tazpanel annotate po/ru.po @ rev 443

Use short gettext commands; use $HTTP_HOST in redirection URL (for localhost 127.0.0.1:82 works too; for local network connection URL like 192.168.1.10:82 works).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 (2015-04-08)
parents 443a48caeec1
children 5a23f8f56323
rev   line source
al@314 1 # Russian translations for TazPanel package
al@314 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@314 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@314 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@303 5 #
al@303 6 msgid ""
al@303 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@303 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@416 10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
al@372 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n"
al@303 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@303 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: ru\n"
al@303 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@303 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
al@303 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@303 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@303 19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@303 20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
al@303 21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@303 22
pankso@386 23 #: tazpanel:37
al@372 24 msgid "TazPanel is already running."
al@372 25 msgstr "TazPanel уже запущена."
al@372 26
pankso@386 27 #: tazpanel:40
al@443 28 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 29 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту %d..."
al@303 30
pankso@386 31 #: tazpanel:42
al@303 32 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@303 33 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
al@303 34
pankso@386 35 #: tazpanel:48
al@372 36 msgid "TazPanel is not running."
al@372 37 msgstr "TazPanel не была запущена."
al@372 38
pankso@386 39 #: tazpanel:51
al@303 40 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@303 41 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
al@303 42
pankso@386 43 #: tazpanel:57
al@303 44 msgid "Changing password for TazPanel"
al@303 45 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
al@303 46
pankso@386 47 #: tazpanel:58
al@303 48 msgid "New password: "
al@303 49 msgstr "Новый пароль: "
al@303 50
pankso@386 51 #: tazpanel:60
al@303 52 msgid "Password changed successfully"
al@372 53 msgstr "Пароль успешно изменён"
al@303 54
al@372 55 #: index.cgi:38 index.cgi:95
al@303 56 msgid "Differences"
al@303 57 msgstr "Различия"
al@303 58
al@372 59 #: index.cgi:66
al@372 60 msgid "TazPanel - exec"
al@372 61 msgstr "Команда | TazPanel"
al@372 62
al@372 63 #: index.cgi:84
al@303 64 msgid "TazPanel - File"
al@303 65 msgstr "Файл | TazPanel"
al@303 66
al@372 67 #: index.cgi:93 index.cgi:108
al@303 68 msgid "Save"
al@303 69 msgstr "Сохранить"
al@303 70
pascal@416 71 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
al@303 72 msgid "Edit"
al@303 73 msgstr "Правка"
al@303 74
al@372 75 #: index.cgi:156
al@303 76 msgid "TazPanel - Terminal"
al@303 77 msgstr "Терминал | TazPanel"
al@303 78
al@372 79 #: index.cgi:170
al@303 80 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@372 81 msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
al@303 82
al@372 83 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@443 84 msgid "Commands: %s"
al@443 85 msgstr "Команды: %s"
al@303 86
al@372 87 #: index.cgi:177
al@443 88 msgid "Downloading to: %s"
al@443 89 msgstr "Загрузка в: %s"
al@303 90
al@372 91 #: index.cgi:184
al@443 92 msgid "%s needs an argument"
al@443 93 msgstr "Команда %s требует аргумент"
al@303 94
al@372 95 #: index.cgi:188
al@443 96 msgid "Unknown command: %s"
al@443 97 msgstr "Неизвестная команда: %s"
al@303 98
al@372 99 #: index.cgi:196
al@303 100 msgid "TazPanel - Process activity"
al@372 101 msgstr "Процессы | TazPanel"
al@303 102
al@372 103 #: index.cgi:198
al@303 104 msgid "Refresh:"
al@303 105 msgstr "Обновить:"
al@303 106
al@372 107 #: index.cgi:203
al@303 108 msgid "1s"
al@303 109 msgstr "1 с"
al@303 110
al@372 111 #: index.cgi:204
al@303 112 msgid "5s"
al@303 113 msgstr "5 с"
al@303 114
al@372 115 #: index.cgi:205
al@303 116 msgid "10s"
al@303 117 msgstr "10 с"
al@303 118
al@372 119 #: index.cgi:206
al@303 120 msgid "none"
al@303 121 msgstr "нет"
al@303 122
al@372 123 #: index.cgi:223
al@303 124 msgid "TazPanel - Debug"
al@303 125 msgstr "Отладка | TazPanel"
al@303 126
al@372 127 #: index.cgi:226
al@303 128 msgid "HTTP Environment"
al@303 129 msgstr "Переменные окружения HTTP"
al@303 130
al@372 131 #: index.cgi:234
al@303 132 msgid "TazPanel - System report"
al@372 133 msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
al@303 134
al@372 135 #: index.cgi:239
al@443 136 msgid "Reporting to: %s"
al@443 137 msgstr "Файл отчёта: %s"
al@303 138
al@372 139 #: index.cgi:242
al@303 140 msgid "Creating report header..."
