tazpkg diff po/zh_CN.po @ rev 702

Implement %s in translations (unfinished); "tazpkg search-file": speed up (~5 times) and colored output.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Dec 05 03:09:58 2014 +0200 (2014-12-05)
parents 608981c962f8
children 79096c6ac28e
line diff
     1.1 --- a/po/zh_CN.po	Tue Dec 02 04:15:03 2014 +0200
     1.2 +++ b/po/zh_CN.po	Fri Dec 05 03:09:58 2014 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 03:02+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:35+0800\n"
    1.10  "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
    1.11  "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
    1.12 @@ -18,426 +18,417 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    1.14  "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
    1.17 +#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "基本系统包"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
    1.22 +#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "x-窗口"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
    1.27 +#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "实用程式"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
    1.32 +#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "网络工具"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
    1.37 +#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "图像工具"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
    1.42 +#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "多媒体软件"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
    1.47 +#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "办公软件"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
    1.52 +#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "开发工具"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
    1.57 +#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "系统工具"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
    1.62 +#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "安全工具"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
    1.67 +#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "游戏"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
    1.72 +#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "杂项"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
    1.77 +#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "元工具"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
    1.82 +#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "非自由软件"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:112
    1.87 -#, sh-format
    1.88 -msgid "SliTaz package manager - Version:"
    1.89 -msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本:"
    1.90 +#: tazpkg:147
    1.91 +msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.92 +msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本: %s"
    1.93  
    1.94 -#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.95 +#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.96  msgid "Usage:"
    1.97  msgstr "用法:"
    1.98  
    1.99 -#: tazpkg:115
   1.100 +#: tazpkg:150
   1.101  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.102  msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.103  
   1.104 -#: tazpkg:117
   1.105 +#: tazpkg:152
   1.106  msgid "SHell:"
   1.107  msgstr "SHell:"
   1.108  
   1.109 -#: tazpkg:119
   1.110 +#: tazpkg:154
   1.111  msgid "Commands:"
   1.112  msgstr "命令:"
   1.113  
   1.114 -#: tazpkg:120
   1.115 +#: tazpkg:155
   1.116  msgid "Print this short usage"
   1.117  msgstr "列印本工具用法"
   1.118  
   1.119 -#: tazpkg:121
   1.120 +#: tazpkg:156
   1.121  msgid "Show known bugs in packages"
   1.122  msgstr "显示包的已知bugs"
   1.123  
   1.124 -#: tazpkg:122
   1.125 +#: tazpkg:157
   1.126  msgid "Show TazPKG activity log"
   1.127  msgstr "显示TazPKG的活动纪录"
   1.128  
   1.129 -#: tazpkg:123
   1.130 +#: tazpkg:158
   1.131  msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.132  msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包"
   1.133  
   1.134 -#: tazpkg:124
   1.135 +#: tazpkg:159
   1.136  msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.137  msgstr "列出镜像上所有的可用包(--diff 只列出新包)"
   1.138  
   1.139 -#: tazpkg:125
   1.140 +#: tazpkg:160
   1.141  msgid "Print information about a package"
   1.142  msgstr "显示关于包的资讯"
   1.143  
   1.144 -#: tazpkg:126
   1.145 +#: tazpkg:161
   1.146  msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.147  msgstr "显示包描述(如有)"
   1.148  
   1.149 -#: tazpkg:127
   1.150 +#: tazpkg:162
   1.151  msgid "List the files installed with a package"
   1.152  msgstr "列出会随包安装的文件"
   1.153  
   1.154 -#: tazpkg:128
   1.155 +#: tazpkg:163
   1.156  msgid "List the configuration files"
   1.157  msgstr "显示配置文件"
   1.158  
   1.159 -#: tazpkg:129
   1.160 +#: tazpkg:164
   1.161  msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.162  msgstr "按模式或名字搜索包(选项: -i|-l|-m)"
   1.163  
   1.164 -#: tazpkg:130
   1.165 +#: tazpkg:165
   1.166  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.167  msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包"
   1.168  
   1.169 -#: tazpkg:131
   1.170 +#: tazpkg:166
   1.171  msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.172  msgstr "在所有已安装包中找寻文件(s)"
   1.173  
   1.174 -#: tazpkg:132
   1.175 +#: tazpkg:167
   1.176  msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.177  msgstr "安装本地(*.tazpkg)包(--forced 强行安装)"
   1.178  
   1.179 -#: tazpkg:133
   1.180 +#: tazpkg:168
   1.181  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.182  msgstr "安装包列表内所有包"
   1.183  
   1.184 -#: tazpkg:134
   1.185 +#: tazpkg:169
   1.186  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.187  msgstr "移除特定包及所有其安装档案"
   1.188  
   1.189 -#: tazpkg:135
   1.190 +#: tazpkg:170
   1.191  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.192  msgstr "解压缩(*.tazpkg)到目录"
   1.193  
   1.194 -#: tazpkg:136
   1.195 +#: tazpkg:171
   1.196  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.197  msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包"
   1.198  
   1.199 -#: tazpkg:137
   1.200 +#: tazpkg:172
   1.201  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.202  msgstr "从镜像更新packages.list"
   1.203  
   1.204 -#: tazpkg:138
   1.205 -#, sh-format
   1.206 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
   1.207 -msgstr "检查包 $CHECKSUM 以列出及安装最新更新"
   1.208 +#: tazpkg:173
   1.209 +msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.210 +msgstr "检查包 %s 以列出及安装最新更新"
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:139
   1.213 +#: tazpkg:174
   1.214  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.215  msgstr "由已安装包创建压缩档"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:140
   1.218 +#: tazpkg:175
   1.219  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.220  msgstr "创建有配置文件的压缩安装包"
   1.221  
   1.222 -#: tazpkg:141
   1.223 +#: tazpkg:176
   1.224  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.225  msgstr "以较高压缩比重新建立包"
   1.226  
   1.227 -#: tazpkg:142
   1.228 +#: tazpkg:177
   1.229  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.230  msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新"
   1.231  
   1.232 -#: tazpkg:143
   1.233 +#: tazpkg:178
   1.234  msgid "Download a package into the current directory"
   1.235  msgstr "下载包到当前目录"
   1.236  
   1.237 -#: tazpkg:144
   1.238 +#: tazpkg:179
   1.239  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.240  msgstr "由镜像下载及安装包"
   1.241  
   1.242 -#: tazpkg:145
   1.243 +#: tazpkg:180
   1.244  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.245  msgstr "由镜像下载及安装包列表"
   1.246  
   1.247 -#: tazpkg:146
   1.248 +#: tazpkg:181
   1.249  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.250  msgstr "校验已安装包是否完整"
   1.251  
   1.252 -#: tazpkg:147
   1.253 +#: tazpkg:182
   1.254  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.255  msgstr "安装包偏好列表"
   1.256  
   1.257 -#: tazpkg:148
   1.258 +#: tazpkg:183
   1.259  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.260  msgstr "安装并移除其他包偏好列表"
   1.261  
   1.262 -#: tazpkg:149
   1.263 +#: tazpkg:184
   1.264  msgid "Change release and update packages"
   1.265  msgstr "更改版本及安装包"
   1.266  
   1.267 -#: tazpkg:150
   1.268 +#: tazpkg:185
   1.269  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.270  msgstr "清除所有下载到暂存目录的包"
   1.271  
   1.272 -#: tazpkg:151
   1.273 +#: tazpkg:186
   1.274  msgid "Display dependencies tree"
   1.275  msgstr "显示依赖树"
   1.276  
   1.277 -#: tazpkg:152
   1.278 +#: tazpkg:187
   1.279  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.280  msgstr "显示反向依赖树"
   1.281  
   1.282 -#: tazpkg:153
   1.283 -msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
   1.284 +#: tazpkg:188
   1.285 +msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.286  msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式"
   1.287  
   1.288 -#: tazpkg:154
   1.289 +#: tazpkg:189
   1.290  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.291  msgstr "由另一个安装好的slitaz连接包"
   1.292  
   1.293 -#: tazpkg:155
   1.294 +#: tazpkg:190
   1.295  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.296  msgstr "更改镜像url配置"
   1.297  
   1.298 -#: tazpkg:156
   1.299 +#: tazpkg:191
   1.300  msgid "List undigest mirrors"
   1.301  msgstr "列出非正式镜像"
   1.302  
   1.303 -#: tazpkg:157
   1.304 +#: tazpkg:192
   1.305  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.306  msgstr "移除非正式镜像"
   1.307  
   1.308 -#: tazpkg:158
   1.309 +#: tazpkg:193
   1.310  msgid "Add an undigest mirror"
   1.311  msgstr "加入非正式镜像"
   1.312  
   1.313 -#: tazpkg:159
   1.314 +#: tazpkg:194
   1.315  msgid "Update an undigest mirror"
   1.316  msgstr "更新非正式镜像"
   1.317  
   1.318 -#: tazpkg:160
   1.319 +#: tazpkg:195
   1.320  msgid "Replay post install script from package"
   1.321  msgstr "重新运行包的安装脚本"
   1.322  
   1.323 -#: tazpkg:167
   1.324 +#: tazpkg:203
   1.325  msgid "Usage for command up:"
   1.326  msgstr "Usage for command up:"
   1.327  
   1.328 -#: tazpkg:167
   1.329 +#: tazpkg:203
   1.330  msgid "option"
   1.331  msgstr "选项"
   1.332  
   1.333 -#: tazpkg:169
   1.334 +#: tazpkg:205
   1.335  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.336  msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问"
   1.337  
   1.338 -#: tazpkg:171
   1.339 +#: tazpkg:207
   1.340  msgid "Where options are:"
   1.341  msgstr "参阅以下选项:"
   1.342  
   1.343 -#: tazpkg:172
   1.344 +#: tazpkg:208
   1.345  msgid "Check only for available upgrades"
   1.346  msgstr "只检查可用更新"
   1.347  
   1.348 -#: tazpkg:173
   1.349 +#: tazpkg:209
   1.350  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.351  msgstr "强制更新及检查包清单"
   1.352  
   1.353 -#: tazpkg:174
   1.354 +#: tazpkg:210
   1.355  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.356  msgstr "检查并更新所有更新"
   1.357  
   1.358 -#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988
   1.359 +#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1596 tazpkg:1722
   1.360  msgid "Example:"
   1.361  msgstr "例子:"
   1.362  
   1.363 -#: tazpkg:187
   1.364 -#, sh-format
   1.365 -msgid "Creating $FOLDER..."
