tazpanel diff po/vi_VN.po @ rev 609

Update translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Nov 20 00:10:02 2016 +0200 (2016-11-20)
parents ff28e6a744f2
children 927f76b6f349
line diff
     1.1 --- a/po/vi_VN.po	Wed Oct 05 18:29:30 2016 +0100
     1.2 +++ b/po/vi_VN.po	Sun Nov 20 00:10:02 2016 +0200
     1.3 @@ -1,97 +1,96 @@
     1.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     1.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     1.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     1.8 +# Vietnamese translations for the TazPanel.
     1.9 +# Copyright (C) 2016 SliTaz
    1.10 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
    1.11 +# tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>, 2016.
    1.12  #
    1.13 -#, fuzzy
    1.14  msgid ""
    1.15  msgstr ""
    1.16  "Project-Id-Version: TazPanel 522\n"
    1.17 -"Report-msgid-Bugs-To: \n"
    1.18 -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n"
    1.19 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    1.20 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1.21 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    1.22 -"Language: Vietnam\n"
    1.23 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.24 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:00+0200\n"
    1.25 +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:44+0200\n"
    1.26 +"Last-Translator: tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>\n"
    1.27 +"Language-Team: \n"
    1.28 +"Language: Vietnamese\n"
    1.29  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.30  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.31  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.32 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
    1.33 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.34  
    1.35 -#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455
    1.36 +#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:455
    1.37  msgid "Scan"
    1.38  msgstr "Quét"
    1.39  
    1.40 -#: lib/libtazpanel:156
    1.41 +#: lib/libtazpanel:157
    1.42  msgid "connected"
    1.43  msgstr "Đã kết nối"
    1.44  
    1.45 -#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254
    1.46 +#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:254
    1.47  msgid "Interface"
    1.48  msgstr "Giao diện"
    1.49  
    1.50 -#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
    1.51 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
    1.52  #: network.cgi:345 hosts.cgi:243
    1.53  msgid "Name"
    1.54  msgstr "Tên"
    1.55  
    1.56 -#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349
    1.57 +#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:349
    1.58  msgid "Status"
    1.59  msgstr "Trạng thái"
    1.60  
    1.61 -#: lib/libtazpanel:173
    1.62 +#: lib/libtazpanel:174
    1.63  msgid "IP Address"
    1.64  msgstr "Địa chỉ IP"
    1.65  
    1.66 -#: lib/libtazpanel:174
    1.67 +#: lib/libtazpanel:175
    1.68  msgid "Scan ports"
    1.69  msgstr "Quét cổng"
    1.70  
    1.71 -#: lib/libtazpanel:249
    1.72 +#: lib/libtazpanel:250
    1.73  msgid "Please wait"
    1.74  msgstr "Xin đợi"
    1.75  
    1.76 -#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498
    1.77 +#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:513
    1.78  msgid "Disk"
    1.79  msgstr "Disk"
    1.80  
    1.81 -#: lib/libtazpanel:319
    1.82 +#: lib/libtazpanel:320
    1.83  msgid "Label"
    1.84  msgstr "Nhãn"
    1.85  
    1.86 -#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500
    1.87 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:515
    1.88  msgid "Type"
    1.89  msgstr "Thể loại"
    1.90  
    1.91 -#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534
    1.92 +#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:197 hardware.cgi:549
    1.93  msgid "Size"
    1.94  msgstr "Kích cỡ"
    1.95  
    1.96 -#: lib/libtazpanel:322
    1.97 +#: lib/libtazpanel:323
    1.98  msgid "Available"
    1.99  msgstr "Có sẵn"
   1.100  
   1.101 -#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591
   1.102 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:198 hardware.cgi:606
   1.103  msgid "Used"
   1.104  msgstr "Đã dùng"
   1.105  
   1.106 -#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499
   1.107 +#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:514
   1.108  msgid "Mount point"
   1.109  msgstr "Điểm nối"
   1.110  
   1.111 -#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315
   1.112 +#: lib/libtazpanel:372 index.cgi:315
   1.113  msgid "Back"
   1.114  msgstr "Trở lại"
   1.115  
   1.116 -#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791
   1.117 +#: lib/libtazpanel:382 index.cgi:242 settings.cgi:804
   1.118  msgid "Edit"
   1.119  msgstr "Sửa"
   1.120  
   1.121 -#: lib/libtazpanel:395
   1.122 +#: lib/libtazpanel:396
   1.123  msgid "You must be root to show this page."
   1.124  msgstr "Bạn phải là root để hiển thị trang này."
   1.125  
   1.126 -#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428
   1.127 +#: lib/libtazpanel:419 lib/libtazpanel:429
   1.128  msgid "Browse"
   1.129  msgstr "Duyệt"
   1.130  
   1.131 @@ -103,7 +102,7 @@
   1.132  msgid "Show more..."
   1.133  msgstr "Hiện thêm..."
