tazpkg diff po/fr.po @ rev 649
Improve tazpkg-box actions
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Feb 16 12:29:56 2014 +0100 (2014-02-16) |
parents | d224faea85cc |
children | 3f40d757ab81 |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Sun Feb 16 11:30:17 2014 +0100 1.2 +++ b/po/fr.po Sun Feb 16 12:29:56 2014 +0100 1.3 @@ -9,7 +9,7 @@ 1.4 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 11:29+0100\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n" 1.8 +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:39+0100\n" 1.9 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.10 "Language-Team: French\n" 1.11 "Language: \n" 1.12 @@ -19,59 +19,73 @@ 1.13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.14 "X-Poedit-Language: French\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 1.17 +#: tazpkg:39 1.18 +#: pkgs.cgi:159 1.19 msgid "base-system" 1.20 msgstr "base-système" 1.21 1.22 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 1.23 +#: tazpkg:39 1.24 +#: pkgs.cgi:160 1.25 msgid "x-window" 1.26 msgstr "fenêtre-x" 1.27 1.28 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 1.29 +#: tazpkg:39 1.30 +#: pkgs.cgi:161 1.31 msgid "utilities" 1.32 msgstr "utilitaires" 1.33 1.34 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 1.35 +#: tazpkg:40 1.36 +#: pkgs.cgi:162 1.37 msgid "network" 1.38 msgstr "réseau" 1.39 1.40 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 1.41 +#: tazpkg:40 1.42 +#: pkgs.cgi:164 1.43 msgid "graphics" 1.44 msgstr "graphisme" 1.45 1.46 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 1.47 +#: tazpkg:40 1.48 +#: pkgs.cgi:166 1.49 msgid "multimedia" 1.50 msgstr "multimédia" 1.51 1.52 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 1.53 +#: tazpkg:41 1.54 +#: pkgs.cgi:165 1.55 msgid "office" 1.56 msgstr "bureautique" 1.57 1.58 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 1.59 +#: tazpkg:41 1.60 +#: pkgs.cgi:167 1.61 msgid "development" 1.62 msgstr "développement" 1.63 1.64 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 1.65 +#: tazpkg:41 1.66 +#: pkgs.cgi:168 1.67 msgid "system-tools" 1.68 msgstr "outils-système" 1.69 1.70 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 1.71 +#: tazpkg:42 1.72 +#: pkgs.cgi:169 1.73 msgid "security" 1.74 msgstr "sécurité" 1.75 1.76 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 1.77 +#: tazpkg:42 1.78 +#: pkgs.cgi:163 1.79 msgid "games" 1.80 msgstr "jeux" 1.81 1.82 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 1.83 +#: tazpkg:42 1.84 +#: pkgs.cgi:170 1.85 msgid "misc" 1.86 msgstr "divers" 1.87 1.88 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 1.89 +#: tazpkg:42 1.90 +#: pkgs.cgi:171 1.91 msgid "meta" 1.92 msgstr "méta" 1.93 1.94 -#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 1.95 +#: tazpkg:43 1.96 +#: pkgs.cgi:172 1.97 msgid "non-free" 1.98 msgstr "non-libre" 1.99 1.100 @@ -80,7 +94,9 @@ 1.101 msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 1.102 msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION" 1.103 1.104 -#: tazpkg:114 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 1.105 +#: tazpkg:114 1.106 +#: tazpkg-box:67 1.107 +#: tazpkg-notify:61 1.108 msgid "Usage:" 1.109 msgstr "Utilisation:" 1.110 1.111 @@ -158,8 +174,7 @@ 1.112 1.113 #: tazpkg:134 1.114 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 1.115 -msgstr "" 1.116 -"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 1.117 +msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 1.118 1.119 #: tazpkg:135 1.120 msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 1.121 @@ -168,9 +183,7 @@ 1.122 #: tazpkg:136 1.123 #, sh-format 1.124 msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 1.125 -msgstr "" 1.126 -"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à " 1.127 -"jour." 1.128 +msgstr "Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour." 1.129 1.130 #: tazpkg:137 1.131 msgid "Create a package archive from an installed package." 