tazpanel diff po/pt_BR.po @ rev 314
Up makefile; make pot; make msgmerge; up ru.po
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu May 17 15:29:27 2012 +0300 (2012-05-17) |
parents | fdfc6b494539 |
children | f50f3c09d208 |
line diff
1.1 --- a/po/pt_BR.po Fri May 04 13:00:43 2012 +0300 1.2 +++ b/po/pt_BR.po Thu May 17 15:29:27 2012 +0300 1.3 @@ -5,9 +5,9 @@ 1.4 # 1.5 msgid "" 1.6 msgstr "" 1.7 -"Project-Id-Version: Tazpanel\n" 1.8 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.10 -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 02:44+0000\n" 1.11 +"POT-Creation-Date: 2012-05-17 15:06+0300\n" 1.12 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n" 1.13 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n" 1.14 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 1.15 @@ -48,197 +48,197 @@ 1.16 msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 1.17 msgstr "" 1.18 1.19 -#: index.cgi:38 index.cgi:83 1.20 +#: index.cgi:38 index.cgi:84 1.21 msgid "Differences" 1.22 msgstr "Diferenças" 1.23 1.24 -#: index.cgi:72 1.25 +#: index.cgi:73 1.26 msgid "TazPanel - File" 1.27 msgstr "" 1.28 1.29 -#: index.cgi:81 1.30 +#: index.cgi:82 1.31 msgid "Save" 1.32 msgstr "Salvar" 1.33 1.34 -#: index.cgi:103 settings.cgi:261 1.35 +#: index.cgi:104 settings.cgi:331 1.36 msgid "Edit" 1.37 msgstr "Editar" 1.38 1.39 -#: index.cgi:126 1.40 +#: index.cgi:128 1.41 msgid "TazPanel - Terminal" 1.42 msgstr "" 1.43 1.44 -#: index.cgi:139 1.45 +#: index.cgi:142 1.46 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 1.47 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas" 1.48 1.49 -#: index.cgi:141 index.cgi:158 1.50 +#: index.cgi:144 index.cgi:161 1.51 #, sh-format 1.52 msgid "Commands: $commands" 1.53 msgstr "Comandos: $commands" 1.54 1.55 -#: index.cgi:146 1.56 +#: index.cgi:149 1.57 #, sh-format 1.58 msgid "Downloading to: $dl" 1.59 msgstr "Baixando para: $dl" 1.60 1.61 -#: index.cgi:153 1.62 +#: index.cgi:156 1.63 #, sh-format 1.64 msgid "$cmd needs an argument" 1.65 msgstr "" 1.66 1.67 -#: index.cgi:157 1.68 +#: index.cgi:160 1.69 #, sh-format 1.70 msgid "Unknown command: $cmd" 1.71 msgstr "" 1.72 1.73 -#: index.cgi:162 1.74 +#: index.cgi:168 1.75 msgid "TazPanel - Process activity" 1.76 msgstr "TazPanel - Atividade de processos" 1.77 1.78 -#: index.cgi:164 1.79 +#: index.cgi:170 1.80 msgid "Refresh:" 1.81 msgstr "" 1.82 1.83 -#: index.cgi:169 1.84 +#: index.cgi:175 1.85 msgid "1s" 1.86 msgstr "" 1.87 1.88 -#: index.cgi:170 1.89 +#: index.cgi:176 1.90 msgid "5s" 1.91 msgstr "" 1.92 1.93 -#: index.cgi:171 1.94 +#: index.cgi:177 1.95 msgid "10s" 1.96 msgstr "" 1.97 1.98 -#: index.cgi:172 live.cgi:152 1.99 +#: index.cgi:178 live.cgi:152 1.100 msgid "none" 1.101 msgstr "" 1.102 1.103 -#: index.cgi:188 1.104 +#: index.cgi:195 1.105 msgid "TazPanel - Debug" 1.106 msgstr "" 1.107 1.108 -#: index.cgi:191 1.109 +#: index.cgi:198 1.110 msgid "HTTP Environment" 1.111 msgstr "" 1.112 1.113 -#: index.cgi:198 1.114 +#: index.cgi:206 1.115 msgid "TazPanel - System report" 1.116 msgstr "TazPanel - Relatório do sistema" 1.117 1.118 -#: index.cgi:203 1.119 +#: index.cgi:211 1.120 #, sh-format 1.121 msgid "Reporting to: $output" 1.122 msgstr "Reportando a: $output" 1.123 1.124 -#: index.cgi:206 1.125 +#: index.cgi:214 1.126 msgid "Creating report header..." 1.127 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..." 1.128 1.129 -#: index.cgi:213 index.cgi:230 1.130 +#: index.cgi:221 index.cgi:238 1.131 msgid "SliTaz system report" 1.132 msgstr "Relatório do sistema" 1.133 1.134 -#: index.cgi:227 1.135 +#: index.cgi:235 1.136 msgid "Creating system summary..." 1.137 msgstr "Criando resumo do sistema..." 1.138 1.139 -#: index.cgi:231 1.140 +#: index.cgi:239 1.141 msgid "Date:" 1.142 msgstr "" 1.143 1.144 -#: index.cgi:242 1.145 +#: index.cgi:250 1.146 msgid "Getting hardware info..." 1.147 msgstr "Obtendo informação do sistema..." 1.148 1.149 -#: index.cgi:260 1.150 +#: index.cgi:268 1.151 msgid "Getting networking info..." 1.152 msgstr "Obtendo informação da rede..." 1.153 1.154 -#: index.cgi:274 1.155 +#: index.cgi:282 1.156 msgid "Getting filesystems info..." 1.157 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..." 1.158 1.159 -#: index.cgi:294 1.160 +#: index.cgi:302 1.161 msgid "Getting boot logs..." 1.162 msgstr "Gerando logs de boot..." 1.163 1.164 -#: index.cgi:297 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.165 +#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.166 msgid "Kernel messages" 1.167 msgstr "Mensagens do kernel" 1.168 1.169 -#: index.cgi:300 boot.cgi:30 boot.cgi:38 1.170 +#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 1.171 msgid "Boot scripts" 1.172 msgstr "Scripts de boot" 1.173 1.174 -#: index.cgi:305 1.175 +#: index.cgi:313 1.176 msgid "Creating report footer..." 