tazpanel diff po/fr.po @ rev 314
Up makefile; make pot; make msgmerge; up ru.po
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu May 17 15:29:27 2012 +0300 (2012-05-17) |
parents | fdfc6b494539 |
children | f50f3c09d208 |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Fri May 04 13:00:43 2012 +0300 1.2 +++ b/po/fr.po Thu May 17 15:29:27 2012 +0300 1.3 @@ -1,14 +1,14 @@ 1.4 # French translations for PACKAGE package 1.5 # Traductions françaises du paquet PACKAGE. 1.6 -# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.7 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.8 +# Copyright (C) 2012 SliTaz 1.9 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 1.10 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011. 1.11 # 1.12 msgid "" 1.13 msgstr "" 1.14 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.0\n" 1.15 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.17 -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 02:44+0000\n" 1.18 +"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" 1.19 "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n" 1.20 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.21 "Language-Team: French\n" 1.22 @@ -48,195 +48,195 @@ 1.23 msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 1.24 msgstr "" 1.25 1.26 -#: index.cgi:38 index.cgi:83 1.27 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 1.28 msgid "Differences" 1.29 msgstr "Différences" 1.30 1.31 -#: index.cgi:72 1.32 +#: index.cgi:73 1.33 msgid "TazPanel - File" 1.34 msgstr "" 1.35 1.36 -#: index.cgi:81 1.37 +#: index.cgi:82 1.38 msgid "Save" 1.39 msgstr "Enregistrer" 1.40 1.41 -#: index.cgi:103 settings.cgi:261 1.42 +#: index.cgi:104 settings.cgi:331 1.43 msgid "Edit" 1.44 msgstr "Éditer" 1.45 1.46 -#: index.cgi:126 1.47 +#: index.cgi:128 1.48 msgid "TazPanel - Terminal" 1.49 msgstr "" 1.50 1.51 -#: index.cgi:139 1.52 +#: index.cgi:142 1.53 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 1.54 msgstr "" 1.55 "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées." 1.56 1.57 -#: index.cgi:141 index.cgi:158 1.58 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 1.59 #, sh-format 1.60 msgid "Commands: $commands" 1.61 msgstr "Commandes: $commands" 1.62 1.63 -#: index.cgi:146 1.64 +#: index.cgi:149 1.65 #, sh-format 1.66 msgid "Downloading to: $dl" 1.67 msgstr "Téléchargement dans: $dl" 1.68 1.69 -#: index.cgi:153 1.70 +#: index.cgi:156 1.71 #, sh-format 1.72 msgid "$cmd needs an argument" 1.73 msgstr "" 1.74 1.75 -#: index.cgi:157 1.76 +#: index.cgi:160 1.77 #, sh-format 1.78 msgid "Unknown command: $cmd" 1.79 msgstr "" 1.80 1.81 -#: index.cgi:162 1.82 +#: index.cgi:168 1.83 msgid "TazPanel - Process activity" 1.84 msgstr "TazPanel - Activité des processus" 1.85 1.86 -#: index.cgi:164 1.87 +#: index.cgi:170 1.88 msgid "Refresh:" 1.89 msgstr "Rafraîchir" 1.90 1.91 -#: index.cgi:169 1.92 +#: index.cgi:175 1.93 msgid "1s" 1.94 msgstr "" 1.95 1.96 -#: index.cgi:170 1.97 +#: index.cgi:176 1.98 msgid "5s" 1.99 msgstr "" 1.100 1.101 -#: index.cgi:171 1.102 +#: index.cgi:177 1.103 msgid "10s" 1.104 msgstr "" 1.105 1.106 -#: index.cgi:172 live.cgi:152 1.107 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 1.108 msgid "none" 1.109 msgstr "" 1.110 1.111 -#: index.cgi:188 1.112 +#: index.cgi:195 1.113 msgid "TazPanel - Debug" 1.114 msgstr "" 1.115 1.116 -#: index.cgi:191 1.117 +#: index.cgi:198 1.118 msgid "HTTP Environment" 1.119 msgstr "" 1.120 1.121 -#: index.cgi:198 1.122 +#: index.cgi:206 1.123 msgid "TazPanel - System report" 1.124 msgstr "TazPanel - Rapport système" 1.125 1.126 -#: index.cgi:203 1.127 +#: index.cgi:211 1.128 #, sh-format 1.129 msgid "Reporting to: $output" 1.130 msgstr "Création du rapport vers: $output" 1.131 1.132 -#: index.cgi:206 1.133 +#: index.cgi:214 1.134 msgid "Creating report header..." 1.135 msgstr "Création de l'en-tête du rapport..." 1.136 1.137 -#: index.cgi:213 index.cgi:230 1.138 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 1.139 msgid "SliTaz system report" 1.140 msgstr "Rapport système" 1.141 1.142 -#: index.cgi:227 1.143 +#: index.cgi:235 1.144 msgid "Creating system summary..." 1.145 msgstr "Création du résumé du système..." 1.146 1.147 -#: index.cgi:231 1.148 +#: index.cgi:239 1.149 msgid "Date:" 1.150 msgstr "" 1.151 1.152 -#: index.cgi:242 1.153 +#: index.cgi:250 1.154 msgid "Getting hardware info..." 1.155 msgstr "Obtention de l'information sur le matériel..." 1.156 1.157 -#: index.cgi:260 1.158 +#: index.cgi:268 1.159 msgid "Getting networking info..." 1.160 msgstr "Obtention de l'information réseau..." 1.161 1.162 -#: index.cgi:274 1.163 +#: index.cgi:282 1.164 msgid "Getting filesystems info..." 1.165 msgstr "Obtention de l'information des systèmes de fichiers..." 1.166 1.167 -#: index.cgi:294 1.168 +#: index.cgi:302 1.169 msgid "Getting boot logs..." 1.170 msgstr "Obtention des journaux de démarrage..." 