   1.134  
   1.135 -#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83
   1.136 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:487 styles/default/header.html:83
   1.137  msgid "System logs"
   1.138  msgstr "Bản ghi hệ thống"
   1.139  
   1.140 @@ -127,7 +126,7 @@
   1.141  msgid "X session"
   1.142  msgstr "X session"
   1.143  
   1.144 -#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84
   1.145 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:488 styles/default/header.html:84
   1.146  msgid "Manage daemons"
   1.147  msgstr "Quản lý khởi chạy (daemon)"
   1.148  
   1.149 @@ -135,7 +134,7 @@
   1.150  msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
   1.151  msgstr "Kiểm tra, bắt đầu và dừng lại khởi chạy (daemon) trên SliTaz"
   1.152  
   1.153 -#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154
   1.154 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:196 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
   1.155  msgid "Description"
   1.156  msgstr "Miêu tả"
   1.157  
   1.158 @@ -235,8 +234,8 @@
   1.159  msgid "Splash image:"
   1.160  msgstr "Ảnh Splash:"
   1.161  
   1.162 -#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633
   1.163 -#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108
   1.164 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:646
   1.165 +#: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108
   1.166  msgid "Change"
   1.167  msgstr "Thay đổi"
   1.168  
   1.169 @@ -252,103 +251,103 @@
   1.170  msgid "Entry"
   1.171  msgstr "Mục"
   1.172  
   1.173 -#: boot.cgi:367
   1.174 +#: boot.cgi:368
   1.175  msgid "Web boot is available with %s"
   1.176  msgstr "Khởi động qua web có sẵn %s"
   1.177  
   1.178 -#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86
   1.179 +#: boot.cgi:386 boot.cgi:491 styles/default/header.html:86
   1.180  msgid "ISO mine"
   1.181  msgstr "ISO mine"
   1.182  
   1.183 -#: boot.cgi:383
   1.184 +#: boot.cgi:388
   1.185  msgid "Invalid ISO image."
   1.186  msgstr "ISO không hợp lệ."
   1.187  
   1.188 -#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288
   1.189 +#: boot.cgi:408 floppy.cgi:288
   1.190  msgid "ISO image file full path"
   1.191  msgstr "Đường dẫn đầy đủ của ISO"
   1.192  
   1.193 -#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289
   1.194 +#: boot.cgi:409 floppy.cgi:289
   1.195  msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
   1.196  msgstr "Đặt /dev/cdrom cho ổ CD-ROM"
   1.197  
   1.198 -#: boot.cgi:407
   1.199 +#: boot.cgi:412
   1.200  msgid "Working directory"
   1.201  msgstr "Thư mục làm việc"
   1.202  
   1.203 -#: boot.cgi:410
   1.204 +#: boot.cgi:415
   1.205  msgid "Target partition"
   1.206  msgstr "Phân vùng mục tiêu"
   1.207  
   1.208 -#: boot.cgi:411
   1.209 +#: boot.cgi:416
   1.210  msgid ""
   1.211  "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
   1.212  "files. No partitioning and no formatting."
   1.213  msgstr ""
   1.214 -"Để cài đặt đĩa cứng. Sẽ tạo ra /slitaz và giữ các tệp khác."
   1.215 -"Không phân vùng và không định dạng."
   1.216 +"Để cài đặt đĩa cứng. Sẽ tạo ra /slitaz và giữ các tệp khác.Không phân vùng "
   1.217 +"và không định dạng."
   1.218  
   1.219 -#: boot.cgi:414
   1.220 +#: boot.cgi:419
   1.221  msgid "Choose a partition (optional)"
   1.222  msgstr "Chọn một phân vùng (không bắt buộc)"
   1.223  
   1.224 -#: boot.cgi:425
   1.225 +#: boot.cgi:430
   1.226  msgid "USB key device"
   1.227  msgstr "thiết bị USB"
   1.228  
   1.229 -#: boot.cgi:426
   1.230 +#: boot.cgi:431
   1.231  msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
   1.232  msgstr "Đối với lựa chọn USB. Sẽ xóa toàn bộ thiết bị."
   1.233  
   1.234 -#: boot.cgi:429
   1.235 +#: boot.cgi:434
   1.236  msgid "Choose a USB key (optional)"
   1.237  msgstr "Chọn USB (không bắt buộc)"
   1.238  
   1.239 -#: boot.cgi:450
   1.240 +#: boot.cgi:455
   1.241  msgid "Choose an action"
   1.242  msgstr "Chọn hoạt động"
   1.243  
   1.244 -#: boot.cgi:463
   1.245 +#: boot.cgi:468
   1.246  msgid "Mine"
   1.247  msgstr "Mine"
   1.248  
   1.249 -#: boot.cgi:476
