tazlito annotate po/ru.po @ rev 399

Improve GUI; misc changes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Nov 20 17:05:51 2015 +0200 (2015-11-20)
parents
children f8dadbd6f9ad
rev   line source
al@399 1 # Russian translations for TazLiTo package.
al@399 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz
al@399 3 # This file is distributed under the same license as the TazLiTo package.
al@399 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2014.
al@399 5 #
al@399 6 msgid ""
al@399 7 msgstr ""
al@399 8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
al@399 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@399 10 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
al@399 11 "PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:01+0200\n"
al@399 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@399 13 "Language-Team: Russian\n"
al@399 14 "Language: ru\n"
al@399 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@399 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@399 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@399 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
al@399 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@399 20 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
al@399 21 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@399 22 "X-Poedit-SearchPath-0: live.cgi\n"
al@399 23 "X-Poedit-SearchPath-1: tazlito-wiz\n"
al@399 24
al@399 25 #: live.cgi:36 live.cgi:52
al@399 26 msgid "Live"
al@399 27 msgstr "Live"
al@399 28
al@399 29 #: live.cgi:38
al@399 30 msgid "Create a live USB key"
al@399 31 msgstr "Создать Live USB"
al@399 32
al@399 33 #: live.cgi:39
al@399 34 msgid "Create a live CD-ROM"
al@399 35 msgstr "Создать Live CD"
al@399 36
al@399 37 #: live.cgi:40 live.cgi:110
al@399 38 msgid "Create a hybrid ISO"
al@399 39 msgstr "Создать гибридный ISO"
al@399 40
al@399 41 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
al@399 42 msgid "Convert ISO to loram"
al@399 43 msgstr "Конвертировать ISO в loram"
al@399 44
al@399 45 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
al@399 46 msgid "Build a meta ISO"
al@399 47 msgstr "Создать мета-ISO"
al@399 48
al@399 49 #: live.cgi:128
al@399 50 msgid "TODO"
al@399 51 msgstr "TODO"
al@399 52
al@399 53 #: live.cgi:132 live.cgi:136
al@399 54 msgid "SliTaz LiveUSB"
al@399 55 msgstr "SliTaz LiveUSB"
al@399 56
al@399 57 #: live.cgi:133
al@399 58 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
al@399 59 msgstr "Создать SliTaz Live USB"
al@399 60
al@399 61 #: live.cgi:140
al@399 62 msgid ""
al@399 63 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
al@399 64 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
al@399 65 msgstr ""
al@399 66 "Создайте накопитель SliTaz LiveUSB и загрузитесь в RAM! Вставьте Live CD в "
al@399 67 "привод CD-ROM, выберите устройство и нажмите «Создать»."
al@399 68
al@399 69 #: live.cgi:146
al@399 70 msgid "USB Media to use:"
al@399 71 msgstr "Использовать накопитель USB:"
al@399 72
al@399 73 #: live.cgi:167
al@399 74 msgid "Not found"
al@399 75 msgstr "Не найдено"
al@399 76
al@399 77 #: live.cgi:172
al@399 78 msgid "Generate"
al@399 79 msgstr "Создать"
al@399 80
al@399 81 #: live.cgi:253
al@399 82 msgid "SliTaz Live Systems"
al@399 83 msgstr "SliTaz Live"
al@399 84
al@399 85 #: live.cgi:254
al@399 86 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
al@399 87 msgstr "Создание и управление системой Live CD и Live USB"
al@399 88
al@399 89 #: live.cgi:259
al@399 90 msgid "Write a Live CD"
al@399 91 msgstr "Записать Live CD"
al@399 92
al@399 93 #: live.cgi:263
al@399 94 msgid ""
al@399 95 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
al@399 96 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
al@399 97 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
al@399 98 msgstr ""
al@399 99 "Команда writeiso создаст ISO-образ текущей файловой системы в том виде, как "
al@399 100 "она есть сейчас, включая все файлы в домашней папке /home. Это простой "
al@399 101 "способ собрать SliTaz Live под себя; всё, что нужно, это: загрузиться, "
al@399 102 "изменить, запустить writeiso."