1.171 1.172 -#: index.cgi:297 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.173 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.174 msgid "Kernel messages" 1.175 msgstr "Messages du noyau" 1.176 1.177 -#: index.cgi:300 boot.cgi:30 boot.cgi:38 1.178 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 1.179 msgid "Boot scripts" 1.180 msgstr "Scripts de démarrage" 1.181 1.182 -#: index.cgi:305 1.183 +#: index.cgi:313 1.184 msgid "Creating report footer..." 1.185 msgstr "Création du pied de page du rapport..." 1.186 1.187 -#: index.cgi:317 1.188 +#: index.cgi:325 1.189 msgid "View report" 1.190 msgstr "Voir le rapport" 1.191 1.192 -#: index.cgi:318 1.193 +#: index.cgi:326 1.194 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.195 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur:" 1.196 1.197 -#: index.cgi:332 1.198 +#: index.cgi:342 1.199 #, sh-format 1.200 msgid "Host: $hostname" 1.201 msgstr "Nom d'hôte: $hostname" 1.202 1.203 -#: index.cgi:333 1.204 +#: index.cgi:343 1.205 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.206 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz" 1.207 1.208 -#: index.cgi:337 styles/default/header.sh:27 1.209 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 1.210 msgid "Terminal" 1.211 msgstr "Terminal" 1.212 1.213 -#: index.cgi:339 1.214 +#: index.cgi:349 1.215 msgid "Process activity" 1.216 msgstr "Activité des processus" 1.217 1.218 -#: index.cgi:341 1.219 +#: index.cgi:351 1.220 msgid "Create a report" 1.221 msgstr "Créer un rapport" 1.222 1.223 -#: index.cgi:344 pkgs.cgi:948 1.224 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 1.225 msgid "Summary" 1.226 msgstr "Résumé" 1.227 1.228 -#: index.cgi:347 1.229 +#: index.cgi:358 1.230 msgid "Uptime:" 1.231 msgstr "Fonctionne depuis:" 1.232 1.233 -#: index.cgi:350 1.234 +#: index.cgi:361 1.235 msgid "Memory in Mb:" 1.236 msgstr "Mémoires en Mb :" 1.237 1.238 -#: index.cgi:355 1.239 +#: index.cgi:366 1.240 #, sh-format 1.241 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 1.242 msgstr "" 1.243 1.244 -#: index.cgi:360 1.245 +#: index.cgi:371 1.246 msgid "Linux kernel:" 1.247 msgstr "Noyau Linux:" 1.248 1.249 -#: index.cgi:367 1.250 +#: index.cgi:380 1.251 msgid "Network status" 1.252 msgstr "État du réseau" 1.253 1.254 -#: index.cgi:370 hardware.cgi:202 1.255 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 1.256 msgid "Filesystem usage statistics" 1.257 msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers" 1.258 1.259 -#: index.cgi:403 1.260 +#: index.cgi:417 1.261 msgid "Panel Activity" 1.262 msgstr "Activité du panneau" 1.263 1.264 @@ -298,8 +298,8 @@ 1.265 msgid "Files" 1.266 msgstr "Fichiers" 1.267 1.268 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:156 network.cgi:246 1.269 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:98 1.270 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 1.271 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 1.272 msgid "Name" 1.273 msgstr "Nom" 1.274 1.275 @@ -307,7 +307,7 @@ 1.276 msgid "Version" 1.277 msgstr "Version" 1.278 1.279 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 1.280 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205 1.281 msgid "Description" 1.282 msgstr "Description" 1.283 1.284 @@ -332,7 +332,7 @@ 1.285 msgid "Utilities" 1.286 msgstr "" 1.287 1.288 -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.sh:46 1.289 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 1.290 #, fuzzy 1.291 msgid "Network" 1.292 msgstr "Gestion de réseau" 1.293 @@ -401,7 +401,7 @@ 1.294 msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 1.295 1.296 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 1.297 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.sh:37 1.298 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 1.299 msgid "My packages" 1.300 msgstr "Mes paquets" 1.301 1.302 @@ -415,7 +415,7 @@ 1.303 msgstr "Supprimer" 1.304 1.305 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 1.306 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.sh:39 1.307 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 1.308 msgid "Recharge list" 1.309 msgstr "Recharger la liste" 1.310 1.311 @@ -513,7 +513,7 @@ 1.312 msgid "Getting package info..." 1.313 msgstr "Obtention de l'information sur le paquet..." 