   1.366 -msgstr "正在创建 $FOLDER..."
   1.367 +#: tazpkg:225
   1.368 +msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.369 +msgstr "正在创建 %s..."
   1.370  
   1.371 -#: tazpkg:215
   1.372 +#: tazpkg:257
   1.373  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.374  msgstr "请在命令行指定包名称."
   1.375  
   1.376 -#: tazpkg:226
   1.377 -#, sh-format
   1.378 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.379 -msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE"
   1.380 +#: tazpkg:270 tazpkg:394
   1.381 +msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.382 +msgstr "找不到: %s"
   1.383  
   1.384 -#: tazpkg:238
   1.385 -#, sh-format
   1.386 -msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
   1.387 -msgstr "找不到清单: $receipt_path"
   1.388 +#: tazpkg:284
   1.389 +msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.390 +msgstr "找不到清单: %s"
   1.391  
   1.392 -#: tazpkg:293
   1.393 -msgid ""
   1.394 -"package is already installed.\n"
   1.395 -"You can use the --forced option to force installation."
   1.396 -msgstr "包已经被安装你可以用 --forced 选项强制安装"
   1.397 +#: tazpkg:346
   1.398 +msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.399 +msgstr "\"%s\" 包已经被安装"
   1.400  
   1.401 -#: tazpkg:310
   1.402 -#, sh-format
   1.403 -msgid "Unable to find the list: $list_path"
   1.404 -msgstr "找不到清单: $list_path"
   1.405 +#: tazpkg:347
   1.406 +msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.407 +msgstr "你可以用 --forced 选项强制安装"
   1.408  
   1.409 -#: tazpkg:312
   1.410 +#: tazpkg:364
   1.411 +msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.412 +msgstr "找不到清单: %s"
   1.413 +
   1.414 +#: tazpkg:366
   1.415  msgid ""
   1.416  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.417  "packages available on the mirror."
   1.418  msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单"
   1.419  
   1.420 -#: tazpkg:430
   1.421 -#, sh-format
   1.422 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.423 -msgstr "在镜像包清单找不到: $PACKAGE"
   1.424 +#: tazpkg:383
   1.425 +msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.426 +msgstr ""
   1.427  
   1.428 -#: tazpkg:503
   1.429 -#, sh-format
   1.430 -msgid "Extracting $PACKAGE..."
   1.431 -msgstr "正在解压缩 $PACKAGE..."
   1.432 +#: tazpkg:395
   1.433 +msgid "Please run tazpkg as root."
   1.434 +msgstr ""
   1.435  
   1.436 -#: tazpkg:570
   1.437 -#, sh-format
   1.438 -msgid "Installation of: $PACKAGE"
   1.439 -msgstr "$PACKAGE 的安装过程"
   1.440 +#: tazpkg:516
   1.441 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.442 +msgstr "在镜像包清单找不到: %s"
   1.443  
   1.444 -#: tazpkg:571
   1.445 -#, sh-format
   1.446 -msgid "Copying $PACKAGE..."
   1.447 -msgstr "正在複製 $PACKAGE..."
   1.448 +#: tazpkg:603
   1.449 +msgid "Extracting package..."
   1.450 +msgstr "正在解压缩..."
   1.451  
   1.452 -#: tazpkg:583
   1.453 +#: tazpkg:679
   1.454 +msgid "Installation of package \"%s\""
   1.455 +msgstr "%s 的安装过程"
   1.456 +
   1.457 +#: tazpkg:681
   1.458 +msgid "Copying package..."
   1.459 +msgstr "正在複製..."
   1.460 +
   1.461 +#: tazpkg:697
   1.462  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.463  msgstr "正在检查安装后依赖..."
   1.464  
   1.465 -#: tazpkg:587
   1.466 -#, sh-format
   1.467 -msgid "Please run '$command' in / and retry."
   1.468 -msgstr "请运行 '$command' 并重试. "
   1.469 +#: tazpkg:700
   1.470 +msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.471 +msgstr "请运行 '%s' 并重试. "
   1.472  
   1.473 -#: tazpkg:661
   1.474 -#, sh-format
   1.475 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
   1.476 -msgstr "正在储存 $PACKAGE 的配置文件"
   1.477 +#: tazpkg:782
   1.478 +msgid "Saving configuration files..."
   1.479 +msgstr "正在储存 的配置文件"
   1.480  
   1.481 -#: tazpkg:675
   1.482 -#, sh-format
   1.483 -msgid "Installing $PACKAGE..."
   1.484 -msgstr "正在安装 $PACKAGE..."
   1.485 +#: tazpkg:798
   1.486 +msgid "Installing package..."
   1.487 +msgstr "正在安装..."
   1.488  
   1.489 -#: tazpkg:679
   1.490 -#, sh-format
   1.491 -msgid "Removing old $PACKAGE..."
   1.492 -msgstr "正在卸载旧版本 $PACKAGE.."
   1.493 +#: tazpkg:803
   1.494 +msgid "Removing old package..."
   1.495 +msgstr "正在卸载旧版本..."
   1.496  
   1.497 -#: tazpkg:687
   1.498 +#: tazpkg:812
   1.499  msgid "Removing all tmp files..."
   1.500  msgstr "正在移除所有暂存文件..."
   1.501  
   1.502 -#: tazpkg:716
   1.503 -#, sh-format
   1.504 -msgid "$pkg_name is installed."
   1.505 -msgstr "$pkg_name 已完成安装."
   1.506 +#: tazpkg:854
   1.507 +msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.508 +msgstr "%s (%s) 包未被安装"
   1.509  
   1.510 -#: tazpkg:825
   1.511 -#, sh-format
   1.512 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.513 -msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依赖循环."
   1.514 +#: tazpkg:893
   1.515 +msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.516 +msgstr ""
   1.517  
   1.518 -#: tazpkg:830
   1.519 -#, sh-format
   1.520 -msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.521 -msgstr "正在追踪 $PACKAGE 的包依赖"
   1.522 +#: tazpkg:987
   1.523 +msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.524 +msgstr "警告:%s 和 %s 有依赖循环."
   1.525  
   1.526 -#: tazpkg:836
   1.527 -#, sh-format
   1.528 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.529 -msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE"
   1.530 +#: tazpkg:992
   1.531 +msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.532 +msgstr "正在追踪 %s 的包依赖"
   1.533  
   1.534 -#: tazpkg:841
   1.535 +#: tazpkg:997
   1.536 +msgid "Missing package \"%s\""
   1.537 +msgstr "欠缺: %s"
   1.538 +
   1.539 +#: tazpkg:1001
   1.540  #, sh-format
   1.541  msgid "$num missing package to install."
   1.542  msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.543  msgstr[0] "有 $num 个缺少的包需要安装。"
   1.544  
   1.545 -#: tazpkg:858
   1.546 +#: tazpkg:1020
   1.547  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.548  msgstr "安装所有欠缺依赖? (是/否)"
   1.549  
   1.550 -#: tazpkg:874
   1.551 -#, sh-format
   1.552 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.553 -msgstr "正在检查 $pkg 是否在本地清单中"
   1.554 +#: tazpkg:1035
   1.555 +msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.556 +msgstr "正在检查 %s 是否在本地清单中"
   1.557  
   1.558 -#: tazpkg:901
   1.559 -#, sh-format
   1.560 -msgid ""
   1.561 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.562 -"The package is installed but will probably not work."