al@372 141 msgstr "Создание заголовка отчёта…"
al@303 142
al@372 143 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 144 msgid "SliTaz system report"
al@372 145 msgstr "Системный отчёт SliTaz"
al@303 146
al@372 147 #: index.cgi:263
al@303 148 msgid "Creating system summary..."
al@303 149 msgstr "Получение сводки о системе…"
al@303 150
al@372 151 #: index.cgi:267
al@303 152 msgid "Date:"
al@303 153 msgstr "Дата:"
al@303 154
al@372 155 #: index.cgi:278
al@303 156 msgid "Getting hardware info..."
al@303 157 msgstr "Получение информации об оборудовании…"
al@303 158
al@372 159 #: index.cgi:296
al@303 160 msgid "Getting networking info..."
al@303 161 msgstr "Получение информации о сетях…"
al@303 162
al@372 163 #: index.cgi:310
al@303 164 msgid "Getting filesystems info..."
al@303 165 msgstr "Получение информации о файловых системах…"
al@303 166
al@372 167 #: index.cgi:330
al@303 168 msgid "Getting boot logs..."
al@303 169 msgstr "Получение журналов загрузки…"
al@303 170
pascal@416 171 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
al@303 172 msgid "Kernel messages"
al@303 173 msgstr "Сообщения ядра"
al@303 174
pascal@416 175 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
al@303 176 msgid "Boot scripts"
al@303 177 msgstr "Загрузочные скрипты"
al@303 178
al@372 179 #: index.cgi:341
al@303 180 msgid "Creating report footer..."
al@372 181 msgstr "Завершение создание отчёта…"
al@303 182
al@372 183 #: index.cgi:353
al@303 184 msgid "View report"
al@372 185 msgstr "Просмотреть отчёт"
al@303 186
al@372 187 #: index.cgi:354
al@303 188 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@372 189 msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
al@303 190
al@372 191 #: index.cgi:370
al@443 192 msgid "Host: %s"
al@443 193 msgstr "Хост: %s"
al@303 194
al@372 195 #: index.cgi:371
al@303 196 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 197 msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
al@303 198
pascal@416 199 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
al@303 200 msgid "Terminal"
al@303 201 msgstr "Терминал"
al@303 202
al@372 203 #: index.cgi:377
al@303 204 msgid "Process activity"
al@372 205 msgstr "Процессы"
al@303 206
al@372 207 #: index.cgi:379
al@303 208 msgid "Create a report"
al@372 209 msgstr "Создать отчёт"
al@303 210
al@372 211 #: index.cgi:383
al@303 212 msgid "Summary"
al@303 213 msgstr "Сводка"
al@303 214
al@372 215 #: index.cgi:386
al@303 216 msgid "Uptime:"
al@303 217 msgstr "Время работы:"
al@303 218
al@372 219 #: index.cgi:389
al@303 220 msgid "Memory in Mb:"
al@303 221 msgstr "Память в МБ:"
al@303 222
al@372 223 #: index.cgi:394
al@443 224 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@443 225 msgstr "Всего: %d, занято: %d, свободно: %d"
al@303 226
al@372 227 #: index.cgi:399
al@303 228 msgid "Linux kernel:"
al@303 229 msgstr "Ядро Linux:"
al@303 230
al@372 231 #: index.cgi:408
al@303 232 msgid "Network status"
al@303 233 msgstr "Состояние сети"
al@303 234
pascal@416 235 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
al@303 236 msgid "Filesystem usage statistics"
al@303 237 msgstr "Статистика использования файловых систем"
al@303 238
al@372 239 #: index.cgi:446
al@303 240 msgid "Panel Activity"
al@303 241 msgstr "Действия панели"
al@303 242
al@303 243 #: network.cgi:13
al@303 244 msgid "TazPanel - Network"
al@303 245 msgstr "Сети | TazPanel"
al@303 246
pascal@416 247 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
pascal@416 248 #: lib/libtazpanel:112
al@372 249 msgid "Name"
al@372 250 msgstr "Название"
al@372 251
al@303 252 #: network.cgi:24
al@303 253 msgid "Quality"
al@303 254 msgstr "Уровень сигнала"
al@303 255
al@303 256 #: network.cgi:25
al@303 257 msgid "Encryption"
al@303 258 msgstr "Шифрование"
al@303 259
pascal@416 260 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
al@303 261 msgid "Status"
al@303 262 msgstr "Состояние"
al@303 263
al@325 264 #: network.cgi:56
al@303 265 msgid "Connected"
al@303 266 msgstr "Соединено"
al@303 267
al@325 268 #: network.cgi:99
al@443 269 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 270 msgstr "Изменённое название хоста: %s"
al@303 271
al@325 272 #: network.cgi:115
al@303 273 msgid "Scanning open ports..."
al@372 274 msgstr "Сканирование открытых портов…"
al@303 275
al@325 276 #: network.cgi:118
al@443 277 msgid "Port scanning for %s"
al@443 278 msgstr "Сканирование портов адреса %s"
al@303 279
al@325 280 #: network.cgi:132
al@303 281 msgid "Setting up IP..."