1.132 @@ -229,8 +242,7 @@ 1.133 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." 1.134 1.135 #: tazpkg:151 1.136 -msgid "" 1.137 -"Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)." 1.138 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)." 1.139 msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk en paquet SliTaz." 1.140 1.141 #: tazpkg:152 1.142 @@ -289,7 +301,11 @@ 1.143 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.144 msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous" 1.145 1.146 -#: tazpkg:174 tazpkg:1697 tazpkg:1719 tazpkg:1778 tazpkg:1894 1.147 +#: tazpkg:174 1.148 +#: tazpkg:1697 1.149 +#: tazpkg:1719 1.150 +#: tazpkg:1778 1.151 +#: tazpkg:1894 1.152 msgid "Example:" 1.153 msgstr "Exemple:" 1.154 1.155 @@ -333,8 +349,7 @@ 1.156 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.157 "packages available on the mirror." 1.158 msgstr "" 1.159 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin " 1.160 -"d'obtenir\n" 1.161 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n" 1.162 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.163 1.164 #: tazpkg:427 1.165 @@ -347,7 +362,8 @@ 1.166 msgid "Extracting $PACKAGE..." 1.167 msgstr "Extraction de $PACKAGE..." 1.168 1.169 -#: tazpkg:487 tazpkg:491 1.170 +#: tazpkg:487 1.171 +#: tazpkg:491 1.172 msgid "Extracting the pseudo fs..." 1.173 msgstr "Extraction du pseudo fs..." 1.174 1.175 @@ -410,7 +426,7 @@ 1.176 msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE" 1.177 1.178 #: tazpkg:768 1.179 -#, fuzzy, sh-format 1.180 +#, sh-format 1.181 msgid "$num missing package to install." 1.182 msgid_plural "$num missing packages to install." 1.183 msgstr[0] "$num paquet manquant à installer." 1.184 @@ -444,7 +460,7 @@ 1.185 msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN" 1.186 1.187 #: tazpkg:855 1.188 -#, fuzzy, sh-format 1.189 +#, sh-format 1.190 msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.191 msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.192 msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN" 1.193 @@ -459,17 +475,18 @@ 1.194 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.195 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.196 msgstr "" 1.197 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour " 1.198 -"plus de résulats,\n" 1.199 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n" 1.200 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.201 1.202 -#: tazpkg:878 tazpkg:906 1.203 +#: tazpkg:878 1.204 +#: tazpkg:906 1.205 #, sh-format 1.206 msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.207 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.208 1.209 -#: tazpkg:882 tazpkg:910 1.210 -#, fuzzy, sh-format 1.211 +#: tazpkg:882 1.212 +#: tazpkg:910 1.213 +#, sh-format 1.214 msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.215 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.216 msgstr[0] "$num paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.217 @@ -484,8 +501,7 @@ 1.218 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.219 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.220 msgstr "" 1.221 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 1.222 -"résultats,\n" 1.223 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n" 1.224 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.225 1.226 #: tazpkg:957 1.227 @@ -499,12 +515,10 @@ 1.228 1.229 #: tazpkg:973 1.230 msgid "" 1.231 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.232 -"specify\n" 1.233 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" 1.234 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.235 