tazpanel diff po/vi_VN.po @ rev 609
Update translations.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sun Nov 20 00:10:02 2016 +0200 (2016-11-20) |
parents | ff28e6a744f2 |
children | 927f76b6f349 |
line diff
1.1 --- a/po/vi_VN.po Wed Oct 05 18:29:30 2016 +0100 1.2 +++ b/po/vi_VN.po Sun Nov 20 00:10:02 2016 +0200 1.3 @@ -1,97 +1,96 @@ 1.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 1.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 1.8 +# Vietnamese translations for the TazPanel. 1.9 +# Copyright (C) 2016 SliTaz 1.10 +# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 1.11 +# tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>, 2016. 1.12 # 1.13 -#, fuzzy 1.14 msgid "" 1.15 msgstr "" 1.16 "Project-Id-Version: TazPanel 522\n" 1.17 -"Report-msgid-Bugs-To: \n" 1.18 -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" 1.19 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 1.20 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 1.21 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 1.22 -"Language: Vietnam\n" 1.23 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.24 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:00+0200\n" 1.25 +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:44+0200\n" 1.26 +"Last-Translator: tuananh88c25 <tuananh88c25@gmail.com>\n" 1.27 +"Language-Team: \n" 1.28 +"Language: Vietnamese\n" 1.29 "MIME-Version: 1.0\n" 1.30 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 1.31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.32 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 1.33 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.34 1.35 -#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455 1.36 +#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:455 1.37 msgid "Scan" 1.38 msgstr "Quét" 1.39 1.40 -#: lib/libtazpanel:156 1.41 +#: lib/libtazpanel:157 1.42 msgid "connected" 1.43 msgstr "Đã kết nối" 1.44 1.45 -#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254 1.46 +#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:254 1.47 msgid "Interface" 1.48 msgstr "Giao diện" 1.49 1.50 -#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 1.51 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 1.52 #: network.cgi:345 hosts.cgi:243 1.53 msgid "Name" 1.54 msgstr "Tên" 1.55 1.56 -#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349 1.57 +#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:349 1.58 msgid "Status" 1.59 msgstr "Trạng thái" 1.60 1.61 -#: lib/libtazpanel:173 1.62 +#: lib/libtazpanel:174 1.63 msgid "IP Address" 1.64 msgstr "Địa chỉ IP" 1.65 1.66 -#: lib/libtazpanel:174 1.67 +#: lib/libtazpanel:175 1.68 msgid "Scan ports" 1.69 msgstr "Quét cổng" 1.70 1.71 -#: lib/libtazpanel:249 1.72 +#: lib/libtazpanel:250 1.73 msgid "Please wait" 1.74 msgstr "Xin đợi" 1.75 1.76 -#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498 1.77 +#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:513 1.78 msgid "Disk" 1.79 msgstr "Disk" 1.80 1.81 -#: lib/libtazpanel:319 1.82 +#: lib/libtazpanel:320 1.83 msgid "Label" 1.84 msgstr "Nhãn" 1.85 1.86 -#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500 1.87 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:515 1.88 msgid "Type" 1.89 msgstr "Thể loại" 1.90 1.91 -#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 1.92 +#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:197 hardware.cgi:549 1.93 msgid "Size" 1.94 msgstr "Kích cỡ" 1.95 1.96 -#: lib/libtazpanel:322 1.97 +#: lib/libtazpanel:323 1.98 msgid "Available" 1.99 msgstr "Có sẵn" 1.100 1.101 -#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 1.102 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:198 hardware.cgi:606 1.103 msgid "Used" 1.104 msgstr "Đã dùng" 1.105 1.106 -#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499 1.107 +#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:514 1.108 msgid "Mount point" 1.109 msgstr "Điểm nối" 1.110 1.111 -#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315 1.112 +#: lib/libtazpanel:372 index.cgi:315 1.113 msgid "Back" 1.114 msgstr "Trở lại" 1.115 1.116 -#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791 1.117 +#: lib/libtazpanel:382 index.cgi:242 settings.cgi:804 1.118 msgid "Edit" 1.119 msgstr "Sửa" 1.120 1.121 -#: lib/libtazpanel:395 1.122 +#: lib/libtazpanel:396 1.123 msgid "You must be root to show this page." 1.124 msgstr "Bạn phải là root để hiển thị trang này." 1.125 1.126 -#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428 1.127 +#: lib/libtazpanel:419 lib/libtazpanel:429 1.128 msgid "Browse" 1.129 msgstr "Duyệt" 1.130 1.131 @@ -103,7 +102,7 @@ 1.132 msgid "Show more..." 1.133 msgstr "Hiện thêm..." 1.134 1.135 -#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83 1.136 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:487 styles/default/header.html:83 1.137 msgid "System logs" 1.138 msgstr "Bản ghi hệ thống" 1.139 1.140 @@ -127,7 +126,7 @@ 1.141 msgid "X session" 1.142 msgstr "X session" 1.143 1.144 -#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84 1.145 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:488 styles/default/header.html:84 1.146 msgid "Manage daemons" 1.147 msgstr "Quản lý khởi chạy (daemon)" 1.148 1.149 @@ -135,7 +134,7 @@ 1.150 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.151 msgstr "Kiểm tra, bắt đầu và dừng lại khởi chạy (daemon) trên SliTaz" 1.152 1.153 -#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154 1.154 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:196 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154 1.155 msgid "Description" 1.156 msgstr "Miêu tả" 1.157 1.158 @@ -235,8 +234,8 @@ 1.159 msgid "Splash image:" 1.160 msgstr "Ảnh Splash:" 1.161 1.162 -#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633 1.163 -#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108 1.164 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:646 1.165 +#: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108 1.166 msgid "Change" 1.167 msgstr "Thay đổi" 1.168 1.169 @@ -252,103 +251,103 @@ 1.170 msgid "Entry" 1.171 msgstr "Mục" 1.172 1.173 -#: boot.cgi:367 1.174 +#: boot.cgi:368 1.175 msgid "Web boot is available with %s" 1.176 msgstr "Khởi động qua web có sẵn %s" 1.177 1.178 -#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86 1.179 +#: boot.cgi:386 boot.cgi:491 styles/default/header.html:86 1.180 msgid "ISO mine" 1.181 msgstr "ISO mine" 1.182 1.183 -#: boot.cgi:383 1.184 +#: boot.cgi:388 1.185 msgid "Invalid ISO image." 1.186 msgstr "ISO không hợp lệ." 1.187 1.188 -#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288 1.189 +#: boot.cgi:408 floppy.cgi:288 1.190 msgid "ISO image file full path" 1.191 msgstr "Đường dẫn đầy đủ của ISO" 1.192 1.193 -#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289 1.194 +#: boot.cgi:409 floppy.cgi:289 1.195 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" 1.196 msgstr "Đặt /dev/cdrom cho ổ CD-ROM" 1.197 1.198 -#: boot.cgi:407 1.199 +#: boot.cgi:412 1.200 msgid "Working directory" 1.201 msgstr "Thư mục làm việc" 1.202 1.203 -#: boot.cgi:410 1.204 +#: boot.cgi:415 1.205 msgid "Target partition" 1.206 msgstr "Phân vùng mục tiêu" 1.207 1.208 -#: boot.cgi:411 1.209 +#: boot.cgi:416 1.210 msgid "" 1.211 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " 1.212 "files. No partitioning and no formatting." 1.213 msgstr "" 1.214 -"Để cài đặt đĩa cứng. Sẽ tạo ra /slitaz và giữ các tệp khác." 1.215 -"Không phân vùng và không định dạng." 1.216 +"Để cài đặt đĩa cứng. Sẽ tạo ra /slitaz và giữ các tệp khác.Không phân vùng " 1.217 +"và không định dạng." 1.218 1.219 -#: boot.cgi:414 1.220 +#: boot.cgi:419 1.221 msgid "Choose a partition (optional)" 1.222 msgstr "Chọn một phân vùng (không bắt buộc)" 1.223 1.224 -#: boot.cgi:425 1.225 +#: boot.cgi:430 1.226 msgid "USB key device" 1.227 msgstr "thiết bị USB" 1.228 1.229 -#: boot.cgi:426 1.230 +#: boot.cgi:431 1.231 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device." 