tazpanel diff po/zh_CN.po @ rev 586
Add zh_CN to Makefile LINGUAS
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 (2016-04-15) |
parents | 004436de5f62 |
children | a40b39fabde5 |
line diff
1.1 --- a/po/zh_CN.po Sat Jul 11 13:51:39 2015 +0100 1.2 +++ b/po/zh_CN.po Fri Apr 15 20:58:24 2016 +0100 1.3 @@ -7,514 +7,1038 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.8.2\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-07-10 15:21+0800\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:32+0800\n" 1.10 "Last-Translator: Wenyu Zhang <jame987165702@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 +"Language: zh_CN\n" 1.13 "MIME-Version: 1.0\n" 1.14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.16 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" 1.17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.18 -"Language: zh_CN\n" 1.19 1.20 -#: tazpanel:52 1.21 -msgid "TazPanel is already running." 1.22 -msgstr "tazpanel已经运行。" 1.23 +#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455 1.24 +msgid "Scan" 1.25 +msgstr "扫描" 1.26 1.27 -#: tazpanel:55 1.28 -msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 1.29 -msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." 1.30 +#: lib/libtazpanel:156 1.31 +msgid "connected" 1.32 +msgstr "已连接" 1.33 1.34 -#: tazpanel:57 1.35 -msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.36 -msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" 1.37 +#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254 1.38 +msgid "Interface" 1.39 +msgstr "接口" 1.40 1.41 -#: tazpanel:64 1.42 -msgid "TazPanel is not running." 1.43 -msgstr "Tazpanel没有运行。" 1.44 +#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78 1.45 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:243 1.46 +msgid "Name" 1.47 +msgstr "名称" 1.48 1.49 -#: tazpanel:67 1.50 -msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.51 -msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…" 1.52 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349 1.53 +msgid "Status" 1.54 +msgstr "状态" 1.55 1.56 -#: index.cgi:37 index.cgi:120 1.57 +#: lib/libtazpanel:173 1.58 +msgid "IP Address" 1.59 +msgstr "IP地址" 1.60 + 1.61 +#: lib/libtazpanel:174 1.62 +msgid "Scan ports" 1.63 +msgstr "探索端口" 1.64 + 1.65 +#: lib/libtazpanel:249 1.66 +msgid "Please wait" 1.67 +msgstr "请您稍候..." 1.68 + 1.69 +#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498 1.70 +msgid "Disk" 1.71 +msgstr "盘" 1.72 + 1.73 +#: lib/libtazpanel:319 1.74 +msgid "Label" 1.75 +msgstr "标签" 1.76 + 1.77 +#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500 1.78 +msgid "Type" 1.79 +msgstr "类型" 1.80 + 1.81 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 1.82 +msgid "Size" 1.83 +msgstr "大小" 1.84 + 1.85 +#: lib/libtazpanel:322 1.86 +msgid "Available" 1.87 +msgstr "效用" 1.88 + 1.89 +#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 1.90 +msgid "Used" 1.91 +msgstr "已使用" 1.92 + 1.93 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499 1.94 +msgid "Mount point" 1.95 +msgstr "挂载点" 1.96 + 1.97 +#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315 1.98 +msgid "Back" 1.99 +msgstr "返回" 1.100 + 1.101 +#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791 1.102 +msgid "Edit" 1.103 +msgstr "编辑" 1.104 + 1.105 +#: lib/libtazpanel:395 1.106 +msgid "You must be root to show this page." 1.107 +msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" 1.108 + 1.109 +#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428 1.110 +msgid "Browse" 1.111 +msgstr "" 1.112 + 1.113 +#: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65 1.114 +msgid "Boot" 1.115 +msgstr "启动" 1.116 + 1.117 +#: boot.cgi:27 1.118 +msgid "Show more..." 1.119 +msgstr "显示更多…" 1.120 + 1.121 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83 1.122 +msgid "System logs" 1.123 +msgstr "系统日志" 1.124 + 1.125 +#: boot.cgi:90 1.126 +msgid "Boot log files" 1.127 +msgstr "引导记录文件" 1.128 + 1.129 +#: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77 1.130 +msgid "Kernel messages" 1.131 +msgstr "内核信息" 1.132 + 1.133 +#: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78 1.134 +msgid "Boot scripts" 1.135 +msgstr "启动脚本" 1.136 + 1.137 +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79 1.138 +msgid "X server" 1.139 +msgstr "X服务器" 1.140 + 1.141 +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80 1.142 +msgid "X session" 1.143 +msgstr "X会话" 1.144 + 1.145 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84 1.146 +msgid "Manage daemons" 1.147 +msgstr "管理程序" 1.148 + 1.149 +#: boot.cgi:118 1.150 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.151 +msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" 1.152 + 1.153 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154 1.154 +msgid "Description" 1.155 +msgstr "描述" 1.156 + 1.157 +#: boot.cgi:144 network.cgi:248 1.158 +msgid "Configuration" 1.159 +msgstr "配置" 1.160 + 1.161 +#: boot.cgi:146 1.162 +msgid "Action" 1.163 +msgstr "动作" 1.164 + 1.165 +#: boot.cgi:147 1.166 +msgid "PID" 1.167 +msgstr "PID" 1.168 + 1.169 +#: boot.cgi:172 1.170 +#, fuzzy 1.171 +msgid "SliTaz Firewall with iptables rules" 1.172 +msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" 1.173 + 1.174 +#: boot.cgi:174 1.175 +msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.176 +msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" 1.177 + 1.178 +#: boot.cgi:177 1.179 +msgid "Network time protocol daemon" 1.180 +msgstr "网络时间协议守护进程" 1.181 + 1.182 +#: boot.cgi:180 1.183 +msgid "Anonymous FTP server" 1.184 +msgstr "匿名FTP服务器" 1.185 + 1.186 +#: boot.cgi:183 1.187 +msgid "Busybox DHCP server" 1.188 +msgstr "BusyBox的DHCP服务器" 1.189 + 1.190 +#: boot.cgi:186 1.191 +msgid "Linux Kernel log daemon" 1.192 +msgstr "Linux内核日志守护进程" 1.193 + 1.194 +#: boot.cgi:189 1.195 +msgid "Execute scheduled commands" 1.196 +msgstr "执行调度命令" 1.197 + 1.198 +#: boot.cgi:192 1.199 +msgid "Small static DNS server daemon" 1.200 +msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" 1.201 + 1.202 +#: boot.cgi:195 1.203 +msgid "Transfer a file on tftp request" 1.204 +msgstr "转移TFTP请求文件" 1.205 + 1.206 +#: boot.cgi:198 1.207 +msgid "Printer daemon" 1.208 +msgstr "打印机驱动的后台程序" 1.209 + 1.210 +#: boot.cgi:200 1.211 +msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.212 +msgstr "监听网络连接并启动程序" 1.213 + 1.214 +#: boot.cgi:203 1.215 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.216 +msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" 1.217 + 1.218 +#: boot.cgi:272 1.219 +msgid "Started" 1.220 +msgstr "已起动" 1.221 + 1.222 +#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 1.223 +msgid "Stop" 1.224 +msgstr "停止" 1.225 + 1.226 +#: boot.cgi:283 1.227 +msgid "Stopped" 1.228 +msgstr "已停止" 1.229 + 1.230 +#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 1.231 +msgid "Start" 1.232 +msgstr "启动" 1.233 + 1.234 +#: boot.cgi:309 1.235 +msgid "GRUB Boot loader" 1.236 +msgstr "GRUB引导装载程序" 1.237 + 1.238 +#: boot.cgi:311 1.239 +msgid "The first application started when the computer powers on" 1.240 +msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" 1.241 + 1.242 +#: boot.cgi:318 1.243 +msgid "Default entry:" 1.244 +msgstr "默认条目:" 1.245 + 1.246 +#: boot.cgi:320 1.247 +msgid "Timeout:" 1.248 +msgstr "超时:" 1.249 + 1.250 +#: boot.cgi:322 1.251 +msgid "Splash image:" 1.252 +msgstr "Splash镜像:" 1.253 + 1.254 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633 1.255 +#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108 1.256 +msgid "Change" 1.257 +msgstr "改变" 1.258 + 1.259 +#: boot.cgi:334 1.260 +msgid "View or edit menu.lst" 1.261 +msgstr "查看或编辑menu.lst。" 