   1.250 +#: boot.cgi:481
   1.251  msgid "Boot &amp; Start services"
   1.252  msgstr "Boot &amp; Start services"
   1.253  
   1.254 -#: boot.cgi:478
   1.255 +#: boot.cgi:483
   1.256  msgid "Everything that happens before user login"
   1.257  msgstr "Everything that happens before user login"
   1.258  
   1.259 -#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75
   1.260 +#: boot.cgi:486 styles/default/header.html:75
   1.261  msgid "Boot logs"
   1.262  msgstr "Boot logs"
   1.263  
   1.264 -#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71
   1.265 +#: boot.cgi:494 styles/default/header.html:71
   1.266  msgid "Boot loader"
   1.267  msgstr "Boot loader"
   1.268  
   1.269 -#: boot.cgi:496
   1.270 +#: boot.cgi:501
   1.271  msgid "Configuration files"
   1.272  msgstr "Các file cấu hình"
   1.273  
   1.274 -#: boot.cgi:499
   1.275 +#: boot.cgi:504
   1.276  msgid "Main configuration file:"
   1.277  msgstr "file cấu hình chính:"
   1.278  
   1.279 -#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887
   1.280 +#: boot.cgi:505 boot.cgi:507 index.cgi:791 index.cgi:887
   1.281  msgid "View"
   1.282  msgstr "xem"
   1.283  
   1.284 -#: boot.cgi:501
   1.285 +#: boot.cgi:506
   1.286  msgid "Login manager settings:"
   1.287  msgstr "Cài đặt quản lý đăng nhập:"
   1.288  
   1.289 -#: boot.cgi:509
   1.290 +#: boot.cgi:514
   1.291  msgid "Kernel cmdline"
   1.292  msgstr "Kernel cmdline"
   1.293  
   1.294 -#: boot.cgi:516
   1.295 +#: boot.cgi:521
   1.296  msgid "Local startup commands"
   1.297  msgstr "lệnh khởi động địa phương"
   1.298  
   1.299 @@ -360,7 +359,7 @@
   1.300  msgid "Bus"
   1.301  msgstr "Bus"
   1.302  
   1.303 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532
   1.304 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:547
   1.305  msgid "Device"
   1.306  msgstr "thiết bị"
   1.307  
   1.308 @@ -372,180 +371,180 @@
   1.309  msgid "Slot"
   1.310  msgstr "Slot"
   1.311  
   1.312 -#: hardware.cgi:112
   1.313 +#: hardware.cgi:127
   1.314  msgid "Detect hardware"
   1.315  msgstr "Phát hiện phần cứng"
   1.316  
   1.317 -#: hardware.cgi:114
   1.318 +#: hardware.cgi:129
   1.319  msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.320  msgstr "Phát hiện PCI và USB"
   1.321  
   1.322 -#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150
   1.323 +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:267 powersaving.cgi:150
   1.324  #: styles/default/header.html:94
   1.325  msgid "Kernel modules"
   1.326  msgstr "Kernel modules"
   1.327  
   1.328 -#: hardware.cgi:126
   1.329 +#: hardware.cgi:141
   1.330  msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
   1.331  msgstr "Quản lý, tìm kiếm hoặc nhận thông tin về các mô-đun hạt nhân Linux"
   1.332  
   1.333 -#: hardware.cgi:130
   1.334 +#: hardware.cgi:145
   1.335  msgid "Modules search"
   1.336  msgstr "Tìm mô-đun"
   1.337  
   1.338 -#: hardware.cgi:131
   1.339 +#: hardware.cgi:146
   1.340  msgid "Search"
   1.341  msgstr "Tìm"
   1.342  
   1.343 -#: hardware.cgi:139
   1.344 +#: hardware.cgi:154
   1.345  msgid "Detailed information for module: %s"
   1.346  msgstr "Thông tin chi tiết cho các mô-đun: %s"
   1.347  
   1.348 -#: hardware.cgi:163
   1.349 +#: hardware.cgi:178
   1.350  msgid "Matching result(s) for: %s"
   1.351  msgstr "kết quả cho: %s"
   1.352  
   1.353 -#: hardware.cgi:170
   1.354 +#: hardware.cgi:185
   1.355  msgid "Module:"
   1.356  msgstr "Mô-đun:"
   1.357  
   1.358 -#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153
   1.359 +#: hardware.cgi:195 powersaving.cgi:153
   1.360  msgid "Module"
   1.361  msgstr "Mô-đun"
   1.362  
   1.363 -#: hardware.cgi:184
   1.364 +#: hardware.cgi:199
   1.365  msgid "by"
   1.366  msgstr "bởi"
   1.367  
   1.368 -#: hardware.cgi:208
   1.369 +#: hardware.cgi:223
   1.370  msgid "Information for USB Device %s"
   1.371  msgstr "Thông tin USB %s"
   1.372  
   1.373 -#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228
   1.374 +#: hardware.cgi:225 hardware.cgi:243
   1.375  msgid "Detailed information about specified device."
   1.376  msgstr "Thông tin chi tiết về thiết bị."