al@399 103
al@399 104 #: live.cgi:271
al@399 105 msgid "Compression type:"
al@399 106 msgstr "Тип сжатия:"
al@399 107
al@399 108 #: live.cgi:275
al@399 109 msgid "none"
al@399 110 msgstr "без сжатия"
al@399 111
al@399 112 #: live.cgi:282
al@399 113 msgid ""
al@399 114 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
al@399 115 "gz)"
al@399 116 msgstr ""
al@399 117 "Не удалось найти ISO или CD со SliTaz, подключенный к /media/cdrom (вместо "
al@399 118 "iso будет создан только rootfs.gz)"
al@399 119
al@399 120 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
al@399 121 msgid "Write ISO"
al@399 122 msgstr "Записать ISO"
al@399 123
al@399 124 #: live.cgi:296
al@399 125 msgid "Live CD tools"
al@399 126 msgstr "Инструменты Live CD"
al@399 127
al@399 128 #: live.cgi:304
al@399 129 msgid ""
al@399 130 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
al@399 131 "image requiring less RAM to run."
al@399 132 msgstr ""
al@399 133 "Эта команда преобразует ISO-образ SliTaz Live CD в новый ISO-образ, "
al@399 134 "требующий меньше RAM для запуска."
al@399 135
al@399 136 #: live.cgi:310 live.cgi:359
al@399 137 msgid "ISO to convert"
al@399 138 msgstr "Преобразовать ISO:"
al@399 139
al@399 140 #: live.cgi:315
al@399 141 msgid "The filesystem is always in RAM"
al@399 142 msgstr "Файловая система всегда в RAM"
al@399 143
al@399 144 #: live.cgi:319
al@399 145 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
al@399 146 msgstr "Файловая система может располагаться на маленьком CD-ROM"
al@399 147
al@399 148 #: live.cgi:323
al@399 149 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
al@399 150 msgstr "Файловая система может располагаться на большом CD-ROM"
al@399 151
al@399 152 #: live.cgi:326 live.cgi:417
al@399 153 msgid "ISO to create"
al@399 154 msgstr "Создать ISO:"
al@399 155
al@399 156 #: live.cgi:350 live.cgi:365
al@399 157 msgid "Build a hybrid ISO"
al@399 158 msgstr "Создать гибридный ISO"
al@399 159
al@399 160 #: live.cgi:354
al@399 161 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
al@399 162 msgstr "Добавить сектор MBR и заголовок EXE в ISO-образ."
al@399 163
al@399 164 #: live.cgi:376
al@399 165 msgid ""
al@399 166 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
al@399 167 "available at startup will be used to select the utmost one."
al@399 168 msgstr ""
al@399 169 "Объединить несколько редакций ISO по принципу матрешки. Необходимая редакция "
al@399 170 "будет выбрана при загрузке на основании размера имеющейся RAM."
al@399 171
al@399 172 #: live.cgi:389
al@399 173 msgid "ISO number %s:"
al@399 174 msgstr "ISO № %s:"
al@399 175
al@399 176 #: live.cgi:393 live.cgi:410
al@399 177 msgid "Minimum RAM:"
al@399 178 msgstr "Минимум RAM:"
al@399 179
al@399 180 #: live.cgi:406
al@399 181 msgid "ISO to add"
al@399 182 msgstr "Добавить ISO"
al@399 183
al@399 184 #: live.cgi:412
al@399 185 msgid "Add to the list"
al@399 186 msgstr "Добавить в список"
al@399 187
al@399 188 #: tazlito-wiz:46
al@399 189 msgid "Edit the distro packages list"
al@399 190 msgstr "Правка списка пакетов дистрибутива"
al@399 191
al@399 192 #: tazlito-wiz:57
al@399 193 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
al@399 194 msgstr "Мастер создания системы SliTaz Live"
al@399 195
al@399 196 #: tazlito-wiz:58
al@399 197 msgid "Distro name:"
al@399 198 msgstr "Название дистрибутива:"
al@399 199
al@399 200 #: tazlito-wiz:59
al@399 201 msgid "Based on:"
al@399 202 msgstr "Основан на:"
al@399 203
al@399 204 #: tazlito-wiz:62
al@399 205 msgid "TazPanel Live"
al@399 206 msgstr "TazPanel Live"
al@399 207
al@399 208 #: tazlito-wiz:102
al@399 209 msgid "Getting flavor file and packages list..."