1.177 msgstr "Criando rodapé do relatório..." 1.178 1.179 -#: index.cgi:317 1.180 +#: index.cgi:325 1.181 msgid "View report" 1.182 msgstr "Ver relatório" 1.183 1.184 -#: index.cgi:318 1.185 +#: index.cgi:326 1.186 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.187 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:" 1.188 1.189 -#: index.cgi:332 1.190 +#: index.cgi:342 1.191 #, sh-format 1.192 msgid "Host: $hostname" 1.193 msgstr "Nome do host: $hostname" 1.194 1.195 -#: index.cgi:333 1.196 +#: index.cgi:343 1.197 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.198 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz" 1.199 1.200 -#: index.cgi:337 styles/default/header.sh:27 1.201 +#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 1.202 msgid "Terminal" 1.203 msgstr "Terminal" 1.204 1.205 -#: index.cgi:339 1.206 +#: index.cgi:349 1.207 msgid "Process activity" 1.208 msgstr "Atividade de processos" 1.209 1.210 -#: index.cgi:341 1.211 +#: index.cgi:351 1.212 #, fuzzy 1.213 msgid "Create a report" 1.214 msgstr "Criar relatório" 1.215 1.216 -#: index.cgi:344 pkgs.cgi:948 1.217 +#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 1.218 msgid "Summary" 1.219 msgstr "Sumário" 1.220 1.221 -#: index.cgi:347 1.222 +#: index.cgi:358 1.223 msgid "Uptime:" 1.224 msgstr "Uptime:" 1.225 1.226 -#: index.cgi:350 1.227 +#: index.cgi:361 1.228 #, fuzzy 1.229 msgid "Memory in Mb:" 1.230 msgstr "Memória em MB" 1.231 1.232 -#: index.cgi:355 1.233 +#: index.cgi:366 1.234 #, sh-format 1.235 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 1.236 msgstr "" 1.237 1.238 -#: index.cgi:360 1.239 +#: index.cgi:371 1.240 #, fuzzy 1.241 msgid "Linux kernel:" 1.242 msgstr "Kernel Linux :" 1.243 1.244 -#: index.cgi:367 1.245 +#: index.cgi:380 1.246 msgid "Network status" 1.247 msgstr "Status da Rede" 1.248 1.249 -#: index.cgi:370 hardware.cgi:202 1.250 +#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 1.251 msgid "Filesystem usage statistics" 1.252 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos" 1.253 1.254 -#: index.cgi:403 1.255 +#: index.cgi:417 1.256 msgid "Panel Activity" 1.257 msgstr "Atividade do painel" 1.258 1.259 @@ -300,8 +300,8 @@ 1.260 msgid "Files" 1.261 msgstr "Arquivos" 1.262 1.263 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:156 network.cgi:246 1.264 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:98 1.265 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251 1.266 +#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 1.267 msgid "Name" 1.268 msgstr "Nome" 1.269 1.270 @@ -309,7 +309,7 @@ 1.271 msgid "Version" 1.272 msgstr "Versão" 1.273 1.274 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 1.275 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205 1.276 msgid "Description" 1.277 msgstr "Descrição" 1.278 1.279 @@ -334,7 +334,7 @@ 1.280 msgid "Utilities" 1.281 msgstr "" 1.282 1.283 -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.sh:46 1.284 +#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 1.285 #, fuzzy 1.286 msgid "Network" 1.287 msgstr "Rede" 1.288 @@ -403,7 +403,7 @@ 1.289 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.290 1.291 #: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 1.292 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.sh:37 1.293 +#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 1.294 msgid "My packages" 1.295 msgstr "Meus pacotes" 1.296 1.297 @@ -417,7 +417,7 @@ 1.298 msgstr "Remover" 1.299 1.300 #: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 1.301 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.sh:39 1.302 +#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 1.303 msgid "Recharge list" 1.304 msgstr "Recarregar lista" 1.305 1.306 @@ -513,7 +513,7 @@ 1.307 msgid "Getting package info..." 1.308 msgstr "Obtendo informação de pacote..." 1.309 1.310 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.sh:88 1.311 +#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 1.312 msgid "Install" 1.313 msgstr "Instalar" 1.314 1.315 @@ -596,7 +596,7 @@ 1.316 msgid "Remove link" 1.317 msgstr "Remover ligação" 1.318 1.319 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.sh:43 1.320 +#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 1.321 msgid "Administration" 1.322 msgstr "Administração" 1.323 1.324 @@ -738,8 +738,8 @@ 1.325 msgid "USB Media to use:" 1.326 msgstr "Mídia USB para usar:" 1.327 1.328 -#: live.cgi:106 installer.cgi:299 installer.cgi:343 installer.cgi:378 1.329 -#: installer.cgi:410 1.330 +#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 