rev |
line source |
al@633
|
1 # Russian translations for TazPkg package
|
al@633
|
2 # Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org
|
al@633
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
|
al@633
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@633
|
5 #
|
al@633
|
6 msgid ""
|
al@633
|
7 msgstr ""
|
al@633
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
|
al@633
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@647
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 11:29+0100\n"
|
al@633
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n"
|
al@633
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@633
|
13 "Language-Team: Russian\n"
|
al@633
|
14 "Language: \n"
|
al@633
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@633
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@633
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@633
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
al@633
|
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
al@633
|
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@633
|
21 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
al@633
|
22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@633
|
23
|
pankso@647
|
24 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
|
al@633
|
25 msgid "base-system"
|
al@633
|
26 msgstr "базовая-система"
|
al@633
|
27
|
pankso@647
|
28 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
|
al@633
|
29 msgid "x-window"
|
al@633
|
30 msgstr "иксы"
|
al@633
|
31
|
pankso@647
|
32 #: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
|
al@633
|
33 msgid "utilities"
|
al@633
|
34 msgstr "утилиты"
|
al@633
|
35
|
pankso@647
|
36 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
|
al@633
|
37 msgid "network"
|
al@633
|
38 msgstr "сеть"
|
al@633
|
39
|
pankso@647
|
40 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
|
al@633
|
41 msgid "graphics"
|
al@633
|
42 msgstr "графика"
|
al@633
|
43
|
pankso@647
|
44 #: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
|
al@633
|
45 msgid "multimedia"
|
al@633
|
46 msgstr "мультимедиа"
|
al@633
|
47
|
pankso@647
|
48 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
|
al@633
|
49 msgid "office"
|
al@633
|
50 msgstr "офис"
|
al@633
|
51
|
pankso@647
|
52 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
|
al@633
|
53 msgid "development"
|
al@633
|
54 msgstr "разработка"
|
al@633
|
55
|
pankso@647
|
56 #: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
|
al@633
|
57 msgid "system-tools"
|
al@633
|
58 msgstr "система"
|
al@633
|
59
|
pankso@647
|
60 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
|
al@633
|
61 msgid "security"
|
al@633
|
62 msgstr "безопасность"
|
al@633
|
63
|
pankso@647
|
64 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
|
al@633
|
65 msgid "games"
|
al@633
|
66 msgstr "игры"
|
al@633
|
67
|
pankso@647
|
68 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
|
al@633
|
69 msgid "misc"
|
al@633
|
70 msgstr "прочее"
|
al@633
|
71
|
pankso@647
|
72 #: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
|
al@633
|
73 msgid "meta"
|
al@633
|
74 msgstr "мета"
|
al@633
|
75
|
pankso@647
|
76 #: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
|
al@633
|
77 msgid "non-free"
|
al@633
|
78 msgstr "несвободные"
|
al@633
|
79
|
pankso@647
|
80 #: tazpkg:112
|
al@633
|
81 #, sh-format
|
al@633
|
82 msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
|
al@633
|
83 msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION"
|
al@633
|
84
|
pankso@647
|
85 #: tazpkg:114 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
|
al@633
|
86 msgid "Usage:"
|
al@633
|
87 msgstr "Использование:"
|
al@633
|
88
|
pankso@647
|
89 #: tazpkg:115
|
al@633
|
90 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
al@633
|
91 msgstr ""
|
al@633
|
92 "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
|
al@633
|
93 "опции]"
|
al@633
|
94
|
pankso@647
|
95 #: tazpkg:116
|
al@633
|
96 msgid "SHell:"
|
al@633
|
97 msgstr "Оболочка:"
|
al@633
|
98
|
pankso@647
|
99 #: tazpkg:118
|
al@633
|
100 msgid "Commands:"
|
al@633
|
101 msgstr "Команды:"
|
al@633
|
102
|
pankso@647
|
103 #: tazpkg:119
|
al@633
|
104 msgid "Print this short usage."
|
al@633
|
105 msgstr "Эта короткая справка"
|
al@633
|
106
|
pankso@647
|
107 #: tazpkg:120
|
al@633
|
108 msgid "Show known bugs in packages."
|
al@633
|
109 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
|
al@633
|
110
|
pankso@647
|
111 #: tazpkg:121
|
al@633
|
112 msgid "List installed packages on the system by category or all."
|
al@633
|
113 msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям"
|
al@633
|
114
|
pankso@647
|
115 #: tazpkg:122
|
al@633
|
116 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
|
al@633
|
117 msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)"
|
al@633
|
118
|
pankso@647
|
119 #: tazpkg:123
|
al@633
|
120 msgid "Print information about a package."
|
al@633
|
121 msgstr "Информация о пакете"
|
al@633
|
122
|
pankso@647
|
123 #: tazpkg:124
|
al@633
|
124 msgid "Print description of a package (if it exists)."
|
al@633
|
125 msgstr "Описание пакета (если существует)"
|
al@633
|
126
|
pankso@647
|
127 #: tazpkg:125
|
al@633
|
128 msgid "List the files installed with a package."
|
al@633
|
129 msgstr "Список файлов пакета"
|
al@633
|
130
|
pankso@647
|
131 #: tazpkg:126
|
al@633
|
132 msgid "List the configuration files."
|
al@633
|
133 msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
|
al@633
|
134
|
pankso@647
|
135 #: tazpkg:127
|
al@633
|
136 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
|
al@633
|
137 msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)"
|
al@633
|
138
|
pankso@647
|
139 #: tazpkg:128
|
al@633
|
140 msgid "Search on mirror for package having a particular file."
|
al@633
|
141 msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл"
|
al@633
|
142
|
pankso@647
|
143 #: tazpkg:129
|
al@633
|
144 msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
|
al@633
|
145 msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов"
|
al@633
|
146
|
pankso@647
|
147 #: tazpkg:130
|
al@633
|
148 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
|
al@633
|
149 msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)"
|
al@633
|
150
|
pankso@647
|
151 #: tazpkg:131
|
al@633
|
152 msgid "Install all packages from a list of packages."
|
al@633
|
153 msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
|
al@633
|
154
|
pankso@647
|
155 #: tazpkg:132
|
al@633
|
156 msgid "Remove the specified package and all installed files."
|
al@633
|
157 msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
|
al@633
|
158
|
pankso@647
|
159 #: tazpkg:133
|
al@633
|
160 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
|
al@633
|
161 msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
|
al@633
|
162
|
pankso@647
|
163 #: tazpkg:134
|
al@633
|
164 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
|
al@633
|
165 msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
|
al@633
|
166
|
pankso@647
|
167 #: tazpkg:135
|
al@633
|
168 msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
|
al@633
|
169 msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала"
|
al@633
|
170
|
pankso@647
|
171 #: tazpkg:136
|
al@633
|
172 #, sh-format
|
al@633
|
173 msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
|
al@633
|
174 msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления"
|
al@633
|
175
|
pankso@647
|
176 #: tazpkg:137
|
al@633
|
177 msgid "Create a package archive from an installed package."
|
al@633
|
178 msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
|
al@633
|
179
|
pankso@647
|
180 #: tazpkg:138
|
al@633
|
181 msgid "Create a package archive with configuration files."
|
al@633
|
182 msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
|
al@633
|
183
|
pankso@647
|
184 #: tazpkg:139
|
al@633
|
185 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
|
al@633
|
186 msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
|
al@633
|
187
|
pankso@647
|
188 #: tazpkg:140
|
al@633
|
189 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
|
al@633
|
190 msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
|
al@633
|
191
|
pankso@647
|
192 #: tazpkg:141
|
al@633
|
193 msgid "Download a package into the current directory."
|
al@633
|
194 msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
|
al@633
|
195
|
pankso@647
|
196 #: tazpkg:142
|
al@633
|
197 msgid "Download and install a package from the mirror."
|
al@633
|
198 msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его"
|
al@633
|
199
|
pankso@647
|
200 #: tazpkg:143
|
al@633
|
201 msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
|
al@633
|
202 msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их"
|
al@633
|
203
|
pankso@647
|
204 #: tazpkg:144
|
al@633
|
205 msgid "Verify consistency of installed packages."
|
al@633
|
206 msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
|
al@633
|
207
|
pankso@647
|
208 #: tazpkg:145
|
al@633
|
209 msgid "Install the flavor list of packages."
|
al@633
|
210 msgstr "Установить список пакетов flavor"
|
al@633
|
211
|
pankso@647
|
212 #: tazpkg:146
|
al@633
|
213 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
|
al@633
|
214 msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
|
al@633
|
215
|
pankso@647
|
216 #: tazpkg:147
|
al@633
|
217 msgid "Change release and update packages."
|
al@633
|
218 msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
|
al@633
|
219
|
pankso@647
|
220 #: tazpkg:148
|
al@633
|
221 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
|
al@633
|
222 msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
|
al@633
|
223
|
pankso@647
|
224 #: tazpkg:149
|
al@633
|
225 msgid "Display dependencies tree."
|
al@633
|
226 msgstr "Показать дерево зависимостей"
|
al@633
|
227
|
pankso@647
|
228 #: tazpkg:150
|
al@633
|
229 msgid "Display reverse dependencies tree."
|
al@633
|
230 msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
|
al@633
|
231
|
pankso@647
|
232 #: tazpkg:151
|
pankso@647
|
233 msgid ""
|
pankso@647
|
234 "Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)."
|
al@640
|
235 msgstr ""
|
al@640
|
236 "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|pet|sfs|sb|arch|ipk\n"
|
al@640
|
237 " в формат tazpkg"
|
al@633
|
238
|
pankso@647
|
239 #: tazpkg:152
|
al@633
|
240 msgid "Link a package from another slitaz installation."
|
al@633
|
241 msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
|
al@633
|
242
|
pankso@647
|
243 #: tazpkg:153
|
al@633
|
244 msgid "Change the mirror url configuration."