al@372 282 msgstr "Настройка IP…"
al@303 283
al@325 284 #: network.cgi:148
al@303 285 msgid "Ethernet connection"
al@303 286 msgstr "Соединение Ethernet"
al@303 287
al@325 288 #: network.cgi:150
al@372 289 msgid ""
al@372 290 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@372 291 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@372 292 msgstr ""
al@372 293 "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
al@372 294 "автоматического получения случайного IP, или указать статический "
al@372 295 "(фиксированный) IP"
al@303 296
pascal@416 297 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
al@303 298 msgid "Configuration"
al@303 299 msgstr "Настройки"
al@303 300
al@372 301 #: network.cgi:161 network.cgi:257
al@303 302 msgid "Value"
al@303 303 msgstr "Значение"
al@303 304
pascal@416 305 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
al@303 306 msgid "Interface"
al@303 307 msgstr "Интерфейс"
al@303 308
al@325 309 #: network.cgi:170
al@303 310 msgid "IP address"
al@303 311 msgstr "Адрес IP"
al@303 312
al@325 313 #: network.cgi:174
al@303 314 msgid "Netmask"
al@303 315 msgstr "Маска сети"
al@303 316
al@325 317 #: network.cgi:178
al@303 318 msgid "Gateway"
al@303 319 msgstr "Шлюз"
al@303 320
al@325 321 #: network.cgi:182
al@303 322 msgid "DNS server"
al@303 323 msgstr "Сервер DNS"
al@303 324
al@325 325 #: network.cgi:187
al@303 326 msgid "Activate (static)"
al@372 327 msgstr "Запустить (статический IP)"
al@303 328
al@325 329 #: network.cgi:188
al@303 330 msgid "Activate (DHCP)"
al@372 331 msgstr "Запустить (DHCP)"
al@303 332
al@325 333 #: network.cgi:189
al@303 334 msgid "Disable"
al@372 335 msgstr "Остановить"
al@303 336
al@372 337 #: network.cgi:194 network.cgi:282
al@303 338 msgid "Configuration file"
al@303 339 msgstr "Файл настроек"
al@303 340
al@325 341 #: network.cgi:196
al@372 342 msgid ""
al@372 343 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@372 344 "configuration file"
al@372 345 msgstr ""
pankso@378 346 "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/"
pankso@378 347 "network.conf"
al@303 348
pascal@416 349 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
al@303 350 msgid "Manual Edit"
al@303 351 msgstr "Ручная правка"
al@303 352
al@325 353 #: network.cgi:209
al@303 354 msgid "Scanning wireless interface..."
al@303 355 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
al@303 356
al@325 357 #: network.cgi:213
al@303 358 msgid "Wireless connection"
al@303 359 msgstr "Беспроводное соединение"
al@303 360
pascal@416 361 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
al@303 362 msgid "Start"
al@303 363 msgstr "Запустить"
al@303 364
pascal@416 365 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
al@303 366 msgid "Stop"
al@303 367 msgstr "Остановить"
al@303 368
al@325 369 #: network.cgi:220
al@303 370 msgid "Scan"
al@303 371 msgstr "Сканировать"
al@303 372
al@325 373 #: network.cgi:250
al@303 374 msgid "Connection"
al@303 375 msgstr "Соединение"
al@303 376
al@325 377 #: network.cgi:261
al@303 378 msgid "Wifi name (ESSID)"
al@314 379 msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
al@303 380
al@325 381 #: network.cgi:265
al@303 382 msgid "Password (Wifi key)"
al@314 383 msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
al@303 384
al@325 385 #: network.cgi:269
al@303 386 msgid "Encryption type"
al@303 387 msgstr "Тип шифрования"
al@303 388
al@325 389 #: network.cgi:273
al@325 390 msgid "Access point"
al@325 391 msgstr "Точка доступа"
al@325 392
al@325 393 #: network.cgi:277
al@303 394 msgid "Configure"
al@303 395 msgstr "Настроить"
al@303 396
al@325 397 #: network.cgi:284
al@372 398 msgid ""
al@372 399 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@372 400 "configuration file"
al@372 401 msgstr ""
pankso@378 402 "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/"
pankso@378 403 "network.conf"
al@303 404
pascal@416 405 #: network.cgi:295
al@303 406 msgid "Output of iwconfig"
al@303 407 msgstr "Вывод команды iwconfig"
al@303 408
pascal@416 409 #: network.cgi:306
al@303 410 msgid "Networking"
al@303 411 msgstr "Сети"
al@303 412
pascal@416 413 #: network.cgi:308
al@303 414 msgid "Manage network connections and services"
al@372 415 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
al@303 416
pascal@416 417 #: network.cgi:318
al@303 418 msgid "Restart"
al@303 419 msgstr "Перезапуск"
al@303 420
pascal@416 421 #: network.cgi:321
al@303 422 msgid "Configuration:"
al@303 423 msgstr "Настройки:"
al@303 424
pascal@416 425 #: network.cgi:332
al@303 426 msgid "Hosts"
al@303 427 msgstr "Хосты"
al@303 428