   1.563 -msgstr "放任  $PACKAGE 依赖包不管。软件会被安装但是可能不会正常运行。"
   1.564 +#: tazpkg:1061
   1.565 +msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.566 +msgstr "放任 %s 依赖包不管。"
   1.567  
   1.568 -#: tazpkg:910
   1.569 +#: tazpkg:1062
   1.570 +msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.571 +msgstr "软件会被安装但是可能不会正常运行。"
   1.572 +
   1.573 +#: tazpkg:1072
   1.574  msgid "Installed packages"
   1.575  msgstr "已安装包"
   1.576  
   1.577 -#: tazpkg:924
   1.578 -#, sh-format
   1.579 -msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.580 -msgstr "找不到已安装包: $PATTERN"
   1.581 -
   1.582 -#: tazpkg:928
   1.583 +#: tazpkg:1084
   1.584  #, sh-format
   1.585  msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.586  msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.587  msgstr[0] "找到 $num 个已安装包:  $PATTERN"
   1.588  
   1.589 -#: tazpkg:936
   1.590 +#: tazpkg:1093
   1.591  msgid "Available packages name-version"
   1.592  msgstr "可用的包 名称-版本"
   1.593  
   1.594 -#: tazpkg:946
   1.595 +#: tazpkg:1104
   1.596  msgid ""
   1.597  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.598  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.599 @@ -445,22 +436,17 @@
   1.600  "找不到 'packages.list'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.601  "取得更多结果. "
   1.602  
   1.603 -#: tazpkg:951 tazpkg:979
   1.604 -#, sh-format
   1.605 -msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.606 -msgstr "找不到可用包: $PATTERN"
   1.607 -
   1.608 -#: tazpkg:955 tazpkg:983
   1.609 +#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   1.610  #, sh-format
   1.611  msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.612  msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.613  msgstr[0] "找到 $num  个可用包: $PATTERN"
   1.614  
   1.615 -#: tazpkg:964
   1.616 +#: tazpkg:1119
   1.617  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.618  msgstr "将包名称与版本和描述匹配"
   1.619  
   1.620 -#: tazpkg:974
   1.621 +#: tazpkg:1129
   1.622  msgid ""
   1.623  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.624  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.625 @@ -468,16 +454,15 @@
   1.626  "找不到 'packages.txt'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以"
   1.627  "取得更多结果. "
   1.628  
   1.629 -#: tazpkg:1030
   1.630 -#, sh-format
   1.631 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.632 -msgstr "找不到偏好项 $FLAVOR. 放弃操作."
   1.633 +#: tazpkg:1185
   1.634 +msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.635 +msgstr "找不到偏好项 %s. 放弃操作."
   1.636  
   1.637 -#: tazpkg:1043
   1.638 +#: tazpkg:1200
   1.639  msgid "Current mirror(s)"
   1.640  msgstr "当前镜像(s)"
   1.641  
   1.642 -#: tazpkg:1046
   1.643 +#: tazpkg:1203
   1.644  msgid ""
   1.645  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.646  "specify\n"
   1.647 @@ -486,259 +471,208 @@
   1.648  "请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定\n"
   1.649  "包目录和packages.list的完整地址 ."
   1.650  
   1.651 -#: tazpkg:1049
   1.652 +#: tazpkg:1206
   1.653  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.654  msgstr "新镜像(s) URL: "
   1.655  
   1.656 -#: tazpkg:1057
   1.657 +#: tazpkg:1214
   1.658  msgid "Nothing has been changed."
   1.659  msgstr "没有任何更改"
   1.660  
   1.661 -#: tazpkg:1059
   1.662 -#, sh-format
   1.663 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.664 -msgstr "镜像已被设定为: $NEW_MIRROR_URL"
   1.665 +#: tazpkg:1216
   1.666 +msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.667 +msgstr "镜像已被设定为: %s"
   1.668  
   1.669 -#: tazpkg:1181
   1.670 -msgid "No dependency for"
   1.671 -msgstr "没有任何依赖项:"
   1.672 -
   1.673 -#: tazpkg:1183
   1.674 -#, sh-format
   1.675 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.676 -msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:"
   1.677 -
   1.678 -#: tazpkg:1250 tazpkg:1514
   1.679 -#, sh-format
   1.680 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.681 -msgstr "非法对象: $target (预计 i386)"
   1.682 -
   1.683 -#: tazpkg:1287
   1.684 -#, sh-format
   1.685 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.686 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!"
   1.687 -
   1.688 -#: tazpkg:1350
   1.689 -#, sh-format
   1.690 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.691 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
   1.692 -
   1.693 -#: tazpkg:1381
   1.694 -#, sh-format
   1.695 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.696 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!"
   1.697 -
   1.698 -#: tazpkg:1459
   1.699 -#, sh-format
   1.700 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.701 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!"
   1.702 -
   1.703 -#: tazpkg:1563
   1.704 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.705 -msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包."
   1.706 -
   1.707 -#: tazpkg:1564
   1.708 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.709 -msgstr "你想要安装'p7zip-full'包"
   1.710 -
   1.711 -#: tazpkg:1630
   1.712 +#: tazpkg:1341
   1.713  msgid "Blocked packages"
   1.714  msgstr "已封锁包"
   1.715  
   1.716 -#: tazpkg:1634
   1.717 +#: tazpkg:1345
   1.718  msgid "No blocked packages found."
   1.719  msgstr "没有找到已封锁包."
   1.720  
   1.721 -#: tazpkg:1640
   1.722 +#: tazpkg:1351
   1.723  msgid "Packages categories"
   1.724  msgstr "包分类"
   1.725  
   1.726 -#: tazpkg:1647
   1.727 +#: tazpkg:1355
   1.728  #, sh-format
   1.729  msgid "$num category"
   1.730  msgid_plural "$num categories"
   1.731  msgstr[0] "$num 个分类"
   1.732  msgstr[1] "$num 个分类"
   1.733  
   1.734 -#: tazpkg:1654
   1.735 +#: tazpkg:1360
   1.736 +msgid "List of all installed packages"
   1.737 +msgstr "所有已安装包清单"
   1.738 +
   1.739 +#: tazpkg:1368
   1.740  #, sh-format
   1.741 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.742 -msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分类内的已安装包"
   1.743 +msgid "$num package installed."
   1.744 +msgid_plural "$num packages installed."
   1.745 +msgstr[0] "$num 个已安装包"
   1.746 +msgstr[1] "$num 个已安装包"
   1.747  
   1.748 -#: tazpkg:1667
   1.749 +#: tazpkg:1375
   1.750 +msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.751 +msgstr "%s 分类内的已安装包"
   1.752 +
   1.753 +#: tazpkg:1388
   1.754  #, sh-format
   1.755  msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.756  msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.757  msgstr[0] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包"
   1.758  msgstr[1] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包"
   1.759  
   1.760 -#: tazpkg:1672
   1.761 -msgid "List of all installed packages"
   1.762 -msgstr "所有已安装包清单"
   1.763 -
   1.764 -#: tazpkg:1683
   1.765 -#, sh-format
   1.766 -msgid "$num package installed."
   1.767 -msgid_plural "$num packages installed."
   1.768 -msgstr[0] "$num 个已安装包"
   1.769 -msgstr[1] "$num 个已安装包"
   1.770 -
   1.771 -#: tazpkg:1693 tazpkg:2433
   1.772 +#: tazpkg:1401 tazpkg:2203
   1.773  msgid "Mirrored packages diff"
   1.774  msgstr "与镜像包的差异"
   1.775  
   1.776 -#: tazpkg:1697
   1.777 +#: tazpkg:1405
   1.778  #, sh-format
   1.779  msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.780  msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.781  msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包"
   1.782  msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包"
   1.783  
   1.784 -#: tazpkg:1701
   1.785 +#: tazpkg:1409
   1.786  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.787  msgstr "无法列出任何项,找不到包差异."
   1.788  
   1.789 -#: tazpkg:1702
   1.790 +#: tazpkg:1410
   1.791  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.792  msgstr "更新当前清单以创建第一次diff"
   1.793  
   1.794 -#: tazpkg:1706
   1.795 +#: tazpkg:1414
   1.796  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.797  msgstr "镜像上的可用包清单"
   1.798  
   1.799 -#: tazpkg:1712
   1.800 +#: tazpkg:1420
   1.801  #, sh-format
   1.802  msgid "$num package in the last recharged list."