|
al@633
|
245 msgstr "Изменить настройки URL зеркала"
|
al@633
|
246
|
pankso@647
|
247 #: tazpkg:154
|
al@633
|
248 msgid "List undigest mirrors."
|
al@633
|
249 msgstr "Список неофициальных зеркал"
|
al@633
|
250
|
pankso@647
|
251 #: tazpkg:155
|
al@633
|
252 msgid "Remove an undigest mirror."
|
al@633
|
253 msgstr "Удалить неофициальное зеркало"
|
al@633
|
254
|
pankso@647
|
255 #: tazpkg:156
|
al@633
|
256 msgid "Add an undigest mirror."
|
al@633
|
257 msgstr "Добавить неофициальное зеркало"
|
al@633
|
258
|
pankso@647
|
259 #: tazpkg:157
|
al@633
|
260 msgid "Update an undigest mirror."
|
al@633
|
261 msgstr "Обновить неофициальное зеркало"
|
al@633
|
262
|
pankso@647
|
263 #: tazpkg:158
|
al@633
|
264 msgid "Replay post install script from package."
|
al@633
|
265 msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
|
al@633
|
266
|
pankso@647
|
267 #: tazpkg:165
|
al@633
|
268 msgid "TazPkg usage for command up:"
|
al@633
|
269 msgstr "Использование команды up в TazPkg:"
|
al@633
|
270
|
pankso@647
|
271 #: tazpkg:166
|
al@633
|
272 msgid "option"
|
al@633
|
273 msgstr "параметр"
|
al@633
|
274
|
pankso@647
|
275 #: tazpkg:167
|
al@633
|
276 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@633
|
277 msgstr ""
|
al@633
|
278 "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
|
al@633
|
279
|
pankso@647
|
280 #: tazpkg:169
|
al@633
|
281 msgid "Where options are:"
|
al@633
|
282 msgstr "Список параметров:"
|
al@633
|
283
|
pankso@647
|
284 #: tazpkg:170
|
al@633
|
285 msgid "Check only for available upgrades"
|
al@633
|
286 msgstr "Только проверить наличие обновлений"
|
al@633
|
287
|
pankso@647
|
288 #: tazpkg:171
|
al@633
|
289 msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@633
|
290 msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
|
al@633
|
291
|
pankso@647
|
292 #: tazpkg:172
|
al@633
|
293 msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@633
|
294 msgstr "Проверить обновления и установить их все"
|
al@633
|
295
|
pankso@647
|
296 #: tazpkg:174 tazpkg:1697 tazpkg:1719 tazpkg:1778 tazpkg:1894
|
al@633
|
297 msgid "Example:"
|
al@633
|
298 msgstr "Пример:"
|
al@633
|
299
|
pankso@647
|
300 #: tazpkg:185
|
al@633
|
301 #, sh-format
|
al@633
|
302 msgid "Creating $FOLDER..."
|
al@633
|
303 msgstr "Создание папки $FOLDER…"
|
al@633
|
304
|
pankso@647
|
305 #: tazpkg:213
|
al@633
|
306 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@633
|
307 msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
|
al@633
|
308
|
pankso@647
|
309 #: tazpkg:224
|
al@633
|
310 #, sh-format
|
al@633
|
311 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
|
al@633
|
312 msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE"
|
al@633
|
313
|
pankso@647
|
314 #: tazpkg:236
|
al@633
|
315 #, sh-format
|
al@633
|
316 msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
|
al@633
|
317 msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path"
|
al@633
|
318
|
pankso@647
|
319 #: tazpkg:290
|
al@633
|
320 #, sh-format
|
al@633
|
321 msgid ""
|
al@633
|
322 "$PACKAGE package is already installed.\n"
|
al@633
|
323 "You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
|
al@633
|
324 "and reinstall."
|
al@633
|
325 msgstr ""
|
al@633
|
326 "Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n"
|
al@633
|
327 "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
|
al@633
|
328 "удалите\n"
|
al@633
|
329 "и установите заново этот пакет."
|
al@633
|
330
|
pankso@647
|
331 #: tazpkg:307
|
al@633
|
332 #, sh-format
|
al@633
|
333 msgid "Unable to find the list: $list_path"
|
al@633
|
334 msgstr "Не удалось найти список $list_path"
|
al@633
|
335
|
pankso@647
|
336 #: tazpkg:309
|
al@633
|
337 msgid ""
|
al@633
|
338 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
|
al@633
|
339 "packages available on the mirror."
|
al@633
|
340 msgstr ""
|
al@633
|
341 "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
|
al@633
|
342 "список пакетов, доступных на зеркале."
|
al@633
|
343
|
pankso@647
|
344 #: tazpkg:427
|
al@633
|
345 #, sh-format
|
al@633
|
346 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
|
al@633
|
347 msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала."
|
al@633
|
348
|
pankso@647
|
349 #: tazpkg:483
|
al@633
|
350 #, sh-format
|
al@633
|
351 msgid "Extracting $PACKAGE..."
|
al@633
|
352 msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…"
|
al@633
|
353
|
pankso@647
|
354 #: tazpkg:487 tazpkg:491
|
al@633
|
355 msgid "Extracting the pseudo fs..."
|
al@633
|
356 msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
|
al@633
|
357
|
pankso@647
|
358 #: tazpkg:554
|
al@633
|
359 #, sh-format
|
al@633
|
360 msgid "Installation of: $PACKAGE"
|
al@633
|
361 msgstr "Установка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
362
|
pankso@647
|
363 #: tazpkg:555
|
al@633
|
364 #, sh-format
|
al@633
|
365 msgid "Copying $PACKAGE..."
|
al@633
|
366 msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… "
|
al@633
|
367
|
pankso@647
|
368 #: tazpkg:567
|
al@633
|
369 msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@633
|
370 msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..."
|
al@633
|
371
|
pankso@647
|
372 #: tazpkg:571
|
al@633
|
373 #, sh-format
|
al@633
|
374 msgid "Please run '$command' in / and retry."
|
al@633
|
375 msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите."
|
al@633
|
376
|
pankso@647
|
377 #: tazpkg:645
|
al@633
|
378 #, sh-format
|
al@633
|
379 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
|
al@633
|
380 msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…"
|
al@633
|
381
|
pankso@647
|
382 #: tazpkg:659
|
al@633
|
383 #, sh-format
|
al@633
|
384 msgid "Installing $PACKAGE..."
|
al@633
|
385 msgstr "Установка пакета $PACKAGE…"
|
al@633
|
386
|
pankso@647
|
387 #: tazpkg:663
|
al@633
|
388 #, sh-format
|
al@633
|
389 msgid "Removing old $PACKAGE..."
|
al@633
|
390 msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…"
|
al@633
|
391
|
pankso@647
|
392 #: tazpkg:671
|
al@633
|
393 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@633
|
394 msgstr "Удаление всех временных файлов…"
|
al@633
|
395
|
pankso@647
|
396 #: tazpkg:700
|
al@633
|
397 #, sh-format
|
al@633
|
398 msgid "$pkg_name is installed."
|
al@633
|
399 msgstr "Пакет $pkg_name установлен."
|
al@633
|
400
|
pankso@647
|
401 #: tazpkg:752
|
al@633
|
402 #, sh-format
|
al@633
|
403 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
|
al@633
|
404 msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i."
|
al@633
|
405
|
pankso@647
|
406 #: tazpkg:757
|
al@633
|
407 #, sh-format
|
al@633
|
408 msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
|
al@633
|
409 msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
410
|
pankso@647
|
411 #: tazpkg:763
|
al@633
|
412 #, sh-format
|
al@633
|
413 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
|
al@633
|
414 msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE"
|
al@633
|
415
|
pankso@647
|
416 #: tazpkg:768
|
al@633
|
417 #, sh-format
|
al@633
|
418 msgid "$num missing package to install."
|
al@633
|
419 msgid_plural "$num missing packages to install."
|
al@633
|
420 msgstr[0] "Отсутствует $num пакет для установки."
|
al@633
|
421 msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки."
|
al@633
|
422 msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки."
|
al@633
|
423
|
pankso@647
|
424 #: tazpkg:785
|
al@633
|
425 msgid "Install all missing dependencies"
|
al@633
|
426 msgstr "Установить все отсутствующие зависимости"
|
al@633
|
427
|
pankso@647
|
428 #: tazpkg:801
|
al@633
|
429 #, sh-format
|
al@633
|
430 msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
|
al@633
|
431 msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…"
|
al@633
|
432
|
pankso@647
|
433 #: tazpkg:828
|
al@633
|
434 #, sh-format
|
al@633
|
435 msgid ""
|
al@633
|
436 "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
|
al@633
|
437 "The package is installed but will probably not work."
|
al@633
|
438 msgstr ""
|
al@633
|
439 "Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n"
|
al@633
|
440 "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@633
|
441
|
pankso@647
|
442 #: tazpkg:837
|
al@633
|
443 msgid "Installed packages"
|
al@633
|
444 msgstr "Установленные пакеты"
|
al@633
|
445
|
pankso@647
|
446 #: tazpkg:851
|
al@633
|
447 #, sh-format
|
al@633
|
448 msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
449 msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета."
|
al@633
|
450
|
pankso@647
|
451 #: tazpkg:855
|
al@633
|
452 #, sh-format
|
al@633
|
453 msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
|
al@633
|
454 msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
455 msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num установленный пакет"
|
al@633
|
456 msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета"
|
al@633
|
457 msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов"
|
al@633
|
458
|
pankso@647
|
459 #: tazpkg:863
|
al@633
|
460 msgid "Available packages name-version"
|
al@633
|
461 msgstr "Название-версия доступных пакетов"
|
al@633
|
462
|
pankso@647
|
463 #: tazpkg:873
|
al@633
|
464 msgid ""
|
al@633
|
465 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
|
al@633
|
466 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
|
al@633
|
467 msgstr ""
|
al@633
|
468 "Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на "
|
al@633
|
469 "зеркале.\n"
|
al@633
|
470 "Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n"
|
al@633
|
471 "перед тем, как искать."