   1.377  
   1.378 -#: hardware.cgi:226
   1.379 +#: hardware.cgi:241
   1.380  msgid "Information for PCI Device %s"
   1.381  msgstr "Thông tin cho PCI %s"
   1.382  
   1.383 -#: hardware.cgi:247
   1.384 +#: hardware.cgi:262
   1.385  msgid "Drivers &amp; Devices"
   1.386  msgstr "Drivers &amp; Devices"
   1.387  
   1.388 -#: hardware.cgi:249
   1.389 +#: hardware.cgi:264
   1.390  msgid "Manage your computer hardware"
   1.391  msgstr "Quản lý phần cứng máy tính của bạn"
   1.392  
   1.393 -#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95
   1.394 +#: hardware.cgi:268 styles/default/header.html:95
   1.395  msgid "Detect PCI/USB"
   1.396  msgstr "Phát hiện PCI/USB"
   1.397  
   1.398 -#: hardware.cgi:254
   1.399 +#: hardware.cgi:269
   1.400  msgid "Auto-install Xorg video driver"
   1.401  msgstr "Tự cài điều khiển Xorg video"
   1.402  
   1.403 -#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281
   1.404 +#: hardware.cgi:279 hardware.cgi:296
   1.405  msgid "Battery"
   1.406  msgstr "Pin"
   1.407  
   1.408 -#: hardware.cgi:284
   1.409 +#: hardware.cgi:299
   1.410  msgid "health"
   1.411  msgstr "sức khỏe"
   1.412  
   1.413 -#: hardware.cgi:293
   1.414 +#: hardware.cgi:308
   1.415  msgid "Discharging %d%% - %s"
   1.416  msgstr "Xả %d%% - %s"
   1.417  
   1.418 -#: hardware.cgi:297
   1.419 +#: hardware.cgi:312
   1.420  msgid "Charging %d%% - %s"
   1.421  msgstr "Sạc %d%% - %s"
   1.422  
   1.423 -#: hardware.cgi:299
   1.424 +#: hardware.cgi:314
   1.425  msgid "Charged 100%%"
   1.426  msgstr "Sạc 100%%"
   1.427  
   1.428 -#: hardware.cgi:318
   1.429 +#: hardware.cgi:333
   1.430  msgid "Temperature:"
   1.431  msgstr "Nhiệt:"
   1.432  
   1.433 -#: hardware.cgi:333
   1.434 +#: hardware.cgi:348
   1.435  msgid "Brightness"
   1.436  msgstr "Sáng"
   1.437  
   1.438 -#: hardware.cgi:353 index.cgi:851
   1.439 +#: hardware.cgi:368 index.cgi:851
   1.440  msgid "Filesystem usage statistics"
   1.441  msgstr "thống kê sử dụng hệ thống tập tin"
   1.442  
   1.443 -#: hardware.cgi:476
   1.444 +#: hardware.cgi:491
   1.445  msgid "new mount point:"
   1.446  msgstr "Điểm nối mới:"
   1.447  
   1.448 -#: hardware.cgi:477
   1.449 +#: hardware.cgi:492
   1.450  msgid "read-only"
   1.451  msgstr "Chỉ đọc"
   1.452  
   1.453 -#: hardware.cgi:492
   1.454 +#: hardware.cgi:507
   1.455  msgid "Filesystems table"
   1.456  msgstr "bảng hệ thống tập tin"
   1.457  
   1.458 -#: hardware.cgi:501
   1.459 +#: hardware.cgi:516
   1.460  msgid "Options"
   1.461  msgstr "Tùy chọn"
   1.462  
   1.463 -#: hardware.cgi:502
   1.464 +#: hardware.cgi:517
   1.465  msgid "Freq"
   1.466  msgstr "Thường"
   1.467  
   1.468 -#: hardware.cgi:503
   1.469 +#: hardware.cgi:518
   1.470  msgid "Pass"
   1.471  msgstr "Vượt qua"
   1.472  
   1.473 -#: hardware.cgi:525
   1.474 +#: hardware.cgi:540
   1.475  msgid "Loop devices"
   1.476  msgstr "Loop devices"
   1.477  
   1.478 -#: hardware.cgi:533
   1.479 +#: hardware.cgi:548
   1.480  msgid "Backing file"
   1.481  msgstr "tập tin sao lưu"
   1.482  
   1.483 -#: hardware.cgi:535
   1.484 +#: hardware.cgi:550
   1.485  msgid "Access"
   1.486  msgstr "Truy cập"
   1.487  
   1.488 -#: hardware.cgi:536
   1.489 +#: hardware.cgi:551
   1.490  msgid "Offset"
   1.491  msgstr "Offset"
   1.492  
   1.493 -#: hardware.cgi:545
   1.494 +#: hardware.cgi:560
   1.495  msgid "read/write"
   1.496  msgstr "read/write"
   1.497  
   1.498 -#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571
   1.499 +#: hardware.cgi:561 hardware.cgi:586
   1.500  msgid "read only"
   1.501  msgstr "chỉ đọc"
   1.502  
   1.503 -#: hardware.cgi:568
   1.504 +#: hardware.cgi:583
   1.505  msgid "Setup"
   1.506  msgstr "Cài đặt"
   1.507  
   1.508 -#: hardware.cgi:569
   1.509 +#: hardware.cgi:584
   1.510  msgid "new backing file:"
   1.511  msgstr "tập tin sao lưu mới:"
   1.512  
   1.513 -#: hardware.cgi:570
   1.514 +#: hardware.cgi:585
   1.515  msgid "offset in bytes:"
   1.516  msgstr "offset in bytes:"
   1.517  
   1.518 -#: hardware.cgi:588
   1.519 +#: hardware.cgi:603
   1.520  msgid "System memory"
   1.521  msgstr "hệ thống bộ nhớ"
   1.522  
   1.523 -#: hardware.cgi:594
   1.524 +#: hardware.cgi:609
   1.525  msgid "Buffers"
   1.526  msgstr "Buffers"
   1.527  
   1.528 -#: hardware.cgi:597
   1.529 +#: hardware.cgi:612
   1.530  msgid "Free"
   1.531  msgstr "Trống"
   1.532  
   1.533 @@ -780,6 +779,11 @@
   1.534  msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
   1.535  msgstr "Tổng: %d, Đã sử dụng: %d, Còn: %d"
   1.536  
   1.537 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151
   1.538 +#, fuzzy
   1.539 +msgid "Linux kernel:"
   1.540 +msgstr "Linux Kernel log daemon"
   1.541 +
   1.542  #: index.cgi:840
   1.543  msgid "Network status"
   1.544  msgstr "Tình trạng mạng"
   1.545 @@ -818,8 +822,8 @@
   1.546  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.547  "random IP or configure a static/fixed IP"
   1.548  msgstr ""
   1.549 -"Ở đây bạn có thể cấu hình một kết nối có dây sử dụng DHCP để tự động nhận được một"
   1.550 -"IP ngẫu nhiên hoặc TP tĩnh"
   1.551 +"Ở đây bạn có thể cấu hình một kết nối có dây sử dụng DHCP để tự động nhận "
   1.552 +"được mộtIP ngẫu nhiên hoặc TP tĩnh"
   1.553  
   1.554  #: network.cgi:262
   1.555  msgid "Static IP"
   1.556 @@ -888,7 +892,6 @@
   1.557  msgstr ""
   1.558  "Những giá trị này là cài đặt có dây trong tập tin cấu hình /etc/network.conf "
   1.559  
   1.560 -
   1.561  #: network.cgi:339
   1.562  msgid "(hidden)"
   1.563  msgstr "(ẩn)"
   1.564 @@ -1016,7 +1019,6 @@
   1.565  msgid "%d record in the hosts DB"
   1.566  msgid_plural "%d records in the hosts DB"
   1.567  msgstr[0] ""
   1.568 -msgstr[1] ""
   1.569  
   1.570  #: network.cgi:686 hosts.cgi:16
   1.571  msgid "Use hosts file as Ad blocker"
   1.572 @@ -1070,7 +1072,6 @@
   1.573  msgid "%d record disabled"
   1.574  msgid_plural "%d records disabled"
   1.575  msgstr[0] "%d vô hiệu hóa"
   1.576 -msgstr[1] "%d vô hiệu hóa"
   1.577  
   1.578  #: hosts.cgi:130
   1.579  msgid "Installing the \"%s\"..."