1.314 1.315 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.sh:88 1.316 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 1.317 msgid "Install" 1.318 msgstr "Installer" 1.319 1.320 @@ -596,7 +596,7 @@ 1.321 msgid "Remove link" 1.322 msgstr "Supprimer le lien" 1.323 1.324 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.sh:43 1.325 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 1.326 msgid "Administration" 1.327 msgstr "Administration" 1.328 1.329 @@ -741,8 +741,8 @@ 1.330 msgid "USB Media to use:" 1.331 msgstr "Média USB à utiliser:" 1.332 1.333 -#: live.cgi:106 installer.cgi:299 installer.cgi:343 installer.cgi:378 1.334 -#: installer.cgi:410 1.335 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 1.336 +#: installer.cgi:412 1.337 msgid "Not found" 1.338 msgstr "Non trouvé" 1.339 1.340 @@ -792,7 +792,7 @@ 1.341 msgid "Live CD tools" 1.342 msgstr "Outils pour Live CD" 1.343 1.344 -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.sh:84 1.345 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 1.346 msgid "Convert ISO to loram" 1.347 msgstr "Convertir une ISO en loram" 1.348 1.349 @@ -825,7 +825,7 @@ 1.350 msgid "ISO to create" 1.351 msgstr "ISO à créer" 1.352 1.353 -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.sh:85 1.354 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 1.355 msgid "Build a meta ISO" 1.356 msgstr "Construire une méta ISO" 1.357 1.358 @@ -867,7 +867,7 @@ 1.359 msgid "Encryption" 1.360 msgstr "Chiffrement" 1.361 1.362 -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:99 1.363 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 1.364 msgid "Status" 1.365 msgstr "État" 1.366 1.367 @@ -908,51 +908,51 @@ 1.368 "obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse " 1.369 "IP statique / fixe" 1.370 1.371 -#: network.cgi:150 1.372 +#: network.cgi:151 1.373 msgid "Configuration" 1.374 msgstr "Configuration" 1.375 1.376 -#: network.cgi:157 network.cgi:247 1.377 +#: network.cgi:158 network.cgi:252 1.378 msgid "Value" 1.379 msgstr "Valeur" 1.380 1.381 -#: network.cgi:162 lib/libtazpanel:97 1.382 +#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101 1.383 msgid "Interface" 1.384 msgstr "Interface" 1.385 1.386 -#: network.cgi:166 1.387 +#: network.cgi:167 1.388 msgid "IP address" 1.389 msgstr "Adresse IP" 1.390 1.391 -#: network.cgi:170 1.392 +#: network.cgi:171 1.393 msgid "Netmask" 1.394 msgstr "Masque de sous-réseau" 1.395 1.396 -#: network.cgi:174 1.397 +#: network.cgi:175 1.398 msgid "Gateway" 1.399 msgstr "Passerelle" 1.400 1.401 -#: network.cgi:178 1.402 +#: network.cgi:179 1.403 msgid "DNS server" 1.404 msgstr "Serveur DNS" 1.405 1.406 -#: network.cgi:183 1.407 +#: network.cgi:184 1.408 msgid "Activate (static)" 1.409 msgstr "Activer (statique)" 1.410 1.411 -#: network.cgi:184 1.412 +#: network.cgi:185 1.413 msgid "Activate (DHCP)" 1.414 msgstr "Activer (Dynamique)" 1.415 1.416 -#: network.cgi:185 1.417 +#: network.cgi:186 1.418 msgid "Disable" 1.419 msgstr "Désactiver" 1.420 1.421 -#: network.cgi:188 network.cgi:266 1.422 +#: network.cgi:191 network.cgi:273 1.423 msgid "Configuration file" 1.424 msgstr "Fichier de configuration" 1.425 1.426 -#: network.cgi:190 1.427 +#: network.cgi:193 1.428 #, fuzzy 1.429 msgid "" 1.430 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.431 @@ -961,51 +961,51 @@ 1.432 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n" 1.433 "de configuration principal /etc/network.conf" 1.434 1.435 -#: network.cgi:196 network.cgi:274 1.436 +#: network.cgi:199 network.cgi:281 1.437 msgid "Manual Edit" 1.438 msgstr "Édition manuelle" 1.439 1.440 -#: network.cgi:202 1.441 +#: network.cgi:206 1.442 msgid "Scanning wireless interface..." 1.443 msgstr "Scan des interfaces wireless..." 1.444 1.445 -#: network.cgi:206 1.446 +#: network.cgi:210 1.447 msgid "Wireless connection" 1.448 msgstr "Connection sans fil" 1.449 1.450 -#: network.cgi:209 network.cgi:293 boot.cgi:167 1.451 +#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167 1.452 msgid "Start" 1.453 msgstr "Démarrer" 1.454 1.455 -#: network.cgi:211 network.cgi:295 boot.cgi:155 1.456 +#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155 1.457 msgid "Stop" 1.458 msgstr "Arrêter" 1.459 1.460 -#: network.cgi:213 1.461 +#: network.cgi:217 1.462 msgid "Scan" 1.463 msgstr "Scanner" 1.464 1.465 -#: network.cgi:240 1.466 +#: network.cgi:245 1.467 msgid "Connection" 1.468 msgstr "Connexion" 1.469 1.470 -#: network.cgi:251 1.471 +#: network.cgi:256 1.472 msgid "Wifi name (ESSID)" 1.473 msgstr "Nom du réseau (EESID)" 1.474 1.475 -#: network.cgi:255 1.476 +#: network.cgi:260 1.477 msgid "Password (Wifi key)" 1.478 msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)" 1.479 1.480 -#: network.cgi:259 1.481 +#: network.cgi:264 1.482 msgid "Encryption type" 1.483 msgstr "Type de chiffrement" 1.484 1.485 -#: network.cgi:263 1.486 +#: network.cgi:268 1.487 msgid "Configure" 1.488 msgstr "Configurer" 1.489 1.490 -#: network.cgi:268 1.491 +#: network.cgi:275 1.492 #, fuzzy 1.493 msgid "" 1.494 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.495 @@ -1014,61 +1014,61 @@ 1.496 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n" 1.497 "de configuration principal /etc/network.conf" 1.498 1.499 -#: network.cgi:276 1.500 +#: network.cgi:285 1.501 #, fuzzy 1.502 msgid "Output of iwconfig" 1.503 msgstr "Sortie de " 1.504 1.505 -#: network.cgi:286 1.506 +#: network.cgi:296 1.507 msgid "Networking" 1.508 msgstr "Gestion de réseau" 1.509 1.510 -#: network.cgi:288 1.511 +#: network.cgi:298 1.512 msgid "Manage network connections and services" 1.513 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services" 