msgstr "" 1.236 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous " 1.237 -"devez spécifier\n" 1.238 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" 1.239 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 1.240 1.241 #: tazpkg:976 1.242 @@ -529,7 +543,8 @@ 1.243 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.244 msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 1.245 1.246 -#: tazpkg:1177 tazpkg:1441 1.247 +#: tazpkg:1177 1.248 +#: tazpkg:1441 1.249 #, sh-format 1.250 msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.251 msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)" 1.252 @@ -540,7 +555,7 @@ 1.253 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !" 1.254 1.255 #: tazpkg:1277 1.256 -#, fuzzy, sh-format 1.257 +#, sh-format 1.258 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.259 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 1.260 1.261 @@ -604,7 +619,8 @@ 1.262 msgstr[0] "$num paquets installés." 1.263 msgstr[1] "$num paquets installés." 1.264 1.265 -#: tazpkg:1620 tazpkg:2339 1.266 +#: tazpkg:1620 1.267 +#: tazpkg:2339 1.268 msgid "Mirrored packages diff" 1.269 msgstr "Diff des paquets du miroir" 1.270 1.271 @@ -672,7 +688,7 @@ 1.272 1.273 #: tazpkg:1672 1.274 msgid "License :" 1.275 -msgstr "" 1.276 +msgstr "License :" 1.277 1.278 #: tazpkg:1673 1.279 msgid "Depends :" 1.280 @@ -712,7 +728,8 @@ 1.281 msgid "Search result for: $PATTERN" 1.282 msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN" 1.283 1.284 -#: tazpkg:1718 tazpkg:1777 1.285 +#: tazpkg:1718 1.286 +#: tazpkg:1777 1.287 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.288 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 1.289 1.290 @@ -761,8 +778,7 @@ 1.291 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.292 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.293 msgstr "" 1.294 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier " 1.295 -"la\n" 1.296 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n" 1.297 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 1.298 1.299 #: tazpkg:1848 1.300 @@ -833,11 +849,12 @@ 1.301 msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée." 1.302 1.303 #: tazpkg:2031 1.304 -#, fuzzy, sh-format 1.305 +#, sh-format 1.306 msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.307 -msgstr "Extraction: $PACKAGE" 1.308 +msgstr "Extraction de: $PACKAGE" 1.309 1.310 -#: tazpkg:2040 tazpkg:2053 1.311 +#: tazpkg:2040 1.312 +#: tazpkg:2053 1.313 msgid "Copying original package..." 1.314 msgstr "Copie du paquet original..." 1.315 1.316 @@ -863,7 +880,8 @@ 1.317 msgid "File lost" 1.318 msgstr "Fichier perdu" 1.319 1.320 -#: tazpkg:2094 pkgs.cgi:803 1.321 +#: tazpkg:2094 1.322 +#: pkgs.cgi:803 1.323 msgid "Configuration files" 1.324 msgstr "Fichiers de configurations" 1.325 1.326 @@ -901,7 +919,8 @@ 1.327 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.328 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 1.329 1.330 -#: tazpkg:2203 tazpkg:2257 1.331 +#: tazpkg:2203 1.332 +#: tazpkg:2257 1.333 #, sh-format 1.334 msgid "Size: $pkg_size" 1.335 msgstr "Taille: $pkg_size" 1.336 @@ -986,10 +1005,8 @@ 1.337 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.338 "packages." 1.339 msgstr "" 1.340 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la " 1.341 -"prochaine\n" 1.342 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les " 1.343 -"nouveaux\n" 1.344 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n" 1.345 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n" 1.346 "paquets et les mises à jour disponibles." 