   1.803  msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.804  msgstr[0] "最新清单中有 $num 个包"
   1.805  msgstr[1] "最新清单中有 $num 个包"
   1.806  
   1.807 -#: tazpkg:1719
   1.808 -#, sh-format
   1.809 -msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.810 -msgstr "$PACKAGE 安装的文件"
   1.811 +#: tazpkg:1429
   1.812 +msgid "Installed files by \"%s\""
   1.813 +msgstr "%s 安装的文件"
   1.814  
   1.815 -#: tazpkg:1724
   1.816 +#: tazpkg:1434
   1.817  #, sh-format
   1.818  msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.819  msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.820  msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件"
   1.821  msgstr[1] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件"
   1.822  
   1.823 -#: tazpkg:1733
   1.824 +#: tazpkg:1445
   1.825  msgid "TazPKG information"
   1.826  msgstr "TazPKG 资讯"
   1.827  
   1.828 -#: tazpkg:1740
   1.829 -msgid "Package    :"
   1.830 -msgstr "包    :"
   1.831 +#: tazpkg:1455
   1.832 +msgid "Package    : %s"
   1.833 +msgstr "包    : %s"
   1.834  
   1.835 -#: tazpkg:1741
   1.836 -msgid "Version    :"
   1.837 -msgstr "版本    :"
   1.838 +#: tazpkg:1456
   1.839 +msgid "Version    : %s"
   1.840 +msgstr "版本    : %s"
   1.841  
   1.842 -#: tazpkg:1742
   1.843 -msgid "Category   :"
   1.844 -msgstr "分类    :"
   1.845 +#: tazpkg:1457
   1.846 +msgid "Category   : %s"
   1.847 +msgstr "分类    : %s"
   1.848  
   1.849 -#: tazpkg:1743
   1.850 -msgid "Short desc :"
   1.851 -msgstr "简单描述 :"
   1.852 +#: tazpkg:1458
   1.853 +msgid "Short desc : %s"
   1.854 +msgstr "简单描述 : %s"
   1.855  
   1.856 -#: tazpkg:1744
   1.857 -msgid "Maintainer :"
   1.858 -msgstr "维护者 :"
   1.859 +#: tazpkg:1459
   1.860 +msgid "Maintainer : %s"
   1.861 +msgstr "维护者 : %s"
   1.862  
   1.863 -#: tazpkg:1745
   1.864 -msgid "License    :"
   1.865 -msgstr "授权    :"
   1.866 +#: tazpkg:1460
   1.867 +msgid "License    : %s"
   1.868 +msgstr "授权    : %s"
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:1746
   1.871 -msgid "Depends    :"
   1.872 -msgstr "依赖    :"
   1.873 +#: tazpkg:1461
   1.874 +msgid "Depends    : %s"
   1.875 +msgstr "依赖    : %s"
   1.876  
   1.877 -#: tazpkg:1747
   1.878 -msgid "Suggested  :"
   1.879 -msgstr "建议  :"
   1.880 +#: tazpkg:1462
   1.881 +msgid "Suggested  : %s"
   1.882 +msgstr "建议  : %s"
   1.883  
   1.884 -#: tazpkg:1748
   1.885 -msgid "Build deps :"
   1.886 -msgstr "编译依赖 :"
   1.887 +#: tazpkg:1463
   1.888 +msgid "Build deps : %s"
   1.889 +msgstr "编译依赖 : %s"
   1.890  
   1.891 -#: tazpkg:1749
   1.892 -msgid "Wanted src :"
   1.893 -msgstr "需要的源文件 :"
   1.894 +#: tazpkg:1464
   1.895 +msgid "Wanted src : %s"
   1.896 +msgstr "需要的源文件 : %s"
   1.897  
   1.898 -#: tazpkg:1750
   1.899 -msgid "Web site   :"
   1.900 -msgstr "网站   :"
   1.901 +#: tazpkg:1465
   1.902 +msgid "Web site   : %s"
   1.903 +msgstr "网站   : %s"
   1.904  
   1.905 -#: tazpkg:1756
   1.906 -#, sh-format
   1.907 -msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.908 -msgstr "$PACKAGE 的描述"
   1.909 +#: tazpkg:1466
   1.910 +msgid "Tags       : %s"
   1.911 +msgstr ""
   1.912  
   1.913 -#: tazpkg:1761
   1.914 +#: tazpkg:1474
   1.915 +msgid "Description of package \"%s\""
   1.916 +msgstr "%s 的描述"
   1.917 +
   1.918 +#: tazpkg:1479
   1.919  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.920  msgstr "抱歉,这个包没有可用的描述"
   1.921  
   1.922 -#: tazpkg:1768
   1.923 +#: tazpkg:1487
   1.924  msgid "TazPKG Activity"
   1.925  msgstr "TazPKG 活动"
   1.926  
   1.927 -#: tazpkg:1789
   1.928 +#: tazpkg:1510
   1.929  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.930  msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索"
   1.931  
   1.932 -#: tazpkg:1794
   1.933 -#, sh-format
   1.934 -msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.935 -msgstr "$PATTERN 的搜索结果"
   1.936 +#: tazpkg:1515
   1.937 +msgid "Search result for \"%s\""
   1.938 +msgstr "%s 的搜索结果"
   1.939  
   1.940 -#: tazpkg:1812 tazpkg:1871
   1.941 +#: tazpkg:1534 tazpkg:1595
   1.942  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.943  msgstr "请指定一个模式串或文件名作搜索"
   1.944  
   1.945 -#: tazpkg:1818
   1.946 -#, sh-format
   1.947 -msgid "Search result for file $s_file"
   1.948 -msgstr "$s_file 文件的搜索结果"
   1.949 +#: tazpkg:1539
   1.950 +msgid "Search result for file \"%s\""
   1.951 +msgstr "%s 文件的搜索结果"
   1.952  
   1.953 -#: tazpkg:1849
   1.954 -#, sh-format
   1.955 -msgid "Package $PACKAGE:"
   1.956 -msgstr "包 $PACKAGE:"
   1.957 +#: tazpkg:1546 tazpkg:1568
   1.958 +msgid "Package %s:"
   1.959 +msgstr "包 %s:"
   1.960  
   1.961 -#: tazpkg:1859
   1.962 -#, sh-format
   1.963 -msgid "0 file found for: $pkg"
   1.964 -msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案"
   1.965 -
   1.966 -#: tazpkg:1863
   1.967 +#: tazpkg:1586
   1.968  #, sh-format
   1.969  msgid "$num file found for: $pkg"
   1.970  msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.971  msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
   1.972  msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案"
   1.973  
   1.974 -#: tazpkg:1877
   1.975 -#, sh-format
   1.976 -msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.977 -msgstr "$s_pkg 包的搜索结果 "
   1.978 +#: tazpkg:1600
   1.979 +msgid "Search result for package \"%s\""
   1.980 +msgstr "%s 包的搜索结果"
   1.981  
   1.982 -#: tazpkg:1889
   1.983 +#: tazpkg:1612
   1.984  #, sh-format
   1.985  msgid "No file found for: $file"
   1.986  msgstr "找不到和 $file 档案关联的包"
   1.987  
   1.988 -#: tazpkg:1894
   1.989 +#: tazpkg:1617
   1.990  #, sh-format
   1.991  msgid "$num package found with file: $file"
   1.992  msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.993  msgstr[0] "找到$num 个和 $file 档案关联的包"
   1.994  msgstr[1] "找到$num 个和 $file 档案关联的包"
   1.995  
   1.996 -#: tazpkg:1935
   1.997 +#: tazpkg:1663
   1.998  msgid ""
   1.999  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  1.1000  "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  1.1001 @@ -746,222 +680,222 @@
  1.1002  "请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定\n"
  1.1003  "要安装的包清单.例子: tazpkg install-list packages.list"
  1.1004  
  1.1005 -#: tazpkg:1942
  1.1006 +#: tazpkg:1670
  1.1007  #, sh-format
  1.1008  msgid "Unable to find: $list_file"
  1.1009  msgstr "找不到: $list_file"
  1.1010  
  1.1011 -#: tazpkg:1965
  1.1012 +#: tazpkg:1693
  1.1013  #, sh-format
  1.1014  msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  1.1015  msgstr "正在加入隐性依赖 $pkg..."
  1.1016  
  1.1017 -#: tazpkg:1987
  1.1018 +#: tazpkg:1721
  1.1019  msgid "Please specify the release you want on the command line."
  1.1020  msgstr "请指定你想用于命令行的版本."
  1.1021  
  1.1022 -#: tazpkg:2013
  1.1023 +#: tazpkg:1750
  1.1024  #, sh-format
  1.1025  msgid "$PACKAGE is not installed."
  1.1026  msgstr "未安装 $PACKAGE."
  1.1027  
  1.1028 -#: tazpkg:2031
  1.1029 +#: tazpkg:1768
  1.1030  #, sh-format
  1.1031  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  1.1032  msgstr "以下包依赖 $PACKAGE:"
  1.1033  
  1.1034 -#: tazpkg:2038
  1.1035 +#: tazpkg:1775
  1.1036  #, sh-format
  1.1037  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  1.1038  msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:"
  1.1039  
  1.1040 -#: tazpkg:2046
  1.1041 +#: tazpkg:1783
  1.1042  #, sh-format
  1.1043  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)? (y/N)"
  1.1044  msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)? (是/否)"
  1.1045  
  1.1046 -#: tazpkg:2050
  1.1047 +#: tazpkg:1787
  1.1048  #, sh-format
  1.1049  msgid "Removing: $PACKAGE"
  1.1050  msgstr "正在移除: $PACKAGE"
  1.1051  
  1.1052 -#: tazpkg:2055
  1.1053 +#: tazpkg:1792
  1.1054  msgid "Removing all files installed..."
  1.1055  msgstr "正在移除所有已安装文件"
  1.1056  
  1.1057 -#: tazpkg:2076
  1.1058 +#: tazpkg:1811
  1.1059  msgid "Removing package receipt..."
  1.1060  msgstr "正在移除包文件清单"
  1.1061  
  1.1062 -#: tazpkg:2087
  1.1063 +#: tazpkg:1828
  1.1064  #, sh-format
  1.1065  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE? (y/N)"
  1.1066  msgstr "移除依赖 $PACKAGE 的包? (是/否)"
  1.1067  
  1.1068 -#: tazpkg:2102
  1.1069 +#: tazpkg:1843
  1.1070  #, sh-format
  1.1071  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE? (y/N)"
  1.1072  msgstr "重新安装被 $PACKAGE 更改过的包? (是/否)"
  1.1073  
  1.1074 -#: tazpkg:2108
  1.1075 +#: tazpkg:1849
  1.1076  #, sh-format
  1.1077  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  1.1078  msgstr "检查 $INSTALLED/$i 以重新安装"
  1.1079  
  1.1080 -#: tazpkg:2118
  1.1081 +#: tazpkg:1859
  1.1082  #, sh-format
  1.1083  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  1.1084  msgstr "已取消卸载 $PACKAGE"
  1.1085  
  1.1086 -#: tazpkg:2125
  1.1087 +#: tazpkg:1868
  1.1088  #, sh-format
  1.1089  msgid "Extracting: $PACKAGE"
  1.1090  msgstr "正在解压缩: $PACKAGE"
  1.1091  
  1.1092 -#: tazpkg:2134 tazpkg:2147
  1.1093 +#: tazpkg:1879 tazpkg:1896
  1.1094  msgid "Copying original package..."