1.514 1.515 -#: network.cgi:297 1.516 +#: network.cgi:308 1.517 msgid "Restart" 1.518 msgstr "Redémarrer" 1.519 1.520 -#: network.cgi:300 1.521 +#: network.cgi:311 1.522 msgid "Configuration:" 1.523 msgstr "Configuration:" 1.524 1.525 -#: network.cgi:309 1.526 +#: network.cgi:322 1.527 msgid "Hosts" 1.528 msgstr "Hôtes" 1.529 1.530 -#: network.cgi:314 1.531 +#: network.cgi:327 1.532 msgid "Edit hosts" 1.533 msgstr "Editer les hôtes" 1.534 1.535 -#: network.cgi:316 installer.cgi:433 1.536 +#: network.cgi:331 installer.cgi:435 1.537 msgid "Hostname" 1.538 msgstr "Nom d'hôte" 1.539 1.540 -#: network.cgi:320 1.541 +#: network.cgi:335 1.542 msgid "Change hostname" 1.543 msgstr "Changer le nom d'hôte" 1.544 1.545 -#: network.cgi:324 1.546 +#: network.cgi:340 1.547 #, fuzzy 1.548 msgid "Output of ifconfig" 1.549 msgstr "Sortie de " 1.550 1.551 -#: network.cgi:328 1.552 +#: network.cgi:346 1.553 msgid "Routing table" 1.554 msgstr "Table de routage" 1.555 1.556 -#: network.cgi:332 1.557 +#: network.cgi:352 1.558 msgid "Domain name resolution" 1.559 msgstr "Résolution de noms de domaines" 1.560 1.561 -#: network.cgi:336 1.562 +#: network.cgi:358 1.563 msgid "ARP table" 1.564 msgstr "Table ARP" 1.565 1.566 -#: network.cgi:340 1.567 +#: network.cgi:364 1.568 msgid "IP Connections" 1.569 msgstr "Connexions IP" 1.570 1.571 @@ -1088,7 +1088,7 @@ 1.572 msgid "Show more..." 1.573 msgstr "" 1.574 1.575 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.sh:67 1.576 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 1.577 msgid "Manage daemons" 1.578 msgstr "Gérer les démons" 1.579 1.580 @@ -1179,7 +1179,7 @@ 1.581 msgid "Splash image:" 1.582 msgstr "" 1.583 1.584 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:289 1.585 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361 1.586 msgid "Change" 1.587 msgstr "Changer" 1.588 1.589 @@ -1207,11 +1207,11 @@ 1.590 msgid "Everything that happens before user login" 1.591 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur" 1.592 1.593 -#: boot.cgi:250 styles/default/header.sh:65 1.594 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 1.595 msgid "Boot logs" 1.596 msgstr "Journaux de démarrage" 1.597 1.598 -#: boot.cgi:253 styles/default/header.sh:69 1.599 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 1.600 msgid "Boot loader" 1.601 msgstr "Chargeur d'amorçage " 1.602 1.603 @@ -1247,7 +1247,7 @@ 1.604 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.605 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 1.606 1.607 -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.sh:75 1.608 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 1.609 msgid "Kernel modules" 1.610 msgstr "Modules du noyau" 1.611 1.612 @@ -1280,11 +1280,11 @@ 1.613 msgid "Module" 1.614 msgstr "Module" 1.615 1.616 -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:217 1.617 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 1.618 msgid "Size" 1.619 msgstr "Taille" 1.620 1.621 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:219 1.622 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 1.623 msgid "Used" 1.624 msgstr "Utilisé" 1.625 1.626 @@ -1300,7 +1300,7 @@ 1.627 msgid "Manage your computer hardware" 1.628 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur" 1.629 1.630 -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.sh:77 1.631 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 1.632 msgid "Detect PCI/USB" 1.633 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 1.634 1.635 @@ -1342,7 +1342,7 @@ 1.636 msgid "TazPanel - Settings" 1.637 msgstr "" 1.638 1.639 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:183 1.640 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:255 1.641 msgid "Manage users" 1.642 msgstr "Gérer les utilisateurs" 1.643 1.644 @@ -1382,70 +1382,108 @@ 1.645 msgid "Change password" 1.646 msgstr "Changer le mot de passe" 1.647 1.648 -#: settings.cgi:149 1.649 +#: settings.cgi:150 1.650 msgid "Add a new user" 1.651 msgstr "Ajouter un utilisateur" 1.652 1.653 -#: settings.cgi:154 installer.cgi:465 1.654 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 1.655 msgid "User login:" 1.656 msgstr "Nom de login:" 1.657 1.658 -#: settings.cgi:156 1.659 +#: settings.cgi:157 1.660 msgid "User password:" 1.661 msgstr "Mot de passe:" 1.662 1.663 -#: settings.cgi:159 1.664 +#: settings.cgi:160 1.665 msgid "Create user" 1.666 msgstr "Créer un utilisateur" 1.667 1.668 -#: settings.cgi:163 1.669 +#: settings.cgi:166 1.670 msgid "Current user sessions" 1.671 msgstr "Sessions utilisateur courantes" 1.672 1.673 -#: settings.cgi:167 1.674 +#: settings.cgi:172 1.675 msgid "Last user sessions" 1.676 msgstr "Dernières sessions utilisateur" 1.677 1.678 -#: settings.cgi:178 1.679 +#: settings.cgi:184 1.680 +msgid "Please wait..." 1.681 +msgstr "" 1.682 + 1.683 +#: settings.cgi:188 1.684 +msgid "Choose locale" 1.685 +msgstr "" 1.686 + 1.687 +#: settings.cgi:190 