1.347 1.348 #: tazpkg:2392 1.349 @@ -997,11 +1014,13 @@ 1.350 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.351 msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement" 1.352 1.353 -#: tazpkg:2396 pkgs.cgi:436 1.354 +#: tazpkg:2396 1.355 +#: pkgs.cgi:436 1.356 msgid "Package" 1.357 msgstr "Paquet" 1.358 1.359 -#: tazpkg:2396 pkgs.cgi:146 1.360 +#: tazpkg:2396 1.361 +#: pkgs.cgi:146 1.362 msgid "Version" 1.363 msgstr "Version" 1.364 1.365 @@ -1033,8 +1052,8 @@ 1.366 #, sh-format 1.367 msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.368 msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.369 -msgstr[0] "" 1.370 -msgstr[1] "" 1.371 +msgstr[0] "$num paquet installé scanné en ${time}s" 1.372 +msgstr[1] "$num paquets installés scannés en ${time}s" 1.373 1.374 #: tazpkg:2453 1.375 #, fuzzy, sh-format 1.376 @@ -1153,16 +1172,19 @@ 1.377 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.378 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 1.379 1.380 -#: tazpkg:2651 tazpkg:2696 1.381 +#: tazpkg:2651 1.382 +#: tazpkg:2696 1.383 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.384 msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root=" 1.385 1.386 -#: tazpkg:2664 tazpkg:2723 1.387 +#: tazpkg:2664 1.388 +#: tazpkg:2723 1.389 #, fuzzy, sh-format 1.390 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.391 msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.392 1.393 -#: tazpkg:2667 tazpkg:2726 1.394 +#: tazpkg:2667 1.395 +#: tazpkg:2726 1.396 #, sh-format 1.397 msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.398 msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 1.399 @@ -1212,9 +1234,9 @@ 1.400 msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest." 1.401 1.402 #: tazpkg:2821 1.403 -#, fuzzy, sh-format 1.404 +#, sh-format 1.405 msgid "Unknown option $u_opt." 1.406 -msgstr "Option inconnue" 1.407 +msgstr "Option inconnue: $u_opt" 1.408 1.409 #: tazpkg:2836 1.410 #, sh-format 1.411 @@ -1291,14 +1313,14 @@ 1.412 msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 1.413 msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>" 1.414 1.415 -#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 1.416 +#: tazpkg-box:35 1.417 +#: pkgs.cgi:635 1.418 msgid "Install" 1.419 -msgstr "Installation de:" 1.420 +msgstr "Installer" 1.421 1.422 #: tazpkg-box:35 1.423 -#, fuzzy 1.424 msgid "Extract" 1.425 -msgstr "Extraction de:" 1.426 +msgstr "Extraire" 1.427 1.428 #: tazpkg-box:55 1.429 #, sh-format 1.430 @@ -1307,7 +1329,7 @@ 1.431 1.432 #: tazpkg-box:67 1.433 msgid "URL" 1.434 -msgstr "url" 1.435 +msgstr "URL" 1.436 1.437 #: tazpkg-box:68 1.438 msgid "package" 1.439 @@ -1318,12 +1340,25 @@ 1.440 msgid "Packages" 1.441 msgstr "Paquets" 1.442 1.443 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.444 -#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.445 +#: pkgs:8 1.446 +#: pkgs.cgi:231 1.447 +#: pkgs.cgi:371 1.448 +#: pkgs.cgi:425 1.449 +#: pkgs.cgi:492 1.450 +#: pkgs.cgi:533 1.451 +#: pkgs.cgi:593 1.452 +#: pkgs.cgi:673 1.453 +#: pkgs.cgi:966 1.454 +#: tazpkg-notify:50 1.455 msgid "My packages" 1.456 msgstr "Mes paquets" 1.457 1.458 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.459 +#: pkgs:10 1.460 +#: pkgs.cgi:241 1.461 +#: pkgs.cgi:301 1.462 +#: pkgs.cgi:367 1.463 +#: pkgs.cgi:421 1.464 +#: pkgs.cgi:531 1.465 #: pkgs.cgi:976 1.466 msgid "Recharge list" 1.467 msgstr "Recharger la liste" 1.468 @@ -1333,7 +1368,9 @@ 1.469 msgid "Check updates" 1.470 msgstr "Mettre à jour" 1.471 1.472 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.473 +#: pkgs:14 1.474 +#: pkgs.cgi:778 1.475 +#: pkgs.cgi:980 1.476 msgid "Administration" 1.477 msgstr "Administration" 1.478 1.479 @@ -1369,7 +1406,8 @@ 1.480 msgid "Upgradeable packages:" 1.481 msgstr "Mises à jour disponibles :" 1.482 1.483 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.484 +#: pkgs.cgi:81 1.485 +#: pkgs.cgi:721 1.486 msgid "Installed files:" 1.487 msgstr "Fichiers installés:" 1.488 