   1.580 @@ -1092,13 +1093,11 @@
   1.581  msgid "%d record used for Ad blocking"
   1.582  msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
   1.583  msgstr[0] "%d đã dùng để chặn quảng cáo"
   1.584 -msgstr[1] "%d đã dùng để chặn quảng cáo"
   1.585  
   1.586  #: hosts.cgi:193
   1.587  msgid "%d record found for \"%s\""
   1.588  msgid_plural "%d records found for \"%s\""
   1.589  msgstr[0] "%d  tìm thấy trong \"%s\""
   1.590 -msgstr[1] "%d  tìm thấy trong \"%s\""
   1.591  
   1.592  #: hosts.cgi:197
   1.593  msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
   1.594 @@ -1117,8 +1116,8 @@
   1.595  "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
   1.596  "malware and other irritants."
   1.597  msgstr ""
   1.598 -"Bạn có thể sử dụng một hoặc chuẩn bị nhiều hơn các file host để chặn quảng cáo, "
   1.599 -"phần mềm độc hại và các chất kích thích khác."
   1.600 +"Bạn có thể sử dụng một hoặc chuẩn bị nhiều hơn các file host để chặn quảng "
   1.601 +"cáo, phần mềm độc hại và các chất kích thích khác."
   1.602  
   1.603  #: hosts.cgi:244
   1.604  msgid "Details"
   1.605 @@ -1160,309 +1159,310 @@
   1.606  msgid "System settings"
   1.607  msgstr "Cài đặt hệ thống"
   1.608  
   1.609 -#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678
   1.610 +#: settings.cgi:103 settings.cgi:659 settings.cgi:686 settings.cgi:691
   1.611  msgid "Set date"
   1.612  msgstr "Đặt ngày"
   1.613  
   1.614 -#: settings.cgi:233 settings.cgi:620
   1.615 +#: settings.cgi:246 settings.cgi:633
   1.616  msgid "Manage groups"
   1.617  msgstr "Quản lý các nhóm"
   1.618  
   1.619 -#: settings.cgi:241 settings.cgi:318
   1.620 +#: settings.cgi:254 settings.cgi:331
   1.621  msgid "Selection:"
   1.622  msgstr "Lựa chọn:"
   1.623  
   1.624 -#: settings.cgi:242
   1.625 +#: settings.cgi:255
   1.626  msgid "Delete group"
   1.627  msgstr "xóa nhóm"
   1.628  
   1.629 -#: settings.cgi:249
   1.630 +#: settings.cgi:262
   1.631  msgid "Group"
   1.632  msgstr "Nhóm"
   1.633  
   1.634 -#: settings.cgi:250
   1.635 +#: settings.cgi:263
   1.636  msgid "Group ID"
   1.637  msgstr "Nhóm ID"
   1.638  
   1.639 -#: settings.cgi:251
   1.640 +#: settings.cgi:264
   1.641  msgid "Members"
   1.642  msgstr "Các thành viên"
   1.643  
   1.644 -#: settings.cgi:278
   1.645 +#: settings.cgi:291
   1.646  msgid "Add a new group"
   1.647  msgstr "Thêm một nhóm mới"
   1.648  
   1.649 -#: settings.cgi:281 settings.cgi:293
   1.650 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:306
   1.651  msgid "Group name:"
   1.652  msgstr "Tên nhóm:"
   1.653  
   1.654 -#: settings.cgi:282
   1.655 +#: settings.cgi:295
   1.656  msgid "Create group"
   1.657  msgstr "Tạo nhóm"
   1.658  
   1.659 -#: settings.cgi:289
   1.660 +#: settings.cgi:302
   1.661  msgid "Manage group membership"
   1.662  msgstr "Quản lý thành viên nhóm"
   1.663  
   1.664 -#: settings.cgi:294 settings.cgi:379
   1.665 +#: settings.cgi:307 settings.cgi:392
   1.666  msgid "User login:"
   1.667  msgstr "Đăng nhập người dùng:"
   1.668  
   1.669 -#: settings.cgi:297
   1.670 +#: settings.cgi:310
   1.671  msgid "Add user"
   1.672  msgstr "Thêm người dùng"
   1.673  
   1.674 -#: settings.cgi:298
   1.675 +#: settings.cgi:311
   1.676  msgid "Remove user"
   1.677  msgstr "Di chuyển người dùng"
   1.678  
   1.679 -#: settings.cgi:311 settings.cgi:619
   1.680 +#: settings.cgi:324 settings.cgi:632
   1.681  msgid "Manage users"
   1.682  msgstr "Quản lý người dùng"
   1.683  
   1.684 -#: settings.cgi:319
   1.685 +#: settings.cgi:332