1.232 msgstr "Đối với lựa chọn USB. Sẽ xóa toàn bộ thiết bị." 1.233 1.234 -#: boot.cgi:429 1.235 +#: boot.cgi:434 1.236 msgid "Choose a USB key (optional)" 1.237 msgstr "Chọn USB (không bắt buộc)" 1.238 1.239 -#: boot.cgi:450 1.240 +#: boot.cgi:455 1.241 msgid "Choose an action" 1.242 msgstr "Chọn hoạt động" 1.243 1.244 -#: boot.cgi:463 1.245 +#: boot.cgi:468 1.246 msgid "Mine" 1.247 msgstr "Mine" 1.248 1.249 -#: boot.cgi:476 1.250 +#: boot.cgi:481 1.251 msgid "Boot & Start services" 1.252 msgstr "Boot & Start services" 1.253 1.254 -#: boot.cgi:478 1.255 +#: boot.cgi:483 1.256 msgid "Everything that happens before user login" 1.257 msgstr "Everything that happens before user login" 1.258 1.259 -#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75 1.260 +#: boot.cgi:486 styles/default/header.html:75 1.261 msgid "Boot logs" 1.262 msgstr "Boot logs" 1.263 1.264 -#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71 1.265 +#: boot.cgi:494 styles/default/header.html:71 1.266 msgid "Boot loader" 1.267 msgstr "Boot loader" 1.268 1.269 -#: boot.cgi:496 1.270 +#: boot.cgi:501 1.271 msgid "Configuration files" 1.272 msgstr "Các file cấu hình" 1.273 1.274 -#: boot.cgi:499 1.275 +#: boot.cgi:504 1.276 msgid "Main configuration file:" 1.277 msgstr "file cấu hình chính:" 1.278 1.279 -#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887 1.280 +#: boot.cgi:505 boot.cgi:507 index.cgi:791 index.cgi:887 1.281 msgid "View" 1.282 msgstr "xem" 1.283 1.284 -#: boot.cgi:501 1.285 +#: boot.cgi:506 1.286 msgid "Login manager settings:" 1.287 msgstr "Cài đặt quản lý đăng nhập:" 1.288 1.289 -#: boot.cgi:509 1.290 +#: boot.cgi:514 1.291 msgid "Kernel cmdline" 1.292 msgstr "Kernel cmdline" 1.293 1.294 -#: boot.cgi:516 1.295 +#: boot.cgi:521 1.296 msgid "Local startup commands" 1.297 msgstr "lệnh khởi động địa phương" 1.298 1.299 @@ -360,7 +359,7 @@ 1.300 msgid "Bus" 1.301 msgstr "Bus" 1.302 1.303 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532 1.304 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:547 1.305 msgid "Device" 1.306 msgstr "thiết bị" 1.307 1.308 @@ -372,180 +371,180 @@ 1.309 msgid "Slot" 1.310 msgstr "Slot" 1.311 1.312 -#: hardware.cgi:112 1.313 +#: hardware.cgi:127 1.314 msgid "Detect hardware" 1.315 msgstr "Phát hiện phần cứng" 1.316 1.317 -#: hardware.cgi:114 1.318 +#: hardware.cgi:129 1.319 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.320 msgstr "Phát hiện PCI và USB" 1.321 1.322 -#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150 1.323 +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:267 powersaving.cgi:150 1.324 #: styles/default/header.html:94 1.325 msgid "Kernel modules" 1.326 msgstr "Kernel modules" 1.327 1.328 -#: hardware.cgi:126 1.329 +#: hardware.cgi:141 1.330 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.331 msgstr "Quản lý, tìm kiếm hoặc nhận thông tin về các mô-đun hạt nhân Linux" 1.332 1.333 -#: hardware.cgi:130 1.334 +#: hardware.cgi:145 1.335 msgid "Modules search" 1.336 msgstr "Tìm mô-đun" 1.337 1.338 -#: hardware.cgi:131 1.339 +#: hardware.cgi:146 1.340 msgid "Search" 1.341 msgstr "Tìm" 1.342 1.343 -#: hardware.cgi:139 1.344 +#: hardware.cgi:154 1.345 msgid "Detailed information for module: %s" 1.346 msgstr "Thông tin chi tiết cho các mô-đun: %s" 1.347 1.348 -#: hardware.cgi:163 1.349 +#: hardware.cgi:178 1.350 msgid "Matching result(s) for: %s" 1.351 msgstr "kết quả cho: %s" 1.352 1.353 -#: hardware.cgi:170 1.354 +#: hardware.cgi:185 1.355 msgid "Module:" 1.356 msgstr "Mô-đun:" 1.357 1.358 -#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153 1.359 +#: hardware.cgi:195 powersaving.cgi:153 1.360 msgid "Module" 1.361 msgstr "Mô-đun" 1.362 1.363 -#: hardware.cgi:184 1.364 +#: hardware.cgi:199 1.365 msgid "by" 1.366 msgstr "bởi" 1.367 1.368 -#: hardware.cgi:208 1.369 +#: hardware.cgi:223 1.370 msgid "Information for USB Device %s" 1.371 msgstr "Thông tin USB %s" 1.372 1.373 -#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228 1.374 +#: hardware.cgi:225 hardware.cgi:243 1.375 msgid "Detailed information about specified device." 