1.262 + 1.263 +#: boot.cgi:339 1.264 +msgid "Boot entries" 1.265 +msgstr "开机启动项" 1.266 + 1.267 +#: boot.cgi:346 1.268 +msgid "Entry" 1.269 +msgstr "进入" 1.270 + 1.271 +#: boot.cgi:367 1.272 +msgid "Web boot is available with gPXE" 1.273 +msgstr "网站提供gPXE启动" 1.274 + 1.275 +#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86 1.276 +msgid "ISO mine" 1.277 +msgstr "ISO(mine)" 1.278 + 1.279 +#: boot.cgi:383 1.280 +msgid "Invalid ISO image." 1.281 +msgstr "" 1.282 + 1.283 +#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288 1.284 +msgid "ISO image file full path" 1.285 +msgstr "" 1.286 + 1.287 +#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289 1.288 +msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" 1.289 +msgstr "" 1.290 + 1.291 +#: boot.cgi:407 1.292 +msgid "Working directory" 1.293 +msgstr "" 1.294 + 1.295 +#: boot.cgi:410 1.296 +msgid "Target partition" 1.297 +msgstr "" 1.298 + 1.299 +#: boot.cgi:411 1.300 +msgid "" 1.301 +"For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " 1.302 +"files. No partitioning and no formatting." 1.303 +msgstr "" 1.304 + 1.305 +#: boot.cgi:414 1.306 +msgid "Choose a partition (optional)" 1.307 +msgstr "" 1.308 + 1.309 +#: boot.cgi:425 1.310 +msgid "USB key device" 1.311 +msgstr "" 1.312 + 1.313 +#: boot.cgi:426 1.314 +msgid "For USB boot key only. Will erase the full device." 1.315 +msgstr "" 1.316 + 1.317 +#: boot.cgi:429 1.318 +msgid "Choose a USB key (optional)" 1.319 +msgstr "" 1.320 + 1.321 +#: boot.cgi:450 1.322 +#, fuzzy 1.323 +msgid "Choose an action" 1.324 +msgstr "连接" 1.325 + 1.326 +#: boot.cgi:463 1.327 +msgid "Mine" 1.328 +msgstr "" 1.329 + 1.330 +#: boot.cgi:476 1.331 +msgid "Boot & Start services" 1.332 +msgstr "启动&;启动服务" 1.333 + 1.334 +#: boot.cgi:478 1.335 +msgid "Everything that happens before user login" 1.336 +msgstr "所有发生在用户登录之前" 1.337 + 1.338 +#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75 1.339 +msgid "Boot logs" 1.340 +msgstr "启动日志" 1.341 + 1.342 +#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71 1.343 +msgid "Boot loader" 1.344 +msgstr "引导装载程序" 1.345 + 1.346 +#: boot.cgi:496 1.347 +msgid "Configuration files" 1.348 +msgstr "配置文件" 1.349 + 1.350 +#: boot.cgi:499 1.351 +msgid "Main configuration file:" 1.352 +msgstr "主要配置文件:" 1.353 + 1.354 +#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887 1.355 +msgid "View" 1.356 +msgstr "查看" 1.357 + 1.358 +#: boot.cgi:501 1.359 +msgid "Login manager settings:" 1.360 +msgstr "登录管理器设置:" 1.361 + 1.362 +#: boot.cgi:509 1.363 +msgid "Kernel cmdline" 1.364 +msgstr "内核命令行" 1.365 + 1.366 +#: boot.cgi:516 1.367 +msgid "Local startup commands" 1.368 +msgstr "本地启动命令" 1.369 + 1.370 +#: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91 1.371 +msgid "Hardware" 1.372 +msgstr "硬件" 1.373 + 1.374 +#: hardware.cgi:54 1.375 +msgid "Bus" 1.376 +msgstr "I/O总线" 1.377 + 1.378 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532 1.379 +msgid "Device" 1.380 +msgstr "设备" 1.381 + 1.382 +#: hardware.cgi:56 1.383 +msgid "ID" 1.384 +msgstr "ID" 1.385 + 1.386 +#: hardware.cgi:76 1.387 +msgid "Slot" 1.388 +msgstr "" 1.389 + 1.390 +#: hardware.cgi:112 1.391 +msgid "Detect hardware" 1.392 +msgstr "检测硬件" 1.393 + 1.394 +#: hardware.cgi:114 1.395 +msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.396 +msgstr "PCI和USB硬件检测" 1.397 + 1.398 +#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150 1.399 +#: styles/default/header.html:94 1.400 +msgid "Kernel modules" 1.401 +msgstr "内核模块" 1.402 + 1.403 +#: hardware.cgi:126 1.404 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.405 +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" 1.406 + 1.407 +#: hardware.cgi:130 1.408 +msgid "Modules search" 1.409 +msgstr "模块搜索" 1.410 + 1.411 +#: hardware.cgi:131 1.412 +msgid "Search" 1.413 +msgstr "" 1.414 + 1.415 +#: hardware.cgi:139 1.416 +msgid "Detailed information for module: %s" 1.417 +msgstr "有关模块的详细信息:%s" 1.418 + 1.419 +#: hardware.cgi:163 1.420 +msgid "Matching result(s) for: %s" 1.421 +msgstr "匹配结果为:%s" 1.422 + 1.423 +#: hardware.cgi:170 1.424 +msgid "Module:" 1.425 +msgstr "模块:" 1.426 + 1.427 +#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153 1.428 +msgid "Module" 1.429 +msgstr "模块" 1.430 + 1.431 +#: hardware.cgi:184 1.432 +msgid "by" 1.433 +msgstr "by" 1.434 + 1.435 +#: hardware.cgi:208 1.436 +msgid "Information for USB Device %s" 1.437 +msgstr "USB设备%s的信息" 1.438 + 1.439 +#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228 1.440 +msgid "Detailed information about specified device." 1.441 +msgstr "有关指定的设备的详细信息。" 1.442 + 1.443 +#: hardware.cgi:226 1.444 +msgid "Information for PCI Device %s" 1.445 +msgstr "PCI设备的信息%s" 1.446 + 1.447 +#: hardware.cgi:247 1.448 +msgid "Drivers & Devices" 1.449 +msgstr "驱动程序&;设备" 1.450 + 1.451 +#: hardware.cgi:249 1.452 +msgid "Manage your computer hardware" 1.453 +msgstr "管理您的计算机的硬件" 1.454 + 1.455 +#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95 1.456 +msgid "Detect PCI/USB" 1.457 +msgstr "检测到PCI / USB" 1.458 + 1.459 +#: hardware.cgi:254 1.460 +msgid "Auto-install Xorg video driver" 1.461 +msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" 1.462 + 1.463 +#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281 1.464 +msgid "Battery" 1.465 +msgstr "电池" 1.466 + 1.467 +#: hardware.cgi:284 1.468 +msgid "health" 1.469 +msgstr "健康" 1.470 + 1.471 +#: hardware.cgi:293 1.472 +msgid "Discharging %d%% - %s" 1.473 +msgstr "放电中 %d%% - %s" 1.474 + 1.475 +#: hardware.cgi:297 1.476 +msgid "Charging %d%% - %s" 1.477 +msgstr "充电中 %d%% - %s" 1.478 + 1.479 +#: hardware.cgi:299 1.480 +msgid "Charged 100%%" 1.481 +msgstr "已充满" 1.482 + 1.483 +#: hardware.cgi:318 1.484 +msgid "Temperature:" 1.485 +msgstr "温度:" 1.486 + 1.487 +#: hardware.cgi:333 1.488 +msgid "Brightness" 1.489 +msgstr "亮度" 1.490 + 1.491 +#: hardware.cgi:353 index.cgi:851 1.492 +msgid "Filesystem usage statistics" 1.493 +msgstr "文件系统使用情况统计" 1.494 + 1.495 +#: hardware.cgi:476 1.496 +msgid "new mount point:" 1.497 +msgstr "新的挂载点:" 1.498 + 1.499 +#: hardware.cgi:477 1.500 +msgid "read-only" 1.501 +msgstr "只读" 1.502 + 1.503 +#: hardware.cgi:492 1.504 +msgid "Filesystems table" 1.505 +msgstr "文件表" 1.506 + 1.507 +#: hardware.cgi:501 1.508 +msgid "Options" 1.509 +msgstr "选项" 1.510 + 1.511 +#: hardware.cgi:502 1.512 +msgid "Freq" 1.513 +msgstr "频率" 1.514 + 1.515 +#: hardware.cgi:503 1.516 +msgid "Pass" 1.517 +msgstr "通过" 1.518 + 1.519 +#: hardware.cgi:525 1.520 +msgid "Loop devices" 1.521 +msgstr "环路(Loop )设备" 1.522 + 1.523 +#: hardware.cgi:533 1.524 +msgid "Backing file" 1.525 +msgstr "备份文件" 1.526 + 1.527 +#: hardware.cgi:535 1.528 +msgid "Access" 1.529 +msgstr "访问" 1.530 + 1.531 +#: hardware.cgi:536 1.532 +msgid "Offset" 1.533 +msgstr "补偿" 1.534 + 1.535 +#: hardware.cgi:545 1.536 +msgid "read/write" 1.537 +msgstr "读/写" 1.538 + 1.539 +#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571 1.540 +msgid "read only" 1.541 +msgstr "只读" 1.542 + 1.543 +#: hardware.cgi:568 1.544 +msgid "Setup" 1.545 +msgstr "安裝" 1.546 + 1.547 +#: hardware.cgi:569 1.548 +msgid "new backing file:" 1.549 +msgstr "新的备份文件:" 1.550 + 1.551 +#: hardware.cgi:570 1.552 +msgid "offset in bytes:" 1.553 +msgstr "字节偏移:" 1.554 + 1.555 +#: hardware.cgi:588 1.556 +msgid "System memory" 1.557 +msgstr "系统内存" 1.558 + 1.559 +#: hardware.cgi:594 1.560 +msgid "Buffers" 1.561 +msgstr "缓冲区" 1.562 + 1.563 +#: hardware.cgi:597 1.564 +msgid "Free" 1.565 +msgstr "自由的" 1.566 + 1.567 +#: help.cgi:20 1.568 +msgid "Manual" 1.569 +msgstr "手册" 1.570 + 1.571 +#: help.cgi:28 1.572 +msgid "Help & Doc" 1.573 +msgstr "帮助 & 文档" 1.574 + 1.575 +#: index.cgi:37 index.cgi:186 1.576 msgid "Differences" 1.577 msgstr "差异" 1.578 1.579 -#: index.cgi:76 1.580 +#: index.cgi:77 1.581 +msgid "Choose directory" 1.582 +msgstr "" 1.583 + 1.584 +#: index.cgi:81 1.585 +#, fuzzy 1.586 +msgid "Choose file" 1.587 +msgstr "选择区域设置" 1.588 + 1.589 +#: index.cgi:142 1.590 msgid "exec" 1.591 msgstr "执行" 1.592 1.593 -#: index.cgi:109 1.594 +#: index.cgi:175 1.595 msgid "File" 1.596 msgstr "文件" 1.597 1.598 -#: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176 1.599 +#: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244 1.600 msgid "Save" 1.601 msgstr "保存" 1.602 1.603 -#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670 1.604 -#: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766 1.605 -msgid "Edit" 1.606 -msgstr "编辑" 1.607 - 1.608 -#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630 1.609 -#: styles/default/header.html:46 1.610 +#: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813 1.611 +#: styles/default/header.html:49 1.612 msgid "Terminal" 1.613 msgstr "终端" 1.614 1.615 -#: index.cgi:246 index.cgi:331 1.616 +#: index.cgi:314 index.cgi:399 1.617 msgid "History" 1.618 msgstr "历史" 1.619 1.620 -#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348 1.621 -msgid "Back" 1.622 -msgstr "返回" 1.623 - 1.624 -#: index.cgi:254 1.625 +#: index.cgi:322 1.626 msgid "run" 1.627 msgstr "运行" 1.628 1.629 -#: index.cgi:270 1.630 +#: index.cgi:338 1.631 msgid "Clear" 1.632 msgstr "清除" 1.633 1.634 -#: index.cgi:294 1.635 +#: index.cgi:362 1.636 msgid "Small non-interactive terminal emulator." 1.637 msgstr "小非交互式终端模拟器。" 1.638 1.639 -#: index.cgi:295 1.640 +#: index.cgi:363 1.641 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)" 1.642 msgstr "运行任何命令时需要您自担风险,不要输入交互命令(%s)" 1.643 1.644 -#: index.cgi:300 1.645 +#: index.cgi:368 1.646 msgid "Downloading to: %s" 1.647 msgstr "下载到:%s" 1.648 1.649 -#: index.cgi:309 1.650 +#: index.cgi:377 1.651 msgid "%s needs an argument" 1.652 msgstr "%s需要一个参数" 1.653 1.654 -#: index.cgi:312 1.655 +#: index.cgi:380 1.656 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" 1.657 msgstr "请不要运行交互式命令“%s”" 1.658 1.659 -#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98 1.660 +#: index.cgi:398 styles/default/header.html:101 1.661 msgid "Settings" 1.662 msgstr "设置" 1.663 1.664 -#: index.cgi:400 1.665 +#: index.cgi:468 1.666 msgid "Terminal settings" 1.667 msgstr "终端设置" 1.668 1.669 -#: index.cgi:421 1.670 +#: index.cgi:489 1.671 msgid "Font:" 1.672 msgstr "字体:" 1.673 1.674 -#: index.cgi:423 1.675 +#: index.cgi:491 1.676 msgid "Default" 1.677 msgstr "默认选项" 1.678 1.679 -#: index.cgi:429 1.680 +#: index.cgi:497 1.681 msgid "Palette:" 1.682 msgstr "调色板" 1.683 1.684 -#: index.cgi:435 1.685 +#: index.cgi:503 1.686 msgid "Apply" 1.687 msgstr "应用" 1.688 1.689 -#: index.cgi:445 index.cgi:631 1.690 +#: index.cgi:513 index.cgi:814 1.691 msgid "Process activity" 1.692 msgstr "活动过程(Process activity)" 1.693 1.694 -#: index.cgi:450 1.695 +#: index.cgi:518 1.696 msgid "Refresh:" 1.697 msgstr "刷新:" 1.698 1.699 -#: index.cgi:453 1.700 +#: index.cgi:521 1.701 msgid "1s" 1.702 msgstr "1s" 1.703 1.704 -#: index.cgi:455 1.705 +#: index.cgi:523 1.706 msgid "5s" 1.707 msgstr "5s" 1.708 1.709 -#: index.cgi:457 1.710 +#: index.cgi:525 1.711 msgid "10s" 1.712 msgstr "10s" 1.713 1.714 -#: index.cgi:459 1.715 +#: index.cgi:527 floppy.cgi:110 1.716 msgid "none" 1.717 msgstr "无" 1.718 1.719 -#: index.cgi:473 1.720 +#: index.cgi:549 1.721 +msgid "Kill" 1.722 +msgstr "" 1.723 + 1.724 +#: index.cgi:553 1.725 +#, fuzzy 1.726 +msgid "Start time:" 1.727 +msgstr "系统时间:" 1.728 + 1.729 +#: index.cgi:556 1.730 +msgid "Renice" 1.731 +msgstr "" 1.732 + 1.733 +#: index.cgi:569 1.734 +msgid "I/O class" 1.735 +msgstr "" 1.736 + 1.737 +#: index.cgi:607 1.738 msgid "Debug" 1.739 msgstr "调试" 1.740 1.741 -#: index.cgi:476 1.742 +#: index.cgi:610 1.743 msgid "HTTP Environment" 1.744 msgstr "HTTP环境" 1.745 1.746 -#: index.cgi:488 1.747 +#: index.cgi:622 1.748 msgid "System report" 1.749 msgstr "系统报告" 1.750 1.751 -#: index.cgi:495 1.752 +#: index.cgi:629 1.753 msgid "Reporting to: %s" 1.754 msgstr "汇报给:%s" 1.755 1.756 -#: index.cgi:498 1.757 +#: index.cgi:632 1.758 msgid "Creating report header..." 1.759 msgstr "创建报表页眉中…" 1.760 1.761 -#: index.cgi:505 index.cgi:522 1.762 +#: index.cgi:639 index.cgi:656 1.763 msgid "SliTaz system report" 1.764 msgstr "SliTaz系统报告" 1.765 1.766 -#: index.cgi:519 1.767 +#: index.cgi:653 1.768 msgid "Creating system summary..." 1.769 msgstr "创建系统综述中..." 1.770 1.771 -#: index.cgi:523 1.772 +#: index.cgi:657 1.773 msgid "Date:" 1.774 msgstr "日期:" 1.775 1.776 -#: index.cgi:534 1.777 +#: index.cgi:668 1.778 msgid "Getting hardware info..." 1.779 msgstr "获取硬件信息中…" 1.780 1.781 -#: index.cgi:552 1.782 +#: index.cgi:686 1.783 msgid "Getting networking info..." 1.784 msgstr "获取网络信息中…" 1.785 1.786 -#: index.cgi:566 1.787 +#: index.cgi:700 1.788 msgid "Getting filesystems info..." 1.789 msgstr "获取文件信息中…" 1.790 1.791 -#: index.cgi:586 1.792 +#: index.cgi:720 1.793 msgid "Getting boot logs..." 1.794 msgstr "获取启动日志中…" 1.795 1.796 -#: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74 1.797 -msgid "Kernel messages" 1.798 -msgstr "内核信息" 1.799 +#: index.cgi:731 1.800 +#, fuzzy 1.801 +msgid "Getting package list..." 1.802 +msgstr "获取硬件信息中…" 1.803 1.804 -#: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75 1.805 -msgid "Boot scripts" 1.806 -msgstr "启动脚本" 1.807 +#: index.cgi:734 1.808 +msgid "Packages" 1.809 +msgstr "" 1.810 1.811 -#: index.cgi:597 1.812 +#: index.cgi:772 1.813 +#, fuzzy 1.814 +msgid "Getting extra reports..." 1.815 +msgstr "获取启动日志中…" 1.816 + 1.817 +#: index.cgi:780 1.818 msgid "Creating report footer..." 1.819 msgstr "创建报表页脚中…" 1.820 1.821 -#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512 1.822 -msgid "View" 1.823 -msgstr "查看" 1.824 - 1.825 -#: index.cgi:613 1.826 +#: index.cgi:796 1.827 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.828 msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:" 1.829 1.830 -#: index.cgi:623 1.831 +#: index.cgi:806 1.832 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.833 msgstr "SliTaz管理和配置面板" 1.834 1.835 -#: index.cgi:632 1.836 +#: index.cgi:815 1.837 msgid "Create a report" 1.838 msgstr "创建报告" 1.839 1.840 -#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54 1.841 -#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90 1.842 -#: styles/default/header.html:100 1.843 +#: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57 1.844 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93 1.845 +#: styles/default/header.html:103 1.846 msgid "Summary" 1.847 msgstr "摘要" 1.848 1.849 -#: index.cgi:638 1.850 +#: index.cgi:821 hosts.cgi:227 1.851 msgid "Host:" 1.852 msgstr "主机:" 1.853 1.854 -#: index.cgi:639 1.855 +#: index.cgi:822 1.856 msgid "Uptime:" 1.857 msgstr "正常运行时间:" 1.858 1.859 -#: index.cgi:642 1.860 +#: index.cgi:825 1.861 msgid "Memory in Mb:" 1.862 msgstr "内存(MB):" 1.863 1.864 -#: index.cgi:644 1.865 +#: index.cgi:827 1.866 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.867 msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d" 1.868 1.869 -#: index.cgi:648 1.870 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151 1.871 msgid "Linux kernel:" 1.872 msgstr "Linux内核:" 1.873 1.874 -#: index.cgi:657 1.875 +#: index.cgi:840 1.876 msgid "Network status" 1.877 msgstr "网络状态" 1.878 1.879 -#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52 1.880 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 1.881 +#: styles/default/header.html:55 1.882 msgid "Network" 1.883 msgstr "网络" 1.884 1.885 -#: index.cgi:668 hardware.cgi:340 1.886 -msgid "Filesystem usage statistics" 1.887 -msgstr "文件系统使用情况统计" 1.888 - 1.889 -#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93 1.890 +#: index.cgi:853 styles/default/header.html:96 1.891 msgid "Disks" 1.892 msgstr "盘" 1.893 1.894 -#: index.cgi:702 1.895 +#: index.cgi:885 1.896 msgid "Panel Activity" 1.897 msgstr "活动过程(Process activity)" 1.898 1.899 -#: network.cgi:152 1.900 +#: network.cgi:153 1.901 msgid "Changed hostname: %s" 1.902 msgstr "已更改主机名: %s" 1.903 1.904 -#: network.cgi:209 1.905 +#: network.cgi:210 1.906 msgid "Scanning open ports..." 