|
al@633
|
472
|
pankso@647
|
473 #: tazpkg:878 tazpkg:906
|
al@633
|
474 #, sh-format
|
al@633
|
475 msgid "No available packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
476 msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета."
|
al@633
|
477
|
pankso@647
|
478 #: tazpkg:882 tazpkg:910
|
al@633
|
479 #, sh-format
|
al@633
|
480 msgid "$num available package found for: $PATTERN"
|
al@633
|
481 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
|
al@633
|
482 msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num доступный пакет"
|
al@633
|
483 msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета"
|
al@633
|
484 msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов"
|
al@633
|
485
|
pankso@647
|
486 #: tazpkg:891
|
al@633
|
487 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@633
|
488 msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
|
al@633
|
489
|
pankso@647
|
490 #: tazpkg:901
|
al@633
|
491 msgid ""
|
al@633
|
492 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
|
al@633
|
493 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
|
al@633
|
494 msgstr ""
|
al@633
|
495 "Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n"
|
al@633
|
496 "Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n"
|
al@633
|
497 "с правами root."
|
al@633
|
498
|
pankso@647
|
499 #: tazpkg:957
|
al@633
|
500 #, sh-format
|
al@633
|
501 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
|
al@633
|
502 msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено."
|
al@633
|
503
|
pankso@647
|
504 #: tazpkg:970
|
al@633
|
505 msgid "Current mirror(s)"
|
al@633
|
506 msgstr "Текущие зеркала"
|
al@633
|
507
|
pankso@647
|
508 #: tazpkg:973
|
al@633
|
509 msgid ""
|
al@633
|
510 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@633
|
511 "specify\n"
|
al@633
|
512 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
|
al@633
|
513 msgstr ""
|
al@633
|
514 "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
|
al@633
|
515 "указать\n"
|
al@633
|
516 "полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
|
al@633
|
517
|
pankso@647
|
518 #: tazpkg:976
|
al@633
|
519 msgid "New mirror(s) URL: "
|
al@633
|
520 msgstr "Адреса новых зеркал:"
|
al@633
|
521
|
pankso@647
|
522 #: tazpkg:984
|
al@633
|
523 msgid "Nothing has been changed."
|
al@633
|
524 msgstr "Ничего не было изменено."
|
al@633
|
525
|
pankso@647
|
526 #: tazpkg:986
|
al@633
|
527 #, sh-format
|
al@633
|
528 msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
|
al@633
|
529 msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL"
|
al@633
|
530
|
pankso@647
|
531 #: tazpkg:1108
|
al@633
|
532 msgid "No dependency for"
|
al@633
|
533 msgstr "Нет зависимостей для"
|
al@633
|
534
|
pankso@647
|
535 #: tazpkg:1110
|
al@633
|
536 #, sh-format
|
al@633
|
537 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
|
al@633
|
538 msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib"
|
al@633
|
539
|
pankso@647
|
540 #: tazpkg:1177 tazpkg:1441
|
al@633
|
541 #, sh-format
|
al@633
|
542 msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
|
al@633
|
543 msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)"
|
al@633
|
544
|
pankso@647
|
545 #: tazpkg:1214
|
al@633
|
546 #, sh-format
|
al@633
|
547 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
|
al@633
|
548 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
|
al@633
|
549
|
pankso@647
|
550 #: tazpkg:1277
|
pankso@647
|
551 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@647
|
552 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
|
pankso@647
|
553 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
|
pankso@647
|
554
|
pankso@647
|
555 #: tazpkg:1308
|
pankso@647
|
556 #, fuzzy, sh-format
|
pankso@647
|
557 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
|
pankso@647
|
558 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
|
pankso@647
|
559
|
pankso@647
|
560 #: tazpkg:1386
|
al@633
|
561 #, sh-format
|
al@633
|
562 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
|
al@633
|
563 msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
|
al@633
|
564
|
pankso@647
|
565 #: tazpkg:1490
|
al@633
|
566 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@633
|
567 msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
|
al@633
|
568
|
pankso@647
|
569 #: tazpkg:1491
|
al@633
|
570 msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
|
al@633
|
571 msgstr "Установить пакет «p7zip-full»"
|
al@633
|
572
|
pankso@647
|
573 #: tazpkg:1557
|
al@633
|
574 msgid "Blocked packages"
|
al@633
|
575 msgstr "Заблокированные пакеты"
|
al@633
|
576
|
pankso@647
|
577 #: tazpkg:1561
|
al@633
|
578 msgid "No blocked packages found."
|
al@633
|
579 msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
|
al@633
|
580
|
pankso@647
|
581 #: tazpkg:1567
|
al@633
|
582 msgid "Packages categories"
|
al@633
|
583 msgstr "Категории пакетов"
|
al@633
|
584
|
pankso@647
|
585 #: tazpkg:1574
|
al@633
|
586 #, sh-format
|
al@633
|
587 msgid "$num category"
|
al@633
|
588 msgid_plural "$num categories"
|
al@633
|
589 msgstr[0] "$num категория"
|
al@633
|
590 msgstr[1] "$num категории"
|
al@633
|
591 msgstr[2] "$num категорий"
|
al@633
|
592
|
pankso@647
|
593 #: tazpkg:1581
|
al@633
|
594 #, sh-format
|
al@633
|
595 msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
|
al@633
|
596 msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»"
|
al@633
|
597
|
pankso@647
|
598 #: tazpkg:1594
|
al@633
|
599 #, sh-format
|
al@633
|
600 msgid "$num package installed of category $cat_name."
|
al@633
|
601 msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
|
al@633
|
602 msgstr[0] "В категории $cat_name установлен $num пакет."
|
al@633
|
603 msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета."
|
al@633
|
604 msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов."
|
al@633
|
605
|
pankso@647
|
606 #: tazpkg:1599
|
al@633
|
607 msgid "List of all installed packages"
|
al@633
|
608 msgstr "Список всех установленных пакетов"
|
al@633
|
609
|
pankso@647
|
610 #: tazpkg:1610
|
al@633
|
611 #, sh-format
|
al@633
|
612 msgid "$num package installed."
|
al@633
|
613 msgid_plural "$num packages installed."
|
al@633
|
614 msgstr[0] "Установлен $num пакет."
|
al@633
|
615 msgstr[1] "Установлены $num пакета."
|
al@633
|
616 msgstr[2] "Установлены $num пакетов."
|
al@633
|
617
|
pankso@647
|
618 #: tazpkg:1620 tazpkg:2339
|
al@633
|
619 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@633
|
620 msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
|
al@633
|
621
|
pankso@647
|
622 #: tazpkg:1624
|
al@633
|
623 #, sh-format
|
al@633
|
624 msgid "$num new package listed on the mirror."
|
al@633
|
625 msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
|
al@633
|
626 msgstr[0] "На зеркале появился $num новый пакет."
|
al@633
|
627 msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета."
|
al@633
|
628 msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов."
|
al@633
|
629
|
pankso@647
|
630 #: tazpkg:1628
|
al@633
|
631 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@633
|
632 msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
|
al@633
|
633
|
pankso@647
|
634 #: tazpkg:1629
|
al@633
|
635 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@633
|
636 msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
|
al@633
|
637
|
pankso@647
|
638 #: tazpkg:1633
|
al@633
|
639 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@633
|
640 msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
|
al@633
|
641
|
pankso@647
|
642 #: tazpkg:1639
|
al@633
|
643 #, sh-format
|
al@633
|
644 msgid "$num package in the last recharged list."
|
al@633
|
645 msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
|
al@633
|
646 msgstr[0] "Последний обновленный список содержит $num пакет."
|
al@633
|
647 msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета."
|
al@633
|
648 msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов."
|
al@633
|
649
|
pankso@647
|
650 #: tazpkg:1646
|
al@633
|
651 #, sh-format
|
al@633
|
652 msgid "Installed files by: $PACKAGE"
|
al@633
|
653 msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:"
|
al@633
|
654
|
pankso@647
|
655 #: tazpkg:1651
|
al@633
|
656 #, sh-format
|
al@633
|
657 msgid "$num file installed with $PACKAGE"
|
al@633
|
658 msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
|
al@633
|
659 msgstr[0] "$num файл, устанавливаемый с $PACKAGE."
|
al@633
|
660 msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE."
|
al@633
|
661 msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE."
|
al@633
|
662
|
pankso@647
|
663 #: tazpkg:1660
|
al@633
|
664 msgid "TazPkg information"
|
al@633
|
665 msgstr "Информация TazPkg"
|
al@633
|
666
|
pankso@647
|
667 #: tazpkg:1667
|
al@633
|
668 msgid "Package :"
|
al@633
|
669 msgstr "Пакет :"
|
al@633
|
670
|
pankso@647
|
671 #: tazpkg:1668
|
al@633
|
672 msgid "Version :"
|
al@633
|
673 msgstr "Версия :"
|
al@633
|
674
|
pankso@647
|
675 #: tazpkg:1669
|
al@633
|
676 msgid "Category :"
|
al@633
|
677 msgstr "Категория :"
|
al@633
|
678
|
pankso@647
|
679 #: tazpkg:1670
|
al@633
|
680 msgid "Short desc :"
|
al@633
|
681 msgstr "Описание :"
|
al@633
|
682
|
pankso@647
|
683 #: tazpkg:1671
|
al@633
|
684 msgid "Maintainer :"
|
al@633
|
685 msgstr "Мэйнтейнер :"
|
al@633
|
686
|
pankso@647
|
687 #: tazpkg:1672
|
al@633
|
688 msgid "License :"
|
al@633
|
689 msgstr "Лицензия :"
|
al@633
|
690
|
pankso@647
|
691 #: tazpkg:1673
|
al@633
|
692 msgid "Depends :"
|
al@633
|
693 msgstr "Зависимости:"
|
al@633
|
694
|
pankso@647
|
695 #: tazpkg:1674
|
al@633
|
696 msgid "Suggested :"
|
al@633
|
697 msgstr "Предложен :"
|
al@633
|
698
|
pankso@647
|
699 #: tazpkg:1675
|
al@633
|
700 msgid "Build deps :"
|
al@633
|
701 msgstr "Зав.компил.:"
|
al@633
|
702
|
pankso@647
|
703 #: tazpkg:1676
|
al@633
|
704 msgid "Wanted src :"
|
al@633
|
705 msgstr "Требуемые исходники:"
|
al@633
|
706
|
pankso@647
|
707 #: tazpkg:1677
|
al@633
|
708 msgid "Web site :"
|
al@633
|
709 msgstr "Веб-сайт :"
|
al@633
|
710
|
pankso@647
|
711 #: tazpkg:1683
|
al@633
|
712 #, sh-format
|
al@633
|
713 msgid "Description of: $PACKAGE"
|
al@633
|
714 msgstr "Описание пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
715
|
pankso@647
|
716 #: tazpkg:1688
|
al@633
|
717 msgid "Sorry, no description available for this package."
