.274 1.275 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 1.276 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 1.277 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 1.278 msgstr "" 1.279 1.280 -#: installer.cgi:190 1.281 +#: installer.cgi:214 1.282 msgid "Web:" 1.283 msgstr "Web:" 1.284 1.285 -#: installer.cgi:191 1.286 +#: installer.cgi:216 1.287 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 1.288 msgstr "" 1.289 1.290 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 1.291 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 1.292 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 1.293 msgstr "" 1.294 1.295 -#: installer.cgi:213 1.296 +#: installer.cgi:246 1.297 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.298 msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" 1.299 1.300 -#: installer.cgi:214 1.301 +#: installer.cgi:247 1.302 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 1.303 msgstr "" 1.304 1.305 -#: installer.cgi:217 1.306 +#: installer.cgi:251 1.307 msgid "Install Slitaz to partition:" 1.308 msgstr "Installera SliTaz till partition:" 1.309 1.310 -#: installer.cgi:218 1.311 +#: installer.cgi:252 1.312 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 1.313 msgstr "" 1.314 1.315 -#: installer.cgi:237 1.316 +#: installer.cgi:276 1.317 msgid "Options" 1.318 msgstr "Val" 1.319 1.320 -#: installer.cgi:244 1.321 +#: installer.cgi:283 1.322 msgid "home partition" 1.323 msgstr "hem partition" 1.324 1.325 -#: installer.cgi:245 1.326 +#: installer.cgi:285 1.327 #, fuzzy 1.328 msgid "Separate partition for /home:" 1.329 msgstr "Använd en separat partition för /home:" 1.330 1.331 -#: installer.cgi:246 1.332 +#: installer.cgi:286 1.333 #, fuzzy 1.334 msgid "Specify the partition containing /home" 1.335 msgstr "Använd en separat partition för /home:" 1.336 1.337 -#: installer.cgi:264 1.338 +#: installer.cgi:307 1.339 msgid "Hostname" 1.340 msgstr "Värdnamn" 1.341 1.342 -#: installer.cgi:265 1.343 +#: installer.cgi:309 1.344 msgid "Set Hostname to:" 1.345 msgstr "Ställ in Värdnamn till:" 1.346 1.347 -#: installer.cgi:266 1.348 +#: installer.cgi:310 1.349 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 1.350 msgstr "" 1.351 1.352 -#: installer.cgi:268 1.353 +#: installer.cgi:316 1.354 msgid "Name of your system" 1.355 msgstr "System namn" 1.356 1.357 -#: installer.cgi:276 1.358 +#: installer.cgi:326 1.359 msgid "Root superuser" 1.360 msgstr "" 1.361 1.362 -#: installer.cgi:277 1.363 +#: installer.cgi:328 1.364 msgid "Root passwd:" 1.365 msgstr "Root lösenord:" 1.366 1.367 -#: installer.cgi:278 1.368 +#: installer.cgi:329 1.369 #, fuzzy 1.370 msgid "Enter the password for root" 1.371 msgstr "Användar lösenords error" 1.372 1.373 -#: installer.cgi:280 1.374 +#: installer.cgi:335 1.375 msgid "Password of root" 1.376 msgstr "Root lösenord" 1.377 1.378 -#: installer.cgi:288 1.379 +#: installer.cgi:344 1.380 msgid "User" 1.381 msgstr "Användare" 1.382 1.383 -#: installer.cgi:289 1.384 +#: installer.cgi:346 1.385 msgid "User login:" 1.386 msgstr "Användar inloggning:" 1.387 1.388 -#: installer.cgi:290 1.389 +#: installer.cgi:347 1.390 #, fuzzy 1.391 msgid "Enter the name of the first user" 1.392 msgstr "Den första användarens namn" 1.393 1.394 -#: installer.cgi:293 1.395 +#: installer.cgi:353 1.396 msgid "Name of the first user" 1.397 msgstr "Den första användarens namn" 1.398 1.399 -#: installer.cgi:301 1.400 +#: installer.cgi:364 1.401 msgid "User passwd:" 1.402 msgstr "Användar lösenord:" 1.403 1.404 -#: installer.cgi:302 1.405 +#: installer.cgi:365 1.406 #, fuzzy 1.407 msgid "The password for default user" 1.408 msgstr "Den första användarens lösenord" 1.409 1.410 -#: installer.cgi:305 1.411 +#: installer.cgi:371 1.412 msgid "Password of the first user" 1.413 msgstr "Den första användarens lösenord" 1.414 1.415 -#: installer.cgi:313 1.416 +#: installer.cgi:380 1.417 #, fuzzy 1.418 msgid "Bootloader" 1.419 msgstr "Start laddare" 1.420 1.421 -#: installer.cgi:315 1.422 +#: installer.cgi:386 1.423 msgid "Install a bootloader." 1.424 msgstr "" 1.425 1.426 -#: installer.cgi:316 1.427 +#: installer.cgi:387 1.428 #, fuzzy 1.429 msgid "" 1.430 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 1.431 @@ -350,117 +344,116 @@ 1.432 "Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " 1.433 "göra det själv senare." 