tazpkg diff po/zh_CN.po @ rev 702
Implement %s in translations (unfinished); "tazpkg search-file": speed up (~5 times) and colored output.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Fri Dec 05 03:09:58 2014 +0200 (2014-12-05) |
parents | 608981c962f8 |
children | 79096c6ac28e |
line diff
1.1 --- a/po/zh_CN.po Tue Dec 02 04:15:03 2014 +0200 1.2 +++ b/po/zh_CN.po Fri Dec 05 03:09:58 2014 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 03:02+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:35+0800\n" 1.10 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 1.11 "Language-Team: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 1.12 @@ -18,426 +18,417 @@ 1.13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.14 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 1.17 +#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159 1.18 msgid "base-system" 1.19 msgstr "基本系统包" 1.20 1.21 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 1.22 +#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160 1.23 msgid "x-window" 1.24 msgstr "x-窗口" 1.25 1.26 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 1.27 +#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161 1.28 msgid "utilities" 1.29 msgstr "实用程式" 1.30 1.31 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 1.32 +#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162 1.33 msgid "network" 1.34 msgstr "网络工具" 1.35 1.36 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 1.37 +#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164 1.38 msgid "graphics" 1.39 msgstr "图像工具" 1.40 1.41 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 1.42 +#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166 1.43 msgid "multimedia" 1.44 msgstr "多媒体软件" 1.45 1.46 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 1.47 +#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165 1.48 msgid "office" 1.49 msgstr "办公软件" 1.50 1.51 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 1.52 +#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167 1.53 msgid "development" 1.54 msgstr "开发工具" 1.55 1.56 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 1.57 +#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168 1.58 msgid "system-tools" 1.59 msgstr "系统工具" 1.60 1.61 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 1.62 +#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169 1.63 msgid "security" 1.64 msgstr "安全工具" 1.65 1.66 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 1.67 +#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163 1.68 msgid "games" 1.69 msgstr "游戏" 1.70 1.71 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 1.72 +#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170 1.73 msgid "misc" 1.74 msgstr "杂项" 1.75 1.76 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 1.77 +#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171 1.78 msgid "meta" 1.79 msgstr "元工具" 1.80 1.81 -#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 1.82 +#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172 1.83 msgid "non-free" 1.84 msgstr "非自由软件" 1.85 1.86 -#: tazpkg:112 1.87 -#, sh-format 1.88 -msgid "SliTaz package manager - Version:" 1.89 -msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本:" 1.90 +#: tazpkg:147 1.91 +msgid "SliTaz package manager - Version: %s" 1.92 +msgstr "SliTaz 包管理员 - 版本: %s" 1.93 1.94 -#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.95 +#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.96 msgid "Usage:" 1.97 msgstr "用法:" 1.98 1.99 -#: tazpkg:115 1.100 +#: tazpkg:150 1.101 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.102 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.103 1.104 -#: tazpkg:117 1.105 +#: tazpkg:152 1.106 msgid "SHell:" 1.107 msgstr "SHell:" 1.108 1.109 -#: tazpkg:119 1.110 +#: tazpkg:154 1.111 msgid "Commands:" 1.112 msgstr "命令:" 1.113 1.114 -#: tazpkg:120 1.115 +#: tazpkg:155 1.116 msgid "Print this short usage" 1.117 msgstr "列印本工具用法" 1.118 1.119 -#: tazpkg:121 1.120 +#: tazpkg:156 1.121 msgid "Show known bugs in packages" 1.122 msgstr "显示包的已知bugs" 1.123 1.124 -#: tazpkg:122 1.125 +#: tazpkg:157 1.126 msgid "Show TazPKG activity log" 1.127 msgstr "显示TazPKG的活动纪录" 1.128 1.129 -#: tazpkg:123 1.130 +#: tazpkg:158 1.131 msgid "List installed packages on the system by category or all" 1.132 msgstr "根据分类或全部列出系统已安装的包" 1.133 1.134 -#: tazpkg:124 1.135 +#: tazpkg:159 1.136 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 1.137 msgstr "列出镜像上所有的可用包(--diff 只列出新包)" 1.138 1.139 -#: tazpkg:125 1.140 +#: tazpkg:160 1.141 msgid "Print information about a package" 1.142 msgstr "显示关于包的资讯" 1.143 1.144 -#: tazpkg:126 1.145 +#: tazpkg:161 1.146 msgid "Print description of a package (if it exists)" 1.147 msgstr "显示包描述(如有)" 1.148 1.149 -#: tazpkg:127 1.150 +#: tazpkg:162 1.151 msgid "List the files installed with a package" 1.152 msgstr "列出会随包安装的文件" 1.153 1.154 -#: tazpkg:128 1.155 +#: tazpkg:163 1.156 msgid "List the configuration files" 1.157 msgstr "显示配置文件" 1.158 1.159 -#: tazpkg:129 1.160 +#: tazpkg:164 1.161 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 1.162 msgstr "按模式或名字搜索包(选项: -i|-l|-m)" 1.163 1.164 -#: tazpkg:130 1.165 +#: tazpkg:165 1.166 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.167 msgstr "在镜像上搜索有特定文件的包" 1.168 1.169 -#: tazpkg:131 1.170 +#: tazpkg:166 1.171 msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 1.172 msgstr "在所有已安装包中找寻文件(s)" 1.173 1.174 -#: tazpkg:132 1.175 +#: tazpkg:167 1.176 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 1.177 msgstr "安装本地(*.tazpkg)包(--forced 强行安装)" 1.178 1.179 -#: tazpkg:133 1.180 +#: tazpkg:168 1.181 msgid "Install all packages from a list of packages." 1.182 msgstr "安装包列表内所有包" 1.183 1.184 -#: tazpkg:134 1.185 +#: tazpkg:169 1.186 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.187 msgstr "移除特定包及所有其安装档案" 1.188 1.189 -#: tazpkg:135 1.190 +#: tazpkg:170 1.191 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.192 msgstr "解压缩(*.tazpkg)到目录" 1.193 1.194 -#: tazpkg:136 1.195 +#: tazpkg:171 1.196 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.197 msgstr "按解压生成或自行凖备的配置树打包" 1.198 1.199 -#: tazpkg:137 1.200 +#: tazpkg:172 1.201 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.202 msgstr "从镜像更新packages.list" 1.203 1.204 -#: tazpkg:138 1.205 -#, sh-format 1.206 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" 1.207 -msgstr "检查包 $CHECKSUM 以列出及安装最新更新" 1.208 +#: tazpkg:173 1.209 +msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades" 1.210 +msgstr "检查包 %s 以列出及安装最新更新" 1.211 1.212 -#: tazpkg:139 1.213 +#: tazpkg:174 1.214 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.215 msgstr "由已安装包创建压缩档" 1.216 1.217 -#: tazpkg:140 1.218 +#: tazpkg:175 1.219 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.220 msgstr "创建有配置文件的压缩安装包" 1.221 1.222 -#: tazpkg:141 1.223 +#: tazpkg:176 1.224 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.225 msgstr "以较高压缩比重新建立包" 1.226 1.227 -#: tazpkg:142 1.228 +#: tazpkg:177 1.229 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.230 msgstr "封锁已安装包或解封以进行更新" 1.231 1.232 -#: tazpkg:143 1.233 +#: tazpkg:178 1.234 msgid "Download a package into the current directory" 1.235 msgstr "下载包到当前目录" 1.236 1.237 -#: tazpkg:144 1.238 +#: tazpkg:179 1.239 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.240 msgstr "由镜像下载及安装包" 1.241 1.242 -#: tazpkg:145 1.243 +#: tazpkg:180 1.244 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.245 msgstr "由镜像下载及安装包列表" 1.246 