|
al@633
|
718 msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
|
al@633
|
719
|
pankso@647
|
720 #: tazpkg:1696
|
al@633
|
721 msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@633
|
722 msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
|
al@633
|
723
|
pankso@647
|
724 #: tazpkg:1701
|
al@633
|
725 #, sh-format
|
al@633
|
726 msgid "Search result for: $PATTERN"
|
al@633
|
727 msgstr "Результаты поиска $PATTERN"
|
al@633
|
728
|
pankso@647
|
729 #: tazpkg:1718 tazpkg:1777
|
al@633
|
730 msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
|
al@633
|
731 msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
|
al@633
|
732
|
pankso@647
|
733 #: tazpkg:1724
|
al@633
|
734 #, sh-format
|
al@633
|
735 msgid "Search result for file $s_file"
|
al@633
|
736 msgstr "Результаты поиска файла $s_file"
|
al@633
|
737
|
pankso@647
|
738 #: tazpkg:1755
|
al@633
|
739 #, sh-format
|
al@633
|
740 msgid "Package $PACKAGE:"
|
al@633
|
741 msgstr "Пакет $PACKAGE:"
|
al@633
|
742
|
pankso@647
|
743 #: tazpkg:1765
|
al@633
|
744 #, sh-format
|
al@633
|
745 msgid "0 file found for: $pkg"
|
al@633
|
746 msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено"
|
al@633
|
747
|
pankso@647
|
748 #: tazpkg:1769
|
al@633
|
749 #, sh-format
|
al@633
|
750 msgid "$num file found for: $pkg"
|
al@633
|
751 msgid_plural "$num files found for: $pkg"
|
al@633
|
752 msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»"
|
al@633
|
753 msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»"
|
al@633
|
754 msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»"
|
al@633
|
755
|
pankso@647
|
756 #: tazpkg:1783
|
al@633
|
757 #, sh-format
|
al@633
|
758 msgid "Search result for package $s_pkg"
|
al@633
|
759 msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg"
|
al@633
|
760
|
pankso@647
|
761 #: tazpkg:1795
|
al@633
|
762 #, sh-format
|
al@633
|
763 msgid "No file found for: $file"
|
al@633
|
764 msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
|
al@633
|
765
|
pankso@647
|
766 #: tazpkg:1800
|
al@633
|
767 #, sh-format
|
al@633
|
768 msgid "$num package found with file: $file"
|
al@633
|
769 msgid_plural "$num packages found with file: $file"
|
al@633
|
770 msgstr[0] "Найден $num пакет с файлом «$file»"
|
al@633
|
771 msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»"
|
al@633
|
772 msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»"
|
al@633
|
773
|
pankso@647
|
774 #: tazpkg:1841
|
al@633
|
775 msgid ""
|
al@633
|
776 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
|
al@633
|
777 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
|
al@633
|
778 msgstr ""
|
al@633
|
779 "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n"
|
al@633
|
780 "требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list"
|
al@633
|
781
|
pankso@647
|
782 #: tazpkg:1848
|
al@633
|
783 #, sh-format
|
al@633
|
784 msgid "Unable to find: $list_file"
|
al@633
|
785 msgstr "Не удалось найти «$list_file»"
|
al@633
|
786
|
pankso@647
|
787 #: tazpkg:1871
|
al@633
|
788 #, sh-format
|
al@633
|
789 msgid "Adding implicit depends $pkg..."
|
al@633
|
790 msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..."
|
al@633
|
791
|
pankso@647
|
792 #: tazpkg:1893
|
al@633
|
793 msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@633
|
794 msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
|
al@633
|
795
|
pankso@647
|
796 #: tazpkg:1919
|
al@633
|
797 #, sh-format
|
al@633
|
798 msgid "$PACKAGE is not installed."
|
al@633
|
799 msgstr "$PACKAGE не установлен."
|
al@633
|
800
|
pankso@647
|
801 #: tazpkg:1937
|
al@633
|
802 #, sh-format
|
al@633
|
803 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
|
al@633
|
804 msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:"
|
al@633
|
805
|
pankso@647
|
806 #: tazpkg:1944
|
al@633
|
807 #, sh-format
|
al@633
|
808 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
|
al@633
|
809 msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:"
|
al@633
|
810
|
pankso@647
|
811 #: tazpkg:1952
|
al@633
|
812 #, sh-format
|
al@633
|
813 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
|
al@633
|
814 msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
|
al@633
|
815
|
pankso@647
|
816 #: tazpkg:1956
|
al@633
|
817 #, sh-format
|
al@633
|
818 msgid "Removing: $PACKAGE"
|
al@633
|
819 msgstr "Удаление пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
820
|
pankso@647
|
821 #: tazpkg:1961
|
al@633
|
822 msgid "Removing all files installed..."
|
al@633
|
823 msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
|
al@633
|
824
|
pankso@647
|
825 #: tazpkg:1982
|
al@633
|
826 msgid "Removing package receipt..."
|
al@633
|
827 msgstr "Удаление рецепта пакета…"
|
al@633
|
828
|
pankso@647
|
829 #: tazpkg:1993
|
al@633
|
830 #, sh-format
|
al@633
|
831 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
|
al@633
|
832 msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE"
|
al@633
|
833
|
pankso@647
|
834 #: tazpkg:2008
|
al@633
|
835 #, sh-format
|
al@633
|
836 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
|
al@633
|
837 msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE"
|
al@633
|
838
|
pankso@647
|
839 #: tazpkg:2014
|
al@633
|
840 #, sh-format
|
al@633
|
841 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
|
al@633
|
842 msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки"
|
al@633
|
843
|
pankso@647
|
844 #: tazpkg:2024
|
al@633
|
845 #, sh-format
|
al@633
|
846 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
|
al@633
|
847 msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена."
|
al@633
|
848
|
pankso@647
|
849 #: tazpkg:2031
|
al@633
|
850 #, sh-format
|
al@633
|
851 msgid "Extracting: $PACKAGE"
|
al@633
|
852 msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
853
|
pankso@647
|
854 #: tazpkg:2040 tazpkg:2053
|
al@633
|
855 msgid "Copying original package..."
|
al@633
|
856 msgstr "Копирование исходного пакета…"
|
al@633
|
857
|
pankso@647
|
858 #: tazpkg:2045
|
al@633
|
859 #, sh-format
|
al@633
|
860 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
|
al@633
|
861 msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR"
|
al@633
|
862
|
pankso@647
|
863 #: tazpkg:2051
|
al@633
|
864 #, sh-format
|
al@633
|
865 msgid "Recompressing: $PACKAGE"
|
al@633
|
866 msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
867
|
pankso@647
|
868 #: tazpkg:2058
|
al@633
|
869 msgid "Recompressing the fs..."
|
al@633
|
870 msgstr "Перепаковка файловой системы…"
|
al@633
|
871
|
pankso@647
|
872 #: tazpkg:2062
|
al@633
|
873 msgid "Creating new package..."
|
al@633
|
874 msgstr "Создание нового пакета…"
|
al@633
|
875
|
pankso@647
|
876 #: tazpkg:2081
|
al@633
|
877 msgid "File lost"
|
al@633
|
878 msgstr "Нет файла"
|
al@633
|
879
|
pankso@647
|
880 #: tazpkg:2094 pkgs.cgi:803
|
al@633
|
881 msgid "Configuration files"
|
al@633
|
882 msgstr "Конфигурационные файлы"
|
al@633
|
883
|
pankso@647
|
884 #: tazpkg:2130
|
al@633
|
885 #, sh-format
|
al@633
|
886 msgid "User configuration backup on $pkg_date"
|
al@633
|
887 msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date"
|
al@633
|
888
|
pankso@647
|
889 #: tazpkg:2145
|
al@633
|
890 #, sh-format
|
al@633
|
891 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
|
al@633
|
892 msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
|
al@633
|
893
|
pankso@647
|
894 #: tazpkg:2147
|
al@633
|
895 #, sh-format
|
al@633
|
896 msgid "Can't repack $PACKAGE"
|
al@633
|
897 msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE"
|
al@633
|
898
|
pankso@647
|
899 #: tazpkg:2151
|
al@633
|
900 #, sh-format
|
al@633
|
901 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
|
al@633
|
902 msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:"
|
al@633
|
903
|
pankso@647
|
904 #: tazpkg:2163
|
al@633
|
905 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@633
|
906 msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:"
|
al@633
|
907
|
pankso@647
|
908 #: tazpkg:2190
|
al@633
|
909 #, sh-format
|
al@633
|
910 msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
|
al@633
|
911 msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM."
|
al@633
|
912
|
pankso@647
|
913 #: tazpkg:2201
|
al@633
|
914 #, sh-format
|
al@633
|
915 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
|
al@633
|
916 msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован."