  1.1095  msgstr "正在複製原来包"
  1.1096  
  1.1097 -#: tazpkg:2139
  1.1098 +#: tazpkg:1885
  1.1099  #, sh-format
  1.1100  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  1.1101  msgstr "$PACKAGE 已解压缩到: $DESTDIR"
  1.1102  
  1.1103 -#: tazpkg:2145
  1.1104 +#: tazpkg:1893
  1.1105  #, sh-format
  1.1106  msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  1.1107  msgstr "正在重新压缩: $PACKAGE"
  1.1108  
  1.1109 -#: tazpkg:2152
  1.1110 +#: tazpkg:1903
  1.1111  msgid "Recompressing the fs..."
  1.1112  msgstr "正在重新压缩文件系统..."
  1.1113  
  1.1114 -#: tazpkg:2156
  1.1115 +#: tazpkg:1908
  1.1116  msgid "Creating new package..."
  1.1117  msgstr "创建新包..."
  1.1118  
  1.1119 -#: tazpkg:2175
  1.1120 +#: tazpkg:1930
  1.1121  msgid "File lost"
  1.1122  msgstr "已遗失文件"
  1.1123  
  1.1124 -#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803
  1.1125 +#: tazpkg:1943 pkgs.cgi:807
  1.1126  msgid "Configuration files"
  1.1127  msgstr "配置文件"
  1.1128  
  1.1129 -#: tazpkg:2224
  1.1130 +#: tazpkg:1981
  1.1131  #, sh-format
  1.1132  msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1133  msgstr "$pkg_date 的用户配置备分"
  1.1134  
  1.1135 -#: tazpkg:2239
  1.1136 +#: tazpkg:1998
  1.1137  #, sh-format
  1.1138  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1139  msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1140  
  1.1141 -#: tazpkg:2241
  1.1142 +#: tazpkg:2000
  1.1143  #, sh-format
  1.1144  msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1145  msgstr "无法重新打包 $PACKAGE"
  1.1146  
  1.1147 -#: tazpkg:2245
  1.1148 +#: tazpkg:2004
  1.1149  #, sh-format
  1.1150  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1151  msgstr "无法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:"
  1.1152  
  1.1153 -#: tazpkg:2257
  1.1154 +#: tazpkg:2016
  1.1155  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1156  msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:"
  1.1157  
  1.1158 -#: tazpkg:2284
  1.1159 +#: tazpkg:2043
  1.1160  #, sh-format
  1.1161  msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1162  msgstr "无法重新打包, $CHECKSUM 错误."
  1.1163  
  1.1164 -#: tazpkg:2295
  1.1165 +#: tazpkg:2054
  1.1166  #, sh-format
  1.1167  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1168  msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包"
  1.1169  
  1.1170 -#: tazpkg:2297 tazpkg:2351
  1.1171 +#: tazpkg:2056 tazpkg:2112
  1.1172  #, sh-format
  1.1173  msgid "Size: $pkg_size"
  1.1174  msgstr "大小: $pkg_size"
  1.1175  
  1.1176 -#: tazpkg:2305
  1.1177 +#: tazpkg:2066
  1.1178  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1179  msgstr "找不到安装清单. 请参阅文档."
  1.1180  
  1.1181 -#: tazpkg:2308
  1.1182 +#: tazpkg:2069
  1.1183  #, sh-format
  1.1184  msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1185  msgstr "正在打包: $PACKAGE"
  1.1186  
  1.1187 -#: tazpkg:2310
  1.1188 +#: tazpkg:2071
  1.1189  msgid "Creating the list of files..."
  1.1190  msgstr "正在创建文件清单..."
  1.1191  
  1.1192 -#: tazpkg:2316
  1.1193 +#: tazpkg:2077
  1.1194  #, sh-format
  1.1195  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1196  msgstr "正在创建文件校验和 $CHECKSUM..."
  1.1197  
  1.1198 -#: tazpkg:2330
  1.1199 +#: tazpkg:2091
  1.1200  msgid "Compressing the fs..."
  1.1201  msgstr "正在压缩文件系统"
  1.1202  
  1.1203 -#: tazpkg:2337
  1.1204 +#: tazpkg:2098
  1.1205  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1206  msgstr "正在更新安装清单大小..."
  1.1207  
  1.1208 -#: tazpkg:2342
  1.1209 +#: tazpkg:2103
  1.1210  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1211  msgstr "正在创建完排一cpio压缩档..."
  1.1212  
  1.1213 -#: tazpkg:2345
  1.1214 +#: tazpkg:2106
  1.1215  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1216  msgstr "正在恢复原来的包树"
  1.1217  
  1.1218 -#: tazpkg:2349
  1.1219 +#: tazpkg:2110
  1.1220  #, sh-format
  1.1221  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1222  msgstr "成功压缩 $PACKAGE 包"
  1.1223  
  1.1224 -#: tazpkg:2374
  1.1225 +#: tazpkg:2137
  1.1226  #, sh-format
  1.1227  msgid "$repo doesn't exist."
  1.1228  msgstr "$repo 不存在."
  1.1229  
  1.1230 -#: tazpkg:2393
  1.1231 +#: tazpkg:2155
  1.1232  #, sh-format
  1.1233  msgid "Undigest $base_path"
  1.1234  msgstr "未整理包 $base_path"
  1.1235  
  1.1236 -#: tazpkg:2395
  1.1237 +#: tazpkg:2157
  1.1238  #, sh-format
  1.1239  msgid "$repository_name is up to date."
  1.1240  msgstr "$repository_name 已是最新."
  1.1241  
  1.1242 -#: tazpkg:2410
  1.1243 +#: tazpkg:2172
  1.1244  #, sh-format
  1.1245  msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1246  msgstr "重新调整 $base_path :"
  1.1247  
  1.1248 -#: tazpkg:2414
  1.1249 +#: tazpkg:2176
  1.1250  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1251  msgstr "正在创建最新包清单的备份"
  1.1252  
  1.1253 -#: tazpkg:2439
  1.1254 +#: tazpkg:2209
  1.1255  #, sh-format
  1.1256  msgid "$num new package on the mirror."
  1.1257  msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1258  msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包."
  1.1259  msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包."
  1.1260  
  1.1261 -#: tazpkg:2442
  1.1262 +#: tazpkg:2212
  1.1263  msgid "No new packages on the mirror."
  1.1264  msgstr "镜像上没有新包."
  1.1265  
  1.1266 -#: tazpkg:2447
  1.1267 +#: tazpkg:2217
  1.1268  msgid ""
  1.1269  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1270  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1271 @@ -971,254 +905,251 @@
  1.1272  "清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的\n"
  1.1273  "包."
  1.1274  
  1.1275 -#: tazpkg:2486
  1.1276 +#: tazpkg:2256
  1.1277  #, sh-format
  1.1278  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1279  msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新"
  1.1280  
  1.1281 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436
  1.1282 +#: tazpkg:2260 pkgs.cgi:440
  1.1283  msgid "Package"
  1.1284  msgstr "包"
  1.1285  
  1.1286 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146
  1.1287 +#: tazpkg:2260 pkgs.cgi:146
  1.1288  msgid "Version"
  1.1289  msgstr "版本"
  1.1290  
  1.1291 -#: tazpkg:2490
  1.1292 +#: tazpkg:2260
  1.1293  msgid "Status"
  1.1294  msgstr "状态"
  1.1295  
  1.1296 -#: tazpkg:2515
  1.1297 +#: tazpkg:2285
  1.1298  msgid "Blocked"
  1.1299  msgstr "已封锁"
  1.1300  
  1.1301 -#: tazpkg:2522
  1.1302 +#: tazpkg:2292
  1.1303  msgid "New build"
  1.1304  msgstr "新建构"
  1.1305  
  1.1306 -#: tazpkg:2524
  1.1307 +#: tazpkg:2294
  1.1308  #, sh-format
  1.1309  msgid "New version $new"
  1.1310  msgstr "新版本 $new"
  1.1311  
  1.1312 -#: tazpkg:2537
  1.1313 +#: tazpkg:2307
  1.1314  msgid "System is up-to-date..."
  1.1315  msgstr "系统已是最新版本..."
  1.1316  
  1.1317 -#: tazpkg:2541
  1.1318 +#: tazpkg:2311
  1.1319  #, sh-format
  1.1320  msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1321  msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1322  msgstr[0] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包"
  1.1323  msgstr[1] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包"
  1.1324  
  1.1325 -#: tazpkg:2546
  1.1326 +#: tazpkg:2316
  1.1327  #, sh-format
  1.1328  msgid "$num blocked"
  1.1329  msgid_plural "$num blocked"
  1.1330  msgstr[0] "$num 个已封锁"
  1.1331  msgstr[1] "$num 个已封锁"
  1.1332  
  1.1333 -#: tazpkg:2548
  1.1334 +#: tazpkg:2319
  1.1335  msgid "0 blocked"
  1.1336  msgstr "0 个已封锁"
  1.1337  
  1.1338 -#: tazpkg:2552
  1.1339 +#: tazpkg:2323
  1.1340  #, sh-format
  1.1341  msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1342  msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1343  msgstr[0] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)"
  1.1344  msgstr[1] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)"
  1.1345  
  1.1346 -#: tazpkg:2562
  1.1347 +#: tazpkg:2333
  1.1348  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1349  msgstr "你想现在就安装吗: y/n ? "
  1.1350  
  1.1351 -#: tazpkg:2575
  1.1352 +#: tazpkg:2345
  1.1353  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1354  msgstr "不安装任何更新就离开."