1.688 +#, fuzzy 1.689 +msgid "Current locale settings:" 1.690 +msgstr "Locales système courantes : " 1.691 + 1.692 +#: settings.cgi:193 1.693 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.694 +msgstr "" 1.695 + 1.696 +#: settings.cgi:196 1.697 +msgid "Available locales:" 1.698 +msgstr "Langues disponibles:" 1.699 + 1.700 +#: settings.cgi:202 1.701 +msgid "Code" 1.702 +msgstr "" 1.703 + 1.704 +#: settings.cgi:203 1.705 +#, fuzzy 1.706 +msgid "Language" 1.707 +msgstr "Langue du système" 1.708 + 1.709 +#: settings.cgi:204 1.710 +msgid "Territory" 1.711 +msgstr "" 1.712 + 1.713 +#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 1.714 +msgid "Activate" 1.715 +msgstr "Activer" 1.716 + 1.717 +#: settings.cgi:250 1.718 msgid "System settings" 1.719 msgstr "Réglages système" 1.720 1.721 -#: settings.cgi:179 1.722 +#: settings.cgi:251 1.723 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.724 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue" 1.725 1.726 -#: settings.cgi:186 1.727 +#: settings.cgi:259 1.728 msgid "System time" 1.729 msgstr "Heure système" 1.730 1.731 -#: settings.cgi:189 1.732 +#: settings.cgi:262 1.733 #, fuzzy 1.734 msgid "Time zome:" 1.735 msgstr "Zone horaire :" 1.736 1.737 -#: settings.cgi:190 1.738 +#: settings.cgi:264 1.739 #, fuzzy 1.740 msgid "System time:" 1.741 msgstr "Heure système" 1.742 1.743 -#: settings.cgi:191 1.744 +#: settings.cgi:265 1.745 #, fuzzy 1.746 msgid "Hardware clock:" 1.747 msgstr "Horloge système:" 1.748 1.749 -#: settings.cgi:193 1.750 +#: settings.cgi:267 1.751 msgid "Sync online" 1.752 msgstr "Synchroniser en ligne" 1.753 1.754 -#: settings.cgi:194 1.755 +#: settings.cgi:268 1.756 msgid "Set hardware clock" 1.757 msgstr "Configurer l'horloge système" 1.758 1.759 -#: settings.cgi:200 1.760 +#: settings.cgi:276 1.761 msgid "System language" 1.762 msgstr "Langue du système" 1.763 1.764 -#: settings.cgi:211 1.765 +#: settings.cgi:287 1.766 #, fuzzy, sh-format 1.767 msgid "" 1.768 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 1.769 @@ -1454,94 +1492,86 @@ 1.770 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n" 1.771 "\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale" 1.772 1.773 -#: settings.cgi:214 1.774 +#: settings.cgi:290 1.775 #, fuzzy 1.776 -msgid "Current system locales:" 1.777 +msgid "Current system locale:" 1.778 msgstr "Locales système courantes : " 1.779 1.780 -#: settings.cgi:220 1.781 -msgid "Available locales:" 1.782 -msgstr "Langues disponibles:" 1.783 - 1.784 -#: settings.cgi:225 settings.cgi:271 settings.cgi:282 1.785 -msgid "Activate" 1.786 -msgstr "Activer" 1.787 - 1.788 -#: settings.cgi:228 1.789 +#: settings.cgi:298 1.790 msgid "Console keymap" 1.791 msgstr "keymap de la console" 1.792 1.793 -#: settings.cgi:241 1.794 +#: settings.cgi:311 1.795 #, fuzzy, sh-format 1.796 msgid "Current console keymap: $keymap" 1.797 msgstr "keymap de la console courante : " 1.798 1.799 -#: settings.cgi:258 1.800 +#: settings.cgi:328 1.801 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.802 msgstr "keymap suggéré pour Xorg : " 1.803 1.804 -#: settings.cgi:267 1.805 +#: settings.cgi:337 1.806 msgid "Available keymaps:" 1.807 msgstr "Claviers disponibles:" 1.808 1.809 -#: settings.cgi:274 1.810 +#: settings.cgi:346 1.811 msgid "Panel configuration" 1.812 msgstr "Configuration du panneau" 1.813 1.814 -#: settings.cgi:278 1.815 +#: settings.cgi:350 1.816 msgid "Style:" 1.817 msgstr "Style:" 1.818 1.819 -#: settings.cgi:287 1.820 +#: settings.cgi:359 1.821 msgid "Panel password:" 1.822 msgstr "Mot de passe:" 1.823 1.824 -#: settings.cgi:293 1.825 +#: settings.cgi:365 1.826 #, fuzzy 1.827 msgid "Configuration files:" 1.828 msgstr "Fichiers de configuration" 1.829 1.830 -#: settings.cgi:295 styles/default/header.sh:24 1.831 +#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24 1.832 msgid "Panel" 1.833 msgstr "Panneau" 1.834 1.835 -#: settings.cgi:297 1.836 +#: settings.cgi:369 1.837 msgid "Server" 1.838 msgstr "Serveur" 1.839 1.840 -#: settings.cgi:300 1.841 +#: settings.cgi:372 1.842 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 1.843 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging" 1.844 1.845 -#: lib/libtazpanel:83 1.846 +#: lib/libtazpanel:87 1.847 msgid "connected" 1.848 msgstr "Connecté" 1.849 1.850 -#: lib/libtazpanel:100 1.851 +#: lib/libtazpanel:104 1.852 msgid "IP Address" 1.853 msgstr "Adresse IP" 1.854 1.855 -#: lib/libtazpanel:101 1.856 +#: lib/libtazpanel:105 1.857 msgid "Scan ports" 1.858 msgstr "Scan de ports" 1.859 1.860 -#: lib/libtazpanel:214 1.861 +#: lib/libtazpanel:218 1.862 msgid "Disk" 1.863 msgstr "Disque" 1.864 1.865 -#: lib/libtazpanel:215 1.866 +#: lib/libtazpanel:219 1.867 msgid "Label" 1.868 msgstr "" 1.869 1.870 -#: lib/libtazpanel:216 1.871 +#: lib/libtazpanel:220 1.872 msgid "Type" 1.873 msgstr "" 1.874 1.875 -#: lib/libtazpanel:218 1.876 +#: lib/libtazpanel:222 1.877 msgid "Available" 1.878 msgstr "Disponible" 1.879 1.880 -#: lib/libtazpanel:220 1.881 +#: lib/libtazpanel:224 1.882 msgid "Mount point" 1.883 msgstr "Point de montage" 1.884 1.885 @@ -1600,15 +1630,15 @@ 1.886 "redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace " 1.887 "utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." 