pascal@416 429 #: network.cgi:337
al@303 430 msgid "Edit hosts"
al@303 431 msgstr "Править хосты"
al@303 432
pascal@416 433 #: network.cgi:341
al@303 434 msgid "Hostname"
al@303 435 msgstr "Имя хоста"
al@303 436
pascal@416 437 #: network.cgi:345
al@303 438 msgid "Change hostname"
al@303 439 msgstr "Изменить имя хоста"
al@303 440
pascal@416 441 #: network.cgi:350
al@303 442 msgid "Output of ifconfig"
al@303 443 msgstr "Вывод команды ifconfig"
al@303 444
pascal@416 445 #: network.cgi:356
al@303 446 msgid "Routing table"
al@303 447 msgstr "Таблица маршрутизации"
al@303 448
pascal@416 449 #: network.cgi:362
al@303 450 msgid "Domain name resolution"
al@372 451 msgstr "Разрешение доменных имён"
al@303 452
pascal@416 453 #: network.cgi:368
al@303 454 msgid "ARP table"
al@303 455 msgstr "Таблица ARP"
al@303 456
pascal@416 457 #: network.cgi:374
al@303 458 msgid "IP Connections"
al@303 459 msgstr "Соединения IP"
al@303 460
al@303 461 #: boot.cgi:14
al@303 462 msgid "TazPanel - Boot"
al@303 463 msgstr "Загрузка | TazPanel"
al@303 464
pascal@416 465 #: boot.cgi:20
pascal@416 466 msgid "Show more..."
pascal@416 467 msgstr "Показать больше…"
pascal@416 468
pascal@416 469 #: boot.cgi:45
al@303 470 msgid "Boot log files"
al@372 471 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 472
pascal@416 473 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
al@303 474 msgid "X server"
al@303 475 msgstr "X-сервер"
al@303 476
pascal@416 477 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
pascal@416 478 msgid "X session"
pascal@416 479 msgstr ""
al@303 480
pascal@416 481 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
al@303 482 msgid "Manage daemons"
al@372 483 msgstr "Управление службами"
al@303 484
pascal@416 485 #: boot.cgi:70
al@303 486 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@372 487 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
al@303 488
pascal@416 489 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
al@372 490 msgid "Description"
al@372 491 msgstr "Описание"
al@372 492
pascal@416 493 #: boot.cgi:97
al@303 494 msgid "Action"
al@303 495 msgstr "Действие"
al@303 496
pascal@416 497 #: boot.cgi:98
al@303 498 msgid "PID"
al@303 499 msgstr "PID"
al@303 500
pascal@416 501 #: boot.cgi:126
al@303 502 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@372 503 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
al@303 504
pascal@416 505 #: boot.cgi:128
al@303 506 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 507 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
al@303 508
pascal@416 509 #: boot.cgi:130
al@303 510 msgid "Network time protocol daemon"
al@372 511 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
al@303 512
pascal@416 513 #: boot.cgi:133
al@303 514 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 515 msgstr "Анонимный сервер FTP"
al@303 516
pascal@416 517 #: boot.cgi:135
al@303 518 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 519 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
al@303 520
pascal@416 521 #: boot.cgi:137
al@303 522 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@372 523 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
al@303 524
pascal@416 525 #: boot.cgi:140
al@372 526 msgid "Execute scheduled commands"
al@372 527 msgstr "Выполнение запланированных команд"
al@372 528
pascal@416 529 #: boot.cgi:143
al@372 530 msgid "Small static DNS server daemon"
al@372 531 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
al@372 532
pascal@416 533 #: boot.cgi:146
al@372 534 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@372 535 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
al@372 536
pascal@416 537 #: boot.cgi:148
al@372 538 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@372 539 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
al@372 540
pascal@416 541 #: boot.cgi:151
al@303 542 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@372 543 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
al@303 544
pascal@416 545 #: boot.cgi:216
al@303 546 msgid "Started"
al@303 547 msgstr "Запущен"
al@303 548
pascal@416 549 #: boot.cgi:228
al@303 550 msgid "Stopped"
al@303 551 msgstr "Остановлен"
al@303 552
pascal@416 553 #: boot.cgi:256
al@303 554 msgid "GRUB Boot loader"
al@303 555 msgstr "Загрузчик GRUB"
al@303 556
pascal@416 557 #: boot.cgi:258
al@303 558 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@303 559 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
al@303 560
pascal@416 561 #: boot.cgi:264
al@303 562 msgid "Default entry:"
al@303 563 msgstr "Пункт по умолчанию:"