  1.1355  
  1.1356 -#: tazpkg:2587
  1.1357 +#: tazpkg:2359
  1.1358  msgid "No known bugs."
  1.1359  msgstr "没有已知bugs."
  1.1360  
  1.1361 -#: tazpkg:2593
  1.1362 +#: tazpkg:2365
  1.1363  msgid "Bug list completed"
  1.1364  msgstr "已知 Bug 清单"
  1.1365  
  1.1366 -#: tazpkg:2595
  1.1367 +#: tazpkg:2367
  1.1368  #, sh-format
  1.1369  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1370  msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs"
  1.1371  
  1.1372 -#: tazpkg:2612
  1.1373 +#: tazpkg:2386
  1.1374  #, sh-format
  1.1375  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1376  msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安装"
  1.1377  
  1.1378 -#: tazpkg:2620
  1.1379 +#: tazpkg:2393
  1.1380  #, sh-format
  1.1381  msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1382  msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:"
  1.1383  
  1.1384 -#: tazpkg:2625
  1.1385 +#: tazpkg:2398
  1.1386  #, sh-format
  1.1387  msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1388  msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遗失以下文件:"
  1.1389  
  1.1390 -#: tazpkg:2629
  1.1391 +#: tazpkg:2402
  1.1392  msgid "target of symlink"
  1.1393  msgstr "软链接(symlink)对象"
  1.1394  
  1.1395 -#: tazpkg:2634
  1.1396 +#: tazpkg:2407
  1.1397  #, sh-format
  1.1398  msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1399  msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依赖:"
  1.1400  
  1.1401 -#: tazpkg:2641
  1.1402 +#: tazpkg:2414
  1.1403  #, sh-format
  1.1404  msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1405  msgstr "$PACKAGE 与以下程式有依赖循环"
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpkg:2645
  1.1408 +#: tazpkg:2419
  1.1409  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1410  msgstr "正在查找已知bugs..."
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpkg:2670
  1.1413 +#: tazpkg:2445
  1.1414  #, sh-format
  1.1415  msgid "The following packages provide $file:"
  1.1416  msgstr "以下包提供文件 $file :"
  1.1417  
  1.1418 -#: tazpkg:2676
  1.1419 +#: tazpkg:2451
  1.1420  #, sh-format
  1.1421  msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1422  msgstr "(优先于 $pkg_list )"
  1.1423  
  1.1424 -#: tazpkg:2684
  1.1425 +#: tazpkg:2459
  1.1426  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1427  msgstr "没有包安装以下文件:"
  1.1428  
  1.1429 -#: tazpkg:2693
  1.1430 +#: tazpkg:2468
  1.1431  msgid "Check completed."
  1.1432  msgstr "已完成检查"
  1.1433  
  1.1434 -#: tazpkg:2700
  1.1435 +#: tazpkg:2477
  1.1436  #, sh-format
  1.1437  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1438  msgstr "$PACKAGE 已在封锁包清单内"
  1.1439  
  1.1440 -#: tazpkg:2704
  1.1441 +#: tazpkg:2479
  1.1442  #, sh-format
  1.1443  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1444  msgstr "将 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..."
  1.1445  
  1.1446 -#: tazpkg:2718
  1.1447 +#: tazpkg:2495
  1.1448  #, sh-format
  1.1449  msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1450  msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..."
  1.1451  
  1.1452 -#: tazpkg:2726
  1.1453 +#: tazpkg:2503
  1.1454  #, sh-format
  1.1455  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1456  msgstr "$PACKAGE 并不在已封锁包清单"
  1.1457  
  1.1458 -#: tazpkg:2744 tazpkg:2789
  1.1459 +#: tazpkg:2521 tazpkg:2566
  1.1460  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1461  msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 选项."
  1.1462  
  1.1463 -#: tazpkg:2757 tazpkg:2821
  1.1464 +#: tazpkg:2533
  1.1465 +#, fuzzy, sh-format
  1.1466 +msgid "$PACKAGE already in the cache"
  1.1467 +msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR"
  1.1468 +
  1.1469 +#: tazpkg:2536 tazpkg:2600
  1.1470 +#, sh-format
  1.1471 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1472 +msgstr "继续 $PACKAGE 的下载"
  1.1473 +
  1.1474 +#: tazpkg:2597
  1.1475  #, sh-format
  1.1476  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1477  msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR"
  1.1478  
  1.1479 -#: tazpkg:2760 tazpkg:2824
  1.1480 -#, sh-format
  1.1481 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1482 -msgstr "继续 $PACKAGE 的下载"
  1.1483 -
  1.1484 -#: tazpkg:2846
  1.1485 +#: tazpkg:2623
  1.1486  #, sh-format
  1.1487  msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1488  msgstr "路径: $CACHE_DIR"
  1.1489  
  1.1490 -#: tazpkg:2847
  1.1491 +#: tazpkg:2624
  1.1492  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1493  msgstr "正在清除缓存目录..."
  1.1494  
  1.1495 -#: tazpkg:2852
  1.1496 -#, sh-format
  1.1497 +#: tazpkg:2630
  1.1498 +#, fuzzy, sh-format
  1.1499  msgid "$num file removed from cache."
  1.1500 -msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除"
  1.1501 +msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1502 +msgstr[0] "$num 个文件已在缓存中被删除"
  1.1503  
  1.1504 -#: tazpkg:2854
  1.1505 -#, sh-format
  1.1506 -msgid "$num files removed from cache."
  1.1507 -msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除"
  1.1508 -
  1.1509 -#: tazpkg:2865
  1.1510 +#: tazpkg:2644
  1.1511  msgid "Current undigest(s)"
  1.1512  msgstr "现有未整理的包"
  1.1513  
  1.1514 -#: tazpkg:2868
  1.1515 +#: tazpkg:2647
  1.1516  msgid "No undigest mirror found."
  1.1517  msgstr "没有发现未整理的镜像"
  1.1518  
  1.1519 -#: tazpkg:2880
  1.1520 +#: tazpkg:2661
  1.1521  #, sh-format
  1.1522  msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  1.1523  msgstr "移除 $undigest 未整理包? (是/否)"
  1.1524  
  1.1525 -#: tazpkg:2882
  1.1526 +#: tazpkg:2663
  1.1527  #, sh-format
  1.1528  msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1529  msgstr "移除 $undigest 未整理包……"
  1.1530  
  1.1531 -#: tazpkg:2888
  1.1532 +#: tazpkg:2669
  1.1533  #, sh-format
  1.1534  msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1535  msgstr "未整理包 $undigest  未发现"
  1.1536  
  1.1537 -#: tazpkg:2903
  1.1538 +#: tazpkg:2686
  1.1539  #, sh-format
  1.1540  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1541  msgstr "创建最新未整理的 $undigest."
  1.1542  
  1.1543 -#: tazpkg:2922
  1.1544 +#: tazpkg:2711
  1.1545  #, sh-format
  1.1546  msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1547  msgstr "未知选项 $u_opt."
  1.1548  
  1.1549 -#: tazpkg:2937
  1.1550 +#: tazpkg:2726
  1.1551  #, sh-format
  1.1552  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1553  msgstr "对 $PACKAGE 没有可进行动作"
  1.1554  
  1.1555 -#: tazpkg:2941
  1.1556 +#: tazpkg:2730
  1.1557  #, sh-format
  1.1558  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1559  msgstr "$PACKAGE 包未被安装"
  1.1560  
  1.1561 -#: tazpkg:2942
  1.1562 +#: tazpkg:2731
  1.1563  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1564  msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安装包"
  1.1565  
  1.1566 -#: tazpkg:2954
  1.1567 +#: tazpkg:2745
  1.1568  msgid "TazPKG SHell."
  1.1569  msgstr "TazPKG SHell."
  1.1570  
  1.1571 -#: tazpkg:2955
  1.1572 +#: tazpkg:2746
  1.1573  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1574  msgstr "键入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
  1.1575  
  1.1576 -#: tazpkg:2965
  1.1577 +#: tazpkg:2755
  1.1578  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1579  msgstr "你已经在运行 TazPKG SHell."
  1.1580  
  1.1581 -#: tazpkg:3015
  1.1582 -msgid "Unsupported format"
  1.1583 -msgstr "不支持的格式"
  1.1584 -
  1.1585 -#: tazpkg:3023
  1.1586 +#: tazpkg:2796
  1.1587  msgid ""
  1.1588  "\n"
  1.1589  "usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1590 @@ -1230,29 +1161,80 @@
  1.1591  "例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 会使用少于 100k \n"
  1.1592  "         的系统记忆体.\n"
  1.1593  
  1.1594 -#: tazpkg:3031
  1.1595 +#: tazpkg:2804
  1.1596  #, sh-format
  1.1597  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1598  msgstr "$PACKAGE 已被安装."