1.907 msgstr "探索开放的端口中…" 1.908 1.909 -#: network.cgi:214 1.910 +#: network.cgi:215 1.911 msgid "Port scanning for %s" 1.912 msgstr "端口扫描为%s" 1.913 1.914 -#: network.cgi:225 1.915 +#: network.cgi:226 1.916 msgid "Ethernet connection" 1.917 msgstr "以太网连接" 1.918 1.919 -#: network.cgi:243 1.920 +#: network.cgi:244 1.921 msgid "" 1.922 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.923 "random IP or configure a static/fixed IP" 1.924 msgstr "" 1.925 "在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP" 1.926 1.927 -#: network.cgi:247 boot.cgi:152 1.928 -msgid "Configuration" 1.929 -msgstr "配置" 1.930 - 1.931 -#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165 1.932 -msgid "Interface" 1.933 -msgstr "接口" 1.934 - 1.935 -#: network.cgi:261 1.936 +#: network.cgi:262 1.937 msgid "Static IP" 1.938 msgstr "静态IP" 1.939 1.940 -#: network.cgi:263 1.941 +#: network.cgi:264 1.942 msgid "Use static IP" 1.943 msgstr "使用静态IP" 1.944 1.945 -#: network.cgi:265 1.946 +#: network.cgi:266 1.947 msgid "IP address" 1.948 msgstr "IP地址" 1.949 1.950 -#: network.cgi:268 1.951 +#: network.cgi:269 1.952 msgid "Netmask" 1.953 msgstr "子网掩码" 1.954 1.955 -#: network.cgi:271 1.956 +#: network.cgi:272 1.957 msgid "Gateway" 1.958 msgstr "网关" 1.959 1.960 -#: network.cgi:274 1.961 +#: network.cgi:275 1.962 msgid "DNS server" 1.963 msgstr "DNS服务器" 1.964 1.965 -#: network.cgi:277 network.cgi:297 1.966 +#: network.cgi:278 network.cgi:298 1.967 msgid "Wake up" 1.968 msgstr "唤醒" 1.969 1.970 -#: network.cgi:279 1.971 +#: network.cgi:280 1.972 msgid "Wake up machines by network" 1.973 msgstr "通过网络唤醒计算机" 1.974 1.975 -#: network.cgi:281 1.976 +#: network.cgi:282 1.977 msgid "MAC address to wake up" 1.978 msgstr "唤醒电脑的MAC地址" 1.979 1.980 -#: network.cgi:282 network.cgi:287 1.981 +#: network.cgi:283 1.982 msgid "Leave empty for a general wakeup" 1.983 msgstr "留空为一般唤醒" 1.984 1.985 -#: network.cgi:283 1.986 +#: network.cgi:284 1.987 msgid "List" 1.988 msgstr "列表" 1.989 1.990 -#: network.cgi:286 1.991 +#: network.cgi:287 1.992 msgid "MAC/IP address password" 1.993 msgstr "对应MAC/IP地址电脑的密码" 1.994 1.995 #: network.cgi:288 1.996 +#, fuzzy 1.997 +msgid "Optional" 1.998 +msgstr "选项" 1.999 + 1.1000 +#: network.cgi:289 1.1001 msgid "Help" 1.1002 msgstr "帮助" 1.1003 1.1004 -#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292 1.1005 -msgid "Start" 1.1006 -msgstr "启动" 1.1007 - 1.1008 -#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281 1.1009 -msgid "Stop" 1.1010 -msgstr "停止" 1.1011 - 1.1012 -#: network.cgi:321 network.cgi:591 1.1013 +#: network.cgi:322 network.cgi:609 1.1014 msgid "Configuration file" 1.1015 msgstr "配置文件" 1.1016 1.1017 -#: network.cgi:331 1.1018 +#: network.cgi:327 1.1019 msgid "" 1.1020 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.1021 "configuration file" 1.1022 msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中" 1.1023 1.1024 -#: network.cgi:343 1.1025 +#: network.cgi:339 1.1026 msgid "(hidden)" 1.1027 msgstr "(隐藏)" 1.1028 1.1029 -#: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166 1.1030 -msgid "Name" 1.1031 -msgstr "名称" 1.1032 - 1.1033 -#: network.cgi:350 1.1034 +#: network.cgi:346 1.1035 msgid "Signal level" 1.1036 msgstr "信号质量" 1.1037 1.1038 -#: network.cgi:351 1.1039 +#: network.cgi:347 1.1040 msgid "Channel" 1.1041 msgstr "信道" 1.1042 1.1043 -#: network.cgi:352 1.1044 +#: network.cgi:348 1.1045 msgid "Encryption" 1.1046 msgstr "加密" 1.1047 1.1048 -#: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167 1.1049 -msgid "Status" 1.1050 -msgstr "状态" 1.1051 - 1.1052 -#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508 1.1053 +#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511 1.1054 msgid "None" 1.1055 msgstr "无" 1.1056 1.1057 -#: network.cgi:410 1.1058 +#: network.cgi:413 1.1059 msgid "Connected" 1.1060 msgstr "连接完毕" 1.1061 1.1062 -#: network.cgi:436 1.1063 +#: network.cgi:439 1.1064 msgid "Wireless connection" 1.1065 msgstr "无线连接" 1.1066 1.1067 -#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150 1.1068 -msgid "Scan" 1.1069 -msgstr "扫描" 1.1070 - 1.1071 -#: network.cgi:460 1.1072 +#: network.cgi:463 1.1073 msgid "Scanning wireless interface..." 1.1074 msgstr "扫描无线通信接口中…" 1.1075 1.1076 -#: network.cgi:474 1.1077 +#: network.cgi:477 1.1078 msgid "Connection" 1.1079 msgstr "连接" 1.1080 1.1081 -#: network.cgi:480 1.1082 +#: network.cgi:483 1.1083 msgid "Network SSID" 1.1084 msgstr "网络SSID" 1.1085 1.1086 -#: network.cgi:484 1.1087 +#: network.cgi:487 1.1088 msgid "Security" 1.1089 msgstr "安全" 1.1090 1.1091 -#: network.cgi:495 1.1092 +#: network.cgi:498 1.1093 msgid "EAP method" 1.1094 msgstr "EAP 身份验证方法" 1.1095 1.1096 -#: network.cgi:506 1.1097 +#: network.cgi:509 1.1098 msgid "Phase 2 authentication" 1.1099 msgstr "第2阶段认证" 1.1100 1.1101 -#: network.cgi:518 1.1102 +#: network.cgi:521 1.1103 msgid "CA certificate" 1.1104 msgstr "CA证书" 1.1105 1.1106 -#: network.cgi:523 1.1107 +#: network.cgi:526 1.1108 msgid "User certificate" 1.1109 msgstr "用户证书" 1.1110 1.1111 -#: network.cgi:528 1.1112 +#: network.cgi:531 1.1113 msgid "Identity" 1.1114 msgstr "身份" 1.1115 1.1116 -#: network.cgi:533 1.1117 +#: network.cgi:536 1.1118 msgid "Anonymous identity" 1.1119 msgstr "匿名身份" 1.1120 1.1121 -#: network.cgi:538 1.1122 +#: network.cgi:541 1.1123 msgid "Password" 1.1124 msgstr "密码" 1.1125 1.1126 -#: network.cgi:541 1.1127 +#: network.cgi:544 1.1128 msgid "Show password" 1.1129 msgstr "显示密码" 1.1130 1.1131 -#: network.cgi:582 1.1132 +#: network.cgi:556 network.cgi:685 1.1133 msgid "Configure" 1.1134 msgstr "配置" 1.1135 1.1136 -#: network.cgi:601 1.1137 +#: network.cgi:557 1.1138 +msgid "Share" 1.1139 +msgstr "" 1.1140 + 1.1141 +#: network.cgi:598 1.1142 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends" 1.1143 +msgstr "" 1.1144 + 1.1145 +#: network.cgi:614 1.1146 msgid "" 1.1147 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.1148 "configuration file" 1.1149 msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中" 1.1150 1.1151 -#: network.cgi:607 1.1152 +#: network.cgi:620 1.1153 msgid "Output of iwconfig" 1.1154 msgstr "输出iwconfig" 1.1155 1.1156 -#: network.cgi:616 1.1157 +#: network.cgi:629 1.1158 msgid "Manage network connections and services" 1.1159 msgstr "管理网络连接和服务" 1.1160 1.1161 -#: network.cgi:635 1.1162 +#: network.cgi:648 1.1163 msgid "Restart" 1.1164 msgstr "重新启动" 1.1165 1.1166 -#: network.cgi:639 1.1167 +#: network.cgi:652 1.1168 msgid "Configuration:" 1.1169 msgstr "配置:" 1.1170 1.1171 -#: network.cgi:647 1.1172 +#: network.cgi:660 1.1173 msgid "Network interfaces" 1.1174 msgstr "网络接口" 1.1175 1.1176 -#: network.cgi:654 1.1177 +#: network.cgi:667 1.1178 msgid "forward packets between interfaces" 1.1179 msgstr "接口之间转发数据包" 1.1180 1.1181 -#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608 1.1182 -#: settings.cgi:722 1.1183 -msgid "Change" 1.1184 -msgstr "改变" 1.1185 - 1.1186 -#: network.cgi:665 1.1187 +#: network.cgi:677 hosts.cgi:203 1.1188 msgid "Hosts" 1.1189 msgstr "Hosts" 1.1190 1.1191 -#: network.cgi:682 1.1192 +#: network.cgi:679 1.1193 +msgid "%d record in the hosts DB" 1.1194 +msgid_plural "%d records in the hosts DB" 1.1195 +msgstr[0] "" 1.1196 + 1.1197 +#: network.cgi:686 hosts.cgi:16 1.1198 +msgid "Use hosts file as Ad blocker" 1.1199 +msgstr "" 1.1200 + 1.1201 +#: network.cgi:693 1.1202 msgid "Hostname" 1.1203 msgstr "主机名:" 1.1204 1.1205 -#: network.cgi:702 1.1206 +#: network.cgi:712 1.1207 msgid "Output of ifconfig" 1.1208 msgstr "输出ifconfig" 1.1209 1.1210 -#: network.cgi:708 1.1211 +#: network.cgi:718 1.1212 msgid "Routing table" 1.1213 msgstr "路由表" 1.1214 1.1215 -#: network.cgi:715 1.1216 +#: network.cgi:724 1.1217 msgid "Domain name resolution" 1.1218 msgstr "域名解析" 1.1219 1.1220 @@ -526,7 +1050,7 @@ 1.1221 msgid "Proxy" 1.1222 msgstr "代理服务器" 1.1223 1.1224 -#: network.cgi:751 1.1225 +#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231 1.1226 msgid "Add" 1.1227 msgstr "添加" 1.1228 1.1229 @@ -534,781 +1058,660 @@ 1.1230 msgid "IP Connections" 1.1231 msgstr "IP连接" 1.1232 1.1233 -#: network.cgi:774 1.1234 +#: network.cgi:772 1.1235 msgid "Firewall" 1.1236 msgstr "防火墙" 1.1237 1.1238 -#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62 1.1239 -msgid "Boot" 1.1240 -msgstr "启动" 1.1241 +#: network.cgi:773 1.1242 +msgid "Port knocker" 1.1243 +msgstr "" 1.1244 1.1245 -#: boot.cgi:27 1.1246 -msgid "Show more..." 1.1247 -msgstr "显示更多…" 1.1248 +#: hosts.cgi:107 1.1249 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." 