1.247 -#: tazpkg:146 1.248 +#: tazpkg:181 1.249 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.250 msgstr "校验已安装包是否完整" 1.251 1.252 -#: tazpkg:147 1.253 +#: tazpkg:182 1.254 msgid "Install the flavor list of packages" 1.255 msgstr "安装包偏好列表" 1.256 1.257 -#: tazpkg:148 1.258 +#: tazpkg:183 1.259 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.260 msgstr "安装并移除其他包偏好列表" 1.261 1.262 -#: tazpkg:149 1.263 +#: tazpkg:184 1.264 msgid "Change release and update packages" 1.265 msgstr "更改版本及安装包" 1.266 1.267 -#: tazpkg:150 1.268 +#: tazpkg:185 1.269 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.270 msgstr "清除所有下载到暂存目录的包" 1.271 1.272 -#: tazpkg:151 1.273 +#: tazpkg:186 1.274 msgid "Display dependencies tree" 1.275 msgstr "显示依赖树" 1.276 1.277 -#: tazpkg:152 1.278 +#: tazpkg:187 1.279 msgid "Display reverse dependencies tree" 1.280 msgstr "显示反向依赖树" 1.281 1.282 -#: tazpkg:153 1.283 -msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" 1.284 +#: tazpkg:188 1.285 +msgid "Convert alien package to tazpkg" 1.286 msgstr "将deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包转换成tazpkg 格式" 1.287 1.288 -#: tazpkg:154 1.289 +#: tazpkg:189 1.290 msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.291 msgstr "由另一个安装好的slitaz连接包" 1.292 1.293 -#: tazpkg:155 1.294 +#: tazpkg:190 1.295 msgid "Change the mirror url configuration" 1.296 msgstr "更改镜像url配置" 1.297 1.298 -#: tazpkg:156 1.299 +#: tazpkg:191 1.300 msgid "List undigest mirrors" 1.301 msgstr "列出非正式镜像" 1.302 1.303 -#: tazpkg:157 1.304 +#: tazpkg:192 1.305 msgid "Remove an undigest mirror" 1.306 msgstr "移除非正式镜像" 1.307 1.308 -#: tazpkg:158 1.309 +#: tazpkg:193 1.310 msgid "Add an undigest mirror" 1.311 msgstr "加入非正式镜像" 1.312 1.313 -#: tazpkg:159 1.314 +#: tazpkg:194 1.315 msgid "Update an undigest mirror" 1.316 msgstr "更新非正式镜像" 1.317 1.318 -#: tazpkg:160 1.319 +#: tazpkg:195 1.320 msgid "Replay post install script from package" 1.321 msgstr "重新运行包的安装脚本" 1.322 1.323 -#: tazpkg:167 1.324 +#: tazpkg:203 1.325 msgid "Usage for command up:" 1.326 msgstr "Usage for command up:" 1.327 1.328 -#: tazpkg:167 1.329 +#: tazpkg:203 1.330 msgid "option" 1.331 msgstr "选项" 1.332 1.333 -#: tazpkg:169 1.334 +#: tazpkg:205 1.335 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.336 msgstr "自动在交互模式运行,并在安装前询问" 1.337 1.338 -#: tazpkg:171 1.339 +#: tazpkg:207 1.340 msgid "Where options are:" 1.341 msgstr "参阅以下选项:" 1.342 1.343 -#: tazpkg:172 1.344 +#: tazpkg:208 1.345 msgid "Check only for available upgrades" 1.346 msgstr "只检查可用更新" 1.347 1.348 -#: tazpkg:173 1.349 +#: tazpkg:209 1.350 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.351 msgstr "强制更新及检查包清单" 1.352 1.353 -#: tazpkg:174 1.354 +#: tazpkg:210 1.355 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.356 msgstr "检查并更新所有更新" 1.357 1.358 -#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 1.359 +#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1596 tazpkg:1722 1.360 msgid "Example:" 1.361 msgstr "例子:" 1.362 1.363 -#: tazpkg:187 1.364 -#, sh-format 1.365 -msgid "Creating $FOLDER..." 1.366 -msgstr "正在创建 $FOLDER..." 1.367 +#: tazpkg:225 1.368 +msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.369 +msgstr "正在创建 %s..." 1.370 1.371 -#: tazpkg:215 1.372 +#: tazpkg:257 1.373 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.374 msgstr "请在命令行指定包名称." 1.375 1.376 -#: tazpkg:226 1.377 -#, sh-format 1.378 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 1.379 -msgstr "找不到: $PACKAGE_FILE" 1.380 +#: tazpkg:270 tazpkg:394 1.381 +msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.382 +msgstr "找不到: %s" 1.383 1.384 -#: tazpkg:238 1.385 -#, sh-format 1.386 -msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 1.387 -msgstr "找不到清单: $receipt_path" 1.388 +#: tazpkg:284 1.389 +msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.390 +msgstr "找不到清单: %s" 1.391 1.392 -#: tazpkg:293 1.393 -msgid "" 1.394 -"package is already installed.\n" 1.395 -"You can use the --forced option to force installation." 1.396 -msgstr "包已经被安装你可以用 --forced 选项强制安装" 1.397 +#: tazpkg:346 1.398 +msgid "\"%s\" package is already installed." 1.399 +msgstr "\"%s\" 包已经被安装" 1.400 1.401 -#: tazpkg:310 1.402 -#, sh-format 1.403 -msgid "Unable to find the list: $list_path" 1.404 -msgstr "找不到清单: $list_path" 1.405 +#: tazpkg:347 1.406 +msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.407 +msgstr "你可以用 --forced 选项强制安装" 1.408 1.409 -#: tazpkg:312 1.410 +#: tazpkg:364 1.411 +msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.412 +msgstr "找不到清单: %s" 1.413 + 1.414 +#: tazpkg:366 1.415 msgid "" 1.416 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.417 "packages available on the mirror." 1.418 msgstr "你必须以root权限运行 ‘tazpkg recharge’ 以取得镜像中可用包的最新清单" 1.419 1.420 -#: tazpkg:430 1.421 -#, sh-format 1.422 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 1.423 -msgstr "在镜像包清单找不到: $PACKAGE" 1.424 +#: tazpkg:383 1.425 +msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.426 +msgstr "" 1.427 1.428 -#: tazpkg:503 1.429 -#, sh-format 1.430 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 1.431 -msgstr "正在解压缩 $PACKAGE..." 1.432 +#: tazpkg:395 1.433 +msgid "Please run tazpkg as root." 1.434 +msgstr "" 1.435 1.436 -#: tazpkg:570 1.437 -#, sh-format 1.438 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 1.439 -msgstr "$PACKAGE 的安装过程" 1.440 +#: tazpkg:516 1.441 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.442 +msgstr "在镜像包清单找不到: %s" 1.443 1.444 -#: tazpkg:571 1.445 -#, sh-format 1.446 -msgid "Copying $PACKAGE..." 1.447 -msgstr "正在複製 $PACKAGE..." 1.448 +#: tazpkg:603 1.449 +msgid "Extracting package..." 1.450 +msgstr "正在解压缩..." 1.451 1.452 -#: tazpkg:583 1.453 +#: tazpkg:679 1.454 +msgid "Installation of package \"%s\"" 1.455 +msgstr "%s 的安装过程" 1.456 + 1.457 +#: tazpkg:681 1.458 +msgid "Copying package..." 1.459 +msgstr "正在複製..." 1.460 + 1.461 +#: tazpkg:697 1.462 msgid "Checking post install dependencies..." 1.463 msgstr "正在检查安装后依赖..." 1.464 1.465 -#: tazpkg:587 1.466 -#, sh-format 1.467 -msgid "Please run '$command' in / and retry." 1.468 -msgstr "请运行 '$command' 并重试. " 1.469 +#: tazpkg:700 1.470 +msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.471 +msgstr "请运行 '%s' 并重试. " 1.472 1.473 -#: tazpkg:661 1.474 -#, sh-format 1.475 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 1.476 -msgstr "正在储存 $PACKAGE 的配置文件" 1.477 +#: tazpkg:782 1.478 +msgid "Saving configuration files..." 1.479 +msgstr "正在储存 的配置文件" 1.480 1.481 -#: tazpkg:675 1.482 -#, sh-format 1.483 -msgid "Installing $PACKAGE..." 1.484 -msgstr "正在安装 $PACKAGE..." 1.485 +#: tazpkg:798 1.486 +msgid "Installing package..." 1.487 +msgstr "正在安装..." 1.488 1.489 -#: tazpkg:679 1.490 -#, sh-format 1.491 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 1.492 -msgstr "正在卸载旧版本 $PACKAGE.." 1.493 +#: tazpkg:803 1.494 +msgid "Removing old package..." 1.495 +msgstr "正在卸载旧版本..." 1.496 1.497 -#: tazpkg:687 1.498 +#: tazpkg:812 1.499 msgid "Removing all tmp files..." 1.500 msgstr "正在移除所有暂存文件..." 1.501 1.502 -#: tazpkg:716 1.503 -#, sh-format 1.504 -msgid "$pkg_name is installed." 1.505 -msgstr "$pkg_name 已完成安装." 1.506 +#: tazpkg:854 1.507 +msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.508 +msgstr "%s (%s) 包未被安装" 1.509 1.510 -#: tazpkg:825 1.511 -#, sh-format 1.512 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 1.513 -msgstr "警告:$PACKAGE 和 $i 有依赖循环." 