1.331 +#: installer.cgi:412 1.332 msgid "Not found" 1.333 msgstr "Não encontrado" 1.334 1.335 @@ -788,7 +788,7 @@ 1.336 msgid "Live CD tools" 1.337 msgstr "Ferramentas de LiveCD" 1.338 1.339 -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.sh:84 1.340 +#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 1.341 msgid "Convert ISO to loram" 1.342 msgstr "Converter ISO para loram" 1.343 1.344 @@ -821,7 +821,7 @@ 1.345 msgid "ISO to create" 1.346 msgstr "ISO para criar" 1.347 1.348 -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.sh:85 1.349 +#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 1.350 msgid "Build a meta ISO" 1.351 msgstr "Cria uma meta ISO" 1.352 1.353 @@ -863,7 +863,7 @@ 1.354 msgid "Encryption" 1.355 msgstr "Encriptação" 1.356 1.357 -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:99 1.358 +#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 1.359 msgid "Status" 1.360 msgstr "Status" 1.361 1.362 @@ -902,51 +902,51 @@ 1.363 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para\n" 1.364 "obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo" 1.365 1.366 -#: network.cgi:150 1.367 +#: network.cgi:151 1.368 msgid "Configuration" 1.369 msgstr "Configuração" 1.370 1.371 -#: network.cgi:157 network.cgi:247 1.372 +#: network.cgi:158 network.cgi:252 1.373 msgid "Value" 1.374 msgstr "Valor" 1.375 1.376 -#: network.cgi:162 lib/libtazpanel:97 1.377 +#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101 1.378 msgid "Interface" 1.379 msgstr "Interface" 1.380 1.381 -#: network.cgi:166 1.382 +#: network.cgi:167 1.383 msgid "IP address" 1.384 msgstr "Endereço IP" 1.385 1.386 -#: network.cgi:170 1.387 +#: network.cgi:171 1.388 msgid "Netmask" 1.389 msgstr "Máscara de Rede" 1.390 1.391 -#: network.cgi:174 1.392 +#: network.cgi:175 1.393 msgid "Gateway" 1.394 msgstr "Gateway" 1.395 1.396 -#: network.cgi:178 1.397 +#: network.cgi:179 1.398 msgid "DNS server" 1.399 msgstr "Servidor DNS" 1.400 1.401 -#: network.cgi:183 1.402 +#: network.cgi:184 1.403 msgid "Activate (static)" 1.404 msgstr "Ativar (estático)" 1.405 1.406 -#: network.cgi:184 1.407 +#: network.cgi:185 1.408 msgid "Activate (DHCP)" 1.409 msgstr "Ativar (DHCP)" 1.410 1.411 -#: network.cgi:185 1.412 +#: network.cgi:186 1.413 msgid "Disable" 1.414 msgstr "Desabilitar" 1.415 1.416 -#: network.cgi:188 network.cgi:266 1.417 +#: network.cgi:191 network.cgi:273 1.418 msgid "Configuration file" 1.419 msgstr "Arquivo de configuração" 1.420 1.421 -#: network.cgi:190 1.422 +#: network.cgi:193 1.423 #, fuzzy 1.424 msgid "" 1.425 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.426 @@ -955,52 +955,52 @@ 1.427 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no\n" 1.428 "arquivo de configuração /etc/network.conf" 1.429 1.430 -#: network.cgi:196 network.cgi:274 1.431 +#: network.cgi:199 network.cgi:281 1.432 msgid "Manual Edit" 1.433 msgstr "Edição manual" 1.434 1.435 -#: network.cgi:202 1.436 +#: network.cgi:206 1.437 msgid "Scanning wireless interface..." 1.438 msgstr "Procurando interface sem fio..." 1.439 1.440 -#: network.cgi:206 1.441 +#: network.cgi:210 1.442 msgid "Wireless connection" 1.443 msgstr "Conexões sem fio" 1.444 1.445 -#: network.cgi:209 network.cgi:293 boot.cgi:167 1.446 +#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167 1.447 msgid "Start" 1.448 msgstr "Iniciar" 1.449 1.450 -#: network.cgi:211 network.cgi:295 boot.cgi:155 1.451 +#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155 1.452 msgid "Stop" 1.453 msgstr "Parar" 1.454 1.455 -#: network.cgi:213 1.456 +#: network.cgi:217 1.457 msgid "Scan" 1.458 msgstr "Procurar" 1.459 1.460 -#: network.cgi:240 1.461 +#: network.cgi:245 1.462 #, fuzzy 1.463 msgid "Connection" 1.464 msgstr "Conexão" 1.465 1.466 -#: network.cgi:251 1.467 +#: network.cgi:256 1.468 msgid "Wifi name (ESSID)" 1.469 msgstr "" 1.470 1.471 -#: network.cgi:255 1.472 +#: network.cgi:260 1.473 msgid "Password (Wifi key)" 1.474 msgstr "" 1.475 1.476 -#: network.cgi:259 1.477 +#: network.cgi:264 1.478 msgid "Encryption type" 1.479 msgstr "Encriptação" 1.480 1.481 -#: network.cgi:263 1.482 +#: network.cgi:268 1.483 msgid "Configure" 1.484 msgstr "Configuração" 1.485 1.486 -#: network.cgi:268 1.487 +#: network.cgi:275 1.488 #, fuzzy 1.489 msgid "" 1.490 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.491 @@ -1009,62 +1009,62 @@ 1.492 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no\n" 1.493 "arquivo de configuração /etc/network.conf" 1.494 1.495 -#: network.cgi:276 1.496 +#: network.cgi:285 1.497 #, fuzzy 1.498 msgid "Output of iwconfig" 1.499 msgstr "Saída de " 1.500 1.501 -#: network.cgi:286 1.502 +#: network.cgi:296 1.503 msgid "Networking" 1.504 msgstr "Rede" 1.505 1.506 -#: network.cgi:288 1.507 +#: network.cgi:298 1.508 msgid "Manage network connections and services" 1.509 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede" 1.510 1.511 -#: network.cgi:297 1.512 +#: network.cgi:308 1.513 #, fuzzy 1.514 msgid "Restart" 1.515 msgstr "Iniciar" 1.516 1.517 -#: network.cgi:300 1.518 +#: network.cgi:311 1.519 msgid "Configuration:" 1.520 msgstr "Configuração:" 1.521 1.522 -#: network.cgi:309 1.523 +#: network.cgi:322 1.524 msgid "Hosts" 1.525 msgstr "Hosts" 1.526 1.527 -#: network.cgi:314 1.528 +#: network.cgi:327 1.529 msgid "Edit hosts" 1.530 msgstr "Editar hosts" 1.531 1.532 -#: network.cgi:316 installer.cgi:433 1.533 +#: network.cgi:331 installer.cgi:435 1.534 msgid "Hostname" 1.535 msgstr "Nome do host" 1.536 1.537 -#: network.cgi:320 1.538 +#: network.cgi:335 1.539 msgid "Change hostname" 1.540 msgstr "Mudar nome do host" 1.541 1.542 -#: network.cgi:324 1.543 +#: network.cgi:340 1.544 #, fuzzy 1.545 msgid "Output of ifconfig" 1.546 msgstr "Saída de " 1.547 1.548 -#: network.cgi:328 1.549 +#: network.cgi:346 1.550 msgid "Routing table" 1.551 msgstr "Tabela de roteamento" 1.552 1.553 -#: network.cgi:332 1.554 +#: network.cgi:352 1.555 msgid "Domain name resolution" 1.556 msgstr "Resolução de nome de domínio" 1.557 1.558 -#: network.cgi:336 1.559 +#: network.cgi:358 1.560 msgid "ARP table" 1.561 msgstr "Tabela ARP" 1.562 1.563 -#: network.cgi:340 1.564 +#: network.cgi:364 1.565 msgid "IP Connections" 1.566 msgstr "Conexões IP" 1.567 1.568 @@ -1084,7 +1084,7 @@ 1.569 msgid "Show more..." 1.570 msgstr "" 1.571 1.572 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.sh:67 1.573 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 1.574 msgid "Manage daemons" 1.575 msgstr "Gerenciar daemons" 1.576 1.577 @@ -1184,7 +1184,7 @@ 1.578 msgid "Splash image:" 1.579 msgstr "" 1.580 1.581 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:289 1.582 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361 1.583 msgid "Change" 1.584 msgstr "Alterar" 1.585 1.586 @@ -1213,11 +1213,11 @@ 1.587 msgid "Everything that happens before user login" 1.588 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário" 1.589 1.590 -#: boot.cgi:250 styles/default/header.sh:65 1.591 +#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 1.592 msgid "Boot logs" 1.593 msgstr "Logs de boot" 1.594 1.595 -#: boot.cgi:253 styles/default/header.sh:69 1.596 +#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 1.597 msgid "Boot loader" 1.598 msgstr "Gerenciador de boot" 1.599 1.600 @@ -1254,7 +1254,7 @@ 1.601 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.602 msgstr "" 1.603 1.604 -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.sh:75 1.605 +#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 1.606 msgid "Kernel modules" 1.607 msgstr "Módulos de kernel" 1.608 1.609 @@ -1286,11 +1286,11 @@ 1.610 msgid "Module" 1.611 msgstr "Módulo" 1.612 1.613 -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:217 1.614 +#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 1.615 msgid "Size" 1.616 msgstr "Tamanho" 1.617 1.618 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:219 1.619 +#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 1.620 msgid "Used" 1.621 msgstr "Usado" 1.622 1.623 @@ -1306,7 +1306,7 @@ 1.624 msgid "Manage your computer hardware" 1.625 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador" 1.626 1.627 -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.sh:77 1.628 +#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 1.629 msgid "Detect PCI/USB" 1.630 msgstr "" 1.631 1.632 @@ -1349,7 +1349,7 @@ 1.633 msgid "TazPanel - Settings" 1.634 msgstr "" 1.635 1.636 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:183 1.637 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:255 1.638 msgid "Manage users" 1.639 msgstr "Gerencie usuários" 1.640 1.641 @@ -1389,70 +1389,108 @@ 1.642 msgid "Change password" 1.643 msgstr "Alterar senha" 1.644 1.645 -#: settings.cgi:149 1.646 +#: settings.cgi:150 1.647 msgid "Add a new user" 1.648 msgstr "Adicionar um novo usuário" 1.649 1.650 -#: settings.cgi:154 installer.cgi:465 1.651 +#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 1.652 msgid "User login:" 1.653 msgstr "Login do usuário:" 1.654 1.655 -#: settings.cgi:156 1.656 +#: settings.cgi:157 1.657 msgid "User password:" 1.658 msgstr "Senha do usuário:" 1.659 1.660 -#: settings.cgi:159 1.661 +#: settings.cgi:160 1.662 msgid "Create user" 1.663 msgstr "Criar usuário" 1.664 1.665 -#: settings.cgi:163 1.666 +#: settings.cgi:166 1.667 msgid "Current user sessions" 1.668 msgstr "Sessões do usuário atual" 1.669 1.670 -#: settings.cgi:167 1.671 +#: settings.cgi:172 1.672 msgid "Last user sessions" 1.673 msgstr "Sessões do último usuário" 1.674 1.675 -#: settings.cgi:178 1.676 +#: settings.cgi:184 1.677 +msgid "Please wait..." 1.678 +msgstr "" 1.679 + 1.680 +#: settings.cgi:188 1.681 +msgid "Choose locale" 1.682 +msgstr "" 1.683 + 1.684 +#: settings.cgi:190 1.685 +#, fuzzy 1.686 +msgid "Current locale settings:" 1.687 +msgstr "Locales da sessão atual: " 1.688 + 1.689 +#: settings.cgi:193 1.690 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.691 +msgstr "" 1.692 + 1.693 +#: settings.cgi:196 1.694 +msgid "Available locales:" 1.695 +msgstr "Locales disponíveis:" 1.696 + 1.697 +#: settings.cgi:202 1.698 +msgid "Code" 1.699 +msgstr "" 1.700 + 1.701 +#: settings.cgi:203 1.702 +#, fuzzy 1.703 +msgid "Language" 1.704 +msgstr "Linguagem do sistema" 1.705 + 1.706 +#: settings.cgi:204 1.707 +msgid "Territory" 1.708 +msgstr "" 1.709 + 1.710 +#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354 1.711 +msgid "Activate" 1.712 +msgstr "Ativar" 1.713 + 1.714 +#: settings.cgi:250 1.715 msgid "System settings" 1.716 msgstr "Configurações do sistema" 1.717 1.718 -#: settings.cgi:179 1.719 +#: settings.cgi:251 1.720 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.721 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem" 1.722 1.723 -#: settings.cgi:186 1.724 +#: settings.cgi:259 1.725 msgid "System time" 1.726 msgstr "Tempo do sistema" 1.727 1.728 -#: settings.cgi:189 1.729 +#: settings.cgi:262 1.730 #, fuzzy 1.731 msgid "Time zome:" 1.732 msgstr "Zona horária :" 1.733 1.734 -#: settings.cgi:190 1.735 +#: settings.cgi:264 1.736 #, fuzzy 1.737 msgid "System time:" 1.738 msgstr "Tempo do sistema" 1.739 1.740 -#: settings.cgi:191 1.741 +#: settings.cgi:265 1.742 #, fuzzy 1.743 msgid "Hardware clock:" 1.744 msgstr "Relógio de hardware:" 1.745 1.746 -#: settings.cgi:193 1.747 +#: settings.cgi:267 1.748 msgid "Sync online" 1.749 msgstr "Sincronização online" 1.750 1.751 -#: settings.cgi:194 1.752 +#: settings.cgi:268 1.753 msgid "Set hardware clock" 1.754 msgstr "Configurar relógio do hardware" 1.755 1.756 -#: settings.cgi:200 1.757 +#: settings.cgi:276 1.758 msgid "System language" 1.759 msgstr "Linguagem do sistema" 1.760 1.761 -#: settings.cgi:211 1.762 +#: settings.cgi:287 1.763 #, fuzzy, sh-format 1.764 msgid "" 1.765 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 1.766 @@ -1461,95 +1499,87 @@ 1.767 "Você deve sair e fazer login novamente para\n" 1.768 "\t\t\t\tusar o locale $new_locale." 1.769 1.770 -#: settings.cgi:214 1.771 +#: settings.cgi:290 1.772 #, fuzzy 1.773 -msgid "Current system locales:" 1.774 +msgid "Current system locale:" 1.775 msgstr "Locales da sessão atual: " 1.776 1.777 -#: settings.cgi:220 1.778 -msgid "Available locales:" 1.779 -msgstr "Locales disponíveis:" 1.780 - 1.781 -#: settings.cgi:225 settings.cgi:271 settings.cgi:282 1.782 -msgid "Activate" 1.783 -msgstr "Ativar" 1.784 - 1.785 -#: settings.cgi:228 1.786 +#: settings.cgi:298 1.787 msgid "Console keymap" 1.788 msgstr "Mapa de teclas do teclado" 1.789 1.790 -#: settings.cgi:241 1.791 +#: settings.cgi:311 1.792 #, fuzzy, sh-format 1.793 msgid "Current console keymap: $keymap" 1.794 msgstr "Mapa de teclado atual: " 1.795 1.796 -#: settings.cgi:258 1.797 +#: settings.cgi:328 1.798 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.799 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:" 1.800 1.801 -#: settings.cgi:267 1.802 +#: settings.cgi:337 1.803 msgid "Available keymaps:" 1.804 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:" 1.805 1.806 -#: settings.cgi:274 1.807 +#: settings.cgi:346 1.808 msgid "Panel configuration" 1.809 msgstr "Configuração do Painel" 1.810 1.811 -#: settings.cgi:278 1.812 +#: settings.cgi:350 1.813 msgid "Style:" 1.814 msgstr "Estilo:" 1.815 1.816 -#: settings.cgi:287 1.817 +#: settings.cgi:359 1.818 msgid "Panel password:" 1.819 msgstr "Senha do painel:" 1.820 1.821 -#: settings.cgi:293 1.822 +#: settings.cgi:365 1.823 #, fuzzy 1.824 msgid "Configuration files:" 1.825 msgstr "Arquivos de configuração: " 1.826 1.827 -#: settings.cgi:295 styles/default/header.sh:24 1.828 +#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24 1.829 msgid "Panel" 1.830 msgstr "Painel" 1.831 1.832 -#: settings.cgi:297 1.833 +#: settings.cgi:369 1.834 msgid "Server" 1.835 msgstr "Servidor" 1.836 1.837 -#: settings.cgi:300 1.838 +#: settings.cgi:372 1.839 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 1.840 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:" 1.841 1.842 -#: lib/libtazpanel:83 1.843 +#: lib/libtazpanel:87 1.844 #, fuzzy 1.845 msgid "connected" 1.846 msgstr "Conectado" 1.847 