1.376 msgstr "Thông tin chi tiết về thiết bị." 1.377 1.378 -#: hardware.cgi:226 1.379 +#: hardware.cgi:241 1.380 msgid "Information for PCI Device %s" 1.381 msgstr "Thông tin cho PCI %s" 1.382 1.383 -#: hardware.cgi:247 1.384 +#: hardware.cgi:262 1.385 msgid "Drivers & Devices" 1.386 msgstr "Drivers & Devices" 1.387 1.388 -#: hardware.cgi:249 1.389 +#: hardware.cgi:264 1.390 msgid "Manage your computer hardware" 1.391 msgstr "Quản lý phần cứng máy tính của bạn" 1.392 1.393 -#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95 1.394 +#: hardware.cgi:268 styles/default/header.html:95 1.395 msgid "Detect PCI/USB" 1.396 msgstr "Phát hiện PCI/USB" 1.397 1.398 -#: hardware.cgi:254 1.399 +#: hardware.cgi:269 1.400 msgid "Auto-install Xorg video driver" 1.401 msgstr "Tự cài điều khiển Xorg video" 1.402 1.403 -#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281 1.404 +#: hardware.cgi:279 hardware.cgi:296 1.405 msgid "Battery" 1.406 msgstr "Pin" 1.407 1.408 -#: hardware.cgi:284 1.409 +#: hardware.cgi:299 1.410 msgid "health" 1.411 msgstr "sức khỏe" 1.412 1.413 -#: hardware.cgi:293 1.414 +#: hardware.cgi:308 1.415 msgid "Discharging %d%% - %s" 1.416 msgstr "Xả %d%% - %s" 1.417 1.418 -#: hardware.cgi:297 1.419 +#: hardware.cgi:312 1.420 msgid "Charging %d%% - %s" 1.421 msgstr "Sạc %d%% - %s" 1.422 1.423 -#: hardware.cgi:299 1.424 +#: hardware.cgi:314 1.425 msgid "Charged 100%%" 1.426 msgstr "Sạc 100%%" 1.427 1.428 -#: hardware.cgi:318 1.429 +#: hardware.cgi:333 1.430 msgid "Temperature:" 1.431 msgstr "Nhiệt:" 1.432 1.433 -#: hardware.cgi:333 1.434 +#: hardware.cgi:348 1.435 msgid "Brightness" 1.436 msgstr "Sáng" 1.437 1.438 -#: hardware.cgi:353 index.cgi:851 1.439 +#: hardware.cgi:368 index.cgi:851 1.440 msgid "Filesystem usage statistics" 1.441 msgstr "thống kê sử dụng hệ thống tập tin" 1.442 1.443 -#: hardware.cgi:476 1.444 +#: hardware.cgi:491 1.445 msgid "new mount point:" 1.446 msgstr "Điểm nối mới:" 1.447 1.448 -#: hardware.cgi:477 1.449 +#: hardware.cgi:492 1.450 msgid "read-only" 1.451 msgstr "Chỉ đọc" 1.452 1.453 -#: hardware.cgi:492 1.454 +#: hardware.cgi:507 1.455 msgid "Filesystems table" 1.456 msgstr "bảng hệ thống tập tin" 1.457 1.458 -#: hardware.cgi:501 1.459 +#: hardware.cgi:516 1.460 msgid "Options" 1.461 msgstr "Tùy chọn" 1.462 1.463 -#: hardware.cgi:502 1.464 +#: hardware.cgi:517 1.465 msgid "Freq" 1.466 msgstr "Thường" 1.467 1.468 -#: hardware.cgi:503 1.469 +#: hardware.cgi:518 1.470 msgid "Pass" 1.471 msgstr "Vượt qua" 1.472 1.473 -#: hardware.cgi:525 1.474 +#: hardware.cgi:540 1.475 msgid "Loop devices" 1.476 msgstr "Loop devices" 1.477 1.478 -#: hardware.cgi:533 1.479 +#: hardware.cgi:548 1.480 msgid "Backing file" 1.481 msgstr "tập tin sao lưu" 1.482 1.483 -#: hardware.cgi:535 1.484 +#: hardware.cgi:550 1.485 msgid "Access" 1.486 msgstr "Truy cập" 1.487 1.488 -#: hardware.cgi:536 1.489 +#: hardware.cgi:551 1.490 msgid "Offset" 1.491 msgstr "Offset" 1.492 1.493 -#: hardware.cgi:545 1.494 +#: hardware.cgi:560 1.495 msgid "read/write" 1.496 msgstr "read/write" 1.497 1.498 -#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571 1.499 +#: hardware.cgi:561 hardware.cgi:586 1.500 msgid "read only" 1.501 msgstr "chỉ đọc" 1.502 1.503 -#: hardware.cgi:568 1.504 +#: hardware.cgi:583 1.505 msgid "Setup" 1.506 msgstr "Cài đặt" 1.507 1.508 -#: hardware.cgi:569 1.509 +#: hardware.cgi:584 1.510 msgid "new backing file:" 1.511 msgstr "tập tin sao lưu mới:" 1.512 1.513 -#: hardware.cgi:570 1.514 +#: hardware.cgi:585 1.515 msgid "offset in bytes:" 1.516 msgstr "offset in bytes:" 1.517 1.518 -#: hardware.cgi:588 1.519 +#: hardware.cgi:603 1.520 msgid "System memory" 1.521 msgstr "hệ thống bộ nhớ" 1.522 1.523 -#: hardware.cgi:594 1.524 +#: hardware.cgi:609 1.525 msgid "Buffers" 1.526 msgstr "Buffers" 1.527 1.528 -#: hardware.cgi:597 1.529 +#: hardware.cgi:612 1.530 msgid "Free" 1.531 msgstr "Trống" 1.532 1.533 @@ -780,6 +779,11 @@ 1.534 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.535 msgstr "Tổng: %d, Đã sử dụng: %d, Còn: %d" 1.536 1.537 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151 1.538 +#, fuzzy 1.539 +msgid "Linux kernel:" 1.540 +msgstr "Linux Kernel log daemon" 1.541 + 1.542 #: index.cgi:840 1.543 msgid "Network status" 1.544 msgstr "Tình trạng mạng" 1.545 @@ -818,8 +822,8 @@ 1.546 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.547 "random IP or configure a static/fixed IP" 1.548 msgstr "" 1.549 -"Ở đây bạn có thể cấu hình một kết nối có dây sử dụng DHCP để tự động nhận được một" 1.550 -"IP ngẫu nhiên hoặc TP tĩnh" 1.551 +"Ở đây bạn có thể cấu hình một kết nối có dây sử dụng DHCP để tự động nhận " 1.552 +"được mộtIP ngẫu nhiên hoặc TP tĩnh" 1.553 1.554 #: network.cgi:262 1.555 msgid "Static IP" 1.556 @@ -888,7 +892,6 @@ 1.557 msgstr "" 1.558 "Những giá trị này là cài đặt có dây trong tập tin cấu hình /etc/network.conf " 1.559 1.560 - 1.561 #: network.cgi:339 1.562 msgid "(hidden)" 1.563 msgstr "(ẩn)" 1.564 @@ -1016,7 +1019,6 @@ 1.565 msgid "%d record in the hosts DB" 1.566 msgid_plural "%d records in the hosts DB" 1.567 msgstr[0] "" 1.568 -msgstr[1] "" 1.569 1.570 #: network.cgi:686 hosts.cgi:16 1.571 msgid "Use hosts file as Ad blocker" 1.572 @@ -1070,7 +1072,6 @@ 1.573 msgid "%d record disabled" 1.574 msgid_plural "%d records disabled" 1.575 msgstr[0] "%d vô hiệu hóa" 1.576 -msgstr[1] "%d vô hiệu hóa" 1.577 1.578 #: hosts.cgi:130 1.579 msgid "Installing the \"%s\"..." 1.580 @@ -1092,13 +1093,11 @@ 1.581 msgid "%d record used for Ad blocking" 1.582 msgid_plural "%d records used for Ad blocking" 1.583 msgstr[0] "%d đã dùng để chặn quảng cáo" 1.584 -msgstr[1] "%d đã dùng để chặn quảng cáo" 1.585 1.586 #: hosts.cgi:193 1.587 msgid "%d record found for \"%s\"" 1.588 msgid_plural "%d records found for \"%s\"" 1.589 msgstr[0] "%d tìm thấy trong \"%s\"" 1.590 -msgstr[1] "%d tìm thấy trong \"%s\"" 1.591 1.592 #: hosts.cgi:197 1.593 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" 1.594 @@ -1117,8 +1116,8 @@ 1.595 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 1.596 "malware and other irritants." 1.597 msgstr "" 1.598 -"Bạn có thể sử dụng một hoặc chuẩn bị nhiều hơn các file host để chặn quảng cáo, " 1.599 -"phần mềm độc hại và các chất kích thích khác." 1.600 +"Bạn có thể sử dụng một hoặc chuẩn bị nhiều hơn các file host để chặn quảng " 1.601 +"cáo, phần mềm độc hại và các chất kích thích khác." 1.602 1.603 #: hosts.cgi:244 1.604 msgid "Details" 1.605 @@ -1160,309 +1159,310 @@ 1.606 msgid "System settings" 1.607 msgstr "Cài đặt hệ thống" 1.608 1.609 -#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678 1.610 +#: settings.cgi:103 settings.cgi:659 settings.cgi:686 settings.cgi:691 1.611 msgid "Set date" 1.612 msgstr "Đặt ngày" 1.613 1.614 -#: settings.cgi:233 settings.cgi:620 1.615 +#: settings.cgi:246 settings.cgi:633 1.616 msgid "Manage groups" 1.617 msgstr "Quản lý các nhóm" 1.618 1.619 -#: settings.cgi:241 settings.cgi:318 1.620 +#: settings.cgi:254 settings.cgi:331 1.621 msgid "Selection:" 1.622 msgstr "Lựa chọn:" 1.623 1.624 -#: settings.cgi:242 1.625 +#: settings.cgi:255 1.626 msgid "Delete group" 1.627 msgstr "xóa nhóm" 1.628 1.629 -#: settings.cgi:249 1.630 +#: settings.cgi:262 1.631 msgid "Group" 1.632 msgstr "Nhóm" 1.633 1.634 -#: settings.cgi:250 1.635 +#: settings.cgi:263 1.636 msgid "Group ID" 1.637 msgstr "Nhóm ID" 1.638 1.639 -#: settings.cgi:251 1.640 +#: settings.cgi:264 1.641 msgid "Members" 1.642 msgstr "Các thành viên" 