   1.686  msgid "Delete user"
   1.687  msgstr "Xóa người dùng"
   1.688  
   1.689 -#: settings.cgi:320
   1.690 +#: settings.cgi:333
   1.691  msgid "Lock user"
   1.692  msgstr "Khóa người dùng"
   1.693  
   1.694 -#: settings.cgi:321
   1.695 +#: settings.cgi:334
   1.696  msgid "Unlock user"
   1.697  msgstr "Mở khóa người dùng"
   1.698  
   1.699 -#: settings.cgi:327
   1.700 +#: settings.cgi:340
   1.701  msgid "Login"
   1.702  msgstr "Đăng nhập"
   1.703  
   1.704 -#: settings.cgi:328
   1.705 +#: settings.cgi:341
   1.706  msgid "User ID"
   1.707  msgstr "ID người dùng"
   1.708  
   1.709 -#: settings.cgi:329
   1.710 +#: settings.cgi:342
   1.711  msgid "User Name"
   1.712  msgstr "Tên người dùng"
   1.713  
   1.714 -#: settings.cgi:330
   1.715 +#: settings.cgi:343
   1.716  msgid "Home"
   1.717  msgstr "Nhà"
   1.718  
   1.719 -#: settings.cgi:331
   1.720 +#: settings.cgi:344
   1.721  msgid "Shell"
   1.722  msgstr "Shell"
   1.723  
   1.724 -#: settings.cgi:365
   1.725 +#: settings.cgi:378
   1.726  msgid "Password:"
   1.727  msgstr "Mật khẩu:"
   1.728  
   1.729 -#: settings.cgi:366
   1.730 +#: settings.cgi:379
   1.731  msgid "New password"
   1.732  msgstr "Mật khẩu mới"
   1.733  
   1.734 -#: settings.cgi:367
   1.735 +#: settings.cgi:380
   1.736  msgid "Change password"
   1.737  msgstr "Đổi mật khẩu"
   1.738  
   1.739 -#: settings.cgi:374
   1.740 +#: settings.cgi:387
   1.741  msgid "Add a new user"
   1.742  msgstr "Thêm một người dùng mới"
   1.743  
   1.744 -#: settings.cgi:381
   1.745 +#: settings.cgi:394
   1.746  msgid "User name:"
   1.747  msgstr "Tên người dùng:"
   1.748  
   1.749 -#: settings.cgi:383
   1.750 +#: settings.cgi:396
   1.751  msgid "User password:"
   1.752  msgstr "Mật khẩu người dùng:"
   1.753  
   1.754 -#: settings.cgi:388
   1.755 +#: settings.cgi:401
   1.756  msgid "Create user"
   1.757  msgstr "Tạo người dùng"
   1.758  
   1.759 -#: settings.cgi:398
   1.760 +#: settings.cgi:411
   1.761  msgid "Current user sessions"
   1.762  msgstr "Người sử dụng phiên hiện tại"
   1.763  
   1.764 -#: settings.cgi:408
   1.765 +#: settings.cgi:421
   1.766  msgid "Last user sessions"
   1.767  msgstr "Người sử dụng phiên cuối"
   1.768  
   1.769 -#: settings.cgi:420
   1.770 +#: settings.cgi:433
   1.771  msgid "Choose locale"
   1.772  msgstr "Chọn địa phương"
   1.773  
   1.774 -#: settings.cgi:423
   1.775 +#: settings.cgi:436
   1.776  msgid "Please wait..."
   1.777  msgstr "Xin vui lòng chờ..."
   1.778  
   1.779 -#: settings.cgi:428
   1.780 +#: settings.cgi:441
   1.781  msgid "Current locale settings:"
   1.782  msgstr "Thiết lập miền địa phương hiện tại:"
   1.783  
   1.784 -#: settings.cgi:435
   1.785 +#: settings.cgi:448
   1.786  msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
   1.787  msgstr "Miền địa phương hiện đang được cài đặt trên máy tính này:"
   1.788  
   1.789 -#: settings.cgi:445
   1.790 +#: settings.cgi:458
   1.791  msgid ""
   1.792  "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
   1.793  "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.794  msgstr ""
   1.795 -"Không thể nhìn thấy ngôn ngữ của bạn?<br/>Bạn có thể <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
   1.796 -"locale'>cài đặt glibc-locale</a> để xem một danh sách lớn của miền địa phương có sẵn."
   1.797 +"Không thể nhìn thấy ngôn ngữ của bạn?<br/>Bạn có thể <a href='pkgs.cgi?"
   1.798 +"do=Install&amp;glibc-locale'>cài đặt glibc-locale</a> để xem một danh sách "
   1.799 +"lớn của miền địa phương có sẵn."