1.489 @@ -1379,9 +1417,8 @@ 1.490 msgstr "Paquets bloqués : " 1.491 1.492 #: pkgs.cgi:97 1.493 -#, fuzzy 1.494 msgid "Delete" 1.495 -msgstr "Supprimer l'utilisateur" 1.496 +msgstr "Supprimer" 1.497 1.498 #: pkgs.cgi:100 1.499 msgid "Use as default" 1.500 @@ -1395,13 +1432,13 @@ 1.501 msgid "Files" 1.502 msgstr "Fichiers" 1.503 1.504 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.505 +#: pkgs.cgi:145 1.506 +#: pkgs.cgi:881 1.507 #, fuzzy 1.508 msgid "Name" 1.509 msgstr "Nom" 1.510 1.511 #: pkgs.cgi:147 1.512 -#, fuzzy 1.513 msgid "Description" 1.514 msgstr "Description" 1.515 1.516 @@ -1414,14 +1451,12 @@ 1.517 msgstr "Catégories" 1.518 1.519 #: pkgs.cgi:173 1.520 -#, fuzzy 1.521 msgid "all" 1.522 msgstr "Tous" 1.523 1.524 #: pkgs.cgi:179 1.525 -#, fuzzy 1.526 msgid "Repositories" 1.527 -msgstr "Dépôts privés" 1.528 +msgstr "Dépôts" 1.529 1.530 #: pkgs.cgi:180 1.531 msgid "Public" 1.532 @@ -1431,21 +1466,30 @@ 1.533 msgid "Any" 1.534 msgstr "Tout" 1.535 1.536 -#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.537 +#: pkgs.cgi:228 1.538 +#: pkgs.cgi:352 1.539 #, fuzzy 1.540 msgid "Listing packages..." 1.541 msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.542 1.543 -#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.544 -#, fuzzy 1.545 +#: pkgs.cgi:236 1.546 +#: pkgs.cgi:296 1.547 +#: pkgs.cgi:360 1.548 +#: pkgs.cgi:414 1.549 +#: pkgs.cgi:524 1.550 msgid "Selection:" 1.551 -msgstr "Connexion:" 1.552 +msgstr "Séléction:" 1.553 1.554 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.555 +#: pkgs.cgi:237 1.556 +#: pkgs.cgi:620 1.557 msgid "Remove" 1.558 msgstr "Supprimer" 1.559 1.560 -#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.561 +#: pkgs.cgi:243 1.562 +#: pkgs.cgi:303 1.563 +#: pkgs.cgi:369 1.564 +#: pkgs.cgi:423 1.565 +#: pkgs.cgi:490 1.566 #: pkgs.cgi:978 1.567 msgid "Check upgrades" 1.568 msgstr "Vérifier la mise à niveau" 1.569 @@ -1455,7 +1499,8 @@ 1.570 msgid "Listing linkable packages..." 1.571 msgstr "Listage des paquets liables..." 1.572 1.573 -#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.574 +#: pkgs.cgi:290 1.575 +#: pkgs.cgi:972 1.576 msgid "Linkable packages" 1.577 msgstr "Paquets liables" 1.578 1.579 @@ -1468,7 +1513,8 @@ 1.580 msgid "Category: $category" 1.581 msgstr "Catégorie: $category" 1.582 1.583 -#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.584 +#: pkgs.cgi:379 1.585 +#: pkgs.cgi:852 1.586 #, sh-format 1.587 msgid "Repository: $Repo_Name" 1.588 msgstr "Dépôt: $Repo_Name" 1.589 @@ -1482,7 +1528,8 @@ 1.590 msgid "Search packages" 1.591 msgstr "Recherche de paquets" 1.592 1.593 -#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.594 +#: pkgs.cgi:417 1.595 +#: pkgs.cgi:527 1.596 msgid "Toogle all" 1.597 msgstr "Tout séléctionner" 1.598 1.599 @@ -1509,9 +1556,7 @@ 1.600 1.601 #: pkgs.cgi:503 1.602 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.603 -msgstr "" 1.604 -"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 1.605 -"à jour maintenant." 1.606 +msgstr "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises à jour maintenant." 1.607 1.608 #: pkgs.cgi:516 1.609 #, fuzzy 1.610 @@ -1540,7 +1585,7 @@ 1.611 msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.612 1.613 #: pkgs.cgi:639 1.614 -#, fuzzy, sh-format 1.615 +#, sh-format 1.616 msgid "Package $PACKAGE" 1.617 msgstr "Paquet $PACKAGE" 1.618 1.619 @@ -1561,37 +1606,34 @@ 1.620 msgstr "Réempaqueter" 1.621 1.622 #: pkgs.cgi:679 1.623 -#, fuzzy 1.624 msgid "Name:" 1.625 -msgstr "Nom" 1.626 +msgstr "Nom:" 1.627 1.628 #: pkgs.cgi:680 1.629 -#, fuzzy 1.630 msgid "Version:" 1.631 -msgstr "Version" 1.632 +msgstr "Version:" 1.633 1.634 #: pkgs.cgi:681 1.635 -#, fuzzy 1.636 msgid "Description:" 1.637 msgstr "Description" 1.638 1.639 #: pkgs.cgi:682 1.640 -#, fuzzy 1.641 msgid "Category:" 