1.888 1.889 -#: installer.cgi:166 installer.cgi:244 styles/default/header.sh:90 1.890 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 1.891 msgid "Install SliTaz" 1.892 msgstr "Installer SliTaz" 1.893 1.894 -#: installer.cgi:175 1.895 +#: installer.cgi:176 1.896 msgid "Upgrade" 1.897 msgstr "Mettre à jour" 1.898 1.899 -#: installer.cgi:177 1.900 +#: installer.cgi:178 1.901 msgid "" 1.902 "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.903 "home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.904 @@ -1620,15 +1650,15 @@ 1.905 "seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz " 1.906 "seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." 1.907 1.908 -#: installer.cgi:182 installer.cgi:257 1.909 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 1.910 msgid "Upgrade SliTaz" 1.911 msgstr "Mettre à jour SliTaz" 1.912 1.913 -#: installer.cgi:190 1.914 +#: installer.cgi:192 1.915 msgid "Partitioning" 1.916 msgstr "Partitionner" 1.917 1.918 -#: installer.cgi:193 1.919 +#: installer.cgi:195 1.920 #, fuzzy 1.921 msgid "" 1.922 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.923 @@ -1643,7 +1673,7 @@ 1.924 "Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà " 1.925 "installés sur le disque dur." 1.926 1.927 -#: installer.cgi:199 1.928 +#: installer.cgi:201 1.929 msgid "" 1.930 "The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.931 "and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.932 @@ -1655,7 +1685,7 @@ 1.933 "concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, " 1.934 "mais 2 Go seront très confortables. " 1.935 1.936 -#: installer.cgi:204 1.937 +#: installer.cgi:206 1.938 msgid "" 1.939 "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.940 "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.941 @@ -1665,7 +1695,7 @@ 1.942 "être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les " 1.943 "partitions swap." 1.944 1.945 -#: installer.cgi:212 1.946 +#: installer.cgi:214 1.947 msgid "" 1.948 "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 1.949 "partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 1.950 @@ -1676,7 +1706,7 @@ 1.951 "de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de " 1.952 "données." 1.953 1.954 -#: installer.cgi:216 1.955 +#: installer.cgi:218 1.956 #, fuzzy 1.957 msgid "" 1.958 "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.959 @@ -1690,15 +1720,15 @@ 1.960 "préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants " 1.961 "xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\"" 1.962 1.963 -#: installer.cgi:223 1.964 +#: installer.cgi:225 1.965 msgid "Execute Gparted" 1.966 msgstr "Démarrer Gparted" 1.967 1.968 -#: installer.cgi:225 1.969 +#: installer.cgi:227 1.970 msgid "Continue installation" 1.971 msgstr "Continuer l'installation" 1.972 1.973 -#: installer.cgi:227 1.974 +#: installer.cgi:229 1.975 msgid "" 1.976 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.977 "continue installation." 1.978 @@ -1706,15 +1736,15 @@ 1.979 "Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il " 1.980 "est possible de continuer l'installation." 1.981 1.982 -#: installer.cgi:232 installer.cgi:502 installer.cgi:513 1.983 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 1.984 msgid "Back to Installer Start Page" 1.985 msgstr "Retour au départ" 1.986 1.987 -#: installer.cgi:234 1.988 +#: installer.cgi:236 1.989 msgid "Continue Installation" 1.990 msgstr "Continuer l'installation" 1.991 1.992 -#: installer.cgi:246 1.993 +#: installer.cgi:248 1.994 msgid "" 1.995 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.996 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.997 @@ -1726,7 +1756,7 @@ 1.998 "vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles " 1.999 "présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." 1.1000 1.1001 -#: installer.cgi:259 1.1002 +#: installer.cgi:261 1.1003 msgid "" 1.1004 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.1005 "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.1006 @@ -1739,127 +1769,127 @@ 1.1007 "ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une " 1.1008 "connexion Internet active." 