al@399 210 msgstr "Создание файла flavor и списка пакетов…"
al@399 211
al@399 212 #: tazlito-wiz:103
al@399 213 msgid "Log"
al@399 214 msgstr "Журнал"
al@399 215
al@399 216 #: tazlito-wiz:113
al@399 217 #, sh-format
al@399 218 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
al@399 219 msgstr "Пакеты — «$skel» содержит пакетов: $pkgs"
al@399 220
al@399 221 #: tazlito-wiz:116
al@399 222 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
al@399 223 msgstr "Дополнительные пакеты (разделенные пробелом или по одному на строке):"
al@399 224
al@399 225 #: tazlito-wiz:116
al@399 226 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
al@399 227 msgstr ""
al@399 228 "(будут автоматически добавлены в список и доступны в диалоге «Изменить "
al@399 229 "список пакетов»)"
al@399 230
al@399 231 #: tazlito-wiz:117
al@399 232 msgid "Edit packages list"
al@399 233 msgstr "Изменить список пакетов"
al@399 234
al@399 235 #: tazlito-wiz:152
al@399 236 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
al@399 237 msgstr "Фон рабочего стола SliTaz"
al@399 238
al@399 239 #: tazlito-wiz:153
al@399 240 msgid "Wallpaper JPG image:"
al@399 241 msgstr "Изображение JPG:"
al@399 242
al@399 243 #: tazlito-wiz:179
al@399 244 msgid ""
al@399 245 "\n"
al@399 246 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
al@399 247 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
al@399 248 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
al@399 249 "ROM."
al@399 250 msgstr ""
al@399 251 "\n"
al@399 252 "Всё готово для создания дистрибутива. После начала процесса вы уже не "
al@399 253 "сможете начать всё сначала или остановиться. Создание системы Live требует "
al@399 254 "много системных ресурсов и времени.\n"
al@399 255 "Обратите внимание, что вы всё еще можете добавлять файлы в корневую файловую "
al@399 256 "систему SliTaz или на CD-ROM."
al@399 257
al@399 258 #: tazlito-wiz:186
al@399 259 msgid "Generate the distribution"
al@399 260 msgstr "Создание дистрибутива"
al@399 261
al@399 262 #: tazlito-wiz:204
al@399 263 msgid "Building the Live system..."
al@399 264 msgstr "Построение системы Live…"
al@399 265
al@399 266 #: tazlito-wiz:217
al@399 267 msgid "Live system summary"
al@399 268 msgstr "Сводка по системе Live"
al@399 269
al@399 270 #: tazlito-wiz:219
al@399 271 msgid "Generated ISO"
al@399 272 msgstr "Созданный файл ISO"
al@399 273
al@399 274 #: tazlito-wiz:220
al@399 275 msgid "Image size"
al@399 276 msgstr "Размер образа"
al@399 277
al@399 278 #: tazlito-wiz:221
al@399 279 msgid "Uncompressed size"
al@399 280 msgstr "Размер распакованной системы"
al@399 281
al@399 282 #: tazlito-wiz:223
al@399 283 msgid "Information"
al@399 284 msgstr "Информация"
al@399 285
al@399 286 #: tazlito-wiz:223
al@399 287 msgid "Value"
al@399 288 msgstr "Значение"