1.642 -msgstr "Catégorie: $category" 1.643 +msgstr "Catégorie:" 1.644 1.645 #: pkgs.cgi:686 1.646 msgid "Maintainer:" 1.647 msgstr "Mainteneur:" 1.648 1.649 -#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.650 +#: pkgs.cgi:687 1.651 +#: pkgs.cgi:716 1.652 msgid "Website:" 1.653 msgstr "Site Web:" 1.654 1.655 -#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.656 -#, fuzzy 1.657 +#: pkgs.cgi:688 1.658 +#: pkgs.cgi:717 1.659 msgid "Sizes:" 1.660 -msgstr "Taille" 1.661 +msgstr "Taille:" 1.662 1.663 #: pkgs.cgi:691 1.664 msgid "Depends:" 1.665 @@ -1606,15 +1648,17 @@ 1.666 msgstr "Drapeaux:" 1.667 1.668 #: pkgs.cgi:710 1.669 -#, fuzzy, sh-format 1.670 +#, sh-format 1.671 msgid "Installed files: $I_FILES" 1.672 msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" 1.673 1.674 -#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.675 +#: pkgs.cgi:769 1.676 +#: pkgs.cgi:898 1.677 msgid "Set link" 1.678 msgstr "Créer un lien" 1.679 1.680 -#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.681 +#: pkgs.cgi:772 1.682 +#: pkgs.cgi:899 1.683 msgid "Remove link" 1.684 msgstr "Supprimer le lien" 1.685 1.686 @@ -1643,7 +1687,6 @@ 1.687 msgstr "Création du paquet..." 1.688 1.689 #: pkgs.cgi:800 1.690 -#, fuzzy 1.691 msgid "Path:" 1.692 msgstr "Chemin:" 1.693 1.694 @@ -1677,22 +1720,16 @@ 1.695 msgstr "Dépôts privés" 1.696 1.697 #: pkgs.cgi:882 1.698 -#, fuzzy 1.699 msgid "mirror" 1.700 -msgstr "Miroir par défaut" 1.701 +msgstr "Miroir" 1.702 1.703 #: pkgs.cgi:888 1.704 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.705 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 1.706 1.707 #: pkgs.cgi:890 1.708 -msgid "" 1.709 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.710 -"able to install packages using soft links to it." 1.711 -msgstr "" 1.712 -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " 1.713 -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 1.714 -"elle." 1.715 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." 1.716 +msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle." 1.717 1.718 #: pkgs.cgi:906 1.719 msgid "SliTaz packages DVD" 1.720 @@ -1700,16 +1737,8 @@ 1.721 1.722 #: pkgs.cgi:908 1.723 #, sh-format 1.724 -msgid "" 1.725 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.726 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.727 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.728 -"USB key." 1.729 -msgstr "" 1.730 -"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version " 1.731 -"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site " 1.732 -"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être " 1.733 -"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.734 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." 1.735 +msgstr "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.736 1.737 #: pkgs.cgi:918 1.738 msgid "Download DVD image" 1.739 @@ -1726,7 +1755,7 @@ 1.740 1.741 #: pkgs.cgi:962 1.742 msgid "Summary" 1.743 -msgstr "" 1.744 +msgstr "Résumé" 1.745 1.746 #: pkgs.cgi:986 1.747 msgid "Latest log entries" 1.748 @@ -1736,8 +1765,8 @@ 1.749 #, sh-format 1.750 msgid "$num installed package" 1.751 msgid_plural "$num installed packages" 1.752 -msgstr[0] "" 1.753 -msgstr[1] "" 1.754 +msgstr[0] "$num paquet installé" 1.755 +msgstr[1] "$num paquets installés" 1.756 1.757 #: tazpkg-notify:41 1.758 #, fuzzy, sh-format 1.759 @@ -1753,12 +1782,10 @@ 1.760 msgstr "Vérifier les mises à jours" 1.761 1.762 #: tazpkg-notify:53 1.763 -#, fuzzy 1.764 msgid "TazPkg SHell" 1.765 msgstr "SHell de TazPKG" 1.766 1.767 #: tazpkg-notify:54 1.768 -#, fuzzy 1.769 msgid "TazPkg manual" 1.770 msgstr "Manuel de TazPKG" 1.771 1.772 @@ -1786,3 +1813,4 @@ 1.773 #, sh-format 1.774 msgid "System is up to date - $text" 1.775 msgstr "Le system est à jour - $text" 1.776 +