1.1250 +msgstr "" 1.1251 1.1252 -#: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80 1.1253 -msgid "System logs" 1.1254 -msgstr "系统日志" 1.1255 +#: hosts.cgi:120 1.1256 +msgid "%d record disabled" 1.1257 +msgid_plural "%d records disabled" 1.1258 +msgstr[0] "" 1.1259 1.1260 -#: boot.cgi:96 1.1261 -msgid "Boot log files" 1.1262 -msgstr "引导记录文件" 1.1263 +#: hosts.cgi:130 1.1264 +msgid "Installing the \"%s\"..." 1.1265 +msgstr "" 1.1266 1.1267 -#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76 1.1268 -msgid "X server" 1.1269 -msgstr "X服务器" 1.1270 +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176 1.1271 +msgid "Done" 1.1272 +msgstr "" 1.1273 1.1274 -#: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77 1.1275 -msgid "X session" 1.1276 -msgstr "X会话" 1.1277 +#: hosts.cgi:142 1.1278 +msgid "Updating the \"%s\"..." 1.1279 +msgstr "" 1.1280 1.1281 -#: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81 1.1282 -msgid "Manage daemons" 1.1283 -msgstr "管理程序" 1.1284 +#: hosts.cgi:174 1.1285 +#, fuzzy 1.1286 +msgid "Removing the \"%s\"..." 1.1287 +msgstr "汇报给:%s" 1.1288 1.1289 -#: boot.cgi:126 1.1290 -msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.1291 -msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程" 1.1292 +#: hosts.cgi:187 1.1293 +msgid "%d record used for Ad blocking" 1.1294 +msgid_plural "%d records used for Ad blocking" 1.1295 +msgstr[0] "" 1.1296 1.1297 -#: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434 1.1298 -msgid "Description" 1.1299 -msgstr "描述" 1.1300 +#: hosts.cgi:193 1.1301 +msgid "%d record found for \"%s\"" 1.1302 +msgid_plural "%d records found for \"%s\"" 1.1303 +msgstr[0] "" 1.1304 1.1305 -#: boot.cgi:154 1.1306 -msgid "Action" 1.1307 +#: hosts.cgi:197 1.1308 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" 1.1309 +msgstr "" 1.1310 + 1.1311 +#: hosts.cgi:218 1.1312 +msgid "Disable selected" 1.1313 +msgstr "" 1.1314 + 1.1315 +#: hosts.cgi:237 1.1316 +#, fuzzy 1.1317 +msgid "Manage lists" 1.1318 +msgstr "管理用户" 1.1319 + 1.1320 +#: hosts.cgi:238 1.1321 +msgid "" 1.1322 +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 1.1323 +"malware and other irritants." 1.1324 +msgstr "" 1.1325 + 1.1326 +#: hosts.cgi:244 1.1327 +msgid "Details" 1.1328 +msgstr "" 1.1329 + 1.1330 +#: hosts.cgi:245 1.1331 +msgid "Updates" 1.1332 +msgstr "" 1.1333 + 1.1334 +#: hosts.cgi:246 1.1335 +#, fuzzy 1.1336 +msgid "Actions" 1.1337 msgstr "动作" 1.1338 1.1339 -#: boot.cgi:155 1.1340 -msgid "PID" 1.1341 -msgstr "PID" 1.1342 +#: hosts.cgi:259 1.1343 +msgid "info" 1.1344 +msgstr "" 1.1345 1.1346 -#: boot.cgi:180 1.1347 -msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 1.1348 -msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则" 1.1349 +#: hosts.cgi:261 1.1350 +msgid "Updated monthly" 1.1351 +msgstr "" 1.1352 1.1353 -#: boot.cgi:182 1.1354 -msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.1355 -msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持" 1.1356 +#: hosts.cgi:262 1.1357 +msgid "Updated regularly" 1.1358 +msgstr "" 1.1359 1.1360 -#: boot.cgi:185 1.1361 -msgid "Network time protocol daemon" 1.1362 -msgstr "网络时间协议守护进程" 1.1363 +#: hosts.cgi:303 1.1364 +msgid "Upgrade" 1.1365 +msgstr "" 1.1366 1.1367 -#: boot.cgi:188 1.1368 -msgid "Anonymous FTP server" 1.1369 -msgstr "匿名FTP服务器" 1.1370 +#: hosts.cgi:308 1.1371 +#, fuzzy 1.1372 +msgid "Remove" 1.1373 +msgstr "清除用户" 1.1374 1.1375 -#: boot.cgi:191 1.1376 -msgid "Busybox DHCP server" 1.1377 -msgstr "BusyBox的DHCP服务器" 1.1378 - 1.1379 -#: boot.cgi:194 1.1380 -msgid "Linux Kernel log daemon" 1.1381 -msgstr "Linux内核日志守护进程" 1.1382 - 1.1383 -#: boot.cgi:197 1.1384 -msgid "Execute scheduled commands" 1.1385 -msgstr "执行调度命令" 1.1386 - 1.1387 -#: boot.cgi:200 1.1388 -msgid "Small static DNS server daemon" 1.1389 -msgstr "小型静态DNS服务器守护进程" 1.1390 - 1.1391 -#: boot.cgi:203 1.1392 -msgid "Transfer a file on tftp request" 1.1393 -msgstr "转移TFTP请求文件" 1.1394 - 1.1395 -#: boot.cgi:206 1.1396 -msgid "Printer daemon" 1.1397 -msgstr "打印机驱动的后台程序" 1.1398 - 1.1399 -#: boot.cgi:208 1.1400 -msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.1401 -msgstr "监听网络连接并启动程序" 1.1402 - 1.1403 -#: boot.cgi:211 1.1404 -msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.1405 -msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址" 1.1406 - 1.1407 -#: boot.cgi:280 1.1408 -msgid "Started" 1.1409 -msgstr "已起动" 1.1410 - 1.1411 -#: boot.cgi:291 1.1412 -msgid "Stopped" 1.1413 -msgstr "已停止" 1.1414 - 1.1415 -#: boot.cgi:318 1.1416 -msgid "GRUB Boot loader" 1.1417 -msgstr "GRUB引导装载程序" 1.1418 - 1.1419 -#: boot.cgi:320 1.1420 -msgid "The first application started when the computer powers on" 1.1421 -msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机" 1.1422 - 1.1423 -#: boot.cgi:327 1.1424 -msgid "Default entry:" 1.1425 -msgstr "默认条目:" 1.1426 - 1.1427 -#: boot.cgi:329 1.1428 -msgid "Timeout:" 1.1429 -msgstr "超时:" 1.1430 - 1.1431 -#: boot.cgi:331 1.1432 -msgid "Splash image:" 1.1433 -msgstr "Splash镜像:" 1.1434 - 1.1435 -#: boot.cgi:343 1.1436 -msgid "View or edit menu.lst" 1.1437 -msgstr "查看或编辑menu.lst。" 1.1438 - 1.1439 -#: boot.cgi:348 1.1440 -msgid "Boot entries" 1.1441 -msgstr "开机启动项" 1.1442 - 1.1443 -#: boot.cgi:355 1.1444 -msgid "Entry" 1.1445 -msgstr "进入" 1.1446 - 1.1447 -#: boot.cgi:376 1.1448 -msgid "Web boot is available with gPXE" 1.1449 -msgstr "网站提供gPXE启动" 1.1450 - 1.1451 -#: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83 1.1452 -msgid "ISO mine" 1.1453 -msgstr "ISO(mine)" 1.1454 - 1.1455 -#: boot.cgi:486 1.1456 -msgid "Boot & Start services" 1.1457 -msgstr "启动&;启动服务" 1.1458 - 1.1459 -#: boot.cgi:488 1.1460 -msgid "Everything that happens before user login" 1.1461 -msgstr "所有发生在用户登录之前" 1.1462 - 1.1463 -#: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72 1.1464 -msgid "Boot logs" 1.1465 -msgstr "启动日志" 1.1466 - 1.1467 -#: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68 1.1468 -msgid "Boot loader" 1.1469 -msgstr "引导装载程序" 1.1470 - 1.1471 -#: boot.cgi:506 1.1472 -msgid "Configuration files" 1.1473 -msgstr "配置文件" 1.1474 - 1.1475 -#: boot.cgi:509 1.1476 -msgid "Main configuration file:" 1.1477 -msgstr "主要配置文件:" 1.1478 - 1.1479 -#: boot.cgi:511 1.1480 -msgid "Login manager settings:" 1.1481 -msgstr "登录管理器设置:" 1.1482 - 1.1483 -#: boot.cgi:519 1.1484 -msgid "Kernel cmdline" 1.1485 -msgstr "内核命令行" 1.1486 - 1.1487 -#: boot.cgi:526 1.1488 -msgid "Local startup commands" 1.1489 -msgstr "本地启动命令" 1.1490 - 1.1491 -#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88 1.1492 -msgid "Hardware" 1.1493 -msgstr "硬件" 1.1494 - 1.1495 -#: hardware.cgi:54 1.1496 -msgid "Bus" 1.1497 -msgstr "I/O总线" 1.1498 - 1.1499 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525 1.1500 -msgid "Device" 1.1501 -msgstr "设备" 1.1502 - 1.1503 -#: hardware.cgi:56 1.1504 -msgid "ID" 1.1505 -msgstr "ID" 1.1506 - 1.1507 -#: hardware.cgi:108 1.1508 -msgid "Detect hardware" 1.1509 -msgstr "检测硬件" 1.1510 - 1.1511 -#: hardware.cgi:110 1.1512 -msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.1513 -msgstr "PCI和USB硬件检测" 1.1514 - 1.1515 -#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91 1.1516 -msgid "Kernel modules" 1.1517 -msgstr "内核模块" 1.1518 - 1.1519 -#: hardware.cgi:120 1.1520 -msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.1521 -msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息" 1.1522 - 1.1523 -#: hardware.cgi:124 1.1524 -msgid "Modules search" 1.1525 -msgstr "模块搜索" 1.1526 - 1.1527 -#: hardware.cgi:132 1.1528 -msgid "Detailed information for module: %s" 1.1529 -msgstr "有关模块的详细信息:%s" 1.1530 - 1.1531 -#: hardware.cgi:152 1.1532 -msgid "Matching result(s) for: %s" 1.1533 -msgstr "匹配结果为:%s" 1.1534 - 1.1535 -#: hardware.cgi:158 1.1536 -msgid "Module:" 1.1537 -msgstr "模块:" 1.1538 - 1.1539 -#: hardware.cgi:167 1.1540 -msgid "Module" 1.1541 -msgstr "模块" 1.1542 - 1.1543 -#: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295 1.1544 -msgid "Size" 1.1545 -msgstr "大小" 1.1546 - 1.1547 -#: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297 1.1548 -msgid "Used" 1.1549 -msgstr "已使用" 1.1550 - 1.1551 -#: hardware.cgi:171 1.1552 -msgid "by" 1.1553 -msgstr "by" 1.1554 - 1.1555 -#: hardware.cgi:195 1.1556 -msgid "Information for USB Device %s" 1.1557 -msgstr "USB设备%s的信息" 1.1558 - 1.1559 -#: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215 1.1560 -msgid "Detailed information about specified device." 1.1561 -msgstr "有关指定的设备的详细信息。" 1.1562 - 1.1563 -#: hardware.cgi:213 1.1564 -msgid "Information for PCI Device %s" 1.1565 -msgstr "PCI设备的信息%s" 1.1566 - 1.1567 -#: hardware.cgi:234 1.1568 -msgid "Drivers & Devices" 1.1569 -msgstr "驱动程序&;设备" 1.1570 - 1.1571 -#: hardware.cgi:236 1.1572 -msgid "Manage your computer hardware" 1.1573 -msgstr "管理您的计算机的硬件" 1.1574 - 1.1575 -#: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92 1.1576 -msgid "Detect PCI/USB" 1.1577 -msgstr "检测到PCI / USB" 1.1578 - 1.1579 -#: hardware.cgi:241 1.1580 -msgid "Auto-install Xorg video driver" 1.1581 -msgstr "自动安装Xorg视频驱动程序" 1.1582 - 1.1583 -#: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268 1.1584 -msgid "Battery" 1.1585 -msgstr "电池" 1.1586 - 1.1587 -#: hardware.cgi:271 1.1588 -msgid "health" 1.1589 -msgstr "健康" 1.1590 - 1.1591 -#: hardware.cgi:280 1.1592 -msgid "Discharging %d%% - %s" 1.1593 -msgstr "放电中 %d%% - %s" 1.1594 - 1.1595 -#: hardware.cgi:284 1.1596 -msgid "Charging %d%% - %s" 1.1597 -msgstr "充电中 %d%% - %s" 1.1598 - 1.1599 -#: hardware.cgi:286 1.1600 -msgid "Charged 100%%" 1.1601 -msgstr "已充满" 1.1602 - 1.1603 -#: hardware.cgi:305 1.1604 -msgid "Temperature:" 1.1605 -msgstr "温度:" 1.1606 - 1.1607 -#: hardware.cgi:320 1.1608 -msgid "Brightness" 1.1609 -msgstr "亮度" 1.1610 - 1.1611 -#: hardware.cgi:462 1.1612 -msgid "new mount point:" 1.1613 -msgstr "新的挂载点:" 1.1614 - 1.1615 -#: hardware.cgi:463 1.1616 -msgid "read-only" 1.1617 -msgstr "只读" 1.1618 - 1.1619 -#: hardware.cgi:478 1.1620 -msgid "Filesystems table" 1.1621 -msgstr "文件表" 1.1622 - 1.1623 -#: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292 1.1624 -msgid "Disk" 1.1625 -msgstr "盘" 1.1626 - 1.1627 -#: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298 1.1628 -msgid "Mount point" 1.1629 -msgstr "挂载点" 1.1630 - 1.1631 -#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294 1.1632 -msgid "Type" 1.1633 -msgstr "类型" 1.1634 - 1.1635 -#: hardware.cgi:494 1.1636 -msgid "Options" 1.1637 -msgstr "选项" 1.1638 - 1.1639 -#: hardware.cgi:495 1.1640 -msgid "Freq" 1.1641 -msgstr "频率" 1.1642 - 1.1643 -#: hardware.cgi:496 1.1644 -msgid "Pass" 1.1645 -msgstr "通过" 1.1646 - 1.1647 -#: hardware.cgi:518 1.1648 -msgid "Loop devices" 1.1649 -msgstr "环路(Loop )设备" 1.1650 - 1.1651 -#: hardware.cgi:526 1.1652 -msgid "Backing file" 1.1653 -msgstr "备份文件" 1.1654 - 1.1655 -#: hardware.cgi:528 1.1656 -msgid "Access" 1.1657 -msgstr "访问" 1.1658 - 1.1659 -#: hardware.cgi:529 1.1660 -msgid "Offset" 1.1661 -msgstr "补偿" 1.1662 - 1.1663 -#: hardware.cgi:538 1.1664 -msgid "read/write" 1.1665 -msgstr "读/写" 1.1666 - 1.1667 -#: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564 1.1668 -msgid "read only" 1.1669 -msgstr "只读" 1.1670 - 1.1671 -#: hardware.cgi:561 1.1672 -msgid "Setup" 1.1673 -msgstr "安裝" 1.1674 - 1.1675 -#: hardware.cgi:562 1.1676 -msgid "new backing file:" 1.1677 -msgstr "新的备份文件:" 1.1678 - 1.1679 -#: hardware.cgi:563 1.1680 -msgid "offset in bytes:" 1.1681 -msgstr "字节偏移:" 1.1682 - 1.1683 -#: hardware.cgi:581 1.1684 -msgid "System memory" 1.1685 -msgstr "系统内存" 1.1686 - 1.1687 -#: hardware.cgi:587 1.1688 -msgid "Buffers" 1.1689 -msgstr "缓冲区" 1.1690 - 1.1691 -#: hardware.cgi:590 1.1692 -msgid "Free" 1.1693 -msgstr "自由的" 1.1694 +#: hosts.cgi:314 1.1695 +msgid "Install" 1.1696 +msgstr "" 1.1697 1.1698 #: settings.cgi:16 1.1699 msgid "System settings" 1.1700 msgstr "系统设置" 1.1701 1.1702 -#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653 1.1703 +#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678 1.1704 msgid "Set date" 1.1705 msgstr "设置日期" 1.1706 1.1707 -#: settings.cgi:208 settings.cgi:595 1.1708 +#: settings.cgi:233 settings.cgi:620 1.1709 msgid "Manage groups" 1.1710 msgstr "管理组" 1.1711 1.1712 -#: settings.cgi:216 settings.cgi:293 1.1713 +#: settings.cgi:241 settings.cgi:318 1.1714 msgid "Selection:" 1.1715 msgstr "选择:" 1.1716 1.1717 -#: settings.cgi:217 1.1718 +#: settings.cgi:242 1.1719 msgid "Delete group" 1.1720 msgstr "删除组" 1.1721 1.1722 -#: settings.cgi:224 1.1723 +#: settings.cgi:249 1.1724 msgid "Group" 1.1725 msgstr "组" 1.1726 1.1727 -#: settings.cgi:225 1.1728 +#: settings.cgi:250 1.1729 msgid "Group ID" 1.1730 msgstr "组 ID" 1.1731 1.1732 -#: settings.cgi:226 1.1733 +#: settings.cgi:251 1.1734 msgid "Members" 1.1735 msgstr "成员" 1.1736 1.1737 -#: settings.cgi:253 1.1738 +#: settings.cgi:278 1.1739 msgid "Add a new group" 1.1740 msgstr "添加一个新的组" 1.1741 1.1742 -#: settings.cgi:256 settings.cgi:268 1.1743 +#: settings.cgi:281 settings.cgi:293 1.1744 msgid "Group name:" 1.1745 msgstr "组名:" 1.1746 1.1747 -#: settings.cgi:257 1.1748 +#: settings.cgi:282 1.1749 msgid "Create group" 1.1750 msgstr "创建组" 1.1751 1.1752 -#: settings.cgi:264 1.1753 +#: settings.cgi:289 1.1754 msgid "Manage group membership" 1.1755 msgstr "组成员管理" 1.1756 1.1757 -#: settings.cgi:269 settings.cgi:356 1.1758 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:379 1.1759 +msgid "User login:" 1.1760 +msgstr "用户登录:" 1.1761 + 1.1762 +#: settings.cgi:297 1.1763 +msgid "Add user" 1.1764 +msgstr "添加用户" 1.1765 + 1.1766 +#: settings.cgi:298 1.1767 +msgid "Remove user" 1.1768 +msgstr "清除用户" 1.1769 + 1.1770 +#: settings.cgi:311 settings.cgi:619 1.1771 +msgid "Manage users" 1.1772 +msgstr "管理用户" 1.1773 + 1.1774 +#: settings.cgi:319 1.1775 +msgid "Delete user" 1.1776 +msgstr "删除用户" 1.1777 + 1.1778 +#: settings.cgi:320 1.1779 +msgid "Lock user" 1.1780 +msgstr "锁定用户" 1.1781 + 1.1782 +#: settings.cgi:321 1.1783 +msgid "Unlock user" 1.1784 +msgstr "用户" 1.1785 + 1.1786 +#: settings.cgi:327 1.1787 +msgid "Login" 1.1788 +msgstr "登录" 1.1789 + 1.1790 +#: settings.cgi:328 1.1791 +msgid "User ID" 1.1792 +msgstr "用户 ID" 1.1793 + 1.1794 +#: settings.cgi:329 1.1795 +msgid "User Name" 1.1796 +msgstr "用户名" 1.1797 + 1.1798 +#: settings.cgi:330 1.1799 +msgid "Home" 1.1800 +msgstr "家(home)" 1.1801 + 1.1802 +#: settings.cgi:331 1.1803 +msgid "Shell" 1.1804 +msgstr "SHell" 1.1805 + 1.1806 +#: settings.cgi:365 1.1807 +msgid "Password:" 1.1808 +msgstr "密码:" 1.1809 + 1.1810 +#: settings.cgi:366 1.1811 +#, fuzzy 1.1812 +msgid "New password" 1.1813 +msgstr "显示密码" 1.1814 + 1.1815 +#: settings.cgi:367 1.1816 +msgid "Change password" 1.1817 +msgstr "更改密码" 1.1818 + 1.1819 +#: settings.cgi:374 1.1820 +msgid "Add a new user" 1.1821 +msgstr "添加一个新用户" 1.1822 + 1.1823 +#: settings.cgi:381 1.1824 msgid "User name:" 1.1825 msgstr "用户名称:" 1.1826 1.1827 -#: settings.cgi:272 1.1828 -msgid "Add user" 1.1829 -msgstr "添加用户" 1.1830 - 1.1831 -#: settings.cgi:273 1.1832 -msgid "Remove user" 1.1833 -msgstr "清除用户" 1.1834 - 1.1835 -#: settings.cgi:286 settings.cgi:594 1.1836 -msgid "Manage users" 1.1837 -msgstr "管理用户" 1.1838 - 1.1839 -#: settings.cgi:294 1.1840 -msgid "Delete user" 1.1841 -msgstr "删除用户" 1.1842 - 1.1843 -#: settings.cgi:295 1.1844 -msgid "Lock user" 1.1845 -msgstr "锁定用户" 1.1846 - 1.1847 -#: settings.cgi:296 1.1848 -msgid "Unlock user" 1.1849 -msgstr "用户" 1.1850 - 1.1851 -#: settings.cgi:302 1.1852 -msgid "Login" 1.1853 -msgstr "登录" 1.1854 - 1.1855 -#: settings.cgi:303 1.1856 -msgid "User ID" 1.1857 -msgstr "用户 ID" 1.1858 - 1.1859 -#: settings.cgi:304 1.1860 -msgid "User Name" 1.1861 -msgstr "用户名" 1.1862 - 1.1863 -#: settings.cgi:305 1.1864 -msgid "Home" 1.1865 -msgstr "家(home)" 1.1866 - 1.1867 -#: settings.cgi:306 1.1868 -msgid "Shell" 1.1869 -msgstr "SHell" 1.1870 - 1.1871 -#: settings.cgi:340 1.1872 -msgid "Password:" 1.1873 -msgstr "密码:" 1.1874 - 1.1875 -#: settings.cgi:342 1.1876 -msgid "Change password" 1.1877 -msgstr "更改密码" 1.1878 - 1.1879 -#: settings.cgi:349 1.1880 -msgid "Add a new user" 1.1881 -msgstr "添加一个新用户" 1.1882 - 1.1883 -#: settings.cgi:354 1.1884 -msgid "User login:" 1.1885 -msgstr "用户登录:" 1.1886 - 1.1887 -#: settings.cgi:358 1.1888 +#: settings.cgi:383 1.1889 msgid "User password:" 1.1890 msgstr "用户密码:" 1.1891 1.1892 -#: settings.cgi:363 1.1893 +#: settings.cgi:388 1.1894 msgid "Create user" 1.1895 msgstr "创建用户" 1.1896 1.1897 -#: settings.cgi:373 1.1898 +#: settings.cgi:398 1.1899 msgid "Current user sessions" 1.1900 msgstr "当前用户会话" 1.1901 1.1902 -#: settings.cgi:383 1.1903 +#: settings.cgi:408 1.1904 msgid "Last user sessions" 1.1905 msgstr "最后一个用户会话" 1.1906 1.1907 -#: settings.cgi:395 1.1908 +#: settings.cgi:420 1.1909 msgid "Choose locale" 1.1910 msgstr "选择区域设置" 1.1911 1.1912 -#: settings.cgi:398 1.1913 +#: settings.cgi:423 1.1914 msgid "Please wait..." 1.1915 msgstr "请您稍候..." 1.1916 1.1917 -#: settings.cgi:403 1.1918 +#: settings.cgi:428 1.1919 msgid "Current locale settings:" 1.1920 msgstr "当前的区域设置:" 1.1921 1.1922 -#: settings.cgi:410 1.1923 +#: settings.cgi:435 1.1924 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.1925 msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:" 1.1926 1.1927 -#: settings.cgi:420 1.1928 +#: settings.cgi:445 1.1929 msgid "" 1.1930 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1931 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.1932 msgstr "" 1.1933 -"看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1934 -"locale'>安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。" 1.1935 +"看不到你的语言? <br/>您可以在<a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>" 1.1936 +"安装glibc-locale</a>查看可用区域设置的名单。" 1.1937 1.1938 -#: settings.cgi:427 1.1939 +#: settings.cgi:452 1.1940 msgid "Available locales:" 1.1941 msgstr "可用区域设置:" 1.1942 1.1943 -#: settings.cgi:431 1.1944 +#: settings.cgi:456 1.1945 msgid "Code" 1.1946 msgstr "代码" 1.1947 1.1948 -#: settings.cgi:432 1.1949 +#: settings.cgi:457 1.1950 msgid "Language" 1.1951 msgstr "语言" 1.1952 1.1953 -#: settings.cgi:433 1.1954 +#: settings.cgi:458 1.1955 msgid "Territory" 1.1956 msgstr "领土" 1.1957 1.1958 -#: settings.cgi:450 settings.cgi:451 1.1959 +#: settings.cgi:475 settings.cgi:476 1.1960 msgid "-d" 1.1961 msgstr "-d" 1.1962 1.1963 -#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788 1.1964 +#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814 1.1965 msgid "Activate" 1.1966 msgstr "激活" 1.1967 1.1968 -#: settings.cgi:474 settings.cgi:497 1.1969 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:522 1.1970 msgid "Small quick tweaks for user %s" 1.1971 msgstr "对用户%s的微调" 1.1972 1.1973 -#: settings.cgi:500 1.1974 +#: settings.cgi:525 1.1975 msgid "Terminal prompt" 1.1976 msgstr "终端提示" 1.1977 1.1978 -#: settings.cgi:506 1.1979 +#: settings.cgi:531 1.1980 msgid "Monochrome" 1.1981 msgstr "单色" 1.1982 1.1983 -#: settings.cgi:515 1.1984 +#: settings.cgi:540 1.1985 msgid "Colored" 1.1986 msgstr "有色" 1.1987 1.1988 -#: settings.cgi:524 settings.cgi:572 1.1989 +#: settings.cgi:549 settings.cgi:597 1.1990 msgid "Manual edit: %s" 1.1991 msgstr "手动编辑:%s" 1.1992 1.1993 -#: settings.cgi:525 1.1994 +#: settings.cgi:550 1.1995 msgid "" 1.1996 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the " 1.1997 "terminal:" 1.1998 msgstr "要使当前配置生效,需要注销再登录到系统或在终端执行命令:" 1.1999 1.2000 -#: settings.cgi:533 1.2001 +#: settings.cgi:558 1.2002 msgid "Menu button appearance" 1.2003 msgstr "菜单按钮的外观" 1.2004 1.2005 -#: settings.cgi:538 1.2006 +#: settings.cgi:563 1.2007 msgid "Icon:" 1.2008 msgstr "图标:" 1.2009 1.2010 -#: settings.cgi:541 settings.cgi:562 1.2011 +#: settings.cgi:566 settings.cgi:587 1.2012 msgid "Do not show" 1.2013 msgstr "不显示" 1.2014 1.2015 -#: settings.cgi:559 1.2016 +#: settings.cgi:584 1.2017 msgid "Text:" 1.2018 msgstr "文本:" 1.2019 1.2020 -#: settings.cgi:566 1.2021 +#: settings.cgi:591 1.2022 msgid "Show text" 1.2023 msgstr "显示文本" 1.2024 1.2025 -#: settings.cgi:589 1.2026 +#: settings.cgi:614 1.2027 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.2028 msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置" 1.2029 1.2030 -#: settings.cgi:599 1.2031 +#: settings.cgi:624 1.2032 msgid "System time" 1.2033 msgstr "系统时间" 1.2034 1.2035 -#: settings.cgi:602 1.2036 +#: settings.cgi:627 1.2037 msgid "Time zone:" 1.2038 msgstr "时区:" 1.2039 1.2040 -#: settings.cgi:611 1.2041 +#: settings.cgi:636 1.2042 msgid "System time:" 1.2043 msgstr "系统时间:" 1.2044 1.2045 -#: settings.cgi:613 1.2046 +#: settings.cgi:638 1.2047 msgid "Sync online" 1.2048 msgstr "在线同步" 1.2049 1.2050 -#: settings.cgi:616 1.2051 +#: settings.cgi:641 1.2052 msgid "Hardware clock:" 1.2053 msgstr "硬件时钟:" 1.2054 1.2055 -#: settings.cgi:618 1.2056 +#: settings.cgi:643 1.2057 msgid "Set hardware clock" 1.2058 msgstr "设置硬件时钟" 1.2059 1.2060 -#: settings.cgi:704 1.2061 +#: settings.cgi:729 1.2062 msgid "System language" 1.2063 msgstr "系统语言" 1.2064 1.2065 -#: settings.cgi:717 1.2066 +#: settings.cgi:742 1.2067 msgid "" 1.2068 "You must logout and login again to your current session to use %s locale." 1.2069 msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。" 1.2070 1.2071 -#: settings.cgi:720 1.2072 +#: settings.cgi:745 1.2073 msgid "Current system locale:" 1.2074 msgstr "当前的系统区域设置:" 1.2075 1.2076 -#: settings.cgi:732 1.2077 +#: settings.cgi:757 1.2078 msgid "Keyboard layout" 1.2079 msgstr "键盘布局" 1.2080 1.2081 -#: settings.cgi:746 1.2082 +#: settings.cgi:771 1.2083 msgid "Current console keymap: %s" 1.2084 msgstr "当前控制台键盘映射:%s" 1.2085 1.2086 -#: settings.cgi:764 1.2087 +#: settings.cgi:789 1.2088 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.2089 msgstr "建议的键映射为异或门:" 1.2090 1.2091 -#: settings.cgi:772 1.2092 +#: settings.cgi:798 1.2093 msgid "Available keymaps:" 1.2094 msgstr "可用的布局:" 1.2095 1.2096 -#: settings.cgi:783 1.2097 +#: settings.cgi:809 1.2098 msgid "Panel configuration" 1.2099 msgstr "面板配置" 1.2100 1.2101 -#: settings.cgi:786 1.2102 +#: settings.cgi:812 1.2103 msgid "Style:" 1.2104 msgstr "风格:" 1.2105 1.2106 -#: settings.cgi:792 1.2107 +#: settings.cgi:818 1.2108 msgid "Configuration files:" 1.2109 msgstr "配置文件:" 1.2110 1.2111 -#: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42 1.2112 +#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45 1.2113 msgid "Panel" 1.2114 msgstr "面板" 1.2115 1.2116 -#: settings.cgi:794 1.2117 +#: settings.cgi:820 1.2118 msgid "Server" 1.2119 msgstr "服务器" 1.2120 1.2121 -#: settings.cgi:797 1.2122 +#: settings.cgi:823 1.2123 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" 1.2124 msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:" 1.2125 1.2126 -#: lib/libtazpanel:153 1.2127 -msgid "connected" 1.2128 -msgstr "已连接" 1.2129 +#: floppy.cgi:21 1.2130 +#, fuzzy 1.2131 +msgid "Boot floppy" 1.2132 +msgstr "启动日志" 1.2133 1.2134 -#: lib/libtazpanel:168 1.2135 -msgid "IP Address" 1.2136 -msgstr "IP地址" 1.2137 +#: floppy.cgi:72 1.2138 +msgid "TazPanel - floppy" 1.2139 +msgstr "" 1.2140 1.2141 -#: lib/libtazpanel:169 1.2142 -msgid "Scan ports" 1.2143 -msgstr "探索端口" 1.2144 +#: floppy.cgi:94 1.2145 +msgid "Floppy disk utilities" 1.2146 +msgstr "" 1.2147 1.2148 -#: lib/libtazpanel:241 1.2149 -msgid "Please wait" 1.2150 -msgstr "请您稍候..." 1.2151 +#: floppy.cgi:104 1.2152 +msgid "Floppy disk format" 1.2153 +msgstr "" 1.2154 1.2155 -#: lib/libtazpanel:293 1.2156 -msgid "Label" 1.2157 -msgstr "标签" 1.2158 +#: floppy.cgi:107 1.2159 +msgid "Format disk" 1.2160 +msgstr "" 1.2161 1.2162 -#: lib/libtazpanel:296 1.2163 -msgid "Available" 1.2164 -msgstr "效用" 1.2165 +#: floppy.cgi:118 1.2166 +msgid "Floppy disk transfer" 1.2167 +msgstr "" 1.2168 1.2169 -#: lib/libtazpanel:367 1.2170 -msgid "You must be root to show this page." 1.2171 -msgstr "您必须使用root账户登录才能访问此页面。" 1.2172 +#: floppy.cgi:123 1.2173 +msgid "Write image" 1.2174 +msgstr "" 1.2175 1.2176 -#: help.cgi:20 1.2177 -msgid "Manual" 1.2178 -msgstr "手册" 1.2179 +#: floppy.cgi:129 1.2180 +#, fuzzy 1.2181 +msgid "Read image" 1.2182 +msgstr "Splash镜像:" 1.2183 1.2184 -#: help.cgi:28 1.2185 -msgid "Help & Doc" 1.2186 -msgstr "帮助 & 文档" 1.2187 +#: floppy.cgi:146 1.2188 +msgid "Boot floppy set builder" 1.2189 +msgstr "" 1.2190 1.2191 -#: styles/default/header.html:32 1.2192 +#: floppy.cgi:152 1.2193 +msgid "required" 1.2194 +msgstr "" 1.2195 + 1.2196 +#: floppy.cgi:155 1.2197 +msgid "Initramfs / Initrd:" 1.2198 +msgstr "" 1.2199 + 1.2200 +#: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169 1.2201 +#, fuzzy 1.2202 +msgid "optional" 1.2203 +msgstr "选项" 1.2204 + 1.2205 +#: floppy.cgi:159 1.2206 +msgid "Extra initramfs:" 1.2207 +msgstr "" 1.2208 + 1.2209 +#: floppy.cgi:163 1.2210 +msgid "Boot message:" 1.2211 +msgstr "" 1.2212 + 1.2213 +#: floppy.cgi:167 1.2214 +#, fuzzy 1.2215 +msgid "Default cmdline:" 1.2216 +msgstr "默认条目:" 1.2217 + 1.2218 +#: floppy.cgi:168 1.2219 +msgid "edit" 1.2220 +msgstr "" 1.2221 + 1.2222 +#: floppy.cgi:172 1.2223 +#, fuzzy 1.2224 +msgid "Root device:" 1.2225 +msgstr "环路(Loop )设备" 1.2226 + 1.2227 +#: floppy.cgi:174 1.2228 +msgid "Flags:" 1.2229 +msgstr "" 1.2230 + 1.2231 +#: floppy.cgi:214 1.2232 +msgid "Output directory:" 1.2233 +msgstr "" 1.2234 + 1.2235 +#: floppy.cgi:218 1.2236 +msgid "Floppy size:" 1.2237 +msgstr "" 1.2238 + 1.2239 +#: floppy.cgi:247 1.2240 +msgid "no limit" 1.2241 +msgstr "" 1.2242 + 1.2243 +#: floppy.cgi:249 1.2244 +#, fuzzy 1.2245 +msgid "RAM used" 1.2246 +msgstr "添加用户" 1.2247 + 1.2248 +#: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293 1.2249 +msgid "Build floppy set" 1.2250 +msgstr "" 1.2251 + 1.2252 +#: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273 1.2253 +msgid "Note" 1.2254 +msgstr "" 1.2255 + 1.2256 +#: floppy.cgi:270 1.2257 +msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files." 1.2258 +msgstr "" 1.2259 + 1.2260 +#: floppy.cgi:273 1.2261 +msgid "" 1.2262 +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the " 1.2263 +"boot message." 1.2264 +msgstr "" 1.2265 + 1.2266 +#: floppy.cgi:280 1.2267 +msgid "Floppy set from an ISO image" 1.2268 +msgstr "" 1.2269 + 1.2270 +#: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24 1.2271 +msgid "Power saving" 1.2272 +msgstr "" 1.2273 + 1.2274 +#: powersaving.cgi:33 1.2275 +msgid "" 1.2276 +"DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in " 1.2277 +"use." 1.2278 +msgstr "" 1.2279 + 1.2280 +#: powersaving.cgi:54 1.2281 +#, fuzzy 1.2282 +msgid "Identifier" 1.2283 +msgstr "身份" 1.2284 + 1.2285 +#: powersaving.cgi:55 1.2286 +#, fuzzy 1.2287 +msgid "Vendor name" 1.2288 +msgstr "用户名称:" 1.2289 + 1.2290 +#: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137 1.2291 +#, fuzzy 1.2292 +msgid "Model name" 1.2293 +msgstr "用户名称:" 1.2294 + 1.2295 +#: powersaving.cgi:57 1.2296 +msgid "DPMS enabled" 1.2297 +msgstr "" 1.2298 + 1.2299 +#: powersaving.cgi:86 1.2300 +msgid "DPMS times (in minutes):" 1.2301 +msgstr "" 1.2302 + 1.2303 +#: powersaving.cgi:99 1.2304 +#, fuzzy 1.2305 +msgid "Manual edit" 1.2306 +msgstr "手动编辑:%s" 1.2307 + 1.2308 +#: powersaving.cgi:129 1.2309 +msgid "CPU" 1.2310 +msgstr "" 1.2311 + 1.2312 +#: powersaving.cgi:131 1.2313 +msgid "" 1.2314 +"CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU " 1.2315 +"frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled " 1.2316 +"automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or " 1.2317 +"manually by userspace programs." 1.2318 +msgstr "" 1.2319 + 1.2320 +#: powersaving.cgi:138 1.2321 +msgid "Current frequency" 1.2322 +msgstr "" 1.2323 + 1.2324 +#: powersaving.cgi:139 1.2325 +msgid "Current driver" 1.2326 +msgstr "" 1.2327 + 1.2328 +#: powersaving.cgi:140 1.2329 +msgid "Current governor" 1.2330 +msgstr "" 1.2331 + 1.2332 +#: styles/default/header.html:35 1.2333 msgid "Confirm break" 1.2334 msgstr "确认中断(Confirm break)" 1.2335 1.2336 -#: styles/default/header.html:45 1.2337 +#: styles/default/header.html:48 1.2338 msgid "Processes" 1.2339 msgstr "过程" 1.2340 1.2341 -#: styles/default/header.html:47 1.2342 +#: styles/default/header.html:50 1.2343 msgid "Create Report" 1.2344 msgstr "创建报告" 1.2345 1.2346 -#: styles/default/header.html:55 1.2347 +#: styles/default/header.html:58 1.2348 msgid "Config file" 1.2349 msgstr "配置文件" 1.2350 1.2351 -#: styles/default/header.html:56 1.2352 +#: styles/default/header.html:59 1.2353 msgid "Ethernet" 1.2354 msgstr "以太网" 1.2355 1.2356 -#: styles/default/header.html:57 1.2357 +#: styles/default/header.html:60 1.2358 msgid "Wireless" 1.2359 msgstr "无线" 1.2360 1.2361 -#: styles/default/header.html:101 1.2362 +#: styles/default/header.html:104 1.2363 msgid "Users" 1.2364 msgstr "用户" 1.2365 1.2366 -#: styles/default/header.html:102 1.2367 +#: styles/default/header.html:105 1.2368 msgid "Groups" 1.2369 msgstr "组" 1.2370 1.2371 -#: styles/default/header.html:103 1.2372 +#: styles/default/header.html:106 1.2373 msgid "Tweaks" 1.2374 msgstr "调整" 1.2375 1.2376 -#: styles/default/header.html:119 1.2377 +#: styles/default/header.html:122 1.2378 msgid "Some features are disabled." 1.2379 msgstr "有些功能被禁用。" 1.2380 1.2381 -#: styles/default/header.html:124 1.2382 +#: styles/default/header.html:127 1.2383 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." 1.2384 msgstr "现在作为用户%s登录到TazPanel" 1.2385 1.2386 -#: styles/default/header.html:125 1.2387 +#: styles/default/header.html:128 1.2388 msgid "Click to re-login." 1.2389 msgstr "点此重新登录。" 1.2390 1.2391 -#: styles/default/header.html:135 1.2392 +#: styles/default/header.html:138 1.2393 msgid "Copyright" 1.2394 msgstr "版权所有" 1.2395 1.2396 -#: styles/default/header.html:137 1.2397 +#: styles/default/header.html:140 1.2398 msgid "BSD License" 1.2399 msgstr "BSD许可证" 1.2400 + 1.2401 +#~ msgid "TazPanel is already running." 1.2402 +#~ msgstr "tazpanel已经运行。" 1.2403 + 1.2404 +#~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 1.2405 +#~ msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..." 1.2406 + 1.2407 +#~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.2408 +#~ msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root" 1.2409 + 1.2410 +#~ msgid "TazPanel is not running." 1.2411 +#~ msgstr "Tazpanel没有运行。" 1.2412 + 1.2413 +#~ msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.2414 +#~ msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…"