1.514 +#: tazpkg:893 1.515 +msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.516 +msgstr "" 1.517 1.518 -#: tazpkg:830 1.519 -#, sh-format 1.520 -msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 1.521 -msgstr "正在追踪 $PACKAGE 的包依赖" 1.522 +#: tazpkg:987 1.523 +msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.524 +msgstr "警告:%s 和 %s 有依赖循环." 1.525 1.526 -#: tazpkg:836 1.527 -#, sh-format 1.528 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 1.529 -msgstr "欠缺: $MISSING_PACKAGE" 1.530 +#: tazpkg:992 1.531 +msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.532 +msgstr "正在追踪 %s 的包依赖" 1.533 1.534 -#: tazpkg:841 1.535 +#: tazpkg:997 1.536 +msgid "Missing package \"%s\"" 1.537 +msgstr "欠缺: %s" 1.538 + 1.539 +#: tazpkg:1001 1.540 #, sh-format 1.541 msgid "$num missing package to install." 1.542 msgid_plural "$num missing packages to install." 1.543 msgstr[0] "有 $num 个缺少的包需要安装。" 1.544 1.545 -#: tazpkg:858 1.546 +#: tazpkg:1020 1.547 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.548 msgstr "安装所有欠缺依赖? (是/否)" 1.549 1.550 -#: tazpkg:874 1.551 -#, sh-format 1.552 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 1.553 -msgstr "正在检查 $pkg 是否在本地清单中" 1.554 +#: tazpkg:1035 1.555 +msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.556 +msgstr "正在检查 %s 是否在本地清单中" 1.557 1.558 -#: tazpkg:901 1.559 -#, sh-format 1.560 -msgid "" 1.561 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 1.562 -"The package is installed but will probably not work." 1.563 -msgstr "放任 $PACKAGE 依赖包不管。软件会被安装但是可能不会正常运行。" 1.564 +#: tazpkg:1061 1.565 +msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.566 +msgstr "放任 %s 依赖包不管。" 1.567 1.568 -#: tazpkg:910 1.569 +#: tazpkg:1062 1.570 +msgid "The package is installed but will probably not work." 1.571 +msgstr "软件会被安装但是可能不会正常运行。" 1.572 + 1.573 +#: tazpkg:1072 1.574 msgid "Installed packages" 1.575 msgstr "已安装包" 1.576 1.577 -#: tazpkg:924 1.578 -#, sh-format 1.579 -msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 1.580 -msgstr "找不到已安装包: $PATTERN" 1.581 - 1.582 -#: tazpkg:928 1.583 +#: tazpkg:1084 1.584 #, sh-format 1.585 msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.586 msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.587 msgstr[0] "找到 $num 个已安装包: $PATTERN" 1.588 1.589 -#: tazpkg:936 1.590 +#: tazpkg:1093 1.591 msgid "Available packages name-version" 1.592 msgstr "可用的包 名称-版本" 1.593 1.594 -#: tazpkg:946 1.595 +#: tazpkg:1104 1.596 msgid "" 1.597 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.598 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.599 @@ -445,22 +436,17 @@ 1.600 "找不到 'packages.list'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以" 1.601 "取得更多结果. " 1.602 1.603 -#: tazpkg:951 tazpkg:979 1.604 -#, sh-format 1.605 -msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.606 -msgstr "找不到可用包: $PATTERN" 1.607 - 1.608 -#: tazpkg:955 tazpkg:983 1.609 +#: tazpkg:1109 tazpkg:1134 1.610 #, sh-format 1.611 msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.612 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.613 msgstr[0] "找到 $num 个可用包: $PATTERN" 1.614 1.615 -#: tazpkg:964 1.616 +#: tazpkg:1119 1.617 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.618 msgstr "将包名称与版本和描述匹配" 1.619 1.620 -#: tazpkg:974 1.621 +#: tazpkg:1129 1.622 msgid "" 1.623 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.624 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.625 @@ -468,16 +454,15 @@ 1.626 "找不到 'packages.txt'来检查已镜像包. 请用root权限运行'tazpkg recharge'搜索以" 1.627 "取得更多结果. " 1.628 1.629 -#: tazpkg:1030 1.630 -#, sh-format 1.631 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 1.632 -msgstr "找不到偏好项 $FLAVOR. 放弃操作." 1.633 +#: tazpkg:1185 1.634 +msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.635 +msgstr "找不到偏好项 %s. 放弃操作." 1.636 1.637 -#: tazpkg:1043 1.638 +#: tazpkg:1200 1.639 msgid "Current mirror(s)" 1.640 msgstr "当前镜像(s)" 1.641 1.642 -#: tazpkg:1046 1.643 +#: tazpkg:1203 1.644 msgid "" 1.645 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.646 "specify\n" 1.647 @@ -486,259 +471,208 @@ 1.648 "请输入新镜像的URL (http, ftp 或本地路径). 你必须指定\n" 1.649 "包目录和packages.list的完整地址 ." 1.650 1.651 -#: tazpkg:1049 1.652 +#: tazpkg:1206 1.653 msgid "New mirror(s) URL: " 1.654 msgstr "新镜像(s) URL: " 1.655 1.656 -#: tazpkg:1057 1.657 +#: tazpkg:1214 1.658 msgid "Nothing has been changed." 1.659 msgstr "没有任何更改" 1.660 1.661 -#: tazpkg:1059 1.662 -#, sh-format 1.663 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 1.664 -msgstr "镜像已被设定为: $NEW_MIRROR_URL" 1.665 +#: tazpkg:1216 1.666 +msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\"" 1.667 +msgstr "镜像已被设定为: %s" 1.668 1.669 -#: tazpkg:1181 1.670 -msgid "No dependency for" 1.671 -msgstr "没有任何依赖项:" 1.672 - 1.673 -#: tazpkg:1183 1.674 -#, sh-format 1.675 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.676 -msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:" 1.677 - 1.678 -#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 1.679 -#, sh-format 1.680 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.681 -msgstr "非法对象: $target (预计 i386)" 1.682 - 1.683 -#: tazpkg:1287 1.684 -#, sh-format 1.685 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.686 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!" 1.687 - 1.688 -#: tazpkg:1350 1.689 -#, sh-format 1.690 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.691 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!" 1.692 - 1.693 -#: tazpkg:1381 1.694 -#, sh-format 1.695 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.696 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!" 1.697 - 1.698 -#: tazpkg:1459 1.699 -#, sh-format 1.700 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.701 -msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!" 1.702 - 1.703 -#: tazpkg:1563 1.704 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.705 -msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包." 1.706 - 1.707 -#: tazpkg:1564 1.708 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.709 -msgstr "你想要安装'p7zip-full'包" 1.710 - 1.711 -#: tazpkg:1630 1.712 +#: tazpkg:1341 1.713 msgid "Blocked packages" 1.714 msgstr "已封锁包" 1.715 1.716 -#: tazpkg:1634 1.717 +#: tazpkg:1345 1.718 msgid "No blocked packages found." 1.719 msgstr "没有找到已封锁包." 1.720 1.721 -#: tazpkg:1640 1.722 +#: tazpkg:1351 1.723 msgid "Packages categories" 1.724 msgstr "包分类" 1.725 1.726 -#: tazpkg:1647 1.727 +#: tazpkg:1355 1.728 #, sh-format 1.729 msgid "$num category" 1.730 msgid_plural "$num categories" 1.731 msgstr[0] "$num 个分类" 1.732 msgstr[1] "$num 个分类" 1.733 1.734 -#: tazpkg:1654 1.735 +#: tazpkg:1360 1.736 +msgid "List of all installed packages" 1.737 +msgstr "所有已安装包清单" 1.738 + 1.739 +#: tazpkg:1368 1.740 #, sh-format 1.741 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.742 -msgstr "$ASKED_CATEGORY_I18N 分类内的已安装包" 1.743 +msgid "$num package installed." 1.744 +msgid_plural "$num packages installed." 1.745 +msgstr[0] "$num 个已安装包" 1.746 +msgstr[1] "$num 个已安装包" 1.747 1.748 -#: tazpkg:1667 1.749 +#: tazpkg:1375 1.750 +msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.751 +msgstr "%s 分类内的已安装包" 1.752 + 1.753 +#: tazpkg:1388 1.754 #, sh-format 1.755 msgid "$num package installed of category $cat_name." 1.756 msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 1.757 msgstr[0] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包" 1.758 msgstr[1] "$cat_name 分类的 $num 个已安装包" 1.759 1.760 -#: tazpkg:1672 1.761 -msgid "List of all installed packages" 1.762 -msgstr "所有已安装包清单" 1.763 - 1.764 -#: tazpkg:1683 1.765 -#, sh-format 1.766 -msgid "$num package installed." 