1.1009 1.1010 -#: installer.cgi:273 1.1011 +#: installer.cgi:275 1.1012 msgid "Slitaz source media" 1.1013 msgstr "Média source de Slitaz" 1.1014 1.1015 -#: installer.cgi:277 1.1016 +#: installer.cgi:279 1.1017 msgid "LiveCD" 1.1018 msgstr "Live CD" 1.1019 1.1020 -#: installer.cgi:280 1.1021 +#: installer.cgi:282 1.1022 #, fuzzy 1.1023 msgid "LiveUSB:" 1.1024 msgstr "LiveUSB" 1.1025 1.1026 -#: installer.cgi:306 1.1027 +#: installer.cgi:308 1.1028 #, fuzzy 1.1029 msgid "ISO file:" 1.1030 msgstr "Fichier ISO" 1.1031 1.1032 -#: installer.cgi:307 1.1033 +#: installer.cgi:309 1.1034 msgid "Full path to the ISO image file" 1.1035 msgstr "Chemin complet vers le fichier de l'image ISO" 1.1036 1.1037 -#: installer.cgi:310 1.1038 +#: installer.cgi:312 1.1039 msgid "Web:" 1.1040 msgstr "" 1.1041 1.1042 -#: installer.cgi:311 1.1043 +#: installer.cgi:313 1.1044 msgid "Stable" 1.1045 msgstr "Stable" 1.1046 1.1047 -#: installer.cgi:312 1.1048 +#: installer.cgi:314 1.1049 msgid "Cooking" 1.1050 msgstr "Cooking" 1.1051 1.1052 -#: installer.cgi:314 1.1053 +#: installer.cgi:316 1.1054 msgid "URL:" 1.1055 msgstr "URL:" 1.1056 1.1057 -#: installer.cgi:315 1.1058 +#: installer.cgi:317 1.1059 msgid "Full url to an ISO image file" 1.1060 msgstr "URL complète de l'image ISO" 1.1061 1.1062 -#: installer.cgi:324 1.1063 +#: installer.cgi:326 1.1064 msgid "Hard Disk Drive" 1.1065 msgstr "Disque dur" 1.1066 1.1067 -#: installer.cgi:333 1.1068 +#: installer.cgi:335 1.1069 msgid "Install Slitaz to partition:" 1.1070 msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" 1.1071 1.1072 -#: installer.cgi:338 installer.cgi:373 installer.cgi:405 1.1073 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 1.1074 msgid "None" 1.1075 msgstr "*" 1.1076 1.1077 -#: installer.cgi:349 installer.cgi:416 1.1078 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 1.1079 msgid "Format partition as:" 1.1080 msgstr "Formatter la partition en" 1.1081 1.1082 -#: installer.cgi:368 1.1083 +#: installer.cgi:370 1.1084 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.1085 msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" 1.1086 1.1087 -#: installer.cgi:389 1.1088 +#: installer.cgi:391 1.1089 msgid "Options" 1.1090 msgstr "Options" 1.1091 1.1092 -#: installer.cgi:397 1.1093 +#: installer.cgi:399 1.1094 msgid "home partition" 1.1095 msgstr "Partition /home" 1.1096 1.1097 -#: installer.cgi:400 1.1098 +#: installer.cgi:402 1.1099 msgid "Use a separate partition for /home:" 1.1100 msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" 1.1101 1.1102 -#: installer.cgi:435 1.1103 +#: installer.cgi:437 1.1104 msgid "Set Hostname to:" 1.1105 msgstr "Définir le nom du système :" 1.1106 1.1107 -#: installer.cgi:436 1.1108 +#: installer.cgi:438 1.1109 msgid "Name of your system" 1.1110 msgstr "Nom du système" 1.1111 1.1112 -#: installer.cgi:446 1.1113 +#: installer.cgi:448 1.1114 msgid "Root" 1.1115 msgstr "Root" 1.1116 1.1117 -#: installer.cgi:448 1.1118 +#: installer.cgi:450 1.1119 #, fuzzy 1.1120 msgid "Root passwd:" 1.1121 msgstr "Mot de passe de root:" 1.1122 1.1123 -#: installer.cgi:449 installer.cgi:452 1.1124 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 1.1125 msgid "Password of root" 1.1126 msgstr "Mot de passe de root" 1.1127 1.1128 -#: installer.cgi:451 installer.cgi:473 1.1129 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 1.1130 msgid "Confirm password:" 1.1131 msgstr "Confirmer :" 1.1132 1.1133 -#: installer.cgi:463 1.1134 +#: installer.cgi:465 1.1135 #, fuzzy 1.1136 msgid "User" 1.1137 msgstr "Utilisateur" 1.1138 1.1139 -#: installer.cgi:466 1.1140 +#: installer.cgi:468 1.1141 msgid "Name of the first user" 1.1142 msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" 1.1143 1.1144 -#: installer.cgi:470 1.1145 +#: installer.cgi:472 1.1146 msgid "User passwd:" 1.1147 msgstr "Mot de passe utilisateur :" 1.1148 1.1149 -#: installer.cgi:471 installer.cgi:474 1.1150 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 1.1151 msgid "Password of the first user" 1.1152 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" 1.1153 1.1154 -#: installer.cgi:484 1.1155 +#: installer.cgi:486 1.1156 msgid "Grub" 1.1157 msgstr "Grub" 1.1158 1.1159 -#: installer.cgi:487 1.1160 +#: installer.cgi:489 1.1161 msgid "" 1.1162 "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 1.1163 "install grub by hand yourself." 1.1164 @@ -1867,31 +1897,31 @@ 1.1165 "Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir " 1.1166 "installer Grub à la main." 1.1167 1.1168 -#: installer.cgi:490 1.1169 +#: installer.cgi:492 1.1170 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.1171 msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." 1.1172 1.1173 -#: installer.cgi:499 1.1174 +#: installer.cgi:501 1.1175 msgid "Back to partitioning" 1.1176 msgstr "Retour au partitionnement" 1.1177 1.1178 -#: installer.cgi:506 1.1179 +#: installer.cgi:508 1.1180 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.1181 msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" 1.1182 1.1183 -#: installer.cgi:508 1.1184 +#: installer.cgi:510 1.1185 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 1.1186 msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." 