tazlito annotate po/zh_TW.po @ rev 399

Improve GUI; misc changes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Nov 20 17:05:51 2015 +0200 (2015-11-20)
parents
children 89970ab334f1
rev   line source
al@399 1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazlito-wiz package.
al@399 2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
al@399 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazlito-wiz package.
al@399 4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
al@399 5 #
al@399 6 msgid ""
al@399 7 msgstr ""
al@399 8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
al@399 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@399 10 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n"
al@399 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:29+0800\n"
al@399 12 "Last-Translator: <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
al@399 13 "Language-Team: \n"
al@399 14 "Language: zh_TW\n"
al@399 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@399 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@399 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@399 18
al@399 19 #: live.cgi:36 live.cgi:52
al@399 20 msgid "Live"
al@399 21 msgstr ""
al@399 22
al@399 23 #: live.cgi:38
al@399 24 msgid "Create a live USB key"
al@399 25 msgstr ""
al@399 26
al@399 27 #: live.cgi:39
al@399 28 msgid "Create a live CD-ROM"
al@399 29 msgstr ""
al@399 30
al@399 31 #: live.cgi:40 live.cgi:110
al@399 32 msgid "Create a hybrid ISO"
al@399 33 msgstr ""
al@399 34
al@399 35 #: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343
al@399 36 msgid "Convert ISO to loram"
al@399 37 msgstr ""
al@399 38
al@399 39 #: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426
al@399 40 msgid "Build a meta ISO"
al@399 41 msgstr ""
al@399 42
al@399 43 #: live.cgi:128
al@399 44 msgid "TODO"
al@399 45 msgstr ""
al@399 46
al@399 47 #: live.cgi:132 live.cgi:136
al@399 48 msgid "SliTaz LiveUSB"
al@399 49 msgstr ""
al@399 50
al@399 51 #: live.cgi:133
al@399 52 msgid "Create Live USB SliTaz systems"
al@399 53 msgstr ""
al@399 54
al@399 55 #: live.cgi:140
al@399 56 msgid ""
al@399 57 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-"
al@399 58 "ROM drive, select the correct device and press Generate."
al@399 59 msgstr ""
al@399 60
al@399 61 #: live.cgi:146
al@399 62 msgid "USB Media to use:"
al@399 63 msgstr ""
al@399 64
al@399 65 #: live.cgi:167
al@399 66 msgid "Not found"
al@399 67 msgstr ""
al@399 68
al@399 69 #: live.cgi:172
al@399 70 #, fuzzy
al@399 71 msgid "Generate"
al@399 72 msgstr "生成的ISO "
al@399 73
al@399 74 #: live.cgi:253
al@399 75 #, fuzzy
al@399 76 msgid "SliTaz Live Systems"
al@399 77 msgstr "SliTaz Live 系統創建向導"
al@399 78
al@399 79 #: live.cgi:254
al@399 80 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
al@399 81 msgstr ""
al@399 82
al@399 83 #: live.cgi:259
al@399 84 msgid "Write a Live CD"
al@399 85 msgstr ""
al@399 86
al@399 87 #: live.cgi:263
al@399 88 msgid ""
al@399 89 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as "
al@399 90 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to "
al@399 91 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso."
al@399 92 msgstr ""
al@399 93
al@399 94 #: live.cgi:271
al@399 95 msgid "Compression type:"
al@399 96 msgstr ""
al@399 97
al@399 98 #: live.cgi:275
al@399 99 msgid "none"
al@399 100 msgstr ""
al@399 101
al@399 102 #: live.cgi:282
al@399 103 msgid ""
al@399 104 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs."
al@399 105 "gz)"
al@399 106 msgstr ""
al@399 107
al@399 108 #: live.cgi:290 tazlito-wiz:61
al@399 109 #, fuzzy
al@399 110 msgid "Write ISO"
al@399 111 msgstr "生成的ISO "
al@399 112
al@399 113 #: live.cgi:296
al@399 114 msgid "Live CD tools"
al@399 115 msgstr ""
al@399 116
al@399 117 #: live.cgi:304
al@399 118 msgid ""
al@399 119 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO "
al@399 120 "image requiring less RAM to run."
al@399 121 msgstr ""
al@399 122
al@399 123 #: live.cgi:310 live.cgi:359
al@399 124 msgid "ISO to convert"
al@399 125 msgstr ""
al@399 126
al@399 127 #: live.cgi:315
al@399 128 msgid "The filesystem is always in RAM"
al@399 129 msgstr ""
al@399 130
al@399 131 #: live.cgi:319
al@399 132 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM"
al@399 133 msgstr ""
al@399 134
al@399 135 #: live.cgi:323
al@399 136 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM"
al@399 137 msgstr ""
al@399 138
al@399 139 #: live.cgi:326 live.cgi:417
al@399 140 msgid "ISO to create"
al@399 141 msgstr ""
al@399 142
al@399 143 #: live.cgi:350 live.cgi:365
al@399 144 msgid "Build a hybrid ISO"
al@399 145 msgstr ""
al@399 146
al@399 147 #: live.cgi:354
al@399 148 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image."