1.767 -msgid_plural "$num packages installed." 1.768 -msgstr[0] "$num 个已安装包" 1.769 -msgstr[1] "$num 个已安装包" 1.770 - 1.771 -#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 1.772 +#: tazpkg:1401 tazpkg:2203 1.773 msgid "Mirrored packages diff" 1.774 msgstr "与镜像包的差异" 1.775 1.776 -#: tazpkg:1697 1.777 +#: tazpkg:1405 1.778 #, sh-format 1.779 msgid "$num new package listed on the mirror." 1.780 msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 1.781 msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包" 1.782 msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包" 1.783 1.784 -#: tazpkg:1701 1.785 +#: tazpkg:1409 1.786 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.787 msgstr "无法列出任何项,找不到包差异." 1.788 1.789 -#: tazpkg:1702 1.790 +#: tazpkg:1410 1.791 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.792 msgstr "更新当前清单以创建第一次diff" 1.793 1.794 -#: tazpkg:1706 1.795 +#: tazpkg:1414 1.796 msgid "List of available packages on the mirror" 1.797 msgstr "镜像上的可用包清单" 1.798 1.799 -#: tazpkg:1712 1.800 +#: tazpkg:1420 1.801 #, sh-format 1.802 msgid "$num package in the last recharged list." 1.803 msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.804 msgstr[0] "最新清单中有 $num 个包" 1.805 msgstr[1] "最新清单中有 $num 个包" 1.806 1.807 -#: tazpkg:1719 1.808 -#, sh-format 1.809 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 1.810 -msgstr "$PACKAGE 安装的文件" 1.811 +#: tazpkg:1429 1.812 +msgid "Installed files by \"%s\"" 1.813 +msgstr "%s 安装的文件" 1.814 1.815 -#: tazpkg:1724 1.816 +#: tazpkg:1434 1.817 #, sh-format 1.818 msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.819 msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.820 msgstr[0] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件" 1.821 msgstr[1] "与 $PACKAGE 同时安装的 $num 个文件" 1.822 1.823 -#: tazpkg:1733 1.824 +#: tazpkg:1445 1.825 msgid "TazPKG information" 1.826 msgstr "TazPKG 资讯" 1.827 1.828 -#: tazpkg:1740 1.829 -msgid "Package :" 1.830 -msgstr "包 :" 1.831 +#: tazpkg:1455 1.832 +msgid "Package : %s" 1.833 +msgstr "包 : %s" 1.834 1.835 -#: tazpkg:1741 1.836 -msgid "Version :" 1.837 -msgstr "版本 :" 1.838 +#: tazpkg:1456 1.839 +msgid "Version : %s" 1.840 +msgstr "版本 : %s" 1.841 1.842 -#: tazpkg:1742 1.843 -msgid "Category :" 1.844 -msgstr "分类 :" 1.845 +#: tazpkg:1457 1.846 +msgid "Category : %s" 1.847 +msgstr "分类 : %s" 1.848 1.849 -#: tazpkg:1743 1.850 -msgid "Short desc :" 1.851 -msgstr "简单描述 :" 1.852 +#: tazpkg:1458 1.853 +msgid "Short desc : %s" 1.854 +msgstr "简单描述 : %s" 1.855 1.856 -#: tazpkg:1744 1.857 -msgid "Maintainer :" 1.858 -msgstr "维护者 :" 1.859 +#: tazpkg:1459 1.860 +msgid "Maintainer : %s" 1.861 +msgstr "维护者 : %s" 1.862 1.863 -#: tazpkg:1745 1.864 -msgid "License :" 1.865 -msgstr "授权 :" 1.866 +#: tazpkg:1460 1.867 +msgid "License : %s" 1.868 +msgstr "授权 : %s" 1.869 1.870 -#: tazpkg:1746 1.871 -msgid "Depends :" 1.872 -msgstr "依赖 :" 1.873 +#: tazpkg:1461 1.874 +msgid "Depends : %s" 1.875 +msgstr "依赖 : %s" 1.876 1.877 -#: tazpkg:1747 1.878 -msgid "Suggested :" 1.879 -msgstr "建议 :" 1.880 +#: tazpkg:1462 1.881 +msgid "Suggested : %s" 1.882 +msgstr "建议 : %s" 1.883 1.884 -#: tazpkg:1748 1.885 -msgid "Build deps :" 1.886 -msgstr "编译依赖 :" 1.887 +#: tazpkg:1463 1.888 +msgid "Build deps : %s" 1.889 +msgstr "编译依赖 : %s" 1.890 1.891 -#: tazpkg:1749 1.892 -msgid "Wanted src :" 1.893 -msgstr "需要的源文件 :" 1.894 +#: tazpkg:1464 1.895 +msgid "Wanted src : %s" 1.896 +msgstr "需要的源文件 : %s" 1.897 1.898 -#: tazpkg:1750 1.899 -msgid "Web site :" 1.900 -msgstr "网站 :" 1.901 +#: tazpkg:1465 1.902 +msgid "Web site : %s" 1.903 +msgstr "网站 : %s" 1.904 1.905 -#: tazpkg:1756 1.906 -#, sh-format 1.907 -msgid "Description of: $PACKAGE" 1.908 -msgstr "$PACKAGE 的描述" 1.909 +#: tazpkg:1466 1.910 +msgid "Tags : %s" 1.911 +msgstr "" 1.912 1.913 -#: tazpkg:1761 1.914 +#: tazpkg:1474 1.915 +msgid "Description of package \"%s\"" 1.916 +msgstr "%s 的描述" 1.917 + 1.918 +#: tazpkg:1479 1.919 msgid "Sorry, no description available for this package." 1.920 msgstr "抱歉,这个包没有可用的描述" 1.921 1.922 -#: tazpkg:1768 1.923 +#: tazpkg:1487 1.924 msgid "TazPKG Activity" 1.925 msgstr "TazPKG 活动" 1.926 1.927 -#: tazpkg:1789 1.928 +#: tazpkg:1510 1.929 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.930 msgstr "请指定一个模式串或包名称作搜索" 1.931 1.932 -#: tazpkg:1794 1.933 -#, sh-format 1.934 -msgid "Search result for: $PATTERN" 1.935 -msgstr "$PATTERN 的搜索结果" 1.936 +#: tazpkg:1515 1.937 +msgid "Search result for \"%s\"" 1.938 +msgstr "%s 的搜索结果" 1.939 1.940 -#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 1.941 +#: tazpkg:1534 tazpkg:1595 1.942 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.943 msgstr "请指定一个模式串或文件名作搜索" 1.944 1.945 -#: tazpkg:1818 1.946 -#, sh-format 1.947 -msgid "Search result for file $s_file" 1.948 -msgstr "$s_file 文件的搜索结果" 1.949 +#: tazpkg:1539 1.950 +msgid "Search result for file \"%s\"" 1.951 +msgstr "%s 文件的搜索结果" 1.952 1.953 -#: tazpkg:1849 1.954 -#, sh-format 1.955 -msgid "Package $PACKAGE:" 1.956 -msgstr "包 $PACKAGE:" 1.957 +#: tazpkg:1546 tazpkg:1568 1.958 +msgid "Package %s:" 1.959 +msgstr "包 %s:" 1.960 1.961 -#: tazpkg:1859 1.962 -#, sh-format 1.963 -msgid "0 file found for: $pkg" 1.964 -msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案" 1.965 - 1.966 -#: tazpkg:1863 1.967 +#: tazpkg:1586 1.968 #, sh-format 1.969 msgid "$num file found for: $pkg" 1.970 msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.971 msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案" 1.972 msgstr[1] "搜索到 $pkg 的 $num 个档案" 1.973 1.974 -#: tazpkg:1877 1.975 -#, sh-format 1.976 -msgid "Search result for package $s_pkg" 1.977 -msgstr "$s_pkg 包的搜索结果 " 1.978 +#: tazpkg:1600 1.979 +msgid "Search result for package \"%s\"" 1.980 +msgstr "%s 包的搜索结果" 1.981 1.982 -#: tazpkg:1889 1.983 +#: tazpkg:1612 1.984 #, sh-format 1.985 msgid "No file found for: $file" 1.986 msgstr "找不到和 $file 档案关联的包" 1.987 1.988 -#: tazpkg:1894 1.989 +#: tazpkg:1617 1.990 #, sh-format 1.991 msgid "$num package found with file: $file" 1.992 msgid_plural "$num packages found with file: $file" 1.993 msgstr[0] "找到$num 个和 $file 档案关联的包" 1.994 msgstr[1] "找到$num 个和 $file 档案关联的包" 1.995 1.996 -#: tazpkg:1935 1.997 +#: tazpkg:1663 1.998 msgid "" 1.999 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.1000 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.1001 @@ -746,222 +680,222 @@ 1.1002 "请更改目录 (cd) 到包仓库,并指定\n" 1.1003 "要安装的包清单.例子: tazpkg install-list packages.list" 1.1004 1.1005 -#: tazpkg:1942 1.1006 +#: tazpkg:1670 1.1007 #, sh-format 1.1008 msgid "Unable to find: $list_file" 1.1009 msgstr "找不到: $list_file" 1.1010 1.1011 -#: tazpkg:1965 1.1012 +#: tazpkg:1693 1.1013 #, sh-format 1.1014 msgid "Adding implicit depends $pkg..." 1.1015 msgstr "正在加入隐性依赖 $pkg..." 1.1016 1.1017 -#: tazpkg:1987 1.1018 +#: tazpkg:1721 1.1019 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.1020 msgstr "请指定你想用于命令行的版本." 1.1021 1.1022 -#: tazpkg:2013 1.1023 +#: tazpkg:1750 1.1024 #, sh-format 1.1025 msgid "$PACKAGE is not installed." 1.1026 msgstr "未安装 $PACKAGE." 1.1027 1.1028 -#: tazpkg:2031 1.1029 +#: tazpkg:1768 1.1030 #, sh-format 1.1031 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.1032 msgstr "以下包依赖 $PACKAGE:" 1.1033 1.1034 -#: tazpkg:2038 1.1035 +#: tazpkg:1775 1.1036 #, sh-format 1.1037 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.1038 msgstr "以下包已被 $PACKAGE 更改:" 1.1039 1.1040 -#: tazpkg:2046 1.1041 +#: tazpkg:1783 1.1042 #, sh-format 1.1043 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)? (y/N)" 1.1044 msgstr "移除 $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)? (是/否)" 1.1045 1.1046 -#: tazpkg:2050 1.1047 +#: tazpkg:1787 1.1048 #, sh-format 1.1049 msgid "Removing: $PACKAGE" 1.1050 msgstr "正在移除: $PACKAGE" 1.1051 1.1052 -#: tazpkg:2055 1.1053 +#: tazpkg:1792 1.1054 msgid "Removing all files installed..." 