al@303 564
pascal@416 565 #: boot.cgi:266
al@303 566 msgid "Timeout:"
al@303 567 msgstr "Таймаут:"
al@303 568
pascal@416 569 #: boot.cgi:268
al@303 570 msgid "Splash image:"
al@303 571 msgstr "Загрузочная картинка:"
al@303 572
pascal@416 573 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
al@303 574 msgid "Change"
al@303 575 msgstr "Изменить"
al@303 576
pascal@416 577 #: boot.cgi:273
al@303 578 msgid "View or edit menu.lst"
al@303 579 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
al@303 580
pascal@416 581 #: boot.cgi:276
al@303 582 msgid "Boot entries"
al@303 583 msgstr "Загрузочные пункты"
al@303 584
pascal@416 585 #: boot.cgi:282
al@303 586 msgid "Entry"
al@303 587 msgstr "Пункт"
al@303 588
pascal@416 589 #: boot.cgi:298
al@303 590 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@303 591 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
al@303 592
pascal@416 593 #: boot.cgi:308
al@303 594 msgid "Boot &amp; Start services"
al@303 595 msgstr "Загрузка и запуск служб"
al@303 596
pascal@416 597 #: boot.cgi:309
al@303 598 msgid "Everything that happens before user login"
al@303 599 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
al@303 600
pascal@416 601 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
al@303 602 msgid "Boot logs"
al@303 603 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 604
pascal@416 605 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
al@303 606 msgid "Boot loader"
al@303 607 msgstr "Загрузчик"
al@303 608
pascal@416 609 #: boot.cgi:319
al@372 610 msgid "Configuration files"
al@372 611 msgstr "Файлы настроек"
al@372 612
pascal@416 613 #: boot.cgi:321
al@303 614 msgid "Main configuration file:"
al@303 615 msgstr "Главный файл настроек:"
al@303 616
pascal@416 617 #: boot.cgi:323
al@303 618 msgid "Login manager settings:"
al@372 619 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
al@303 620
pascal@416 621 #: boot.cgi:327
al@303 622 msgid "Kernel cmdline"
al@303 623 msgstr "Командная строка ядра"
al@303 624
pascal@416 625 #: boot.cgi:331
al@303 626 msgid "Local startup commands"
al@303 627 msgstr "Локальные команды запуска"
al@303 628
pascal@416 629 #: boot.cgi:336
al@303 630 msgid "Edit script"
al@303 631 msgstr "Править скрипт"
al@303 632
al@303 633 #: hardware.cgi:13
al@303 634 msgid "TazPanel - Hardware"
al@303 635 msgstr "Оборудование | TazPanel"
al@303 636
pascal@416 637 #: hardware.cgi:72
al@303 638 msgid "Detect hardware"
al@372 639 msgstr "Поиск оборудования"
al@303 640
pascal@416 641 #: hardware.cgi:73
al@303 642 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@372 643 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
al@303 644
pascal@416 645 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
al@303 646 msgid "Kernel modules"
al@303 647 msgstr "Модули ядра"
al@303 648
pascal@416 649 #: hardware.cgi:89
al@303 650 msgid "Modules search"
al@303 651 msgstr "Поиск модулей"
al@303 652
pascal@416 653 #: hardware.cgi:92
al@303 654 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
al@372 655 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
al@303 656
pascal@416 657 #: hardware.cgi:99
al@443 658 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 659 msgstr "Подробности о модуле %s"
al@303 660
pascal@416 661 #: hardware.cgi:113
al@443 662 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 663 msgstr "Результаты поиска %s"
al@303 664
pascal@416 665 #: hardware.cgi:119
al@303 666 msgid "Module:"
al@303 667 msgstr "Модуль:"
al@303 668
pascal@416 669 #: hardware.cgi:126
al@303 670 msgid "Module"
al@303 671 msgstr "Модуль"
al@303 672
pascal@416 673 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
al@303 674 msgid "Size"
al@303 675 msgstr "Размер"
al@303 676
pascal@416 677 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
al@303 678 msgid "Used"
al@303 679 msgstr "Используется"
al@303 680
pascal@416 681 #: hardware.cgi:129
al@303 682 msgid "by"
al@303 683 msgstr "кем"
al@303 684
pascal@416 685 #: hardware.cgi:150
al@443 686 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 687 msgstr "Информация о USB-устройстве %s"
al@372 688
pascal@416 689 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
al@372 690 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 691 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
al@372 692
pascal@416 693 #: hardware.cgi:164
al@443 694 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 695 msgstr "Информация о PCI-устройстве %s"
al@372 696
pascal@416 697 #: hardware.cgi:183
al@303 698 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@303 699 msgstr "Драйверы и устройства"