al@399 149 msgstr ""
al@399 150
al@399 151 #: live.cgi:376
al@399 152 msgid ""
al@399 153 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM "
al@399 154 "available at startup will be used to select the utmost one."
al@399 155 msgstr ""
al@399 156
al@399 157 #: live.cgi:389
al@399 158 msgid "ISO number %s:"
al@399 159 msgstr ""
al@399 160
al@399 161 #: live.cgi:393 live.cgi:410
al@399 162 msgid "Minimum RAM:"
al@399 163 msgstr ""
al@399 164
al@399 165 #: live.cgi:406
al@399 166 msgid "ISO to add"
al@399 167 msgstr ""
al@399 168
al@399 169 #: live.cgi:412
al@399 170 msgid "Add to the list"
al@399 171 msgstr ""
al@399 172
al@399 173 #: tazlito-wiz:46
al@399 174 msgid "Edit the distro packages list"
al@399 175 msgstr "編輯發行的包清單"
al@399 176
al@399 177 #: tazlito-wiz:57
al@399 178 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
al@399 179 msgstr "SliTaz Live 系統創建向導"
al@399 180
al@399 181 #: tazlito-wiz:58
al@399 182 msgid "Distro name:"
al@399 183 msgstr "發行版名稱:"
al@399 184
al@399 185 #: tazlito-wiz:59
al@399 186 msgid "Based on:"
al@399 187 msgstr "建構於:"
al@399 188
al@399 189 #: tazlito-wiz:62
al@399 190 msgid "TazPanel Live"
al@399 191 msgstr ""
al@399 192
al@399 193 #: tazlito-wiz:102
al@399 194 msgid "Getting flavor file and packages list..."
al@399 195 msgstr "正在取得偏好文件及包清單..."
al@399 196
al@399 197 #: tazlito-wiz:103
al@399 198 msgid "Log"
al@399 199 msgstr ""
al@399 200
al@399 201 #: tazlito-wiz:113
al@399 202 #, sh-format
al@399 203 msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages"
al@399 204 msgstr "包 - 共有 $pkgs 包"
al@399 205
al@399 206 #: tazlito-wiz:116
al@399 207 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
al@399 208 msgstr "以空格或行分隔的額外包"
al@399 209
al@399 210 #: tazlito-wiz:116
al@399 211 #, fuzzy
al@399 212 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")"
al@399 213 msgstr "編輯發行的包清單"
al@399 214
al@399 215 #: tazlito-wiz:117
al@399 216 msgid "Edit packages list"
al@399 217 msgstr "編輯包清單"
al@399 218
al@399 219 #: tazlito-wiz:152
al@399 220 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
al@399 221 msgstr "SliTaz 桌布"
al@399 222
al@399 223 #: tazlito-wiz:153
al@399 224 msgid "Wallpaper JPG image:"
al@399 225 msgstr "桌布JPG圖像"
al@399 226
al@399 227 #: tazlito-wiz:179
al@399 228 msgid ""
al@399 229 "\n"
al@399 230 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
al@399 231 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
al@399 232 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the CD-"
al@399 233 "ROM."
al@399 234 msgstr ""
al@399 235 "\n"
al@399 236 "現在將生成發行版.這是最後重設或停止的檵會.創建Live系統需要使用大量系統資源及"
al@399 237 "時間.\n"
al@399 238 "但你仍可加入文件到SliTaz的根文件系統或光碟上."
al@399 239
al@399 240 #: tazlito-wiz:186
al@399 241 msgid "Generate the distribution"
al@399 242 msgstr "生成發行版"
al@399 243
al@399 244 #: tazlito-wiz:204
al@399 245 msgid "Building the Live system..."
al@399 246 msgstr "正在構建Live系統..."
al@399 247
al@399 248 #: tazlito-wiz:217
al@399 249 msgid "Live system summary"
al@399 250 msgstr "Live系統摘要"
al@399 251
al@399 252 #: tazlito-wiz:219
al@399 253 msgid "Generated ISO"
al@399 254 msgstr "生成的ISO"
al@399 255
al@399 256 #: tazlito-wiz:220
al@399 257 msgid "Image size"
al@399 258 msgstr "映像大小"
al@399 259
al@399 260 #: tazlito-wiz:221
al@399 261 msgid "Uncompressed size"
al@399 262 msgstr "未壓縮前大小"
al@399 263
al@399 264 #: tazlito-wiz:223
al@399 265 msgid "Information"
al@399 266 msgstr ""
al@399 267
al@399 268 #: tazlito-wiz:223
al@399 269 msgid "Value"
al@399 270 msgstr ""