1.1055 msgstr "正在移除所有已安装文件" 1.1056 1.1057 -#: tazpkg:2076 1.1058 +#: tazpkg:1811 1.1059 msgid "Removing package receipt..." 1.1060 msgstr "正在移除包文件清单" 1.1061 1.1062 -#: tazpkg:2087 1.1063 +#: tazpkg:1828 1.1064 #, sh-format 1.1065 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE? (y/N)" 1.1066 msgstr "移除依赖 $PACKAGE 的包? (是/否)" 1.1067 1.1068 -#: tazpkg:2102 1.1069 +#: tazpkg:1843 1.1070 #, sh-format 1.1071 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE? (y/N)" 1.1072 msgstr "重新安装被 $PACKAGE 更改过的包? (是/否)" 1.1073 1.1074 -#: tazpkg:2108 1.1075 +#: tazpkg:1849 1.1076 #, sh-format 1.1077 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.1078 msgstr "检查 $INSTALLED/$i 以重新安装" 1.1079 1.1080 -#: tazpkg:2118 1.1081 +#: tazpkg:1859 1.1082 #, sh-format 1.1083 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.1084 msgstr "已取消卸载 $PACKAGE" 1.1085 1.1086 -#: tazpkg:2125 1.1087 +#: tazpkg:1868 1.1088 #, sh-format 1.1089 msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.1090 msgstr "正在解压缩: $PACKAGE" 1.1091 1.1092 -#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 1.1093 +#: tazpkg:1879 tazpkg:1896 1.1094 msgid "Copying original package..." 1.1095 msgstr "正在複製原来包" 1.1096 1.1097 -#: tazpkg:2139 1.1098 +#: tazpkg:1885 1.1099 #, sh-format 1.1100 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.1101 msgstr "$PACKAGE 已解压缩到: $DESTDIR" 1.1102 1.1103 -#: tazpkg:2145 1.1104 +#: tazpkg:1893 1.1105 #, sh-format 1.1106 msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.1107 msgstr "正在重新压缩: $PACKAGE" 1.1108 1.1109 -#: tazpkg:2152 1.1110 +#: tazpkg:1903 1.1111 msgid "Recompressing the fs..." 1.1112 msgstr "正在重新压缩文件系统..." 1.1113 1.1114 -#: tazpkg:2156 1.1115 +#: tazpkg:1908 1.1116 msgid "Creating new package..." 1.1117 msgstr "创建新包..." 1.1118 1.1119 -#: tazpkg:2175 1.1120 +#: tazpkg:1930 1.1121 msgid "File lost" 1.1122 msgstr "已遗失文件" 1.1123 1.1124 -#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 1.1125 +#: tazpkg:1943 pkgs.cgi:807 1.1126 msgid "Configuration files" 1.1127 msgstr "配置文件" 1.1128 1.1129 -#: tazpkg:2224 1.1130 +#: tazpkg:1981 1.1131 #, sh-format 1.1132 msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.1133 msgstr "$pkg_date 的用户配置备分" 1.1134 1.1135 -#: tazpkg:2239 1.1136 +#: tazpkg:1998 1.1137 #, sh-format 1.1138 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.1139 msgstr "正在重新打包: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.1140 1.1141 -#: tazpkg:2241 1.1142 +#: tazpkg:2000 1.1143 #, sh-format 1.1144 msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.1145 msgstr "无法重新打包 $PACKAGE" 1.1146 1.1147 -#: tazpkg:2245 1.1148 +#: tazpkg:2004 1.1149 #, sh-format 1.1150 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.1151 msgstr "无法重新打包, $PACKAGE 的文件已被以下程式更改:" 1.1152 1.1153 -#: tazpkg:2257 1.1154 +#: tazpkg:2016 1.1155 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.1156 msgstr "无法重新打包, 以下文件已遗失:" 1.1157 1.1158 -#: tazpkg:2284 1.1159 +#: tazpkg:2043 1.1160 #, sh-format 1.1161 msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.1162 msgstr "无法重新打包, $CHECKSUM 错误." 1.1163 1.1164 -#: tazpkg:2295 1.1165 +#: tazpkg:2054 1.1166 #, sh-format 1.1167 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.1168 msgstr "成功重新打包 $PACKAGE 包" 1.1169 1.1170 -#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 1.1171 +#: tazpkg:2056 tazpkg:2112 1.1172 #, sh-format 1.1173 msgid "Size: $pkg_size" 1.1174 msgstr "大小: $pkg_size" 1.1175 1.1176 -#: tazpkg:2305 1.1177 +#: tazpkg:2066 1.1178 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.1179 msgstr "找不到安装清单. 请参阅文档." 1.1180 1.1181 -#: tazpkg:2308 1.1182 +#: tazpkg:2069 1.1183 #, sh-format 1.1184 msgid "Packing: $PACKAGE" 1.1185 msgstr "正在打包: $PACKAGE" 1.1186 1.1187 -#: tazpkg:2310 1.1188 +#: tazpkg:2071 1.1189 msgid "Creating the list of files..." 1.1190 msgstr "正在创建文件清单..." 1.1191 1.1192 -#: tazpkg:2316 1.1193 +#: tazpkg:2077 1.1194 #, sh-format 1.1195 msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.1196 msgstr "正在创建文件校验和 $CHECKSUM..." 1.1197 1.1198 -#: tazpkg:2330 1.1199 +#: tazpkg:2091 1.1200 msgid "Compressing the fs..." 1.1201 msgstr "正在压缩文件系统" 1.1202 1.1203 -#: tazpkg:2337 1.1204 +#: tazpkg:2098 1.1205 msgid "Updating receipt sizes..." 1.1206 msgstr "正在更新安装清单大小..." 1.1207 1.1208 -#: tazpkg:2342 1.1209 +#: tazpkg:2103 1.1210 msgid "Creating full cpio archive..." 1.1211 msgstr "正在创建完排一cpio压缩档..." 1.1212 1.1213 -#: tazpkg:2345 1.1214 +#: tazpkg:2106 1.1215 msgid "Restoring original package tree..." 1.1216 msgstr "正在恢复原来的包树" 1.1217 1.1218 -#: tazpkg:2349 1.1219 +#: tazpkg:2110 1.1220 #, sh-format 1.1221 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.1222 msgstr "成功压缩 $PACKAGE 包" 1.1223 1.1224 -#: tazpkg:2374 1.1225 +#: tazpkg:2137 1.1226 #, sh-format 1.1227 msgid "$repo doesn't exist." 1.1228 msgstr "$repo 不存在." 1.1229 1.1230 -#: tazpkg:2393 1.1231 +#: tazpkg:2155 1.1232 #, sh-format 1.1233 msgid "Undigest $base_path" 1.1234 msgstr "未整理包 $base_path" 1.1235 1.1236 -#: tazpkg:2395 1.1237 +#: tazpkg:2157 1.1238 #, sh-format 1.1239 msgid "$repository_name is up to date." 1.1240 msgstr "$repository_name 已是最新." 1.1241 1.1242 -#: tazpkg:2410 1.1243 +#: tazpkg:2172 1.1244 #, sh-format 1.1245 msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.1246 msgstr "重新调整 $base_path :" 1.1247 1.1248 -#: tazpkg:2414 1.1249 +#: tazpkg:2176 1.1250 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1251 msgstr "正在创建最新包清单的备份" 1.1252 1.1253 -#: tazpkg:2439 1.1254 +#: tazpkg:2209 1.1255 #, sh-format 1.1256 msgid "$num new package on the mirror." 1.1257 msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.1258 msgstr[0] "镜像上有 $num 个新包." 1.1259 msgstr[1] "镜像上有 $num 个新包." 1.1260 1.1261 -#: tazpkg:2442 1.1262 +#: tazpkg:2212 1.1263 msgid "No new packages on the mirror." 1.1264 msgstr "镜像上没有新包." 1.1265 1.1266 -#: tazpkg:2447 1.1267 +#: tazpkg:2217 1.1268 msgid "" 1.1269 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.1270 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.1271 @@ -971,254 +905,251 @@ 1.1272 "清单时, 程式会列差异清单以显示最新和可更新的\n" 1.1273 "包." 1.1274 1.1275 -#: tazpkg:2486 1.1276 +#: tazpkg:2256 1.1277 #, sh-format 1.1278 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.1279 msgstr "$pkg_list 已是一周前的版本... 正在更新" 1.1280 1.1281 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 1.1282 +#: tazpkg:2260 pkgs.cgi:440 1.1283 msgid "Package" 1.1284 msgstr "包" 1.1285 1.1286 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 1.1287 +#: tazpkg:2260 pkgs.cgi:146 1.1288 msgid "Version" 1.1289 msgstr "版本" 1.1290 1.1291 -#: tazpkg:2490 1.1292 +#: tazpkg:2260 1.1293 msgid "Status" 1.1294 msgstr "状态" 1.1295 1.1296 -#: tazpkg:2515 1.1297 +#: tazpkg:2285 1.1298 msgid "Blocked" 1.1299 msgstr "已封锁" 1.1300 1.1301 -#: tazpkg:2522 1.1302 +#: tazpkg:2292 1.1303 msgid "New build" 1.1304 msgstr "新建构" 1.1305 1.1306 -#: tazpkg:2524 1.1307 +#: tazpkg:2294 1.1308 #, sh-format 1.1309 msgid "New version $new" 1.1310 msgstr "新版本 $new" 1.1311 1.1312 -#: tazpkg:2537 1.1313 +#: tazpkg:2307 1.1314 msgid "System is up-to-date..." 1.1315 msgstr "系统已是最新版本..." 