   1.800  
   1.801 -#: settings.cgi:452
   1.802 +#: settings.cgi:465
   1.803  msgid "Available locales:"
   1.804  msgstr "Địa phương có sẵn:"
   1.805  
   1.806 -#: settings.cgi:456
   1.807 +#: settings.cgi:469
   1.808  msgid "Code"
   1.809  msgstr "Mã"
   1.810  
   1.811 -#: settings.cgi:457
   1.812 +#: settings.cgi:470
   1.813  msgid "Language"
   1.814  msgstr "Ngôn ngữ"
   1.815  
   1.816 -#: settings.cgi:458
   1.817 +#: settings.cgi:471
   1.818  msgid "Territory"
   1.819  msgstr "Territory"
   1.820  
   1.821 -#: settings.cgi:475 settings.cgi:476
   1.822 +#: settings.cgi:488 settings.cgi:489
   1.823  msgid "-d"
   1.824  msgstr "-d"
   1.825  
   1.826 -#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814
   1.827 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:803 settings.cgi:815 settings.cgi:827
   1.828  msgid "Activate"
   1.829  msgstr "Kích hoạt"
   1.830  
   1.831 -#: settings.cgi:500 settings.cgi:522
   1.832 +#: settings.cgi:513 settings.cgi:535
   1.833  msgid "Small quick tweaks for user %s"
   1.834  msgstr "Chỉnh nhanh cho người sử dụng %s"
   1.835  
   1.836 -#: settings.cgi:525
   1.837 +#: settings.cgi:538
   1.838  msgid "Terminal prompt"
   1.839  msgstr "Terminal prompt"
   1.840  
   1.841 -#: settings.cgi:531
   1.842 +#: settings.cgi:544
   1.843  msgid "Monochrome"
   1.844  msgstr "Đơn sắc"
   1.845  
   1.846 -#: settings.cgi:540
   1.847 +#: settings.cgi:553
   1.848  msgid "Colored"
   1.849  msgstr "Màu"
   1.850  
   1.851 -#: settings.cgi:549 settings.cgi:597
   1.852 +#: settings.cgi:562 settings.cgi:610
   1.853  msgid "Manual edit: %s"
   1.854  msgstr "chỉnh sửa bằng tay: %s"
   1.855  
   1.856 -#: settings.cgi:550
   1.857 +#: settings.cgi:563
   1.858  msgid ""
   1.859 -"To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
   1.860 +"To take effect: log out and log in to system or execute a command in the "
   1.861  "terminal:"
   1.862  msgstr ""
   1.863 -"Để có hiệu lực: đăng xuất và đăng nhập vào hệ thống hoặc thực hiện lệnh trong"
   1.864 -"terminal:"
   1.865 +"Để có hiệu lực: đăng xuất và đăng nhập vào hệ thống hoặc thực hiện lệnh "
   1.866 +"trongterminal:"
   1.867  
   1.868 -#: settings.cgi:558
   1.869 +#: settings.cgi:571
   1.870  msgid "Menu button appearance"
   1.871  msgstr "Nút menu xuất hiện"
   1.872  
   1.873 -#: settings.cgi:563
   1.874 +#: settings.cgi:576
   1.875  msgid "Icon:"
   1.876  msgstr "Biểu tượng:"
   1.877  
   1.878 -#: settings.cgi:566 settings.cgi:587
   1.879 +#: settings.cgi:579 settings.cgi:600
   1.880  msgid "Do not show"
   1.881  msgstr "Không hiển thị"
   1.882  
   1.883 -#: settings.cgi:584
   1.884 +#: settings.cgi:597
   1.885  msgid "Text:"
   1.886  msgstr "Bản văn:"
   1.887  
   1.888 -#: settings.cgi:591
   1.889 +#: settings.cgi:604
   1.890  msgid "Show text"
   1.891  msgstr "Hiển thị văn bản"
   1.892  
   1.893 -#: settings.cgi:614
   1.894 +#: settings.cgi:627
   1.895  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.896  msgstr "Quản lý thời gian hệ thống, người sử dụng hoặc cài đặt ngôn ngữ"
   1.897  
   1.898 -#: settings.cgi:624
   1.899 +#: settings.cgi:637
   1.900  msgid "System time"
   1.901  msgstr "Thời gian hệ thống"
   1.902  
   1.903 -#: settings.cgi:627
   1.904 +#: settings.cgi:640
   1.905  msgid "Time zone:"
   1.906  msgstr "Múi giờ:"
   1.907  
   1.908 -#: settings.cgi:636
   1.909 +#: settings.cgi:649
   1.910  msgid "System time:"
   1.911  msgstr "Thời gian hệ thống:"
   1.912  
   1.913 -#: settings.cgi:638
   1.914 +#: settings.cgi:651
   1.915  msgid "Sync online"
   1.916  msgstr "Đồng bộ hóa trực tuyến"
   1.917  
   1.918 -#: settings.cgi:641
   1.919 +#: settings.cgi:654
   1.920  msgid "Hardware clock:"
   1.921  msgstr "Đồng hồ phần cứng:"
   1.922  
   1.923 -#: settings.cgi:643
   1.924 +#: settings.cgi:656
   1.925  msgid "Set hardware clock"
   1.926  msgstr "Đặt đồng hồ phần cứng"
   1.927  
   1.928 -#: settings.cgi:729
   1.929 +#: settings.cgi:742
   1.930  msgid "System language"
   1.931  msgstr "Hệ thống ngôn ngữ"
   1.932  
   1.933 -#: settings.cgi:742
   1.934 +#: settings.cgi:755
   1.935  msgid ""
   1.936  "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
   1.937  msgstr ""
   1.938  "Bạn phải đăng xuất và đăng nhập lại để phiên hiện tại của bạn để sử dụng %s."