|
al@633
|
917
|
pankso@647
|
918 #: tazpkg:2203 tazpkg:2257
|
al@633
|
919 #, sh-format
|
al@633
|
920 msgid "Size: $pkg_size"
|
al@633
|
921 msgstr "Размер: $pkg_size"
|
al@633
|
922
|
pankso@647
|
923 #: tazpkg:2211
|
al@633
|
924 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@633
|
925 msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
|
al@633
|
926
|
pankso@647
|
927 #: tazpkg:2214
|
al@633
|
928 #, sh-format
|
al@633
|
929 msgid "Packing: $PACKAGE"
|
al@633
|
930 msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
931
|
pankso@647
|
932 #: tazpkg:2216
|
al@633
|
933 msgid "Creating the list of files..."
|
al@633
|
934 msgstr "Создание списка файлов…"
|
al@633
|
935
|
pankso@647
|
936 #: tazpkg:2222
|
al@633
|
937 #, sh-format
|
al@633
|
938 msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
|
al@633
|
939 msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…"
|
al@633
|
940
|
pankso@647
|
941 #: tazpkg:2236
|
al@633
|
942 msgid "Compressing the fs..."
|
al@633
|
943 msgstr "Сжатие файловой системы…"
|
al@633
|
944
|
pankso@647
|
945 #: tazpkg:2243
|
al@633
|
946 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@633
|
947 msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
|
al@633
|
948
|
pankso@647
|
949 #: tazpkg:2248
|
al@633
|
950 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@633
|
951 msgstr "Создание полного архива cpio…"
|
al@633
|
952
|
pankso@647
|
953 #: tazpkg:2251
|
al@633
|
954 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@633
|
955 msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
|
al@633
|
956
|
pankso@647
|
957 #: tazpkg:2255
|
al@633
|
958 #, sh-format
|
al@633
|
959 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
|
al@633
|
960 msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат."
|
al@633
|
961
|
pankso@647
|
962 #: tazpkg:2280
|
al@633
|
963 #, sh-format
|
al@633
|
964 msgid "$repo doesn't exist."
|
al@633
|
965 msgstr "$repo не существует."
|
al@633
|
966
|
pankso@647
|
967 #: tazpkg:2299
|
al@633
|
968 #, sh-format
|
al@633
|
969 msgid "Undigest $base_path"
|
al@633
|
970 msgstr "Неофициальное зеркало $base_path"
|
al@633
|
971
|
pankso@647
|
972 #: tazpkg:2301
|
al@633
|
973 #, sh-format
|
al@633
|
974 msgid "$repository_name is up to date."
|
al@633
|
975 msgstr "$repository_name в актуальном состоянии."
|
al@633
|
976
|
pankso@647
|
977 #: tazpkg:2316
|
al@633
|
978 #, sh-format
|
al@633
|
979 msgid "Recharging undigest $base_path:"
|
al@633
|
980 msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path"
|
al@633
|
981
|
pankso@647
|
982 #: tazpkg:2320
|
al@633
|
983 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
al@633
|
984 msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
|
al@633
|
985
|
pankso@647
|
986 #: tazpkg:2345
|
al@633
|
987 #, sh-format
|
al@633
|
988 msgid "$num new package on the mirror."
|
al@633
|
989 msgid_plural "$num new packages on the mirror."
|
al@633
|
990 msgstr[0] "На зеркале имеется $num новый пакет."
|
al@633
|
991 msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета."
|
al@633
|
992 msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов."
|
al@633
|
993
|
pankso@647
|
994 #: tazpkg:2348
|
al@633
|
995 msgid "No new packages on the mirror."
|
al@633
|
996 msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
|
al@633
|
997
|
pankso@647
|
998 #: tazpkg:2353
|
al@633
|
999 msgid ""
|
al@633
|
1000 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
|
al@633
|
1001 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
|
al@633
|
1002 "packages."
|
al@633
|
1003 msgstr ""
|
al@633
|
1004 "Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n"
|
al@633
|
1005 "следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n"
|
al@633
|
1006 "новые и обновленные пакеты."
|
al@633
|
1007
|
pankso@647
|
1008 #: tazpkg:2392
|
al@633
|
1009 #, sh-format
|
al@633
|
1010 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
|
al@633
|
1011 msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление"
|
al@633
|
1012
|
pankso@647
|
1013 #: tazpkg:2396 pkgs.cgi:436
|
al@633
|
1014 msgid "Package"
|
al@633
|
1015 msgstr "Пакет"
|
al@633
|
1016
|
pankso@647
|
1017 #: tazpkg:2396 pkgs.cgi:146
|
al@633
|
1018 msgid "Version"
|
al@633
|
1019 msgstr "Версия"
|
al@633
|
1020
|
pankso@647
|
1021 #: tazpkg:2396
|
al@633
|
1022 msgid "Status"
|
al@633
|
1023 msgstr "Состояние"
|
al@633
|
1024
|
pankso@647
|
1025 #: tazpkg:2421
|
al@633
|
1026 msgid "Blocked"
|
al@633
|
1027 msgstr "заблокирован"
|
al@633
|
1028
|
pankso@647
|
1029 #: tazpkg:2428
|
al@633
|
1030 msgid "New build"
|
al@633
|
1031 msgstr "Новая сборка"
|
al@633
|
1032
|
pankso@647
|
1033 #: tazpkg:2430
|
al@633
|
1034 #, sh-format
|
al@633
|
1035 msgid "New version $new"
|
al@633
|
1036 msgstr "Новая версия $new"
|
al@633
|
1037
|
pankso@647
|
1038 #: tazpkg:2443
|
al@633
|
1039 msgid "System is up-to-date..."
|
al@633
|
1040 msgstr "Система в актуальном состоянии…"
|
al@633
|
1041
|
pankso@647
|
1042 #: tazpkg:2448
|
al@633
|
1043 #, sh-format
|
al@633
|
1044 msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
|
al@633
|
1045 msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
|
al@633
|
1046 msgstr[0] "$num установленный пакет просканирован за $time с"
|
al@633
|
1047 msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с"
|
al@633
|
1048 msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с"
|
al@633
|
1049
|
pankso@647
|
1050 #: tazpkg:2453
|
al@633
|
1051 #, sh-format
|
al@633
|
1052 msgid "$num blocked"
|
al@633
|
1053 msgid_plural "$num blocked"
|
al@633
|
1054 msgstr[0] "$num заблокирован"
|
al@633
|
1055 msgstr[1] "$num заблокированы"
|
al@633
|
1056 msgstr[2] "$num заблокированы"
|
al@633
|
1057
|
pankso@647
|
1058 #: tazpkg:2455
|
pankso@647
|
1059 #, fuzzy
|
pankso@647
|
1060 msgid "0 blocked"
|
pankso@647
|
1061 msgstr "$num заблокирован"
|
pankso@647
|
1062
|
pankso@647
|
1063 #: tazpkg:2459
|
al@633
|
1064 #, sh-format
|
al@633
|
1065 msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
|
al@633
|
1066 msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
|
al@633
|
1067 msgstr[0] "Доступно обновление $num пакета ($blocked)"
|
al@633
|
1068 msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
|
al@633
|
1069 msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
|
al@633
|
1070
|
pankso@647
|
1071 #: tazpkg:2469
|
al@633
|
1072 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
|
al@633
|
1073 msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)"
|
al@633
|
1074
|
pankso@647
|
1075 #: tazpkg:2482
|
al@633
|
1076 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
al@633
|
1077 msgstr "Ничего не было обновлено."
|
al@633
|
1078
|
pankso@647
|
1079 #: tazpkg:2494
|
al@633
|
1080 msgid "No known bugs."
|
al@633
|
1081 msgstr "Нет известных ошибок."
|
al@633
|
1082
|
pankso@647
|
1083 #: tazpkg:2500
|
al@633
|
1084 msgid "Bug list completed"
|
al@633
|
1085 msgstr "Список ошибок завершен"
|
al@633
|
1086
|
pankso@647
|
1087 #: tazpkg:2502
|
al@633
|
1088 #, sh-format
|
al@633
|
1089 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1090 msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1091
|
pankso@647
|
1092 #: tazpkg:2519
|
al@633
|
1093 #, sh-format
|
al@633
|
1094 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
|
al@633
|
1095 msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена"
|
al@633
|
1096
|
pankso@647
|
1097 #: tazpkg:2527
|
al@633
|
1098 #, sh-format
|
al@633
|
1099 msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
|
al@633
|
1100 msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:"
|
al@633
|
1101
|
pankso@647
|
1102 #: tazpkg:2532
|
al@633
|
1103 #, sh-format
|
al@633
|
1104 msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1105 msgstr ""
|
al@633
|
1106 "Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1107
|
pankso@647
|
1108 #: tazpkg:2536
|
al@633
|
1109 msgid "target of symlink"
|
al@633
|
1110 msgstr "цель ссылки"
|
al@633
|
1111
|
pankso@647
|
1112 #: tazpkg:2541
|
al@633
|
1113 #, sh-format
|
al@633
|
1114 msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1115 msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
|
al@633
|
1116
|
pankso@647
|
1117 #: tazpkg:2548
|
al@633
|
1118 #, sh-format
|
al@633
|
1119 msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
|
al@633
|
1120 msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:"
|
al@633
|
1121
|
pankso@647
|
1122 #: tazpkg:2552
|
al@633
|
1123 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@633
|
1124 msgstr "Просмотр известных ошибок…"
|
al@633
|
1125
|
pankso@647
|
1126 #: tazpkg:2577
|
al@633
|
1127 #, sh-format
|
al@633
|
1128 msgid "The following packages provide $file:"
|
al@633
|
1129 msgstr "Следующие пакеты содержат $file:"
|
al@633
|
1130
|
pankso@647
|
1131 #: tazpkg:2583
|
al@633
|
1132 #, sh-format
|
al@633
|
1133 msgid "(overridden by $pkg_list)"
|
al@633
|
1134 msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)"
|
al@633
|
1135
|
pankso@647
|
1136 #: tazpkg:2591
|
al@633
|
1137 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@633
|
1138 msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
|
al@633
|
1139
|
pankso@647
|
1140 #: tazpkg:2600
|
al@633
|
1141 msgid "Check completed."