1.1316 1.1317 -#: tazpkg:2541 1.1318 +#: tazpkg:2311 1.1319 #, sh-format 1.1320 msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.1321 msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.1322 msgstr[0] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包" 1.1323 msgstr[1] "已用 ${time}s 扫描 $num 个已安装包" 1.1324 1.1325 -#: tazpkg:2546 1.1326 +#: tazpkg:2316 1.1327 #, sh-format 1.1328 msgid "$num blocked" 1.1329 msgid_plural "$num blocked" 1.1330 msgstr[0] "$num 个已封锁" 1.1331 msgstr[1] "$num 个已封锁" 1.1332 1.1333 -#: tazpkg:2548 1.1334 +#: tazpkg:2319 1.1335 msgid "0 blocked" 1.1336 msgstr "0 个已封锁" 1.1337 1.1338 -#: tazpkg:2552 1.1339 +#: tazpkg:2323 1.1340 #, sh-format 1.1341 msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 1.1342 msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 1.1343 msgstr[0] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)" 1.1344 msgstr[1] "你有 $num 个可用更新 ($blocked)" 1.1345 1.1346 -#: tazpkg:2562 1.1347 +#: tazpkg:2333 1.1348 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.1349 msgstr "你想现在就安装吗: y/n ? " 1.1350 1.1351 -#: tazpkg:2575 1.1352 +#: tazpkg:2345 1.1353 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1354 msgstr "不安装任何更新就离开." 1.1355 1.1356 -#: tazpkg:2587 1.1357 +#: tazpkg:2359 1.1358 msgid "No known bugs." 1.1359 msgstr "没有已知bugs." 1.1360 1.1361 -#: tazpkg:2593 1.1362 +#: tazpkg:2365 1.1363 msgid "Bug list completed" 1.1364 msgstr "已知 Bug 清单" 1.1365 1.1366 -#: tazpkg:2595 1.1367 +#: tazpkg:2367 1.1368 #, sh-format 1.1369 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1370 msgstr "$PACKAGE 包 $VERSION$EXTRAVERSION 版本的Bugs" 1.1371 1.1372 -#: tazpkg:2612 1.1373 +#: tazpkg:2386 1.1374 #, sh-format 1.1375 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1376 msgstr "未完成 $PACKAGE 包的安装" 1.1377 1.1378 -#: tazpkg:2620 1.1379 +#: tazpkg:2393 1.1380 #, sh-format 1.1381 msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1382 msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 包已被以下程式更改:" 1.1383 1.1384 -#: tazpkg:2625 1.1385 +#: tazpkg:2398 1.1386 #, sh-format 1.1387 msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1388 msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 已遗失以下文件:" 1.1389 1.1390 -#: tazpkg:2629 1.1391 +#: tazpkg:2402 1.1392 msgid "target of symlink" 1.1393 msgstr "软链接(symlink)对象" 1.1394 1.1395 -#: tazpkg:2634 1.1396 +#: tazpkg:2407 1.1397 #, sh-format 1.1398 msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1399 msgstr "$PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION 欠缺以下依赖:" 1.1400 1.1401 -#: tazpkg:2641 1.1402 +#: tazpkg:2414 1.1403 #, sh-format 1.1404 msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.1405 msgstr "$PACKAGE 与以下程式有依赖循环" 1.1406 1.1407 -#: tazpkg:2645 1.1408 +#: tazpkg:2419 1.1409 msgid "Looking for known bugs..." 1.1410 msgstr "正在查找已知bugs..." 1.1411 1.1412 -#: tazpkg:2670 1.1413 +#: tazpkg:2445 1.1414 #, sh-format 1.1415 msgid "The following packages provide $file:" 1.1416 msgstr "以下包提供文件 $file :" 1.1417 1.1418 -#: tazpkg:2676 1.1419 +#: tazpkg:2451 1.1420 #, sh-format 1.1421 msgid "(overridden by $pkg_list)" 1.1422 msgstr "(优先于 $pkg_list )" 1.1423 1.1424 -#: tazpkg:2684 1.1425 +#: tazpkg:2459 1.1426 msgid "No package has installed the following files:" 1.1427 msgstr "没有包安装以下文件:" 1.1428 1.1429 -#: tazpkg:2693 1.1430 +#: tazpkg:2468 1.1431 msgid "Check completed." 1.1432 msgstr "已完成检查" 1.1433 1.1434 -#: tazpkg:2700 1.1435 +#: tazpkg:2477 1.1436 #, sh-format 1.1437 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1438 msgstr "$PACKAGE 已在封锁包清单内" 1.1439 1.1440 -#: tazpkg:2704 1.1441 +#: tazpkg:2479 1.1442 #, sh-format 1.1443 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.1444 msgstr "将 $PACKAGE 加入到: $BLOCKED..." 1.1445 1.1446 -#: tazpkg:2718 1.1447 +#: tazpkg:2495 1.1448 #, sh-format 1.1449 msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.1450 msgstr "由 $BLOCKED 移除 $PACKAGE..." 1.1451 1.1452 -#: tazpkg:2726 1.1453 +#: tazpkg:2503 1.1454 #, sh-format 1.1455 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1456 msgstr "$PACKAGE 并不在已封锁包清单" 1.1457 1.1458 -#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 1.1459 +#: tazpkg:2521 tazpkg:2566 1.1460 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1461 msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 选项." 1.1462 1.1463 -#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 1.1464 +#: tazpkg:2533 1.1465 +#, fuzzy, sh-format 1.1466 +msgid "$PACKAGE already in the cache" 1.1467 +msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR" 1.1468 + 1.1469 +#: tazpkg:2536 tazpkg:2600 1.1470 +#, sh-format 1.1471 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1472 +msgstr "继续 $PACKAGE 的下载" 1.1473 + 1.1474 +#: tazpkg:2597 1.1475 #, sh-format 1.1476 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.1477 msgstr "$PACKAGE 已在缓存内: $CACHE_DIR" 1.1478 1.1479 -#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 1.1480 -#, sh-format 1.1481 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1482 -msgstr "继续 $PACKAGE 的下载" 1.1483 - 1.1484 -#: tazpkg:2846 1.1485 +#: tazpkg:2623 1.1486 #, sh-format 1.1487 msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.1488 msgstr "路径: $CACHE_DIR" 1.1489 1.1490 -#: tazpkg:2847 1.1491 +#: tazpkg:2624 1.1492 msgid "Cleaning cache directory..." 1.1493 msgstr "正在清除缓存目录..." 1.1494 1.1495 -#: tazpkg:2852 1.1496 -#, sh-format 1.1497 +#: tazpkg:2630 1.1498 +#, fuzzy, sh-format 1.1499 msgid "$num file removed from cache." 1.1500 -msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除" 1.1501 +msgid_plural "$num files removed from cache." 1.1502 +msgstr[0] "$num 个文件已在缓存中被删除" 1.1503 1.1504 -#: tazpkg:2854 1.1505 -#, sh-format 1.1506 -msgid "$num files removed from cache." 1.1507 -msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除" 1.1508 - 1.1509 -#: tazpkg:2865 1.1510 +#: tazpkg:2644 1.1511 msgid "Current undigest(s)" 1.1512 msgstr "现有未整理的包" 1.1513 1.1514 -#: tazpkg:2868 1.1515 +#: tazpkg:2647 1.1516 msgid "No undigest mirror found." 1.1517 msgstr "没有发现未整理的镜像" 1.1518 1.1519 -#: tazpkg:2880 1.1520 +#: tazpkg:2661 1.1521 #, sh-format 1.1522 msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)" 1.1523 msgstr "移除 $undigest 未整理包? (是/否)" 1.1524 1.1525 -#: tazpkg:2882 1.1526 +#: tazpkg:2663 1.1527 #, sh-format 1.1528 msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1529 msgstr "移除 $undigest 未整理包……" 1.1530 1.1531 -#: tazpkg:2888 1.1532 +#: tazpkg:2669 1.1533 #, sh-format 1.1534 msgid "Undigest $undigest not found" 1.1535 msgstr "未整理包 $undigest 未发现" 1.1536 1.1537 -#: tazpkg:2903 1.1538 +#: tazpkg:2686 1.1539 #, sh-format 1.1540 msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1541 msgstr "创建最新未整理的 $undigest." 1.1542 1.1543 -#: tazpkg:2922 1.1544 +#: tazpkg:2711 1.1545 #, sh-format 1.1546 msgid "Unknown option $u_opt." 1.1547 msgstr "未知选项 $u_opt." 1.1548 1.1549 -#: tazpkg:2937 1.1550 +#: tazpkg:2726 1.1551 #, sh-format 1.1552 msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1553 msgstr "对 $PACKAGE 没有可进行动作" 1.1554 1.1555 -#: tazpkg:2941 1.1556 +#: tazpkg:2730 1.1557 #, sh-format 1.1558 msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1559 msgstr "$PACKAGE 包未被安装" 1.1560 1.1561 -#: tazpkg:2942 1.1562 +#: tazpkg:2731 1.1563 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1564 msgstr "以'tazpkg install' 或 'tazpkg get-install' 安装包" 1.1565 1.1566 -#: tazpkg:2954 1.1567 +#: tazpkg:2745 1.1568 msgid "TazPKG SHell." 1.1569 msgstr "TazPKG SHell." 1.1570 1.1571 -#: tazpkg:2955 1.1572 +#: tazpkg:2746 1.1573 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1574 msgstr "键入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出" 1.1575 1.1576 -#: tazpkg:2965 1.1577 +#: tazpkg:2755 1.1578 msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1579 msgstr "你已经在运行 TazPKG SHell." 