1.643 1.644 -#: settings.cgi:278 1.645 +#: settings.cgi:291 1.646 msgid "Add a new group" 1.647 msgstr "Thêm một nhóm mới" 1.648 1.649 -#: settings.cgi:281 settings.cgi:293 1.650 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:306 1.651 msgid "Group name:" 1.652 msgstr "Tên nhóm:" 1.653 1.654 -#: settings.cgi:282 1.655 +#: settings.cgi:295 1.656 msgid "Create group" 1.657 msgstr "Tạo nhóm" 1.658 1.659 -#: settings.cgi:289 1.660 +#: settings.cgi:302 1.661 msgid "Manage group membership" 1.662 msgstr "Quản lý thành viên nhóm" 1.663 1.664 -#: settings.cgi:294 settings.cgi:379 1.665 +#: settings.cgi:307 settings.cgi:392 1.666 msgid "User login:" 1.667 msgstr "Đăng nhập người dùng:" 1.668 1.669 -#: settings.cgi:297 1.670 +#: settings.cgi:310 1.671 msgid "Add user" 1.672 msgstr "Thêm người dùng" 1.673 1.674 -#: settings.cgi:298 1.675 +#: settings.cgi:311 1.676 msgid "Remove user" 1.677 msgstr "Di chuyển người dùng" 1.678 1.679 -#: settings.cgi:311 settings.cgi:619 1.680 +#: settings.cgi:324 settings.cgi:632 1.681 msgid "Manage users" 1.682 msgstr "Quản lý người dùng" 1.683 1.684 -#: settings.cgi:319 1.685 +#: settings.cgi:332 1.686 msgid "Delete user" 1.687 msgstr "Xóa người dùng" 1.688 1.689 -#: settings.cgi:320 1.690 +#: settings.cgi:333 1.691 msgid "Lock user" 1.692 msgstr "Khóa người dùng" 1.693 1.694 -#: settings.cgi:321 1.695 +#: settings.cgi:334 1.696 msgid "Unlock user" 1.697 msgstr "Mở khóa người dùng" 1.698 1.699 -#: settings.cgi:327 1.700 +#: settings.cgi:340 1.701 msgid "Login" 1.702 msgstr "Đăng nhập" 1.703 1.704 -#: settings.cgi:328 1.705 +#: settings.cgi:341 1.706 msgid "User ID" 1.707 msgstr "ID người dùng" 1.708 1.709 -#: settings.cgi:329 1.710 +#: settings.cgi:342 1.711 msgid "User Name" 1.712 msgstr "Tên người dùng" 1.713 1.714 -#: settings.cgi:330 1.715 +#: settings.cgi:343 1.716 msgid "Home" 1.717 msgstr "Nhà" 1.718 1.719 -#: settings.cgi:331 1.720 +#: settings.cgi:344 1.721 msgid "Shell" 1.722 msgstr "Shell" 1.723 1.724 -#: settings.cgi:365 1.725 +#: settings.cgi:378 1.726 msgid "Password:" 1.727 msgstr "Mật khẩu:" 1.728 1.729 -#: settings.cgi:366 1.730 +#: settings.cgi:379 1.731 msgid "New password" 1.732 msgstr "Mật khẩu mới" 1.733 1.734 -#: settings.cgi:367 1.735 +#: settings.cgi:380 1.736 msgid "Change password" 1.737 msgstr "Đổi mật khẩu" 1.738 1.739 -#: settings.cgi:374 1.740 +#: settings.cgi:387 1.741 msgid "Add a new user" 1.742 msgstr "Thêm một người dùng mới" 1.743 1.744 -#: settings.cgi:381 1.745 +#: settings.cgi:394 1.746 msgid "User name:" 1.747 msgstr "Tên người dùng:" 1.748 1.749 -#: settings.cgi:383 1.750 +#: settings.cgi:396 1.751 msgid "User password:" 1.752 msgstr "Mật khẩu người dùng:" 1.753 1.754 -#: settings.cgi:388 1.755 +#: settings.cgi:401 1.756 msgid "Create user" 1.757 msgstr "Tạo người dùng" 1.758 1.759 -#: settings.cgi:398 1.760 +#: settings.cgi:411 1.761 msgid "Current user sessions" 1.762 msgstr "Người sử dụng phiên hiện tại" 1.763 1.764 -#: settings.cgi:408 1.765 +#: settings.cgi:421 1.766 msgid "Last user sessions" 1.767 msgstr "Người sử dụng phiên cuối" 1.768 1.769 -#: settings.cgi:420 1.770 +#: settings.cgi:433 1.771 msgid "Choose locale" 1.772 msgstr "Chọn địa phương" 1.773 1.774 -#: settings.cgi:423 1.775 +#: settings.cgi:436 1.776 msgid "Please wait..." 1.777 msgstr "Xin vui lòng chờ..." 1.778 1.779 -#: settings.cgi:428 1.780 +#: settings.cgi:441 1.781 msgid "Current locale settings:" 1.782 msgstr "Thiết lập miền địa phương hiện tại:" 1.783 1.784 -#: settings.cgi:435 1.785 +#: settings.cgi:448 1.786 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.787 msgstr "Miền địa phương hiện đang được cài đặt trên máy tính này:" 1.788 1.789 -#: settings.cgi:445 1.790 +#: settings.cgi:458 1.791 msgid "" 1.792 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.793 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.794 msgstr "" 1.795 -"Không thể nhìn thấy ngôn ngữ của bạn?