1.434 1.435 -#: installer.cgi:328 1.436 +#: installer.cgi:404 1.437 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.438 msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." 1.439 1.440 -#: installer.cgi:329 1.441 +#: installer.cgi:405 1.442 msgid "" 1.443 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.444 "or SliTaz GNU/Linux." 1.445 msgstr "" 1.446 1.447 -#: installer.cgi:339 1.448 +#: installer.cgi:416 1.449 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.450 msgstr "" 1.451 1.452 -#: installer.cgi:349 1.453 +#: installer.cgi:426 1.454 #, fuzzy 1.455 msgid "Select source media:" 1.456 msgstr "SliTaz källmedia" 1.457 1.458 -#: installer.cgi:355 1.459 +#: installer.cgi:432 1.460 #, fuzzy 1.461 msgid "Select destination" 1.462 msgstr "Val:" 1.463 1.464 -#: installer.cgi:384 1.465 +#: installer.cgi:461 1.466 #, fuzzy 1.467 msgid "Checking settings..." 1.468 msgstr "Kollar efter uppdateringar..." 1.469 1.470 -#: installer.cgi:456 1.471 +#: installer.cgi:533 1.472 msgid "Errors encountered." 1.473 msgstr "" 1.474 1.475 -#: installer.cgi:469 1.476 +#: installer.cgi:546 1.477 msgid "Process completed!" 1.478 msgstr "" 1.479 1.480 -#: installer.cgi:475 1.481 +#: installer.cgi:552 1.482 msgid "" 1.483 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 1.484 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 1.485 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 1.486 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 1.487 msgstr "" 1.488 1.489 -#: installer.cgi:484 1.490 +#: installer.cgi:561 1.491 #, fuzzy 1.492 msgid "Tazinst log" 1.493 msgstr "Tazinst Error" 1.494 1.495 -#: installer.cgi:500 1.496 +#: installer.cgi:577 1.497 #, fuzzy 1.498 msgid "" 1.499 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 1.500 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 1.501 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 1.502 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 1.503 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.504 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.505 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 1.506 +"directory will be kept as is." 1.507 msgstr "" 1.508 "Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du " 1.509 "väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte " 1.510 "formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home" 1.511 "\" mappen sparas som den är)." 1.512 1.513 -#: installer.cgi:509 1.514 +#: installer.cgi:586 1.515 #, fuzzy 1.516 msgid "" 1.517 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 1.518 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 1.519 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 1.520 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 1.521 -"have an active internet connection." 1.522 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.523 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.524 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 1.525 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 1.526 msgstr "" 1.527 "Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din " 1.528 "hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra " 1.529 "mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system " 1.530 "kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling." 1.531 1.532 -#: installer.cgi:524 1.533 +#: installer.cgi:601 1.534 msgid "Back to partitioning" 1.535 msgstr "Tillbaka till partitionering" 1.536 1.537 -#: installer.cgi:526 1.538 +#: installer.cgi:603 1.539 #, fuzzy 1.540 msgid "Back to entering settings" 1.541 msgstr "Tillbaka till partitionering" 1.542 1.543 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 1.544 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 1.545 msgid "Back to Installer Start Page" 1.546 msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" 1.547 1.548 -#: installer.cgi:532 1.549 +#: installer.cgi:609 1.550 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.551 msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" 1.552 1.553 -#: installer.cgi:534 1.554 +#: installer.cgi:611 1.555 #, fuzzy 1.556 msgid "Installation complete. You can now restart" 1.557 msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)" 1.558 1.559 -#: installer.cgi:536 1.560 +#: installer.cgi:613 1.561 msgid "Installation failed. See log" 1.562 msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil" 1.563 1.564 -#: installer.cgi:538 1.565 +#: installer.cgi:615 1.566 #, fuzzy 1.567 msgid "Continue installation." 