1.1580 1.1581 -#: tazpkg:3015 1.1582 -msgid "Unsupported format" 1.1583 -msgstr "不支持的格式" 1.1584 - 1.1585 -#: tazpkg:3023 1.1586 +#: tazpkg:2796 1.1587 msgid "" 1.1588 "\n" 1.1589 "usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1590 @@ -1230,29 +1161,80 @@ 1.1591 "例子: 'tazpkg link openoffice /mnt' 会使用少于 100k \n" 1.1592 " 的系统记忆体.\n" 1.1593 1.1594 -#: tazpkg:3031 1.1595 +#: tazpkg:2804 1.1596 #, sh-format 1.1597 msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1598 msgstr "$PACKAGE 已被安装." 1.1599 1.1600 -#: tazpkg:3040 1.1601 +#: tazpkg:2813 1.1602 #, sh-format 1.1603 msgid "Missing: $i" 1.1604 msgstr "欠缺: $i" 1.1605 1.1606 -#: tazpkg:3044 1.1607 +#: tazpkg:2817 1.1608 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.1609 msgstr "链接所有欠缺的依赖? (是/否)" 1.1610 1.1611 -#: tazpkg:3053 1.1612 +#: tazpkg:2826 1.1613 #, sh-format 1.1614 msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.1615 msgstr "$PACKAGE 的依赖未被解决" 1.1616 1.1617 -#: tazpkg:3054 1.1618 +#: tazpkg:2827 1.1619 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1620 msgstr "包已安装但可能不会正常工作" 1.1621 1.1622 +#: tazpkg-convert:29 1.1623 +msgid "No dependency for" 1.1624 +msgstr "没有任何依赖项:" 1.1625 + 1.1626 +#: tazpkg-convert:32 1.1627 +#, sh-format 1.1628 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.1629 +msgstr "警告: $lib 有未知依赖项:" 1.1630 + 1.1631 +#: tazpkg-convert:87 1.1632 +#, fuzzy, sh-format 1.1633 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!" 1.1634 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!" 1.1635 + 1.1636 +#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482 1.1637 +#, sh-format 1.1638 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.1639 +msgstr "非法对象: $target (预计 i386)" 1.1640 + 1.1641 +#: tazpkg-convert:244 1.1642 +#, sh-format 1.1643 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.1644 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Archlinux/Alpine 包!" 1.1645 + 1.1646 +#: tazpkg-convert:312 1.1647 +#, sh-format 1.1648 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.1649 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Puppy 包!" 1.1650 + 1.1651 +#: tazpkg-convert:347 1.1652 +#, sh-format 1.1653 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.1654 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slax 包!" 1.1655 + 1.1656 +#: tazpkg-convert:427 1.1657 +#, sh-format 1.1658 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.1659 +msgstr "$PACKAGE_FILE 并非 Slackware 包!" 1.1660 + 1.1661 +#: tazpkg-convert:533 1.1662 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.1663 +msgstr "无法用标准工具(rpm2cpio)解压缩RPM包." 1.1664 + 1.1665 +#: tazpkg-convert:534 1.1666 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.1667 +msgstr "你想要安装'p7zip-full'包" 1.1668 + 1.1669 +#: tazpkg-convert:660 1.1670 +msgid "Unsupported format" 1.1671 +msgstr "不支持的格式" 1.1672 + 1.1673 #: tazpkg-box:17 1.1674 msgid "TazPKG" 1.1675 msgstr "TazPKG" 1.1676 @@ -1265,7 +1247,7 @@ 1.1677 msgid "package" 1.1678 msgstr "包" 1.1679 1.1680 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 1.1681 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639 1.1682 msgid "Install" 1.1683 msgstr "安装" 1.1684 1.1685 @@ -1282,13 +1264,13 @@ 1.1686 msgid "Packages" 1.1687 msgstr "包" 1.1688 1.1689 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.1690 -#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.1691 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537 1.1692 +#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50 1.1693 msgid "My packages" 1.1694 msgstr "我的包" 1.1695 1.1696 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1697 -#: pkgs.cgi:976 1.1698 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535 1.1699 +#: pkgs.cgi:980 1.1700 msgid "Recharge list" 1.1701 msgstr "更新清单" 1.1702 1.1703 @@ -1296,7 +1278,7 @@ 1.1704 msgid "Check updates" 1.1705 msgstr "检查更新" 1.1706 1.1707 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.1708 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984 1.1709 msgid "Administration" 1.1710 msgstr "系统管理" 1.1711 1.1712 @@ -1328,7 +1310,7 @@ 1.1713 msgid "Upgradeable packages:" 1.1714 msgstr "可更新包:" 1.1715 1.1716 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.1717 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725 1.1718 msgid "Installed files:" 1.1719 msgstr "已安装文件:" 1.1720 1.1721 @@ -1352,7 +1334,7 @@ 1.1722 msgid "Files" 1.1723 msgstr "文件" 1.1724 1.1725 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.1726 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885 1.1727 msgid "Name" 1.1728 msgstr "名称" 1.1729 1.1730 @@ -1372,258 +1354,263 @@ 1.1731 msgid "all" 1.1732 msgstr "全部" 1.1733 1.1734 -#: pkgs.cgi:179 1.1735 +#: pkgs.cgi:174 1.1736 +#, fuzzy 1.1737 +msgid "extra" 1.1738 +msgstr "解压缩" 1.1739 + 1.1740 +#: pkgs.cgi:180 1.1741 msgid "Repositories" 1.1742 msgstr "库" 1.1743 1.1744 -#: pkgs.cgi:180 1.1745 +#: pkgs.cgi:181 1.1746 msgid "Public" 1.1747 msgstr "公开" 1.1748 1.1749 -#: pkgs.cgi:188 1.1750 +#: pkgs.cgi:189 1.1751 msgid "Any" 1.1752 msgstr "任何" 1.1753 1.1754 -#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.1755 +#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353 1.1756 msgid "Listing packages..." 1.1757 msgstr "正在列出包..." 1.1758 1.1759 -#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.1760 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528 1.1761 msgid "Selection:" 1.1762 msgstr "选择:" 1.1763 1.1764 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.1765 +#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624 1.1766 msgid "Remove" 1.1767 msgstr "移除" 1.1768 1.1769 -#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.1770 -#: pkgs.cgi:978 1.1771 +#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494 1.1772 +#: pkgs.cgi:982 1.1773 msgid "Check upgrades" 1.1774 msgstr "检查更新" 1.1775 1.1776 -#: pkgs.cgi:287 1.1777 +#: pkgs.cgi:288 1.1778 msgid "Listing linkable packages..." 1.1779 msgstr "正在列出可连接包..." 1.1780 1.1781 -#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.1782 +#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976 1.1783 msgid "Linkable packages" 1.1784 msgstr "可连接包" 1.1785 1.1786 -#: pkgs.cgi:297 1.1787 +#: pkgs.cgi:298 1.1788 msgid "Link" 1.1789 msgstr "连接" 1.1790 1.1791 -#: pkgs.cgi:355 1.1792 +#: pkgs.cgi:356 1.1793 #, sh-format 1.1794 msgid "Category: $category" 1.1795 msgstr "分类: $category" 1.1796 1.1797 -#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.1798 +#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856 1.1799 #, sh-format 1.1800 msgid "Repository: $Repo_Name" 1.1801 msgstr "库: $Repo_Name" 1.1802 1.1803 -#: pkgs.cgi:407 1.1804 +#: pkgs.cgi:411 1.1805 msgid "Searching packages..." 1.1806 msgstr "正在搜索包..." 1.1807 1.1808 -#: pkgs.cgi:410 1.1809 +#: pkgs.cgi:414 1.1810 msgid "Search packages" 1.1811 msgstr "搜索包" 1.1812 1.1813 -#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.1814 +#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1815 msgid "Toogle all" 1.1816 msgstr "反转所有" 1.1817 1.1818 -#: pkgs.cgi:437 1.1819 +#: pkgs.cgi:441 1.1820 msgid "File" 1.1821 msgstr "文件" 1.1822 1.1823 -#: pkgs.cgi:478 1.1824 +#: pkgs.cgi:482 1.1825 msgid "Recharging lists..." 1.1826 msgstr "正在更新清单..." 