  1.1599  
  1.1600 -#: tazpkg:3040
  1.1601 +#: tazpkg:2813
  1.1602  #, sh-format
  1.1603  msgid "Missing: $i"
  1.1604  msgstr "欠缺: $i"
  1.1605  
  1.1606 -#: tazpkg:3044
  1.1607 +#: tazpkg:2817
  1.1608  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1609  msgstr "链接所有欠缺的依赖? (是/否)"
  1.1610  
  1.1611 -#: tazpkg:3053
  1.1612 +#: tazpkg:2826
  1.1613  #, sh-format
  1.1614  msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1615  msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决"
  1.1616  
  1.1617 -#: tazpkg:3054
  1.1618 +#: tazpkg:2827
  1.1619  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1620  msgstr "包已安装但可能不会正常工作"
  1.1621  
  1.1622 +#: tazpkg-convert:29
  1.1623 +msgid "No dependency for"
  1.1624 +msgstr "没有任何依赖项:"
  1.1625 +
  1.1626 +#: tazpkg-convert:32
  1.1627 +#, sh-format
  1.1628 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  1.1629 +msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:"
  1.1630 +
  1.1631 +#: tazpkg-convert:87
  1.1632 +#, fuzzy, sh-format
  1.1633 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  1.1634 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
  1.1635 +
  1.1636 +#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  1.1637 +#, sh-format
  1.1638 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  1.1639 +msgstr "非法对象: $target (预计 i386)"
  1.1640 +
  1.1641 +#: tazpkg-convert:244
  1.1642 +#, sh-format
  1.1643 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.1644 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!"
  1.1645 +
  1.1646 +#: tazpkg-convert:312
  1.1647 +#, sh-format
  1.1648 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.1649 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!"
  1.1650 +
  1.1651 +#: tazpkg-convert:347
  1.1652 +#, sh-format
  1.1653 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.1654 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!"
  1.1655 +
  1.1656 +#: tazpkg-convert:427
  1.1657 +#, sh-format
  1.1658 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.1659 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!"
  1.1660 +
  1.1661 +#: tazpkg-convert:533
  1.1662 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1663 +msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包."
  1.1664 +
  1.1665 +#: tazpkg-convert:534
  1.1666 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  1.1667 +msgstr "你想要安装'p7zip-full'包"
  1.1668 +
  1.1669 +#: tazpkg-convert:660
  1.1670 +msgid "Unsupported format"
  1.1671 +msgstr "不支持的格式"
  1.1672 +
  1.1673  #: tazpkg-box:17
  1.1674  msgid "TazPKG"
  1.1675  msgstr "TazPKG"
  1.1676 @@ -1265,7 +1247,7 @@
  1.1677  msgid "package"
  1.1678  msgstr "包"
  1.1679  
  1.1680 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635
  1.1681 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  1.1682  msgid "Install"
  1.1683  msgstr "安装"
  1.1684  
  1.1685 @@ -1282,13 +1264,13 @@
  1.1686  msgid "Packages"
  1.1687  msgstr "包"
  1.1688  
  1.1689 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
  1.1690 -#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
  1.1691 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  1.1692 +#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  1.1693  msgid "My packages"
  1.1694  msgstr "我的包"
  1.1695  
  1.1696 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1697 -#: pkgs.cgi:976
  1.1698 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  1.1699 +#: pkgs.cgi:980
  1.1700  msgid "Recharge list"
  1.1701  msgstr "更新清单"
  1.1702  
  1.1703 @@ -1296,7 +1278,7 @@
  1.1704  msgid "Check updates"
  1.1705  msgstr "检查更新"
  1.1706  
  1.1707 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
  1.1708 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  1.1709  msgid "Administration"
  1.1710  msgstr "系统管理"
  1.1711  
  1.1712 @@ -1328,7 +1310,7 @@
  1.1713  msgid "Upgradeable packages:"
  1.1714  msgstr "可更新包:"
  1.1715  
  1.1716 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
  1.1717 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  1.1718  msgid "Installed files:"
  1.1719  msgstr "已安装文件:"
  1.1720  
  1.1721 @@ -1352,7 +1334,7 @@
  1.1722  msgid "Files"
  1.1723  msgstr "文件"
  1.1724  
  1.1725 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
  1.1726 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  1.1727  msgid "Name"
  1.1728  msgstr "名称"
  1.1729  
  1.1730 @@ -1372,258 +1354,263 @@
  1.1731  msgid "all"
  1.1732  msgstr "全部"
  1.1733  
  1.1734 -#: pkgs.cgi:179
  1.1735 +#: pkgs.cgi:174
  1.1736 +#, fuzzy
  1.1737 +msgid "extra"
  1.1738 +msgstr "解压缩"
  1.1739 +
  1.1740 +#: pkgs.cgi:180
  1.1741  msgid "Repositories"
  1.1742  msgstr "库"
  1.1743  
  1.1744 -#: pkgs.cgi:180
  1.1745 +#: pkgs.cgi:181
  1.1746  msgid "Public"
  1.1747  msgstr "公开"
  1.1748  
  1.1749 -#: pkgs.cgi:188
  1.1750 +#: pkgs.cgi:189
  1.1751  msgid "Any"
  1.1752  msgstr "任何"
  1.1753  
  1.1754 -#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
  1.1755 +#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  1.1756  msgid "Listing packages..."
  1.1757  msgstr "正在列出包..."
  1.1758  
  1.1759 -#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
  1.1760 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  1.1761  msgid "Selection:"
  1.1762  msgstr "选择:"
  1.1763  
  1.1764 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
  1.1765 +#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  1.1766  msgid "Remove"
  1.1767  msgstr "移除"
  1.1768  
  1.1769 -#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
  1.1770 -#: pkgs.cgi:978
  1.1771 +#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  1.1772 +#: pkgs.cgi:982
  1.1773  msgid "Check upgrades"
  1.1774  msgstr "检查更新"
  1.1775  
  1.1776 -#: pkgs.cgi:287
  1.1777 +#: pkgs.cgi:288
  1.1778  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1779  msgstr "正在列出可连接包..."
  1.1780  
  1.1781 -#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
  1.1782 +#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  1.1783  msgid "Linkable packages"
  1.1784  msgstr "可连接包"
  1.1785  
  1.1786 -#: pkgs.cgi:297
  1.1787 +#: pkgs.cgi:298
  1.1788  msgid "Link"
  1.1789  msgstr "连接"
  1.1790  
  1.1791 -#: pkgs.cgi:355
  1.1792 +#: pkgs.cgi:356
  1.1793  #, sh-format
  1.1794  msgid "Category: $category"
  1.1795  msgstr "分类: $category"
  1.1796  
  1.1797 -#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
  1.1798 +#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  1.1799  #, sh-format
  1.1800  msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1801  msgstr "库: $Repo_Name"
  1.1802  
  1.1803 -#: pkgs.cgi:407
  1.1804 +#: pkgs.cgi:411
  1.1805  msgid "Searching packages..."
  1.1806  msgstr "正在搜索包..."
  1.1807  
  1.1808 -#: pkgs.cgi:410
  1.1809 +#: pkgs.cgi:414
  1.1810  msgid "Search packages"
  1.1811  msgstr "搜索包"
  1.1812  
  1.1813 -#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
  1.1814 +#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1815  msgid "Toogle all"
  1.1816  msgstr "反转所有"
  1.1817  
  1.1818 -#: pkgs.cgi:437
  1.1819 +#: pkgs.cgi:441
  1.1820  msgid "File"
  1.1821  msgstr "文件"
  1.1822  
  1.1823 -#: pkgs.cgi:478
  1.1824 +#: pkgs.cgi:482
  1.1825  msgid "Recharging lists..."
  1.1826  msgstr "正在更新清单..."
  1.1827  
  1.1828 -#: pkgs.cgi:481
  1.1829 +#: pkgs.cgi:485
  1.1830  msgid "Recharge"
  1.1831  msgstr "更新"
  1.1832  
  1.1833 -#: pkgs.cgi:486
  1.1834 +#: pkgs.cgi:490
  1.1835  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1836  msgstr "更新检查新包或已升级包"
  1.1837  
  1.1838 -#: pkgs.cgi:498
  1.1839 +#: pkgs.cgi:502
  1.1840  msgid "Recharging packages list"
  1.1841  msgstr "更新包清单"
  1.1842  
  1.1843 -#: pkgs.cgi:503
  1.1844 +#: pkgs.cgi:507
  1.1845  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1846  msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级"
  1.1847  
  1.1848 -#: pkgs.cgi:516
  1.1849 +#: pkgs.cgi:520
  1.1850  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1851  msgstr "正在检查升级"
  1.1852  
  1.1853 -#: pkgs.cgi:519
  1.1854 +#: pkgs.cgi:523
  1.1855  msgid "Up packages"
  1.1856  msgstr "升级包"
  1.1857  
  1.1858 -#: pkgs.cgi:588
  1.1859 +#: pkgs.cgi:592
  1.1860  msgid "Performing tasks on packages"
  1.1861  msgstr "正在对包进行处理"
  1.1862  
  1.1863 -#: pkgs.cgi:598
  1.1864 +#: pkgs.cgi:602
  1.1865  #, sh-format
  1.1866  msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  1.1867  msgstr "正在对 $pkgs 执行 $cmd :"
  1.1868  
  1.1869 -#: pkgs.cgi:604
  1.1870 +#: pkgs.cgi:608
  1.1871  msgid "y"
  1.1872  msgstr "y"
  1.1873  
  1.1874 -#: pkgs.cgi:623
  1.1875 +#: pkgs.cgi:627
  1.1876  msgid "Getting package info..."
  1.1877  msgstr "正在取得包资讯..."