|
al@633
|
1142 msgstr "Проверка завершена."
|
al@633
|
1143
|
pankso@647
|
1144 #: tazpkg:2607
|
al@633
|
1145 #, sh-format
|
al@633
|
1146 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
|
al@633
|
1147 msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов."
|
al@633
|
1148
|
pankso@647
|
1149 #: tazpkg:2611
|
al@633
|
1150 #, sh-format
|
al@633
|
1151 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
|
al@633
|
1152 msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…"
|
al@633
|
1153
|
pankso@647
|
1154 #: tazpkg:2625
|
al@633
|
1155 #, sh-format
|
al@633
|
1156 msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
|
al@633
|
1157 msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…"
|
al@633
|
1158
|
pankso@647
|
1159 #: tazpkg:2633
|
al@633
|
1160 #, sh-format
|
al@633
|
1161 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
|
al@633
|
1162 msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов."
|
al@633
|
1163
|
pankso@647
|
1164 #: tazpkg:2651 tazpkg:2696
|
al@633
|
1165 msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@633
|
1166 msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
|
al@633
|
1167
|
pankso@647
|
1168 #: tazpkg:2664 tazpkg:2723
|
al@633
|
1169 #, sh-format
|
al@633
|
1170 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1171 msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1172
|
pankso@647
|
1173 #: tazpkg:2667 tazpkg:2726
|
al@633
|
1174 #, sh-format
|
al@633
|
1175 msgid "Continuing $PACKAGE download"
|
al@633
|
1176 msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE"
|
al@633
|
1177
|
pankso@647
|
1178 #: tazpkg:2747
|
al@633
|
1179 #, sh-format
|
al@633
|
1180 msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1181 msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
|
al@633
|
1182
|
pankso@647
|
1183 #: tazpkg:2748
|
al@633
|
1184 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@633
|
1185 msgstr "Очищается папка кэша…"
|
al@633
|
1186
|
pankso@647
|
1187 #: tazpkg:2753
|
al@633
|
1188 #, sh-format
|
al@633
|
1189 msgid "$num file removed from cache."
|
al@633
|
1190 msgid_plural "$num files removed from cache."
|
al@633
|
1191 msgstr[0] "Из кэша удалён $num файл."
|
al@633
|
1192 msgstr[1] "Из кэша удалены $num файла."
|
al@633
|
1193 msgstr[2] "Из кэша удалены $num файлов."
|
al@633
|
1194
|
pankso@647
|
1195 #: tazpkg:2764
|
al@633
|
1196 msgid "Current undigest(s)"
|
al@633
|
1197 msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
|
al@633
|
1198
|
pankso@647
|
1199 #: tazpkg:2767
|
al@633
|
1200 msgid "No undigest mirror found."
|
al@633
|
1201 msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
|
al@633
|
1202
|
pankso@647
|
1203 #: tazpkg:2779
|
al@633
|
1204 #, sh-format
|
al@633
|
1205 msgid "Remove $undigest undigest"
|
al@633
|
1206 msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest"
|
al@633
|
1207
|
pankso@647
|
1208 #: tazpkg:2781
|
al@633
|
1209 #, sh-format
|
al@633
|
1210 msgid "Removing $undigest undigest..."
|
al@633
|
1211 msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…"
|
al@633
|
1212
|
pankso@647
|
1213 #: tazpkg:2787
|
al@633
|
1214 #, sh-format
|
al@633
|
1215 msgid "Undigest $undigest not found"
|
al@633
|
1216 msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено"
|
al@633
|
1217
|
pankso@647
|
1218 #: tazpkg:2802
|
al@633
|
1219 #, sh-format
|
al@633
|
1220 msgid "Creating new undigest $undigest."
|
al@633
|
1221 msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest."
|
al@633
|
1222
|
pankso@647
|
1223 #: tazpkg:2821
|
al@633
|
1224 #, sh-format
|
al@633
|
1225 msgid "Unknown option $u_opt."
|
al@633
|
1226 msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»."
|
al@633
|
1227
|
pankso@647
|
1228 #: tazpkg:2836
|
al@633
|
1229 #, sh-format
|
al@633
|
1230 msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
|
al@633
|
1231 msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий."
|
al@633
|
1232
|
pankso@647
|
1233 #: tazpkg:2840
|
al@633
|
1234 #, sh-format
|
al@633
|
1235 msgid "Package $PACKAGE is not installed."
|
al@633
|
1236 msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен."
|
al@633
|
1237
|
pankso@647
|
1238 #: tazpkg:2841
|
al@633
|
1239 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
|
al@633
|
1240 msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»"
|
al@633
|
1241
|
pankso@647
|
1242 #: tazpkg:2853
|
al@633
|
1243 msgid "TazPkg SHell."
|
al@633
|
1244 msgstr "Оболочка TazPkg."
|
al@633
|
1245
|
pankso@647
|
1246 #: tazpkg:2854
|
al@633
|
1247 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@633
|
1248 msgstr ""
|
al@633
|
1249 "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
|
al@633
|
1250 "выход."
|
al@633
|
1251
|
pankso@647
|
1252 #: tazpkg:2864
|
al@633
|
1253 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@633
|
1254 msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
|
al@633
|
1255
|
pankso@647
|
1256 #: tazpkg:2914
|
al@633
|
1257 msgid "Unsupported format"
|
al@633
|
1258 msgstr "Неподдерживаемый формат"
|
al@633
|
1259
|
pankso@647
|
1260 #: tazpkg:2922
|
al@633
|
1261 msgid ""
|
al@633
|
1262 "\n"
|
al@633
|
1263 "usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n"
|
al@633
|
1264 "example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
|
al@633
|
1265 " your running system ram.\n"
|
al@633
|
1266 msgstr ""
|
al@633
|
1267 "\n"
|
al@633
|
1268 "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n"
|
al@633
|
1269 "Пример: tazpkg link openoffice /mnt\n"
|
al@633
|
1270 " будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n"
|
al@633
|
1271
|
pankso@647
|
1272 #: tazpkg:2930
|
al@633
|
1273 #, sh-format
|
al@633
|
1274 msgid "$PACKAGE is already installed."
|
al@633
|
1275 msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен."
|
al@633
|
1276
|
pankso@647
|
1277 #: tazpkg:2939
|
al@633
|
1278 #, sh-format
|
al@633
|
1279 msgid "Missing: $i"
|
al@633
|
1280 msgstr "Отсутствует: $i"
|
al@633
|
1281
|
pankso@647
|
1282 #: tazpkg:2943
|
al@633
|
1283 msgid "Link all missing dependencies"
|
al@633
|
1284 msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости"
|
al@633
|
1285
|
pankso@647
|
1286 #: tazpkg:2952
|
al@633
|
1287 #, sh-format
|
al@633
|
1288 msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
|
al@633
|
1289 msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
|
al@633
|
1290
|
pankso@647
|
1291 #: tazpkg:2953
|
al@633
|
1292 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@633
|
1293 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@633
|
1294
|
al@633
|
1295 #: tazpkg-box:17
|
al@633
|
1296 msgid "TazPkg Action"
|
al@633
|
1297 msgstr "Действие TazPkg"
|
al@633
|
1298
|
al@633
|
1299 #: tazpkg-box:31
|
al@633
|
1300 #, sh-format
|
al@633
|
1301 msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
|
al@633
|
1302 msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>"
|
al@633
|
1303
|
al@633
|
1304 #: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
|
al@633
|
1305 msgid "Install"
|
al@633
|
1306 msgstr "Установить"
|
al@633
|
1307
|
al@633
|
1308 #: tazpkg-box:35
|
al@633
|
1309 msgid "Extract"
|
al@633
|
1310 msgstr "Распаковать"
|
al@633
|
1311
|
al@633
|
1312 #: tazpkg-box:55
|
al@633
|
1313 #, sh-format
|
al@633
|
1314 msgid "Downloading: $pkg"
|
al@633
|
1315 msgstr "Загружается: $pkg"
|
al@633
|
1316
|
al@633
|
1317 #: tazpkg-box:67
|
al@633
|
1318 msgid "URL"
|
al@633
|
1319 msgstr "адрес"
|
al@633
|
1320
|
al@633
|