1.568 msgstr "Fortsätt installera" 1.569 1.570 -#: installer.cgi:562 1.571 +#: installer.cgi:646 1.572 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.573 msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder" 1.574 1.575 -#: installer.cgi:568 1.576 +#: installer.cgi:652 1.577 msgid "" 1.578 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.579 "want to go there manually" 1.580 @@ -468,83 +461,78 @@ 1.581 "Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva " 1.582 "manuellt." 1.583 1.584 -#: installer.cgi:570 1.585 +#: installer.cgi:654 1.586 msgid "here" 1.587 msgstr "" 1.588 1.589 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 1.590 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 1.591 msgid "Tazinst Error" 1.592 msgstr "Tazinst Error" 1.593 1.594 -#: installer.cgi:586 1.595 +#: installer.cgi:670 1.596 #, fuzzy 1.597 msgid "" 1.598 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 1.599 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 1.600 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 1.601 +"installation can not be done without tazinst." 1.602 msgstr "" 1.603 "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 1.604 "installation kan inte utföras utan tazinst." 1.605 1.606 -#: installer.cgi:588 1.607 +#: installer.cgi:672 1.608 #, fuzzy 1.609 -msgid "" 1.610 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 1.611 -"slitaz-installer package." 1.612 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 1.613 msgstr "" 1.614 "Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:" 1.615 1.616 -#: installer.cgi:598 1.617 +#: installer.cgi:682 1.618 #, fuzzy 1.619 msgid "" 1.620 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 1.621 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 1.622 -"cannot be done without tazinst." 1.623 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 1.624 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 1.625 msgstr "" 1.626 "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 1.627 "installation kan inte utföras utan tazinst." 1.628 1.629 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 1.630 -msgid "" 1.631 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 1.632 -"tazinst in cli mode." 1.633 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 1.634 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 1.635 msgstr "" 1.636 1.637 -#: installer.cgi:611 1.638 +#: installer.cgi:695 1.639 #, fuzzy 1.640 msgid "" 1.641 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 1.642 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 1.643 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 1.644 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 1.645 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 1.646 +"installation cannot be done." 1.647 msgstr "" 1.648 "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 1.649 "installation kan inte utföras utan tazinst." 1.650 1.651 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 1.652 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 1.653 msgid "None" 1.654 msgstr "Ingen" 1.655 1.656 -#: installer.cgi:814 1.657 +#: installer.cgi:899 1.658 msgid "Do not format" 1.659 msgstr "" 1.660 1.661 -#: installer.cgi:815 1.662 +#: installer.cgi:901 1.663 msgid "" 1.664 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 1.665 msgstr "" 1.666 1.667 -#: installer.cgi:817 1.668 +#: installer.cgi:903 1.669 #, fuzzy 1.670 msgid "Formatting option:" 1.671 msgstr "Formatera Partition som:" 1.672 1.673 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 1.674 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 1.675 msgid "SliTaz Installer" 1.676 msgstr "SliTaz Installerare" 1.677 1.678 -#: installer.cgi:952 1.679 +#: installer.cgi:1039 1.680 msgid "Copyright" 1.681 msgstr "Copyright" 1.682 1.683 -#: installer.cgi:955 1.684 +#: installer.cgi:1042 1.685 msgid "BSD License" 1.686 msgstr "BSD License"