<br/>Bạn có thể <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.796 -"locale'>cài đặt glibc-locale</a> để xem một danh sách lớn của miền địa phương có sẵn." 1.797 +"Không thể nhìn thấy ngôn ngữ của bạn?<br/>Bạn có thể <a href='pkgs.cgi?" 1.798 +"do=Install&glibc-locale'>cài đặt glibc-locale</a> để xem một danh sách " 1.799 +"lớn của miền địa phương có sẵn." 1.800 1.801 -#: settings.cgi:452 1.802 +#: settings.cgi:465 1.803 msgid "Available locales:" 1.804 msgstr "Địa phương có sẵn:" 1.805 1.806 -#: settings.cgi:456 1.807 +#: settings.cgi:469 1.808 msgid "Code" 1.809 msgstr "Mã" 1.810 1.811 -#: settings.cgi:457 1.812 +#: settings.cgi:470 1.813 msgid "Language" 1.814 msgstr "Ngôn ngữ" 1.815 1.816 -#: settings.cgi:458 1.817 +#: settings.cgi:471 1.818 msgid "Territory" 1.819 msgstr "Territory" 1.820 1.821 -#: settings.cgi:475 settings.cgi:476 1.822 +#: settings.cgi:488 settings.cgi:489 1.823 msgid "-d" 1.824 msgstr "-d" 1.825 1.826 -#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814 1.827 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:803 settings.cgi:815 settings.cgi:827 1.828 msgid "Activate" 1.829 msgstr "Kích hoạt" 1.830 1.831 -#: settings.cgi:500 settings.cgi:522 1.832 +#: settings.cgi:513 settings.cgi:535 1.833 msgid "Small quick tweaks for user %s" 1.834 msgstr "Chỉnh nhanh cho người sử dụng %s" 1.835 1.836 -#: settings.cgi:525 1.837 +#: settings.cgi:538 1.838 msgid "Terminal prompt" 1.839 msgstr "Terminal prompt" 1.840 1.841 -#: settings.cgi:531 1.842 +#: settings.cgi:544 1.843 msgid "Monochrome" 1.844 msgstr "Đơn sắc" 1.845 1.846 -#: settings.cgi:540 1.847 +#: settings.cgi:553 1.848 msgid "Colored" 1.849 msgstr "Màu" 1.850 1.851 -#: settings.cgi:549 settings.cgi:597 1.852 +#: settings.cgi:562 settings.cgi:610 1.853 msgid "Manual edit: %s" 1.854 msgstr "chỉnh sửa bằng tay: %s" 1.855 1.856 -#: settings.cgi:550 1.857 +#: settings.cgi:563 1.858 msgid "" 1.859 -"To take effect: log out and log in to system or execute command in the " 1.860 +"To take effect: log out and log in to system or execute a command in the " 1.861 "terminal:" 1.862 msgstr "" 1.863 -"Để có hiệu lực: đăng xuất và đăng nhập vào hệ thống hoặc thực hiện lệnh trong" 1.864 -"terminal:" 1.865 +"Để có hiệu lực: đăng xuất và đăng nhập vào hệ thống hoặc thực hiện lệnh " 1.866 +"trongterminal:" 1.867 1.868 -#: settings.cgi:558 1.869 +#: settings.cgi:571 1.870 msgid "Menu button appearance" 1.871 msgstr "Nút menu xuất hiện" 1.872 1.873 -#: settings.cgi:563 1.874 +#: settings.cgi:576 1.875 msgid "Icon:" 1.876 msgstr "Biểu tượng:" 1.877 1.878 -#: settings.cgi:566 settings.cgi:587 1.879 +#: settings.cgi:579 settings.cgi:600 1.880 msgid "Do not show" 1.881 msgstr "Không hiển thị" 1.882 1.883 -#: settings.cgi:584 1.884 +#: settings.cgi:597 1.885 msgid "Text:" 1.886 msgstr "Bản văn:" 1.887 1.888 -#: settings.cgi:591 1.889 +#: settings.cgi:604 1.890 msgid "Show text" 1.891 msgstr "Hiển thị văn bản" 1.892 1.893 -#: settings.cgi:614 1.894 +#: settings.cgi:627 1.895 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.896 msgstr "Quản lý thời gian hệ thống, người sử dụng hoặc cài đặt ngôn ngữ" 1.897 1.898 -#: settings.cgi:624 1.899 +#: settings.cgi:637 1.900 msgid "System time" 1.901 msgstr "Thời gian hệ thống" 1.902 1.903 -#: settings.cgi:627 1.904 +#: settings.cgi:640 1.905 msgid "Time zone:" 1.906 msgstr "Múi giờ:" 1.907 1.908 -#: settings.cgi:636 1.909 +#: settings.cgi:649 1.910 msgid "System time:" 1.911 msgstr "Thời gian hệ thống:" 1.912 1.913 -#: settings.cgi:638 1.914 +#: settings.cgi:651 1.915 msgid "Sync online" 1.916 msgstr "Đồng bộ hóa trực tuyến" 1.917 1.918 -#: settings.cgi:641 1.919 +#: settings.cgi:654 1.920 msgid "Hardware clock:" 1.921 msgstr "Đồng hồ phần cứng:" 1.922 1.923 -#: settings.cgi:643 1.924 +#: settings.cgi:656 1.925 msgid "Set hardware clock" 1.926 msgstr "Đặt đồng hồ phần cứng" 1.927 1.928 -#: settings.cgi:729 1.929 +#: settings.cgi:742 1.930 msgid "System language" 1.931 msgstr "Hệ thống ngôn ngữ" 1.932 1.933 -#: settings.cgi:742 1.934 +#: settings.cgi:755 1.935 msgid "" 1.936 "You must logout and login again to your current session to use %s locale." 