1.848 -#: lib/libtazpanel:100 1.849 +#: lib/libtazpanel:104 1.850 msgid "IP Address" 1.851 msgstr "Endereço IP" 1.852 1.853 -#: lib/libtazpanel:101 1.854 +#: lib/libtazpanel:105 1.855 msgid "Scan ports" 1.856 msgstr "Buscar portas" 1.857 1.858 -#: lib/libtazpanel:214 1.859 +#: lib/libtazpanel:218 1.860 msgid "Disk" 1.861 msgstr "" 1.862 1.863 -#: lib/libtazpanel:215 1.864 +#: lib/libtazpanel:219 1.865 msgid "Label" 1.866 msgstr "" 1.867 1.868 -#: lib/libtazpanel:216 1.869 +#: lib/libtazpanel:220 1.870 msgid "Type" 1.871 msgstr "" 1.872 1.873 -#: lib/libtazpanel:218 1.874 +#: lib/libtazpanel:222 1.875 msgid "Available" 1.876 msgstr "Disponível" 1.877 1.878 -#: lib/libtazpanel:220 1.879 +#: lib/libtazpanel:224 1.880 msgid "Mount point" 1.881 msgstr "Ponto de montagem" 1.882 1.883 @@ -1599,16 +1629,16 @@ 1.884 "graphically manage your partitions with Gparted" 1.885 msgstr "" 1.886 1.887 -#: installer.cgi:166 installer.cgi:244 styles/default/header.sh:90 1.888 +#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 1.889 #, fuzzy 1.890 msgid "Install SliTaz" 1.891 msgstr "Instalar" 1.892 1.893 -#: installer.cgi:175 1.894 +#: installer.cgi:176 1.895 msgid "Upgrade" 1.896 msgstr "" 1.897 1.898 -#: installer.cgi:177 1.899 +#: installer.cgi:178 1.900 msgid "" 1.901 "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.902 "home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.903 @@ -1616,15 +1646,15 @@ 1.904 "updated as long you have an active internet connection." 1.905 msgstr "" 1.906 1.907 -#: installer.cgi:182 installer.cgi:257 1.908 +#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 1.909 msgid "Upgrade SliTaz" 1.910 msgstr "" 1.911 1.912 -#: installer.cgi:190 1.913 +#: installer.cgi:192 1.914 msgid "Partitioning" 1.915 msgstr "" 1.916 1.917 -#: installer.cgi:193 1.918 +#: installer.cgi:195 1.919 msgid "" 1.920 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.921 "Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 1.922 @@ -1633,7 +1663,7 @@ 1.923 "hard drive." 1.924 msgstr "" 1.925 1.926 -#: installer.cgi:199 1.927 +#: installer.cgi:201 1.928 msgid "" 1.929 "The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.930 "and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.931 @@ -1641,21 +1671,21 @@ 1.932 "comfy." 1.933 msgstr "" 1.934 1.935 -#: installer.cgi:204 1.936 +#: installer.cgi:206 1.937 msgid "" 1.938 "A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.939 "space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.940 "automatically." 1.941 msgstr "" 1.942 1.943 -#: installer.cgi:212 1.944 +#: installer.cgi:214 1.945 msgid "" 1.946 "You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 1.947 "partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 1.948 "allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 1.949 msgstr "" 1.950 1.951 -#: installer.cgi:216 1.952 +#: installer.cgi:218 1.953 msgid "" 1.954 "Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.955 "right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.956 @@ -1663,31 +1693,31 @@ 1.957 "installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 1.958 msgstr "" 1.959 1.960 -#: installer.cgi:223 1.961 +#: installer.cgi:225 1.962 msgid "Execute Gparted" 1.963 msgstr "" 1.964 1.965 -#: installer.cgi:225 1.966 +#: installer.cgi:227 1.967 #, fuzzy 1.968 msgid "Continue installation" 1.969 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 1.970 1.971 -#: installer.cgi:227 1.972 +#: installer.cgi:229 1.973 msgid "" 1.974 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.975 "continue installation." 1.976 msgstr "" 1.977 1.978 -#: installer.cgi:232 installer.cgi:502 installer.cgi:513 1.979 +#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 1.980 msgid "Back to Installer Start Page" 1.981 msgstr "" 1.982 1.983 -#: installer.cgi:234 1.984 +#: installer.cgi:236 1.985 #, fuzzy 1.986 msgid "Continue Installation" 1.987 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 1.988 1.989 -#: installer.cgi:246 1.990 +#: installer.cgi:248 1.991 msgid "" 1.992 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.993 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.994 @@ -1695,7 +1725,7 @@ 1.995 "directory will be kept as is." 1.996 msgstr "" 1.997 1.998 -#: installer.cgi:259 1.999 +#: installer.cgi:261 1.1000 msgid "" 1.1001 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.1002 "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.1003 @@ -1703,220 +1733,220 @@ 1.1004 "Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 1.1005 msgstr "" 1.1006 1.1007 -#: installer.cgi:273 1.1008 +#: installer.cgi:275 1.1009 msgid "Slitaz source media" 1.1010 msgstr "" 1.1011 1.1012 -#: installer.cgi:277 1.1013 +#: installer.cgi:279 1.1014 #, fuzzy 1.1015 msgid "LiveCD" 1.1016 msgstr "Ferramentas de LiveCD" 1.1017 1.1018 -#: installer.cgi:280 1.1019 +#: installer.cgi:282 1.1020 #, fuzzy 1.1021 msgid "LiveUSB:" 1.1022 msgstr "Live USB" 1.1023 1.1024 -#: installer.cgi:306 1.1025 +#: installer.cgi:308 1.1026 msgid "ISO file:" 1.1027 msgstr "" 1.1028 1.1029 -#: installer.cgi:307 1.1030 +#: installer.cgi:309 1.1031 #, fuzzy 1.1032 msgid "Full path to the ISO image file" 1.1033 msgstr "Instalar de imagem ISO: " 1.1034 1.1035 -#: installer.cgi:310 1.1036 +#: installer.cgi:312 1.1037 msgid "Web:" 1.1038 msgstr "" 1.1039 1.1040 -#: installer.cgi:311 1.1041 +#: installer.cgi:313 1.1042 #, fuzzy 1.1043 msgid "Stable" 1.1044 msgstr "Tabela ARP" 1.1045 1.1046 -#: installer.cgi:312 1.1047 +#: installer.cgi:314 1.1048 msgid "Cooking" 1.1049 msgstr "" 1.1050 1.1051 -#: installer.cgi:314 1.1052 +#: installer.cgi:316 1.1053 msgid "URL:" 1.1054 msgstr "" 1.1055 1.1056 -#: installer.cgi:315 1.1057 +#: installer.cgi:317 1.1058 #, fuzzy 1.1059 msgid "Full url to an ISO image file" 1.1060 msgstr "Instalar de imagem ISO: " 1.1061 1.1062 -#: installer.cgi:324 1.1063 +#: installer.cgi:326 1.1064 msgid "Hard Disk Drive" 1.1065 msgstr "" 1.1066 1.1067 -#: installer.cgi:333 1.1068 +#: installer.cgi:335 1.1069 #, fuzzy 1.1070 msgid "Install Slitaz to partition:" 1.1071 msgstr "Instalar" 1.1072 1.1073 -#: installer.cgi:338 installer.cgi:373 installer.cgi:405 1.1074 +#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 1.1075 msgid "None" 1.1076 msgstr "" 1.1077 1.1078 -#: installer.cgi:349 installer.cgi:416 1.1079 +#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 1.1080 msgid "Format partition as:" 1.1081 msgstr "" 1.1082 1.1083 -#: installer.cgi:368 1.1084 +#: installer.cgi:370 1.1085 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.1086 msgstr "" 1.1087 1.1088 -#: installer.cgi:389 1.1089 +#: installer.cgi:391 1.1090 #, fuzzy 1.1091 msgid "Options" 1.1092 msgstr "Ação" 1.1093 1.1094 -#: installer.cgi:397 1.1095 +#: installer.cgi:399 1.1096 msgid "home partition" 1.1097 msgstr "" 1.1098 1.1099 -#: installer.cgi:400 1.1100 +#: installer.cgi:402 1.1101 msgid "Use a separate partition for /home:" 1.1102 msgstr "" 1.1103 1.1104 -#: installer.cgi:435 1.1105 +#: installer.cgi:437 1.1106 #, fuzzy 1.1107 msgid "Set Hostname to:" 1.1108 msgstr "Nome do host" 1.1109 1.1110 -#: installer.cgi:436 1.1111 +#: installer.cgi:438 1.1112 msgid "Name of your system" 1.1113 msgstr "" 1.1114 1.1115 -#: installer.cgi:446 1.1116 +#: installer.cgi:448 1.1117 msgid "Root" 1.1118 msgstr "" 1.1119 1.1120 -#: installer.cgi:448 1.1121 +#: installer.cgi:450 1.1122 #, fuzzy 1.1123 msgid "Root passwd:" 1.1124 msgstr "Nova senha: " 1.1125 1.1126 -#: installer.cgi:449 installer.cgi:452 1.1127 +#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 1.1128 #, fuzzy 1.1129 msgid "Password of root" 1.1130 msgstr "Senha:" 1.1131 1.1132 -#: installer.cgi:451 installer.cgi:473 1.1133 +#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 1.1134 #, fuzzy 1.1135 msgid "Confirm password:" 1.1136 msgstr "Senha do usuário:" 1.1137 1.1138 -#: installer.cgi:463 1.1139 +#: installer.cgi:465 1.1140 #, fuzzy 1.1141 msgid "User" 1.1142 msgstr "ID de usuário" 1.1143 1.1144 -#: installer.cgi:466 1.1145 +#: installer.cgi:468 1.1146 msgid "Name of the first user" 1.1147 msgstr "" 1.1148 1.1149 -#: installer.cgi:470 1.1150 +#: installer.cgi:472 1.1151 #, fuzzy 1.1152 msgid "User passwd:" 1.1153 msgstr "Senha do usuário:" 1.1154 1.1155 -#: installer.cgi:471 installer.cgi:474 1.1156 +#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 1.1157 #, fuzzy 1.1158 msgid "Password of the first user" 1.1159 msgstr "Senha:" 1.1160 1.1161 -#: installer.cgi:484 1.1162 +#: installer.cgi:486 1.1163 msgid "Grub" 1.1164 msgstr "" 1.1165 1.1166 -#: installer.cgi:487 1.1167 +#: installer.cgi:489 1.1168 msgid "" 1.1169 "Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 1.1170 "install grub by hand yourself." 