1321 #: tazpkg-box:68
|
al@633
|
1322 msgid "package"
|
al@633
|
1323 msgstr "пакет"
|
al@633
|
1324
|
al@633
|
1325 #: pkgs:5
|
al@633
|
1326 msgid "Packages"
|
al@633
|
1327 msgstr "Пакеты"
|
al@633
|
1328
|
al@633
|
1329 #: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
|
al@633
|
1330 #: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
|
al@633
|
1331 msgid "My packages"
|
al@633
|
1332 msgstr "Мои пакеты"
|
al@633
|
1333
|
al@633
|
1334 #: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
|
al@633
|
1335 #: pkgs.cgi:976
|
al@633
|
1336 msgid "Recharge list"
|
al@633
|
1337 msgstr "Обновить список"
|
al@633
|
1338
|
al@633
|
1339 #: pkgs:12
|
al@633
|
1340 msgid "Check updates"
|
al@633
|
1341 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1342
|
al@633
|
1343 #: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
|
al@633
|
1344 msgid "Administration"
|
al@633
|
1345 msgstr "Администрирование"
|
al@633
|
1346
|
al@633
|
1347 #: pkgs.cgi:17
|
al@633
|
1348 msgid "TazPanel - Packages"
|
al@633
|
1349 msgstr "Пакеты | TazPanel"
|
al@633
|
1350
|
al@633
|
1351 #: pkgs.cgi:62
|
al@633
|
1352 msgid "Last recharge:"
|
al@633
|
1353 msgstr "Последнее обновление:"
|
al@633
|
1354
|
al@633
|
1355 #: pkgs.cgi:69
|
al@633
|
1356 msgid "(Older than 10 days)"
|
al@633
|
1357 msgstr "(старше, чем 10 дней)"
|
al@633
|
1358
|
al@633
|
1359 #: pkgs.cgi:71
|
al@633
|
1360 msgid "(Not older than 10 days)"
|
al@633
|
1361 msgstr "(не старше, чем 10 дней)"
|
al@633
|
1362
|
al@633
|
1363 #: pkgs.cgi:75
|
al@633
|
1364 msgid "Installed packages:"
|
al@633
|
1365 msgstr "Установленных пакетов:"
|
al@633
|
1366
|
al@633
|
1367 #: pkgs.cgi:77
|
al@633
|
1368 msgid "Mirrored packages:"
|
al@633
|
1369 msgstr "Пакетов в репозитории:"
|
al@633
|
1370
|
al@633
|
1371 #: pkgs.cgi:79
|
al@633
|
1372 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@633
|
1373 msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
|
al@633
|
1374
|
al@633
|
1375 #: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
|
al@633
|
1376 msgid "Installed files:"
|
al@633
|
1377 msgstr "Установленных файлов:"
|
al@633
|
1378
|
al@633
|
1379 #: pkgs.cgi:83
|
al@633
|
1380 msgid "Blocked packages:"
|
al@633
|
1381 msgstr "Заблокированных пакетов:"
|
al@633
|
1382
|
al@633
|
1383 #: pkgs.cgi:97
|
al@633
|
1384 msgid "Delete"
|
al@633
|
1385 msgstr "Удалить"
|
al@633
|
1386
|
al@633
|
1387 #: pkgs.cgi:100
|
al@633
|
1388 msgid "Use as default"
|
al@633
|
1389 msgstr "Использовать по умолчанию"
|
al@633
|
1390
|
al@633
|
1391 #: pkgs.cgi:131
|
al@633
|
1392 msgid "Search"
|
al@633
|
1393 msgstr "Поиск"
|
al@633
|
1394
|
al@633
|
1395 #: pkgs.cgi:133
|
al@633
|
1396 msgid "Files"
|
al@633
|
1397 msgstr "Файлы"
|
al@633
|
1398
|
al@633
|
1399 #: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
|
al@633
|
1400 msgid "Name"
|
al@633
|
1401 msgstr "Название"
|
al@633
|
1402
|
al@633
|
1403 #: pkgs.cgi:147
|
al@633
|
1404 msgid "Description"
|
al@633
|
1405 msgstr "Описание"
|
al@633
|
1406
|
al@633
|
1407 #: pkgs.cgi:148
|
al@633
|
1408 msgid "Web"
|
al@633
|
1409 msgstr "Сайт"
|
al@633
|
1410
|
al@633
|
1411 #: pkgs.cgi:158
|
al@633
|
1412 msgid "Categories"
|
al@633
|
1413 msgstr "Категории"
|
al@633
|
1414
|
al@633
|
1415 #: pkgs.cgi:173
|
al@633
|
1416 msgid "all"
|
al@633
|
1417 msgstr "все"
|
al@633
|
1418
|
al@633
|
1419 #: pkgs.cgi:179
|
al@633
|
1420 msgid "Repositories"
|
al@633
|
1421 msgstr "Репозитории"
|
al@633
|
1422
|
al@633
|
1423 #: pkgs.cgi:180
|
al@633
|
1424 msgid "Public"
|
al@633
|
1425 msgstr "Общественный"
|
al@633
|
1426
|
al@633
|
1427 #: pkgs.cgi:188
|
al@633
|
1428 msgid "Any"
|
al@633
|
1429 msgstr "Любой"
|
al@633
|
1430
|
al@633
|
1431 #: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
|
al@633
|
1432 msgid "Listing packages..."
|
al@633
|
1433 msgstr "Список пакетов…"
|
al@633
|
1434
|
al@633
|
1435 #: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
|
al@633
|
1436 msgid "Selection:"
|
al@633
|
1437 msgstr "Отмеченное:"
|
al@633
|
1438
|
al@633
|
1439 #: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
|
al@633
|
1440 msgid "Remove"
|
al@633
|
1441 msgstr "Удалить"
|
al@633
|
1442
|
al@633
|
1443 #: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
|
al@633
|
1444 #: pkgs.cgi:978
|
al@633
|
1445 msgid "Check upgrades"
|
al@633
|
1446 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1447
|
al@633
|
1448 #: pkgs.cgi:287
|
al@633
|
1449 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@633
|
1450 msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
|
al@633
|
1451
|
al@633
|
1452 #: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
|
al@633
|
1453 msgid "Linkable packages"
|
al@633
|
1454 msgstr "Присоединенные пакеты"
|
al@633
|
1455
|
al@633
|
1456 #: pkgs.cgi:297
|
al@633
|
1457 msgid "Link"
|
al@633
|
1458 msgstr "Ссылка"
|
al@633
|
1459
|
al@633
|
1460 #: pkgs.cgi:355
|
al@633
|
1461 #, sh-format
|
al@633
|
1462 msgid "Category: $category"
|
al@633
|
1463 msgstr "Категория: $category"
|
al@633
|
1464
|
al@633
|
1465 #: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
|
al@633
|
1466 #, sh-format
|
al@633
|
1467 msgid "Repository: $Repo_Name"
|
al@633
|
1468 msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
|
al@633
|
1469
|
al@633
|
1470 #: pkgs.cgi:407
|
al@633
|
1471 msgid "Searching packages..."
|
al@633
|
1472 msgstr "Поиск пакетов…"
|
al@633
|
1473
|
al@633
|
1474 #: pkgs.cgi:410
|
al@633
|
1475 msgid "Search packages"
|
al@633
|
1476 msgstr "Поиск пакетов"
|
al@633
|
1477
|
al@633
|
1478 #: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
|
al@633
|
1479 msgid "Toogle all"
|
al@633
|
1480 msgstr "Переключить все"
|
al@633
|
1481
|
al@633
|
1482 #: pkgs.cgi:437
|
al@633
|
1483 msgid "File"
|
al@633
|
1484 msgstr "Файл"
|
al@633
|
1485
|
al@633
|
1486 #: pkgs.cgi:478
|
al@633
|
1487 msgid "Recharging lists..."
|
al@633
|
1488 msgstr "Обновление списка…"
|
al@633
|
1489
|
al@633
|
1490 #: pkgs.cgi:481
|
al@633
|
1491 msgid "Recharge"
|
al@633
|
1492 msgstr "Обновить"
|
al@633
|
1493
|
al@633
|
1494 #: pkgs.cgi:486
|
al@633
|
1495 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@633
|
1496 msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
|
al@633
|
1497
|
al@633
|
1498 #: pkgs.cgi:498
|
al@633
|
1499 msgid "Recharging packages list"
|
al@633
|
1500 msgstr "Обновить список пакетов"
|
al@633
|
1501
|
al@633
|
1502 #: pkgs.cgi:503
|
al@633
|
1503 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@633
|
1504 msgstr ""
|
al@633
|
1505 "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
|
al@633
|
1506 "обновления."
|
al@633
|
1507
|
al@633
|
1508 #: pkgs.cgi:516
|
al@633
|
1509 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@633
|
1510 msgstr "Проверка обновлений…"
|
al@633
|
1511
|
al@633
|
1512 #: pkgs.cgi:519
|
al@633
|
1513 msgid "Up packages"
|
al@633
|
1514 msgstr "Обновить пакеты"
|
al@633
|
1515
|
al@633
|
1516 #: pkgs.cgi:588
|
al@633
|
1517 msgid "Performing tasks on packages"
|
al@633
|
1518 msgstr "Выполнение задач над пакетами"
|
al@633
|
1519
|
al@633
|
1520 #: pkgs.cgi:598
|
al@633
|
1521 #, sh-format
|
al@633
|
1522 msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
|
al@633
|
1523 msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs"
|
al@633
|
1524
|
al@633
|
1525 #: pkgs.cgi:604
|
al@633
|
1526 msgid "y"
|
al@633
|
1527 msgstr "y"
|
al@633
|
1528
|
al@633
|
1529 #: pkgs.cgi:623
|
al@633
|
1530 msgid "Getting package info..."