1.937 msgstr "" 1.938 "Bạn phải đăng xuất và đăng nhập lại để phiên hiện tại của bạn để sử dụng %s." 1.939 1.940 -#: settings.cgi:745 1.941 +#: settings.cgi:758 1.942 msgid "Current system locale:" 1.943 msgstr "Hệ thống địa phương hiện tại:" 1.944 1.945 -#: settings.cgi:757 1.946 +#: settings.cgi:770 1.947 msgid "Keyboard layout" 1.948 msgstr "Bố trí Keyboard" 1.949 1.950 -#: settings.cgi:771 1.951 +#: settings.cgi:784 1.952 msgid "Current console keymap: %s" 1.953 msgstr "Console keymap hiện tại: %s" 1.954 1.955 -#: settings.cgi:789 1.956 +#: settings.cgi:802 1.957 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.958 msgstr "Đề xuất keymap cho Xorg:" 1.959 1.960 -#: settings.cgi:798 1.961 +#: settings.cgi:811 1.962 msgid "Available keymaps:" 1.963 msgstr "Có sẵn keymaps:" 1.964 1.965 -#: settings.cgi:809 1.966 +#: settings.cgi:822 1.967 msgid "Panel configuration" 1.968 msgstr "Panel cấu hình" 1.969 1.970 -#: settings.cgi:812 1.971 +#: settings.cgi:825 1.972 msgid "Style:" 1.973 msgstr "Phong cách:" 1.974 1.975 -#: settings.cgi:818 1.976 +#: settings.cgi:831 1.977 msgid "Configuration files:" 1.978 msgstr "Các file cấu hình:" 1.979 1.980 -#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45 1.981 +#: settings.cgi:832 styles/default/header.html:45 1.982 msgid "Panel" 1.983 msgstr "Panel" 1.984 1.985 -#: settings.cgi:820 1.986 +#: settings.cgi:833 1.987 msgid "Server" 1.988 msgstr "Máy chủ" 1.989 1.990 -#: settings.cgi:823 1.991 +#: settings.cgi:836 1.992 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" 1.993 msgstr "TazPanel cung cấp một chế độ gỡ lỗi và trang:" 1.994 1.995 @@ -1564,7 +1564,8 @@ 1.996 1.997 #: floppy.cgi:270 1.998 msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files." 1.999 -msgstr "initramfs thêm có thể hữu ích để thêm các tập tin cấu hình của riêng bạn." 1.1000 +msgstr "" 1.1001 +"initramfs thêm có thể hữu ích để thêm các tập tin cấu hình của riêng bạn." 1.1002 1.1003 #: floppy.cgi:273 1.1004 msgid "" 1.1005 @@ -1586,9 +1587,7 @@ 1.1006 msgid "" 1.1007 "DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in " 1.1008 "use." 1.1009 -msgstr "" 1.1010 -"DPMS cho phép tiết kiệm điện màn hình khi máy tính không " 1.1011 -"sử dụng." 1.1012 +msgstr "DPMS cho phép tiết kiệm điện màn hình khi máy tính không sử dụng." 1.1013 1.1014 #: powersaving.cgi:54 1.1015 msgid "Identifier" 1.1016 @@ -1625,10 +1624,10 @@ 1.1017 "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or " 1.1018 "manually by userspace programs." 1.1019 msgstr "" 1.1020 -"tần số CPU rộng cho phép hệ điều hành để mở rộng quy mô các tần số CPU " 1.1021 -"lên hoặc xuống để tiết kiệm điện. tần số CPU có thể được thu nhỏ " 1.1022 -"tự động tùy thuộc vào tải của hệ thống, để đáp ứng với các sự kiện ACPI, hoặc " 1.1023 -"bằng tay bởi các chương trình người dùng." 1.1024 +"tần số CPU rộng cho phép hệ điều hành để mở rộng quy mô các tần số CPU lên " 1.1025 +"hoặc xuống để tiết kiệm điện. tần số CPU có thể được thu nhỏ tự động tùy " 1.1026 +"thuộc vào tải của hệ thống, để đáp ứng với các sự kiện ACPI, hoặc bằng tay " 1.1027 +"bởi các chương trình người dùng." 1.1028 1.1029 #: powersaving.cgi:138 1.1030 msgid "Current frequency" 1.1031 @@ -1687,7 +1686,7 @@ 1.1032 msgstr "Bạn đang đăng nhập vào TazPanel như người sử dụng %s." 1.1033 1.1034 #: styles/default/header.html:128 1.1035 -msgid "Click to re-login." 1.1036 +msgid "Click to re-login." 1.1037 msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập lại." 1.1038 1.1039 #: styles/default/header.html:138 1.1040 @@ -1697,4 +1696,3 @@ 1.1041 #: styles/default/header.html:140 1.1042 msgid "BSD License" 1.1043 msgstr "Giấy phép BSD" 1.1044 -