   1.939  
   1.940 -#: settings.cgi:745
   1.941 +#: settings.cgi:758
   1.942  msgid "Current system locale:"
   1.943  msgstr "Hệ thống địa phương hiện tại:"
   1.944  
   1.945 -#: settings.cgi:757
   1.946 +#: settings.cgi:770
   1.947  msgid "Keyboard layout"
   1.948  msgstr "Bố trí Keyboard"
   1.949  
   1.950 -#: settings.cgi:771
   1.951 +#: settings.cgi:784
   1.952  msgid "Current console keymap: %s"
   1.953  msgstr "Console keymap hiện tại: %s"
   1.954  
   1.955 -#: settings.cgi:789
   1.956 +#: settings.cgi:802
   1.957  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   1.958  msgstr "Đề xuất keymap cho Xorg:"
   1.959  
   1.960 -#: settings.cgi:798
   1.961 +#: settings.cgi:811
   1.962  msgid "Available keymaps:"
   1.963  msgstr "Có sẵn keymaps:"
   1.964  
   1.965 -#: settings.cgi:809
   1.966 +#: settings.cgi:822
   1.967  msgid "Panel configuration"
   1.968  msgstr "Panel cấu hình"
   1.969  
   1.970 -#: settings.cgi:812
   1.971 +#: settings.cgi:825
   1.972  msgid "Style:"
   1.973  msgstr "Phong cách:"
   1.974  
   1.975 -#: settings.cgi:818
   1.976 +#: settings.cgi:831
   1.977  msgid "Configuration files:"
   1.978  msgstr "Các file cấu hình:"
   1.979  
   1.980 -#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45
   1.981 +#: settings.cgi:832 styles/default/header.html:45
   1.982  msgid "Panel"
   1.983  msgstr "Panel"
   1.984  
   1.985 -#: settings.cgi:820
   1.986 +#: settings.cgi:833
   1.987  msgid "Server"
   1.988  msgstr "Máy chủ"
   1.989  
   1.990 -#: settings.cgi:823
   1.991 +#: settings.cgi:836
   1.992  msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
   1.993  msgstr "TazPanel cung cấp một chế độ gỡ lỗi và trang:"
   1.994  
   1.995 @@ -1564,7 +1564,8 @@
   1.996  
   1.997  #: floppy.cgi:270
   1.998  msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
   1.999 -msgstr "initramfs thêm có thể hữu ích để thêm các tập tin cấu hình của riêng bạn."
  1.1000 +msgstr ""
  1.1001 +"initramfs thêm có thể hữu ích để thêm các tập tin cấu hình của riêng bạn."
  1.1002  
  1.1003  #: floppy.cgi:273
  1.1004  msgid ""
  1.1005 @@ -1586,9 +1587,7 @@
  1.1006  msgid ""
  1.1007  "DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in "
  1.1008  "use."
  1.1009 -msgstr ""
  1.1010 -"DPMS cho phép tiết kiệm điện màn hình khi máy tính không "
  1.1011 -"sử dụng."
  1.1012 +msgstr "DPMS cho phép tiết kiệm điện màn hình khi máy tính không sử dụng."
  1.1013  
  1.1014  #: powersaving.cgi:54
  1.1015  msgid "Identifier"
  1.1016 @@ -1625,10 +1624,10 @@
  1.1017  "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
  1.1018  "manually by userspace programs."
  1.1019  msgstr ""
  1.1020 -"tần số CPU rộng cho phép hệ điều hành để mở rộng quy mô các tần số CPU "
  1.1021 -"lên hoặc xuống để tiết kiệm điện. tần số CPU có thể được thu nhỏ "
  1.1022 -"tự động tùy thuộc vào tải của hệ thống, để đáp ứng với các sự kiện ACPI, hoặc "
  1.1023 -"bằng tay bởi các chương trình người dùng."
  1.1024 +"tần số CPU rộng cho phép hệ điều hành để mở rộng quy mô các tần số CPU lên "
  1.1025 +"hoặc xuống để tiết kiệm điện. tần số CPU có thể được thu nhỏ tự động tùy "
  1.1026 +"thuộc vào tải của hệ thống, để đáp ứng với các sự kiện ACPI, hoặc bằng tay "
  1.1027 +"bởi các chương trình người dùng."
  1.1028  
  1.1029  #: powersaving.cgi:138
  1.1030  msgid "Current frequency"
  1.1031 @@ -1687,7 +1686,7 @@
  1.1032  msgstr "Bạn đang đăng nhập vào TazPanel như người sử dụng %s."
  1.1033  
  1.1034  #: styles/default/header.html:128
  1.1035 -msgid "Click to re-login." 
  1.1036 +msgid "Click to re-login."
  1.1037  msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập lại."
  1.1038  
  1.1039  #: styles/default/header.html:138
  1.1040 @@ -1697,4 +1696,3 @@
  1.1041  #: styles/default/header.html:140
  1.1042  msgid "BSD License"
  1.1043  msgstr "Giấy phép BSD"
  1.1044 -