  1.1878  
  1.1879 -#: pkgs.cgi:639
  1.1880 +#: pkgs.cgi:643
  1.1881  #, sh-format
  1.1882  msgid "Package $PACKAGE"
  1.1883  msgstr "包 $PACKAGE"
  1.1884  
  1.1885 -#: pkgs.cgi:647
  1.1886 +#: pkgs.cgi:651
  1.1887  msgid "Install (Non Free)"
  1.1888  msgstr "安装 (非自由)"
  1.1889  
  1.1890 -#: pkgs.cgi:655
  1.1891 +#: pkgs.cgi:659
  1.1892  msgid "Unblock"
  1.1893  msgstr "解取封锁"
  1.1894  
  1.1895 -#: pkgs.cgi:659
  1.1896 +#: pkgs.cgi:663
  1.1897  msgid "Block"
  1.1898  msgstr "封锁"
  1.1899  
  1.1900 -#: pkgs.cgi:663
  1.1901 +#: pkgs.cgi:667
  1.1902  msgid "Repack"
  1.1903  msgstr "重新打包"
  1.1904  
  1.1905 -#: pkgs.cgi:679
  1.1906 +#: pkgs.cgi:683
  1.1907  msgid "Name:"
  1.1908  msgstr "名称:"
  1.1909  
  1.1910 -#: pkgs.cgi:680
  1.1911 +#: pkgs.cgi:684
  1.1912  msgid "Version:"
  1.1913  msgstr "版本:"
  1.1914  
  1.1915 -#: pkgs.cgi:681
  1.1916 +#: pkgs.cgi:685
  1.1917  msgid "Description:"
  1.1918  msgstr "描述:"
  1.1919  
  1.1920 -#: pkgs.cgi:682
  1.1921 +#: pkgs.cgi:686
  1.1922  msgid "Category:"
  1.1923  msgstr "分类:"
  1.1924  
  1.1925 -#: pkgs.cgi:686
  1.1926 +#: pkgs.cgi:690
  1.1927  msgid "Maintainer:"
  1.1928  msgstr "维护者:"
  1.1929  
  1.1930 -#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
  1.1931 +#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  1.1932  msgid "Website:"
  1.1933  msgstr "网站:"
  1.1934  
  1.1935 -#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
  1.1936 +#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  1.1937  msgid "Sizes:"
  1.1938  msgstr "大小:"
  1.1939  
  1.1940 -#: pkgs.cgi:691
  1.1941 +#: pkgs.cgi:695
  1.1942  msgid "Depends:"
  1.1943  msgstr "依赖:"
  1.1944  
  1.1945 -#: pkgs.cgi:698
  1.1946 +#: pkgs.cgi:702
  1.1947  msgid "Suggested:"
  1.1948  msgstr "建议:"
  1.1949  
  1.1950 -#: pkgs.cgi:704
  1.1951 +#: pkgs.cgi:708
  1.1952  msgid "Tags:"
  1.1953  msgstr "标记:"
  1.1954  
  1.1955 -#: pkgs.cgi:710
  1.1956 +#: pkgs.cgi:714
  1.1957  #, sh-format
  1.1958  msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.1959  msgstr "已安装文件: $I_FILES"
  1.1960  
  1.1961 -#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
  1.1962 +#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  1.1963  msgid "Set link"
  1.1964  msgstr "设定连接"
  1.1965  
  1.1966 -#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
  1.1967 +#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  1.1968  msgid "Remove link"
  1.1969  msgstr "移除连接"
  1.1970  
  1.1971 -#: pkgs.cgi:780
  1.1972 +#: pkgs.cgi:784
  1.1973  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1974  msgstr "TazPkg 管理及配置"
  1.1975  
  1.1976 -#: pkgs.cgi:784
  1.1977 +#: pkgs.cgi:788
  1.1978  msgid "Save configuration"
  1.1979  msgstr "储存配置"
  1.1980  
  1.1981 -#: pkgs.cgi:786
  1.1982 +#: pkgs.cgi:790
  1.1983  msgid "List configuration files"
  1.1984  msgstr "列出配置文件"
  1.1985  
  1.1986 -#: pkgs.cgi:788
  1.1987 +#: pkgs.cgi:792
  1.1988  msgid "Quick check"
  1.1989  msgstr "快速检查"
  1.1990  
  1.1991 -#: pkgs.cgi:790
  1.1992 +#: pkgs.cgi:794
  1.1993  msgid "Full check"
  1.1994  msgstr "完整检查"
  1.1995  
  1.1996 -#: pkgs.cgi:795
  1.1997 +#: pkgs.cgi:799
  1.1998  msgid "Creating the package..."
  1.1999  msgstr "正在创建包..."
  1.2000  
  1.2001 -#: pkgs.cgi:800
  1.2002 +#: pkgs.cgi:804
  1.2003  msgid "Path:"
  1.2004  msgstr "路径:"
  1.2005  
  1.2006 -#: pkgs.cgi:816
  1.2007 +#: pkgs.cgi:820
  1.2008  msgid "Checking packages consistency..."
  1.2009  msgstr "正在检查包完整性..."
  1.2010  
  1.2011 -#: pkgs.cgi:822
  1.2012 +#: pkgs.cgi:826
  1.2013  msgid "Full packages check..."
  1.2014  msgstr "检查完整包..."
  1.2015  
  1.2016 -#: pkgs.cgi:829
  1.2017 +#: pkgs.cgi:833
  1.2018  msgid "Packages cache"
  1.2019  msgstr "包缓存"
  1.2020  
  1.2021 -#: pkgs.cgi:834
  1.2022 +#: pkgs.cgi:838
  1.2023  #, sh-format
  1.2024  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  1.2025  msgstr "缓存中的包: $cache_files ($cache_size)"
  1.2026  
  1.2027 -#: pkgs.cgi:841
  1.2028 +#: pkgs.cgi:845
  1.2029  msgid "Default mirror"
  1.2030  msgstr "预设镜像"
  1.2031  
  1.2032 -#: pkgs.cgi:845
  1.2033 +#: pkgs.cgi:849
  1.2034  msgid "Current mirror list"
  1.2035  msgstr "当前镜像清单"
  1.2036  
  1.2037 -#: pkgs.cgi:869
  1.2038 +#: pkgs.cgi:873
  1.2039  msgid "Private repositories"
  1.2040  msgstr "私有库"
  1.2041  
  1.2042 -#: pkgs.cgi:882
  1.2043 +#: pkgs.cgi:886
  1.2044  msgid "mirror"
  1.2045  msgstr "镜像"
  1.2046  
  1.2047 -#: pkgs.cgi:888
  1.2048 +#: pkgs.cgi:892
  1.2049  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2050  msgstr "连接到另一个安装好的SliTaz"
  1.2051  
  1.2052 -#: pkgs.cgi:890
  1.2053 +#: pkgs.cgi:894
  1.2054  msgid ""
  1.2055  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2056  "able to install packages using soft links to it."
  1.2057 @@ -1631,38 +1618,38 @@
  1.2058  "这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装"
  1.2059  "包."
  1.2060  
  1.2061 -#: pkgs.cgi:906
  1.2062 +#: pkgs.cgi:910
  1.2063  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2064  msgstr "SliTaz 包DVD"
  1.2065  
  1.2066 -#: pkgs.cgi:908
  1.2067 -#, sh-format
  1.2068 +#: pkgs.cgi:912
  1.2069 +#, fuzzy, sh-format
  1.2070  msgid ""
  1.2071 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  1.2072 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2073 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  1.2074 -"USB key."
  1.2075 +"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  1.2076 +"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  1.2077 +"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  1.2078 +"installed on a DVD or a USB key."
  1.2079  msgstr ""
  1.2080  "每日将会创建一个包含 $version 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦"
  1.2081  "会包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备"
  1.2082  
  1.2083 -#: pkgs.cgi:918
  1.2084 +#: pkgs.cgi:922
  1.2085  msgid "Download DVD image"
  1.2086  msgstr "下载DVD映像"
  1.2087  
  1.2088 -#: pkgs.cgi:920
  1.2089 +#: pkgs.cgi:924
  1.2090  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2091  msgstr "由DVD/USB设备安装"
  1.2092  
  1.2093 -#: pkgs.cgi:923
  1.2094 +#: pkgs.cgi:927
  1.2095  msgid "Install from ISO image:"
  1.2096  msgstr "由ISO映像安装"
  1.2097  
  1.2098 -#: pkgs.cgi:962
  1.2099 +#: pkgs.cgi:966
  1.2100  msgid "Summary"
  1.2101  msgstr "摘要"
  1.2102  
  1.2103 -#: pkgs.cgi:986
  1.2104 +#: pkgs.cgi:990
  1.2105  msgid "Latest log entries"
  1.2106  msgstr "最新日志项"
  1.2107  
  1.2108 @@ -1718,3 +1705,20 @@
  1.2109  #, sh-format
  1.2110  msgid "System is up to date - $text"
  1.2111  msgstr "系统已更新到最新 - $text"
  1.2112 +
  1.2113 +#, fuzzy
  1.2114 +#~ msgid "0 files found for: $pkg"
  1.2115 +#~ msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案"
  1.2116 +
  1.2117 +#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  1.2118 +#~ msgstr "找不到可用包: $PATTERN"
  1.2119 +
  1.2120 +#, fuzzy
  1.2121 +#~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  1.2122 +#~ msgstr "找不到已安装包: %s"
  1.2123 +
  1.2124 +#~ msgid "$pkg_name is installed."
  1.2125 +#~ msgstr "$pkg_name 已完成安装."
  1.2126 +
  1.2127 +#~ msgid "$num files removed from cache."
  1.2128 +#~ msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除"