1.1171 msgstr "" 1.1172 1.1173 -#: installer.cgi:490 1.1174 +#: installer.cgi:492 1.1175 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.1176 msgstr "" 1.1177 1.1178 -#: installer.cgi:499 1.1179 +#: installer.cgi:501 1.1180 msgid "Back to partitioning" 1.1181 msgstr "" 1.1182 1.1183 -#: installer.cgi:506 1.1184 +#: installer.cgi:508 1.1185 #, fuzzy 1.1186 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.1187 msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 1.1188 1.1189 -#: installer.cgi:508 1.1190 +#: installer.cgi:510 1.1191 msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 1.1192 msgstr "" 1.1193 1.1194 -#: installer.cgi:510 1.1195 +#: installer.cgi:512 1.1196 msgid "Installation failed. See log" 1.1197 msgstr "" 1.1198 1.1199 -#: installer.cgi:530 1.1200 +#: installer.cgi:532 1.1201 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.1202 msgstr "" 1.1203 1.1204 -#: installer.cgi:536 1.1205 +#: installer.cgi:538 1.1206 msgid "" 1.1207 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.1208 "want to go there manually" 1.1209 msgstr "" 1.1210 1.1211 -#: installer.cgi:551 installer.cgi:566 1.1212 +#: installer.cgi:553 installer.cgi:568 1.1213 msgid "Tazinst Error" 1.1214 msgstr "" 1.1215 1.1216 -#: installer.cgi:552 1.1217 +#: installer.cgi:554 1.1218 msgid "" 1.1219 "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 1.1220 "Any installation can not be done without tazinst." 1.1221 msgstr "" 1.1222 1.1223 -#: installer.cgi:555 1.1224 +#: installer.cgi:557 1.1225 msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 1.1226 msgstr "" 1.1227 1.1228 -#: installer.cgi:581 1.1229 +#: installer.cgi:583 1.1230 msgid "Proceeding: ()" 1.1231 msgstr "" 1.1232 1.1233 -#: installer.cgi:582 1.1234 +#: installer.cgi:584 1.1235 msgid "Please wait until processing is complete" 1.1236 msgstr "" 1.1237 1.1238 -#: installer.cgi:588 1.1239 +#: installer.cgi:590 1.1240 msgid "Completed." 1.1241 msgstr "" 1.1242 1.1243 -#: installer.cgi:622 1.1244 +#: installer.cgi:624 1.1245 #, fuzzy 1.1246 msgid "Hostname error" 1.1247 msgstr "Nome do host" 1.1248 1.1249 -#: installer.cgi:626 1.1250 +#: installer.cgi:628 1.1251 #, fuzzy 1.1252 msgid "Root password error" 1.1253 msgstr "Nova senha: " 1.1254 1.1255 -#: installer.cgi:630 1.1256 +#: installer.cgi:632 1.1257 #, fuzzy 1.1258 msgid "User login error" 1.1259 msgstr "Login do usuário:" 1.1260 1.1261 -#: installer.cgi:634 1.1262 +#: installer.cgi:636 1.1263 #, fuzzy 1.1264 msgid "User password error" 1.1265 msgstr "Senha do usuário:" 1.1266 1.1267 -#: installer.cgi:637 installer.cgi:648 1.1268 +#: installer.cgi:639 installer.cgi:650 1.1269 msgid "Do you really want to continue?" 1.1270 msgstr "" 1.1271 1.1272 @@ -1929,81 +1959,81 @@ 1.1273 msgid "TazPanel - Help & Doc" 1.1274 msgstr "" 1.1275 1.1276 -#: styles/default/header.sh:29 1.1277 +#: styles/default/header.html:29 1.1278 msgid "Processes" 1.1279 msgstr "" 1.1280 1.1281 -#: styles/default/header.sh:31 1.1282 +#: styles/default/header.html:31 1.1283 #, fuzzy 1.1284 msgid "Create Report" 1.1285 msgstr "Criar relatório" 1.1286 1.1287 -#: styles/default/header.sh:34 1.1288 +#: styles/default/header.html:34 1.1289 #, fuzzy 1.1290 msgid "Packages" 1.1291 msgstr "Pacote" 1.1292 1.1293 -#: styles/default/header.sh:41 1.1294 +#: styles/default/header.html:41 1.1295 #, fuzzy 1.1296 msgid "Check updates" 1.1297 msgstr "Checar atualizações" 1.1298 1.1299 -#: styles/default/header.sh:49 1.1300 +#: styles/default/header.html:49 1.1301 msgid "Ethernet" 1.1302 msgstr "" 1.1303 1.1304 -#: styles/default/header.sh:51 1.1305 +#: styles/default/header.html:51 1.1306 msgid "Wireless" 1.1307 msgstr "" 1.1308 1.1309 -#: styles/default/header.sh:53 1.1310 +#: styles/default/header.html:53 1.1311 #, fuzzy 1.1312 msgid "Config file" 1.1313 msgstr "Arquivo de configuração" 1.1314 1.1315 -#: styles/default/header.sh:56 1.1316 +#: styles/default/header.html:56 1.1317 #, fuzzy 1.1318 msgid "Settings" 1.1319 msgstr "Configurações do sistema" 1.1320 1.1321 -#: styles/default/header.sh:59 1.1322 +#: styles/default/header.html:59 1.1323 #, fuzzy 1.1324 msgid "Users" 1.1325 msgstr "ID de usuário" 1.1326 1.1327 -#: styles/default/header.sh:62 1.1328 +#: styles/default/header.html:62 1.1329 #, fuzzy 1.1330 msgid "Boot" 1.1331 msgstr "Logs de boot" 1.1332 1.1333 -#: styles/default/header.sh:72 1.1334 +#: styles/default/header.html:72 1.1335 #, fuzzy 1.1336 msgid "Hardware" 1.1337 msgstr "Relógio de hardware:" 1.1338 1.1339 -#: styles/default/header.sh:80 1.1340 +#: styles/default/header.html:80 1.1341 #, fuzzy 1.1342 msgid "Live" 1.1343 msgstr "Ferramentas de LiveCD" 1.1344 1.1345 -#: styles/default/header.sh:82 1.1346 +#: styles/default/header.html:82 1.1347 msgid "Create a live USB key" 1.1348 msgstr "" 1.1349 1.1350 -#: styles/default/header.sh:83 1.1351 +#: styles/default/header.html:83 1.1352 #, fuzzy 1.1353 msgid "Create a live CD-ROM" 1.1354 msgstr "Crie um LiveCD" 1.1355 1.1356 -#: styles/default/header.sh:91 1.1357 +#: styles/default/header.html:91 1.1358 msgid "Upgrade system" 1.1359 msgstr "" 1.1360 1.1361 -#: styles/default/footer.sh:6 1.1362 +#: styles/default/footer.html:6 1.1363 msgid "Copyright" 1.1364 msgstr "" 1.1365 1.1366 -#: styles/default/footer.sh:8 1.1367 +#: styles/default/footer.html:8 1.1368 msgid "BSD License" 1.1369 msgstr "" 1.1370