al@303 700
pascal@416 701 #: hardware.cgi:184
al@303 702 msgid "Manage your computer hardware"
al@303 703 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
al@303 704
pascal@416 705 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
al@303 706 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 707 msgstr "Определить PCI/USB"
al@303 708
pascal@416 709 #: hardware.cgi:192
pascal@416 710 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 711 msgstr ""
pascal@416 712
pascal@416 713 #: hardware.cgi:212
al@303 714 msgid "Battery"
al@303 715 msgstr "Батарея"
al@303 716
pascal@416 717 #: hardware.cgi:214
al@303 718 msgid "health"
al@303 719 msgstr "здоровье"
al@303 720
pascal@416 721 #: hardware.cgi:223
al@443 722 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 723 msgstr "Разряжается: %d %% — осталось %s"
al@303 724
pascal@416 725 #: hardware.cgi:227
al@443 726 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 727 msgstr "Заряжается: %d %% — осталось %s"
al@303 728
pascal@416 729 #: hardware.cgi:229
al@443 730 msgid "Charged 100%%"
al@303 731 msgstr "Полностью заряжена"
al@303 732
pascal@416 733 #: hardware.cgi:237
al@303 734 msgid "Temperature:"
al@303 735 msgstr "Температура:"
al@303 736
pascal@416 737 #: hardware.cgi:252
al@303 738 msgid "Brightness"
al@303 739 msgstr "Яркость"
al@303 740
pascal@416 741 #: hardware.cgi:390
al@372 742 msgid "Filesystems table"
al@372 743 msgstr "Таблица файловых систем"
al@372 744
pascal@416 745 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
pankso@378 746 msgid "Disk"
pankso@378 747 msgstr "Диск"
pankso@378 748
pascal@416 749 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
pankso@378 750 msgid "Mount point"
pankso@378 751 msgstr "Точка монтирования"
pankso@378 752
pascal@416 753 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
pankso@378 754 msgid "Type"
pankso@378 755 msgstr "Тип"
pankso@378 756
pascal@416 757 #: hardware.cgi:395
pankso@378 758 #, fuzzy
pankso@378 759 msgid "Options"
pankso@378 760 msgstr "Действие"
pankso@378 761
pascal@416 762 #: hardware.cgi:396
pankso@378 763 msgid "Freq"
pankso@378 764 msgstr ""
pankso@378 765
pascal@416 766 #: hardware.cgi:396
pankso@378 767 #, fuzzy
pankso@378 768 msgid "Pass"
pankso@378 769 msgstr "Пароль:"
pankso@378 770
pascal@416 771 #: hardware.cgi:406
pankso@378 772 msgid "Loop devices"
pankso@378 773 msgstr ""
pankso@378 774
pascal@416 775 #: hardware.cgi:446
al@303 776 msgid "System memory"
al@303 777 msgstr "Системная память"
al@303 778
al@303 779 #: settings.cgi:15
al@303 780 msgid "TazPanel - Settings"
al@303 781 msgstr "Параметры | TazPanel"
al@303 782
al@372 783 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 784 msgid "Manage groups"
al@372 785 msgstr "Управление группами"
al@372 786
al@372 787 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 788 msgid "Selection:"
al@372 789 msgstr "Отмеченное:"
al@372 790
al@372 791 #: settings.cgi:127
al@372 792 msgid "Delete group"
al@372 793 msgstr "Удалить группу"
al@372 794
al@372 795 #: settings.cgi:134
al@372 796 msgid "Group"
al@372 797 msgstr "Группа"
al@372 798
al@372 799 #: settings.cgi:135
al@372 800 msgid "Group ID"
al@372 801 msgstr "ID группы"
al@372 802
al@372 803 #: settings.cgi:136
al@372 804 msgid "Members"
al@372 805 msgstr "Участники"
al@372 806
al@372 807 #: settings.cgi:163
al@372 808 msgid "Add a new group"
al@372 809 msgstr "Добавить новую группу"
al@372 810
al@372 811 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 812 msgid "Group name:"
al@372 813 msgstr "Название группы:"
al@372 814
al@372 815 #: settings.cgi:171
al@372 816 msgid "Create group"
al@372 817 msgstr "Создать группу"
al@372 818
al@372 819 #: settings.cgi:177
al@372 820 msgid "Manage group membership"
al@372 821 msgstr "Участие в группах"
al@372 822
al@372 823 #: settings.cgi:186
al@372 824 msgid "User name:"
al@372 825 msgstr "Имя пользователя:"
al@372 826
al@372 827 #: settings.cgi:190
al@372 828 msgid "Add user"
al@372 829 msgstr "Добавить пользователя"
al@372 830
al@372 831 #: settings.cgi:191
al@372 832 msgid "Remove user"
al@372 833 msgstr "Удалить пользователя"
al@372 834
al@372 835 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
al@303 836 msgid "Manage users"
al@303 837 msgstr "Управление пользователями"
al@303 838
al@372 839 #: settings.cgi:210
al@303 840 msgid "Delete user"
al@303 841 msgstr "Удалить пользователя"
al@303 842
al@372 843 #: settings.cgi:211
al@303 844 msgid "Lock user"
al@303 845 msgstr "Заблокировать пользователя"
al@303 846
al@372 847 #: settings.cgi:212