1.1827 1.1828 -#: pkgs.cgi:481 1.1829 +#: pkgs.cgi:485 1.1830 msgid "Recharge" 1.1831 msgstr "更新" 1.1832 1.1833 -#: pkgs.cgi:486 1.1834 +#: pkgs.cgi:490 1.1835 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1836 msgstr "更新检查新包或已升级包" 1.1837 1.1838 -#: pkgs.cgi:498 1.1839 +#: pkgs.cgi:502 1.1840 msgid "Recharging packages list" 1.1841 msgstr "更新包清单" 1.1842 1.1843 -#: pkgs.cgi:503 1.1844 +#: pkgs.cgi:507 1.1845 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1846 msgstr "包清单已是最新.你现在应该检查有否可用升级" 1.1847 1.1848 -#: pkgs.cgi:516 1.1849 +#: pkgs.cgi:520 1.1850 msgid "Checking for upgrades..." 1.1851 msgstr "正在检查升级" 1.1852 1.1853 -#: pkgs.cgi:519 1.1854 +#: pkgs.cgi:523 1.1855 msgid "Up packages" 1.1856 msgstr "升级包" 1.1857 1.1858 -#: pkgs.cgi:588 1.1859 +#: pkgs.cgi:592 1.1860 msgid "Performing tasks on packages" 1.1861 msgstr "正在对包进行处理" 1.1862 1.1863 -#: pkgs.cgi:598 1.1864 +#: pkgs.cgi:602 1.1865 #, sh-format 1.1866 msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.1867 msgstr "正在对 $pkgs 执行 $cmd :" 1.1868 1.1869 -#: pkgs.cgi:604 1.1870 +#: pkgs.cgi:608 1.1871 msgid "y" 1.1872 msgstr "y" 1.1873 1.1874 -#: pkgs.cgi:623 1.1875 +#: pkgs.cgi:627 1.1876 msgid "Getting package info..." 1.1877 msgstr "正在取得包资讯..." 1.1878 1.1879 -#: pkgs.cgi:639 1.1880 +#: pkgs.cgi:643 1.1881 #, sh-format 1.1882 msgid "Package $PACKAGE" 1.1883 msgstr "包 $PACKAGE" 1.1884 1.1885 -#: pkgs.cgi:647 1.1886 +#: pkgs.cgi:651 1.1887 msgid "Install (Non Free)" 1.1888 msgstr "安装 (非自由)" 1.1889 1.1890 -#: pkgs.cgi:655 1.1891 +#: pkgs.cgi:659 1.1892 msgid "Unblock" 1.1893 msgstr "解取封锁" 1.1894 1.1895 -#: pkgs.cgi:659 1.1896 +#: pkgs.cgi:663 1.1897 msgid "Block" 1.1898 msgstr "封锁" 1.1899 1.1900 -#: pkgs.cgi:663 1.1901 +#: pkgs.cgi:667 1.1902 msgid "Repack" 1.1903 msgstr "重新打包" 1.1904 1.1905 -#: pkgs.cgi:679 1.1906 +#: pkgs.cgi:683 1.1907 msgid "Name:" 1.1908 msgstr "名称:" 1.1909 1.1910 -#: pkgs.cgi:680 1.1911 +#: pkgs.cgi:684 1.1912 msgid "Version:" 1.1913 msgstr "版本:" 1.1914 1.1915 -#: pkgs.cgi:681 1.1916 +#: pkgs.cgi:685 1.1917 msgid "Description:" 1.1918 msgstr "描述:" 1.1919 1.1920 -#: pkgs.cgi:682 1.1921 +#: pkgs.cgi:686 1.1922 msgid "Category:" 1.1923 msgstr "分类:" 1.1924 1.1925 -#: pkgs.cgi:686 1.1926 +#: pkgs.cgi:690 1.1927 msgid "Maintainer:" 1.1928 msgstr "维护者:" 1.1929 1.1930 -#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.1931 +#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720 1.1932 msgid "Website:" 1.1933 msgstr "网站:" 1.1934 1.1935 -#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.1936 +#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721 1.1937 msgid "Sizes:" 1.1938 msgstr "大小:" 1.1939 1.1940 -#: pkgs.cgi:691 1.1941 +#: pkgs.cgi:695 1.1942 msgid "Depends:" 1.1943 msgstr "依赖:" 1.1944 1.1945 -#: pkgs.cgi:698 1.1946 +#: pkgs.cgi:702 1.1947 msgid "Suggested:" 1.1948 msgstr "建议:" 1.1949 1.1950 -#: pkgs.cgi:704 1.1951 +#: pkgs.cgi:708 1.1952 msgid "Tags:" 1.1953 msgstr "标记:" 1.1954 1.1955 -#: pkgs.cgi:710 1.1956 +#: pkgs.cgi:714 1.1957 #, sh-format 1.1958 msgid "Installed files: $I_FILES" 1.1959 msgstr "已安装文件: $I_FILES" 1.1960 1.1961 -#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.1962 +#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902 1.1963 msgid "Set link" 1.1964 msgstr "设定连接" 1.1965 1.1966 -#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.1967 +#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903 1.1968 msgid "Remove link" 1.1969 msgstr "移除连接" 1.1970 1.1971 -#: pkgs.cgi:780 1.1972 +#: pkgs.cgi:784 1.1973 msgid "TazPkg administration and settings" 1.1974 msgstr "TazPkg 管理及配置" 1.1975 1.1976 -#: pkgs.cgi:784 1.1977 +#: pkgs.cgi:788 1.1978 msgid "Save configuration" 1.1979 msgstr "储存配置" 1.1980 1.1981 -#: pkgs.cgi:786 1.1982 +#: pkgs.cgi:790 1.1983 msgid "List configuration files" 1.1984 msgstr "列出配置文件" 1.1985 1.1986 -#: pkgs.cgi:788 1.1987 +#: pkgs.cgi:792 1.1988 msgid "Quick check" 1.1989 msgstr "快速检查" 1.1990 1.1991 -#: pkgs.cgi:790 1.1992 +#: pkgs.cgi:794 1.1993 msgid "Full check" 1.1994 msgstr "完整检查" 1.1995 1.1996 -#: pkgs.cgi:795 1.1997 +#: pkgs.cgi:799 1.1998 msgid "Creating the package..." 1.1999 msgstr "正在创建包..." 1.2000 1.2001 -#: pkgs.cgi:800 1.2002 +#: pkgs.cgi:804 1.2003 msgid "Path:" 1.2004 msgstr "路径:" 1.2005 1.2006 -#: pkgs.cgi:816 1.2007 +#: pkgs.cgi:820 1.2008 msgid "Checking packages consistency..." 1.2009 msgstr "正在检查包完整性..." 1.2010 1.2011 -#: pkgs.cgi:822 1.2012 +#: pkgs.cgi:826 1.2013 msgid "Full packages check..." 1.2014 msgstr "检查完整包..." 1.2015 1.2016 -#: pkgs.cgi:829 1.2017 +#: pkgs.cgi:833 1.2018 msgid "Packages cache" 1.2019 msgstr "包缓存" 1.2020 1.2021 -#: pkgs.cgi:834 1.2022 +#: pkgs.cgi:838 1.2023 #, sh-format 1.2024 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.2025 msgstr "缓存中的包: $cache_files ($cache_size)" 1.2026 1.2027 -#: pkgs.cgi:841 1.2028 +#: pkgs.cgi:845 1.2029 msgid "Default mirror" 1.2030 msgstr "预设镜像" 1.2031 1.2032 -#: pkgs.cgi:845 1.2033 +#: pkgs.cgi:849 1.2034 msgid "Current mirror list" 1.2035 msgstr "当前镜像清单" 1.2036 1.2037 -#: pkgs.cgi:869 1.2038 +#: pkgs.cgi:873 1.2039 msgid "Private repositories" 1.2040 msgstr "私有库" 1.2041 1.2042 -#: pkgs.cgi:882 1.2043 +#: pkgs.cgi:886 1.2044 msgid "mirror" 1.2045 msgstr "镜像" 1.2046 1.2047 -#: pkgs.cgi:888 1.2048 +#: pkgs.cgi:892 1.2049 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.2050 msgstr "连接到另一个安装好的SliTaz" 1.2051 1.2052 -#: pkgs.cgi:890 1.2053 +#: pkgs.cgi:894 1.2054 msgid "" 1.2055 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.2056 "able to install packages using soft links to it." 1.2057 @@ -1631,38 +1618,38 @@ 1.2058 "这会连接到另一个已安装SliTaz的根目录(root).你将可以用软连接(softlink) 来安装" 1.2059 "包." 1.2060 1.2061 -#: pkgs.cgi:906 1.2062 +#: pkgs.cgi:910 1.2063 msgid "SliTaz packages DVD" 1.2064 msgstr "SliTaz 包DVD" 1.2065 1.2066 -#: pkgs.cgi:908 1.2067 -#, sh-format 1.2068 +#: pkgs.cgi:912 1.2069 +#, fuzzy, sh-format 1.2070 msgid "" 1.2071 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.2072 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.2073 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.2074 -"USB key." 1.2075 +"A bootable DVD image of all available packages for the \n" 1.2076 +"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n" 1.2077 +"website and can be used without an internet connection. This image can be \n" 1.2078 +"installed on a DVD or a USB key." 1.2079 msgstr "" 1.2080 "每日将会创建一个包含 $version 版本所有可用包的可启动(bootable) DVD映像映像亦" 1.2081 "会包含可离线使用的全站内容,可安装到DVD或USB设备" 1.2082 1.2083 -#: pkgs.cgi:918 1.2084 +#: pkgs.cgi:922 1.2085 msgid "Download DVD image" 1.2086 msgstr "下载DVD映像" 1.2087 1.2088 -#: pkgs.cgi:920 1.2089 +#: pkgs.cgi:924 1.2090 msgid "Install from DVD/USB key" 1.2091 msgstr "由DVD/USB设备安装" 1.2092 1.2093 -#: pkgs.cgi:923 1.2094 +#: pkgs.cgi:927 1.2095 msgid "Install from ISO image:" 1.2096 msgstr "由ISO映像安装" 1.2097 1.2098 -#: pkgs.cgi:962 1.2099 +#: pkgs.cgi:966 1.2100 msgid "Summary" 1.2101 msgstr "摘要" 1.2102 1.2103 -#: pkgs.cgi:986 1.2104 +#: pkgs.cgi:990 1.2105 msgid "Latest log entries" 1.2106 msgstr "最新日志项" 1.2107 1.2108 @@ -1718,3 +1705,20 @@ 1.2109 #, sh-format 1.2110 msgid "System is up to date - $text" 1.2111 msgstr "系统已更新到最新 - $text" 1.2112 + 1.2113 +#, fuzzy 1.2114 +#~ msgid "0 files found for: $pkg" 1.2115 +#~ msgstr "搜索到 $pkg 的0个档案" 1.2116 + 1.2117 +#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.2118 +#~ msgstr "找不到可用包: $PATTERN" 1.2119 + 1.2120 +#, fuzzy 1.2121 +#~ msgid "No available packages found for \"%s\"" 1.2122 +#~ msgstr "找不到已安装包: %s" 1.2123 + 1.2124 +#~ msgid "$pkg_name is installed." 1.2125 +#~ msgstr "$pkg_name 已完成安装." 1.2126 + 1.2127 +#~ msgid "$num files removed from cache." 1.2128 +#~ msgstr "$num 个文件已在缓存中被删除"