tazlito annotate po/tazlito-wiz/pt_BR.po @ rev 269

tazlito: /proc/cpuinfo may miss
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Mar 26 16:02:07 2012 +0200 (2012-03-26)
parents
children ea955420e734
rev   line source
claudinei@258 1 # TazLito Wiz Portuguese Translation.
claudinei@258 2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
claudinei@258 3 # This file is distributed under the same license as the TazLito Wiz package.
claudinei@258 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2012.
claudinei@258 5 #
claudinei@258 6 #, fuzzy
claudinei@258 7 msgid ""
claudinei@258 8 msgstr ""
claudinei@258 9 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
claudinei@258 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
claudinei@258 11 "POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12+0100\n"
claudinei@258 12 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 03:28+0100\n"
claudinei@258 13 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@258 14 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@258 15 "Language: pt_BR\n"
claudinei@258 16 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@258 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@258 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@258 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@258 20
claudinei@258 21 #: tazlito-wiz:48
claudinei@258 22 msgid "Edit the distro packages list"
claudinei@258 23 msgstr "Edita a lista de pacotes"
claudinei@258 24
claudinei@258 25 #: tazlito-wiz:57
claudinei@258 26 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
claudinei@258 27 msgstr "Wizard do Criador de Sistema Live do SliTaz"
claudinei@258 28
claudinei@258 29 #: tazlito-wiz:59
claudinei@258 30 msgid "Distro name:"
claudinei@258 31 msgstr "Nome da distribuição:"
claudinei@258 32
claudinei@258 33 #: tazlito-wiz:60
claudinei@258 34 msgid "Based on:"
claudinei@258 35 msgstr "Baseado em:"
claudinei@258 36
claudinei@258 37 #: tazlito-wiz:78
claudinei@258 38 msgid "Getting flavor file and packages list..."
claudinei@258 39 msgstr "Obtendo arquivo flavor e lista de pacotes..."
claudinei@258 40
claudinei@258 41 #: tazlito-wiz:96
claudinei@258 42 #, sh-format
claudinei@258 43 msgid "Packages - The $skel have $pkgs packages"
claudinei@258 44 msgstr "Pacotes - o $skel possui $pkgs pacotes"
claudinei@258 45
claudinei@258 46 #: tazlito-wiz:98
claudinei@258 47 msgid "Additionnal packages separate by space or one by line:"
claudinei@258 48 msgstr "Pacotes adicionais separados por espaço ou um por linha:"
claudinei@258 49
claudinei@258 50 #: tazlito-wiz:99
claudinei@258 51 msgid "Edit packages list"
claudinei@258 52 msgstr "Editar lista de pacotes"
claudinei@258 53
claudinei@258 54 #: tazlito-wiz:125
claudinei@258 55 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
claudinei@258 56 msgstr "Papel de parede do SliTaz"
claudinei@258 57
claudinei@258 58 #: tazlito-wiz:127
claudinei@258 59 msgid "Wallpaper JPG image:"
claudinei@258 60 msgstr "Imagem JPG do papel de parede:"
claudinei@258 61
claudinei@258 62 #: tazlito-wiz:147
claudinei@258 63 msgid ""
claudinei@258 64 "\n"
claudinei@258 65 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
claudinei@258 66 "Creating a Live system use quiet a lot of resources and take some time.\\n"
claudinei@258 67 "\\n\n"
claudinei@258 68 "Note you can still add some file to the SliTaz root filesystem or on the "
claudinei@258 69 "cdrom."
claudinei@258 70 msgstr ""
claudinei@258 71 "\n"
claudinei@258 72 "Agora é o momento de gerar a distribuição. Última chance para prosseguir "
claudinei@258 73 "ou parar. Criar um sistema Live demanda a utilização de recursos da máquina "
claudinei@258 74 "e pode levar um certo tempo.\\n"
claudinei@258 75 "\\n\n"
claudinei@258 76 "Note que você ainda pode adicionar algum arquivo ao sistema de arquivos ou "
claudinei@258 77 "no cdrom."
claudinei@258 78
claudinei@258 79 #: tazlito-wiz:152
claudinei@258 80 msgid "<b>Generate the distribution</b>"
claudinei@258 81 msgstr "<b>Geração da distribuição</b>"
claudinei@258 82
claudinei@258 83 #: tazlito-wiz:166
claudinei@258 84 msgid "Building the Live system..."
claudinei@258 85 msgstr "Gerando o sistema Live..."
claudinei@258 86
claudinei@258 87 #: tazlito-wiz:175
claudinei@258 88 msgid "Live system summary"
claudinei@258 89 msgstr "Resumo do sistema Live"
claudinei@258 90
claudinei@258 91 #: tazlito-wiz:177
claudinei@258 92 msgid "Generated ISO "
claudinei@258 93 msgstr "ISO gerada "
claudinei@258 94
claudinei@258 95 #: tazlito-wiz:178
claudinei@258 96 msgid "Image size"
claudinei@258 97 msgstr "Tamanho da imagem"
claudinei@258 98
claudinei@258 99 #: tazlito-wiz:179
claudinei@258 100 msgid "Uncompressed size"
claudinei@258 101 msgstr "Tamanho sem compressão"