al@303 848 msgid "Unlock user"
al@303 849 msgstr "Разблокировать пользователя"
al@303 850
al@372 851 #: settings.cgi:219
al@303 852 msgid "Login"
al@303 853 msgstr "Логин"
al@303 854
al@372 855 #: settings.cgi:220
al@303 856 msgid "User ID"
al@303 857 msgstr "ID пользователя"
al@303 858
al@372 859 #: settings.cgi:222
al@303 860 msgid "Home"
al@303 861 msgstr "Домашняя папка"
al@303 862
al@372 863 #: settings.cgi:223
al@303 864 msgid "Shell"
al@303 865 msgstr "Оболочка"
al@303 866
al@372 867 #: settings.cgi:260
al@303 868 msgid "Password:"
al@303 869 msgstr "Пароль:"
al@303 870
al@372 871 #: settings.cgi:262
al@303 872 msgid "Change password"
al@303 873 msgstr "Изменить пароль"
al@303 874
al@372 875 #: settings.cgi:267
al@303 876 msgid "Add a new user"
al@303 877 msgstr "Добавить нового пользователя"
al@303 878
al@372 879 #: settings.cgi:272
al@303 880 msgid "User login:"
al@303 881 msgstr "Логин пользователя:"
al@303 882
al@372 883 #: settings.cgi:274
al@303 884 msgid "User password:"
al@303 885 msgstr "Пароль пользователя:"
al@303 886
al@372 887 #: settings.cgi:277
al@303 888 msgid "Create user"
al@303 889 msgstr "Создать пользователя"
al@303 890
al@372 891 #: settings.cgi:283
al@303 892 msgid "Current user sessions"
al@303 893 msgstr "Текущие сессии пользователя"
al@303 894
al@372 895 #: settings.cgi:289
al@303 896 msgid "Last user sessions"
al@303 897 msgstr "Последние сессии пользователя"
al@303 898
al@372 899 #: settings.cgi:301
al@314 900 msgid "Please wait..."
al@314 901 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
al@314 902
al@372 903 #: settings.cgi:305
al@314 904 msgid "Choose locale"
al@314 905 msgstr "Выбор локали"
al@314 906
al@372 907 #: settings.cgi:307
al@314 908 msgid "Current locale settings:"
al@314 909 msgstr "Текущие параметры локали:"
al@314 910
al@372 911 #: settings.cgi:310
al@314 912 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@314 913 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
al@314 914
al@372 915 #: settings.cgi:313
al@314 916 msgid "Available locales:"
al@314 917 msgstr "Доступные локали:"
al@314 918
al@372 919 #: settings.cgi:319
pascal@416 920 #, fuzzy
pankso@378 921 msgid ""
pascal@416 922 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
pankso@378 923 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
pankso@378 924 msgstr ""
pankso@378 925 "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
pankso@378 926 "locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список "
pankso@378 927 "доступных локалей."
al@325 928
al@372 929 #: settings.cgi:328
al@314 930 msgid "Code"
al@314 931 msgstr "Код"
al@314 932
al@372 933 #: settings.cgi:329
al@314 934 msgid "Language"
al@314 935 msgstr "Язык"
al@314 936
al@372 937 #: settings.cgi:330
al@314 938 msgid "Territory"
al@314 939 msgstr "Территория"
al@314 940
al@372 941 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 942 msgid "-d"
al@372 943 msgstr "-d"
al@372 944
pascal@416 945 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
al@314 946 msgid "Activate"
al@314 947 msgstr "Активировать"
al@314 948
al@372 949 #: settings.cgi:376
al@303 950 msgid "System settings"
al@303 951 msgstr "Параметры системы"
al@303 952
al@372 953 #: settings.cgi:377
al@303 954 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@303 955 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
al@303 956
al@372 957 #: settings.cgi:387
al@303 958 msgid "System time"
al@303 959 msgstr "Системное время"
al@303 960
al@372 961 #: settings.cgi:391
al@372 962 msgid "Time zone:"
al@303 963 msgstr "Часовой пояс:"
al@303 964
al@372 965 #: settings.cgi:402
al@303 966 msgid "System time:"
al@303 967 msgstr "Системное время:"
al@303 968
al@372 969 #: settings.cgi:403
al@303 970 msgid "Hardware clock:"
al@303 971 msgstr "Часы оборудования:"
al@303 972
pascal@416 973 #: settings.cgi:408
al@372 974 msgid "Set date"
al@372 975 msgstr "Установить дату"
al@372 976
pascal@416 977 #: settings.cgi:421
al@303 978 msgid "Sync online"
al@303 979 msgstr "Синхронизировать онлайн"
al@303 980
pascal@416 981 #: settings.cgi:422
al@303 982 msgid "Set hardware clock"
al@303 983 msgstr "Установить часы оборудования"
al@303 984
pascal@416 985 #: settings.cgi:430
al@303 986 msgid "System language"
al@303 987 msgstr "Язык системы"
al@303 988
pascal@416 989 #: settings.cgi:442
pankso@378 990 msgid ""
al@443 991 "You must logout and login again to your current session to use %s "
pankso@378 992 "locale."
pankso@378 993 msgstr ""
pankso@378 994 "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
al@443 995 "«%s»."