1.1187 1.1188 -#: installer.cgi:510 1.1189 +#: installer.cgi:512 1.1190 msgid "Installation failed. See log" 1.1191 msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" 1.1192 1.1193 -#: installer.cgi:530 1.1194 +#: installer.cgi:532 1.1195 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.1196 msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" 1.1197 1.1198 -#: installer.cgi:536 1.1199 +#: installer.cgi:538 1.1200 msgid "" 1.1201 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.1202 "want to go there manually" 1.1203 @@ -1899,11 +1929,11 @@ 1.1204 "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques " 1.1205 "secondes, vous devrez le faire manuellement" 1.1206 1.1207 -#: installer.cgi:551 installer.cgi:566 1.1208 +#: installer.cgi:553 installer.cgi:568 1.1209 msgid "Tazinst Error" 1.1210 msgstr "Erreur de Tazinst" 1.1211 1.1212 -#: installer.cgi:552 1.1213 +#: installer.cgi:554 1.1214 #, fuzzy 1.1215 msgid "" 1.1216 "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 1.1217 @@ -1912,44 +1942,44 @@ 1.1218 "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " 1.1219 "peut être entreprise sans tazinst." 1.1220 1.1221 -#: installer.cgi:555 1.1222 +#: installer.cgi:557 1.1223 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 1.1224 msgstr "" 1.1225 "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" 1.1226 1.1227 -#: installer.cgi:581 1.1228 +#: installer.cgi:583 1.1229 msgid "Proceeding: ()" 1.1230 msgstr "Procédure en cours :" 1.1231 1.1232 -#: installer.cgi:582 1.1233 +#: installer.cgi:584 1.1234 msgid "Please wait until processing is complete" 1.1235 msgstr "" 1.1236 1.1237 -#: installer.cgi:588 1.1238 +#: installer.cgi:590 1.1239 msgid "Completed." 1.1240 msgstr "" 1.1241 1.1242 -#: installer.cgi:622 1.1243 +#: installer.cgi:624 1.1244 #, fuzzy 1.1245 msgid "Hostname error" 1.1246 msgstr "Nom d'hôte" 1.1247 1.1248 -#: installer.cgi:626 1.1249 +#: installer.cgi:628 1.1250 #, fuzzy 1.1251 msgid "Root password error" 1.1252 msgstr "Mot de passe de root:" 1.1253 1.1254 -#: installer.cgi:630 1.1255 +#: installer.cgi:632 1.1256 #, fuzzy 1.1257 msgid "User login error" 1.1258 msgstr "Nom de login:" 1.1259 1.1260 -#: installer.cgi:634 1.1261 +#: installer.cgi:636 1.1262 #, fuzzy 1.1263 msgid "User password error" 1.1264 msgstr "Mot de passe:" 1.1265 1.1266 -#: installer.cgi:637 installer.cgi:648 1.1267 +#: installer.cgi:639 installer.cgi:650 1.1268 msgid "Do you really want to continue?" 1.1269 msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?" 1.1270 1.1271 @@ -1962,82 +1992,82 @@ 1.1272 msgid "TazPanel - Help & Doc" 1.1273 msgstr "" 1.1274 1.1275 -#: styles/default/header.sh:29 1.1276 +#: styles/default/header.html:29 1.1277 msgid "Processes" 1.1278 msgstr "" 1.1279 1.1280 -#: styles/default/header.sh:31 1.1281 +#: styles/default/header.html:31 1.1282 #, fuzzy 1.1283 msgid "Create Report" 1.1284 msgstr "Créer un rapport" 1.1285 1.1286 -#: styles/default/header.sh:34 1.1287 +#: styles/default/header.html:34 1.1288 #, fuzzy 1.1289 msgid "Packages" 1.1290 msgstr "Paquet" 1.1291 1.1292 -#: styles/default/header.sh:41 1.1293 +#: styles/default/header.html:41 1.1294 #, fuzzy 1.1295 msgid "Check updates" 1.1296 msgstr "Mettre à jour" 1.1297 1.1298 -#: styles/default/header.sh:49 1.1299 +#: styles/default/header.html:49 1.1300 msgid "Ethernet" 1.1301 msgstr "" 1.1302 1.1303 -#: styles/default/header.sh:51 1.1304 +#: styles/default/header.html:51 1.1305 msgid "Wireless" 1.1306 msgstr "" 1.1307 1.1308 -#: styles/default/header.sh:53 1.1309 +#: styles/default/header.html:53 1.1310 #, fuzzy 1.1311 msgid "Config file" 1.1312 msgstr "Fichier de configuration" 1.1313 1.1314 -#: styles/default/header.sh:56 1.1315 +#: styles/default/header.html:56 1.1316 #, fuzzy 1.1317 msgid "Settings" 1.1318 msgstr "Réglages système" 1.1319 1.1320 -#: styles/default/header.sh:59 1.1321 +#: styles/default/header.html:59 1.1322 #, fuzzy 1.1323 msgid "Users" 1.1324 msgstr "Utilisateur" 1.1325 1.1326 -#: styles/default/header.sh:62 1.1327 +#: styles/default/header.html:62 1.1328 #, fuzzy 1.1329 msgid "Boot" 1.1330 msgstr "Journaux de démarrage" 1.1331 1.1332 -#: styles/default/header.sh:72 1.1333 +#: styles/default/header.html:72 1.1334 #, fuzzy 1.1335 msgid "Hardware" 1.1336 msgstr "Horloge système:" 1.1337 1.1338 -#: styles/default/header.sh:80 1.1339 +#: styles/default/header.html:80 1.1340 #, fuzzy 1.1341 msgid "Live" 1.1342 msgstr "Live CD" 1.1343 1.1344 -#: styles/default/header.sh:82 1.1345 +#: styles/default/header.html:82 1.1346 msgid "Create a live USB key" 1.1347 msgstr "" 1.1348 1.1349 -#: styles/default/header.sh:83 1.1350 +#: styles/default/header.html:83 1.1351 #, fuzzy 1.1352 msgid "Create a live CD-ROM" 1.1353 msgstr "Écrire un LiveCD" 1.1354 1.1355 -#: styles/default/header.sh:91 1.1356 +#: styles/default/header.html:91 1.1357 #, fuzzy 1.1358 msgid "Upgrade system" 1.1359 msgstr "Mettre à jour" 1.1360 1.1361 -#: styles/default/footer.sh:6 1.1362 +#: styles/default/footer.html:6 1.1363 msgid "Copyright" 1.1364 msgstr "" 1.1365 1.1366 -#: styles/default/footer.sh:8 1.1367 +#: styles/default/footer.html:8 1.1368 msgid "BSD License" 1.1369 msgstr "" 1.1370