|
al@633
|
1531 msgstr "Получение информации о пакете…"
|
al@633
|
1532
|
al@633
|
1533 #: pkgs.cgi:639
|
al@633
|
1534 #, sh-format
|
al@633
|
1535 msgid "Package $PACKAGE"
|
al@633
|
1536 msgstr "Пакет $PACKAGE"
|
al@633
|
1537
|
al@633
|
1538 #: pkgs.cgi:647
|
al@633
|
1539 msgid "Install (Non Free)"
|
al@633
|
1540 msgstr "Установить (несвободные)"
|
al@633
|
1541
|
al@633
|
1542 #: pkgs.cgi:655
|
al@633
|
1543 msgid "Unblock"
|
al@633
|
1544 msgstr "Разблокировать"
|
al@633
|
1545
|
al@633
|
1546 #: pkgs.cgi:659
|
al@633
|
1547 msgid "Block"
|
al@633
|
1548 msgstr "Заблокировать"
|
al@633
|
1549
|
al@633
|
1550 #: pkgs.cgi:663
|
al@633
|
1551 msgid "Repack"
|
al@633
|
1552 msgstr "Перепаковать"
|
al@633
|
1553
|
al@633
|
1554 #: pkgs.cgi:679
|
al@633
|
1555 msgid "Name:"
|
al@633
|
1556 msgstr "Название:"
|
al@633
|
1557
|
al@633
|
1558 #: pkgs.cgi:680
|
al@633
|
1559 msgid "Version:"
|
al@633
|
1560 msgstr "Версия:"
|
al@633
|
1561
|
al@633
|
1562 #: pkgs.cgi:681
|
al@633
|
1563 msgid "Description:"
|
al@633
|
1564 msgstr "Описание:"
|
al@633
|
1565
|
al@633
|
1566 #: pkgs.cgi:682
|
al@633
|
1567 msgid "Category:"
|
al@633
|
1568 msgstr "Категория:"
|
al@633
|
1569
|
al@633
|
1570 #: pkgs.cgi:686
|
al@633
|
1571 msgid "Maintainer:"
|
al@633
|
1572 msgstr "Мэйнтейнер:"
|
al@633
|
1573
|
al@633
|
1574 #: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
|
al@633
|
1575 msgid "Website:"
|
al@633
|
1576 msgstr "Сайт:"
|
al@633
|
1577
|
al@633
|
1578 #: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
|
al@633
|
1579 msgid "Sizes:"
|
al@633
|
1580 msgstr "Размер:"
|
al@633
|
1581
|
al@633
|
1582 #: pkgs.cgi:691
|
al@633
|
1583 msgid "Depends:"
|
al@633
|
1584 msgstr "Зависимости:"
|
al@633
|
1585
|
al@633
|
1586 #: pkgs.cgi:698
|
al@633
|
1587 msgid "Suggested:"
|
al@633
|
1588 msgstr "Предлагает:"
|
al@633
|
1589
|
al@633
|
1590 #: pkgs.cgi:704
|
al@633
|
1591 msgid "Tags:"
|
al@633
|
1592 msgstr "Теги:"
|
al@633
|
1593
|
al@633
|
1594 #: pkgs.cgi:710
|
al@633
|
1595 #, sh-format
|
al@633
|
1596 msgid "Installed files: $I_FILES"
|
al@633
|
1597 msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
|
al@633
|
1598
|
al@633
|
1599 #: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
|
al@633
|
1600 msgid "Set link"
|
al@633
|
1601 msgstr "Установить ссылку"
|
al@633
|
1602
|
al@633
|
1603 #: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
|
al@633
|
1604 msgid "Remove link"
|
al@633
|
1605 msgstr "Удалить ссылку"
|
al@633
|
1606
|
al@633
|
1607 #: pkgs.cgi:780
|
al@633
|
1608 msgid "TazPkg administration and settings"
|
al@633
|
1609 msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
|
al@633
|
1610
|
al@633
|
1611 #: pkgs.cgi:784
|
al@633
|
1612 msgid "Save configuration"
|
al@633
|
1613 msgstr "Сохранить настройки"
|
al@633
|
1614
|
al@633
|
1615 #: pkgs.cgi:786
|
al@633
|
1616 msgid "List configuration files"
|
al@633
|
1617 msgstr "Список файлов настроек"
|
al@633
|
1618
|
al@633
|
1619 #: pkgs.cgi:788
|
al@633
|
1620 msgid "Quick check"
|
al@633
|
1621 msgstr "Быстрая проверка"
|
al@633
|
1622
|
al@633
|
1623 #: pkgs.cgi:790
|
al@633
|
1624 msgid "Full check"
|
al@633
|
1625 msgstr "Полная проверка"
|
al@633
|
1626
|
al@633
|
1627 #: pkgs.cgi:795
|
al@633
|
1628 msgid "Creating the package..."
|
al@633
|
1629 msgstr "Создание пакета…"
|
al@633
|
1630
|
al@633
|
1631 #: pkgs.cgi:800
|
al@633
|
1632 msgid "Path:"
|
al@633
|
1633 msgstr "Путь:"
|
al@633
|
1634
|
al@633
|
1635 #: pkgs.cgi:816
|
al@633
|
1636 msgid "Checking packages consistency..."
|
al@633
|
1637 msgstr "Проверка целостности пакетов…"
|
al@633
|
1638
|
al@633
|
1639 #: pkgs.cgi:822
|
al@633
|
1640 msgid "Full packages check..."
|
al@633
|
1641 msgstr "Полная проверка пакетов…"
|
al@633
|
1642
|
al@633
|
1643 #: pkgs.cgi:829
|
al@633
|
1644 msgid "Packages cache"
|
al@633
|
1645 msgstr "Кеш пакетов"
|
al@633
|
1646
|
al@633
|
1647 #: pkgs.cgi:834
|
al@633
|
1648 #, sh-format
|
al@633
|
1649 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
|
al@633
|
1650 msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)"
|
al@633
|
1651
|
al@633
|
1652 #: pkgs.cgi:841
|
al@633
|
1653 msgid "Default mirror"
|
al@633
|
1654 msgstr "Зеркало по умолчанию"
|
al@633
|
1655
|
al@633
|
1656 #: pkgs.cgi:845
|
al@633
|
1657 msgid "Current mirror list"
|
al@633
|
1658 msgstr "Список текущих зеркал"
|
al@633
|
1659
|
al@633
|
1660 #: pkgs.cgi:869
|
al@633
|
1661 msgid "Private repositories"
|
al@633
|
1662 msgstr "Частные репозитории"
|
al@633
|
1663
|
al@633
|
1664 #: pkgs.cgi:882
|
al@633
|
1665 msgid "mirror"
|
al@633
|
1666 msgstr "зеркало"
|
al@633
|
1667
|
al@633
|
1668 #: pkgs.cgi:888
|
al@633
|
1669 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
al@633
|
1670 msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
|
al@633
|
1671
|
al@633
|
1672 #: pkgs.cgi:890
|
al@633
|
1673 msgid ""
|
al@633
|
1674 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
al@633
|
1675 "able to install packages using soft links to it."
|
al@633
|
1676 msgstr ""
|
al@633
|
1677 "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
|
al@633
|
1678 "SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
|
al@633
|
1679
|
al@633
|
1680 #: pkgs.cgi:906
|
al@633
|
1681 msgid "SliTaz packages DVD"
|
al@633
|
1682 msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
|
al@633
|
1683
|
al@633
|
1684 #: pkgs.cgi:908
|
al@633
|
1685 #, sh-format
|
al@633
|
1686 msgid ""
|
al@633
|
1687 "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
|
al@633
|
1688 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@633
|
1689 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
|
al@633
|
1690 "USB key."
|
al@633
|
1691 msgstr ""
|
al@633
|
1692 "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version "
|
al@633
|
1693 "генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
|
al@633
|
1694 "использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
|
al@633
|
1695 "записать на DVD или установить на USB-флеш."
|
al@633
|
1696
|
al@633
|
1697 #: pkgs.cgi:918
|
al@633
|
1698 msgid "Download DVD image"
|
al@633
|
1699 msgstr "Загрузить образ DVD"
|
al@633
|
1700
|
al@633
|
1701 #: pkgs.cgi:920
|
al@633
|
1702 msgid "Install from DVD/USB key"
|
al@633
|
1703 msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
|
al@633
|
1704
|
al@633
|
1705 #: pkgs.cgi:923
|
al@633
|
1706 msgid "Install from ISO image:"
|
al@633
|
1707 msgstr "Установить из образа ISO:"
|
al@633
|
1708
|
al@633
|
1709 #: pkgs.cgi:962
|
al@633
|
1710 msgid "Summary"
|
al@633
|
1711 msgstr "Сводка"
|
al@633
|
1712
|
al@633
|
1713 #: pkgs.cgi:986
|
al@633
|
1714 msgid "Latest log entries"
|
al@633
|
1715 msgstr "Последние записи журнала"
|
al@633
|
1716
|
al@633
|
1717 #: tazpkg-notify:27
|
al@633
|
1718 #, sh-format
|
al@633
|
1719 msgid "$num installed package"
|
al@633
|
1720 msgid_plural "$num installed packages"
|
al@633
|
1721 msgstr[0] "$num установленный пакет"
|
al@633
|
1722 msgstr[1] "$num установленных пакета"
|
al@633
|
1723 msgstr[2] "$num установленных пакетов"
|
al@633
|
1724
|
al@633
|
1725 #: tazpkg-notify:41
|
al@633
|
1726 #, sh-format
|
al@633
|
1727 msgid "Checking packages lists - $text"
|
al@633
|
1728 msgstr "Проверка списка пакетов — $text"
|
al@633
|
1729
|
al@633
|
1730 #: tazpkg-notify:51
|
al@633
|
1731 msgid "Recharge lists"
|
al@633
|
1732 msgstr "Обновить списки"
|
al@633
|
1733
|
al@633
|
1734 #: tazpkg-notify:52
|
al@633
|
1735 msgid "Check upgrade"
|
al@633
|
1736 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1737
|
al@633
|
1738 #: tazpkg-notify:53
|
al@633
|
1739 msgid "TazPkg SHell"
|
al@633
|
1740 msgstr "Оболочка TazPkg"
|
al@633
|
1741
|
al@633
|
1742 #: tazpkg-notify:54
|
al@633
|
1743 msgid "TazPkg manual"
|
al@633
|
1744 msgstr "Руководство TazPkg"
|
al@633
|
1745
|
al@633
|
1746 #: tazpkg-notify:55
|
al@633
|
1747 msgid "Close notification"
|
al@633
|
1748 msgstr "Закрыть уведомление"
|
al@633
|
1749
|
al@633
|
1750 #: tazpkg-notify:72
|
al@633
|
1751 #, sh-format
|
al@633
|
1752 msgid "No packages list found - $text"
|
al@633
|
1753 msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text"
|
al@633
|
1754
|
al@633
|
1755 #: tazpkg-notify:79
|
al@633
|
1756 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@633
|
1757 msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
|
al@633
|
1758
|
al@633
|
1759 #: tazpkg-notify:88
|
al@633
|
1760 #, sh-format
|
al@633
|
1761 msgid "There is $num upgradeable package"
|
al@633
|
1762 msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
|
al@633
|
1763 msgstr[0] "Можно обновить $num пакет"
|
al@633
|
1764 msgstr[1] "Можно обновить $num пакета"
|
al@633
|
1765 msgstr[2] "Можно обновить $num пакетов"
|
al@633
|
1766
|
al@633
|
1767 #: tazpkg-notify:95
|
al@633
|
1768 #, sh-format
|
al@633
|
1769 msgid "System is up to date - $text"
|
al@633
|
1770 msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"
|