al@303 996
pascal@416 997 #: settings.cgi:444
al@314 998 msgid "Current system locale:"
al@314 999 msgstr "Текущая локаль системы:"
al@303 1000
pascal@416 1001 #: settings.cgi:452
al@303 1002 msgid "Console keymap"
al@303 1003 msgstr "Консольная раскладка"
al@303 1004
pascal@416 1005 #: settings.cgi:465
al@443 1006 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1007 msgstr "Текущая консольная раскладка: %s"
al@303 1008
pascal@416 1009 #: settings.cgi:482
al@303 1010 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 1011 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
al@303 1012
pascal@416 1013 #: settings.cgi:491
al@303 1014 msgid "Available keymaps:"
al@303 1015 msgstr "Доступные раскладки:"
al@303 1016
pascal@416 1017 #: settings.cgi:500
al@303 1018 msgid "Panel configuration"
al@303 1019 msgstr "Настройка панели"
al@303 1020
pascal@416 1021 #: settings.cgi:504
al@303 1022 msgid "Style:"
al@303 1023 msgstr "Стиль:"
al@303 1024
pascal@416 1025 #: settings.cgi:513
al@303 1026 msgid "Panel password:"
al@303 1027 msgstr "Пароль панели:"
al@303 1028
pascal@416 1029 #: settings.cgi:519
al@303 1030 msgid "Configuration files:"
al@303 1031 msgstr "Файлы настроек:"
al@303 1032
pascal@416 1033 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
al@303 1034 msgid "Panel"
al@303 1035 msgstr "Панель"
al@303 1036
pascal@416 1037 #: settings.cgi:523
al@303 1038 msgid "Server"
al@303 1039 msgstr "Сервер"
al@303 1040
pascal@416 1041 #: settings.cgi:526
pankso@386 1042 #, fuzzy
pankso@386 1043 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@303 1044 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
al@303 1045
pascal@416 1046 #: lib/libtazpanel:97
al@303 1047 msgid "connected"
al@372 1048 msgstr "соединён"
al@303 1049
pascal@416 1050 #: lib/libtazpanel:114
al@303 1051 msgid "IP Address"
al@303 1052 msgstr "Адрес IP"
al@303 1053
pascal@416 1054 #: lib/libtazpanel:115
al@303 1055 msgid "Scan ports"
al@303 1056 msgstr "Сканировать порты"
al@303 1057
pascal@416 1058 #: lib/libtazpanel:229
al@303 1059 msgid "Label"
al@303 1060 msgstr "Метка"
al@303 1061
pascal@416 1062 #: lib/libtazpanel:232
al@303 1063 msgid "Available"
al@303 1064 msgstr "Доступно"
al@303 1065
al@303 1066 #: help.cgi:20
al@303 1067 msgid "Manual"
al@303 1068 msgstr "Руководство"
al@303 1069
al@303 1070 #: help.cgi:28
al@303 1071 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
al@303 1072 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
al@303 1073
pascal@416 1074 #: styles/default/header.html:33
al@303 1075 msgid "Processes"
al@303 1076 msgstr "Процессы"
al@303 1077
pascal@416 1078 #: styles/default/header.html:35
al@303 1079 msgid "Create Report"
al@372 1080 msgstr "Создать отчёт"
al@303 1081
pascal@416 1082 #: styles/default/header.html:39
al@372 1083 msgid "Network"
al@372 1084 msgstr "Сети"
al@303 1085
pascal@416 1086 #: styles/default/header.html:42
al@372 1087 msgid "Config file"
al@372 1088 msgstr "Файл настроек"
al@303 1089
pascal@416 1090 #: styles/default/header.html:44
al@303 1091 msgid "Ethernet"
al@303 1092 msgstr "Ethernet"
al@303 1093
pascal@416 1094 #: styles/default/header.html:46
al@303 1095 msgid "Wireless"
al@303 1096 msgstr "Беспроводные"
al@303 1097
pascal@416 1098 #: styles/default/header.html:50
al@303 1099 msgid "Settings"
al@303 1100 msgstr "Настройки"
al@303 1101
pascal@416 1102 #: styles/default/header.html:53
al@303 1103 msgid "Users"
al@303 1104 msgstr "Пользователи"
al@303 1105
pascal@416 1106 #: styles/default/header.html:55
al@372 1107 msgid "Groups"
al@372 1108 msgstr "Группы"
al@372 1109
pascal@416 1110 #: styles/default/header.html:59
al@303 1111 msgid "Boot"
al@303 1112 msgstr "Загрузка"
al@303 1113
pascal@416 1114 #: styles/default/header.html:77
al@303 1115 msgid "Hardware"
al@303 1116 msgstr "Оборудование"
al@303 1117
pascal@416 1118 #: styles/default/header.html:84
al@372 1119 msgid "Disks"
al@372 1120 msgstr "Диски"
al@303 1121
pascal@416 1122 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1123 msgid "Copyright"
al@303 1124 msgstr "Авторское право"
al@303 1125
pascal@416 1126 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1127 msgid "BSD License"
al@303 1128 msgstr "Лицензия BSD"