tazpkg diff po/ru.po @ rev 633

Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak); merge tazpkg, tazpkg-notify and other *pkg* translations into one; simplify plural translations using $num; normalize name (Tazpkg, TazPKG -> TazPkg); move markup outside translations; re-use categories names in tazpkg and tazpanel; other tiny improvements.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 (2013-07-25)
parents
children 0b0d46647d1a
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/ru.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     1.3 @@ -0,0 +1,1752 @@
     1.4 +# Russian translations for TazPkg package
     1.5 +# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
     1.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n"
    1.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.16 +"Language-Team: Russian\n"
    1.17 +"Language: \n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1.22 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.23 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
    1.24 +"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
    1.25 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1.26 +
    1.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
    1.28 +msgid "base-system"
    1.29 +msgstr "базовая-система"
    1.30 +
    1.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
    1.32 +msgid "x-window"
    1.33 +msgstr "иксы"
    1.34 +
    1.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
    1.36 +msgid "utilities"
    1.37 +msgstr "утилиты"
    1.38 +
    1.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
    1.40 +msgid "network"
    1.41 +msgstr "сеть"
    1.42 +
    1.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
    1.44 +msgid "graphics"
    1.45 +msgstr "графика"
    1.46 +
    1.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
    1.48 +msgid "multimedia"
    1.49 +msgstr "мультимедиа"
    1.50 +
    1.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
    1.52 +msgid "office"
    1.53 +msgstr "офис"
    1.54 +
    1.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
    1.56 +msgid "development"
    1.57 +msgstr "разработка"
    1.58 +
    1.59 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
    1.60 +msgid "system-tools"
    1.61 +msgstr "система"
    1.62 +
    1.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
    1.64 +msgid "security"
    1.65 +msgstr "безопасность"
    1.66 +
    1.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
    1.68 +msgid "games"
    1.69 +msgstr "игры"
    1.70 +
    1.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
    1.72 +msgid "misc"
    1.73 +msgstr "прочее"
    1.74 +
    1.75 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
    1.76 +msgid "meta"
    1.77 +msgstr "мета"
    1.78 +
    1.79 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
    1.80 +msgid "non-free"
    1.81 +msgstr "несвободные"
    1.82 +
    1.83 +#: tazpkg:110
    1.84 +#, sh-format
    1.85 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
    1.86 +msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION"
    1.87 +
    1.88 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
    1.89 +msgid "Usage:"
    1.90 +msgstr "Использование:"
    1.91 +
    1.92 +#: tazpkg:113
    1.93 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.94 +msgstr ""
    1.95 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
    1.96 +"опции]"
    1.97 +
    1.98 +#: tazpkg:114
    1.99 +msgid "SHell:"
   1.100 +msgstr "Оболочка:"
   1.101 +
   1.102 +#: tazpkg:116
   1.103 +msgid "Commands:"
   1.104 +msgstr "Команды:"
   1.105 +
   1.106 +#: tazpkg:117
   1.107 +msgid "Print this short usage."
   1.108 +msgstr "Эта короткая справка"
   1.109 +
   1.110 +#: tazpkg:118
   1.111 +msgid "Show known bugs in packages."
   1.112 +msgstr "Известные ошибки в пакетах"
   1.113 +
   1.114 +#: tazpkg:119
   1.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
   1.116 +msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям"
   1.117 +
   1.118 +#: tazpkg:120
   1.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
   1.120 +msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)"
   1.121 +
   1.122 +#: tazpkg:121
   1.123 +msgid "Print information about a package."
   1.124 +msgstr "Информация о пакете"
   1.125 +
   1.126 +#: tazpkg:122
   1.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
   1.128 +msgstr "Описание пакета (если существует)"
   1.129 +
   1.130 +#: tazpkg:123
   1.131 +msgid "List the files installed with a package."
   1.132 +msgstr "Список файлов пакета"
   1.133 +
   1.134 +#: tazpkg:124
   1.135 +msgid "List the configuration files."
   1.136 +msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
   1.137 +
   1.138 +#: tazpkg:125
   1.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
   1.140 +msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)"
   1.141 +
   1.142 +#: tazpkg:126
   1.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
   1.144 +msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл"
   1.145 +
   1.146 +#: tazpkg:127
   1.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
   1.148 +msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов"
   1.149 +
   1.150 +#: tazpkg:128
   1.151 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
   1.152 +msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)"
   1.153 +
   1.154 +#: tazpkg:129
   1.155 +msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.156 +msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   1.157 +
   1.158 +#: tazpkg:130
   1.159 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
   1.160 +msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   1.161 +
   1.162 +#: tazpkg:131
   1.163 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   1.164 +msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
   1.165 +
   1.166 +#: tazpkg:132
   1.167 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   1.168 +msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
   1.169 +
   1.170 +#: tazpkg:133
   1.171 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   1.172 +msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала"
   1.173 +
   1.174 +#: tazpkg:134
   1.175 +#, sh-format
   1.176 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
   1.177 +msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления"
   1.178 +
   1.179 +#: tazpkg:135
   1.180 +msgid "Create a package archive from an installed package."
   1.181 +msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   1.182 +
   1.183 +#: tazpkg:136
   1.184 +msgid "Create a package archive with configuration files."
   1.185 +msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   1.186 +
   1.187 +#: tazpkg:137
   1.188 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   1.189 +msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   1.190 +
   1.191 +#: tazpkg:138
   1.192 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   1.193 +msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   1.194 +
   1.195 +#: tazpkg:139
   1.196 +msgid "Download a package into the current directory."
   1.197 +msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   1.198 +
   1.199 +#: tazpkg:140
   1.200 +msgid "Download and install a package from the mirror."
   1.201 +msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его"
   1.202 +
   1.203 +#: tazpkg:141
   1.204 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   1.205 +msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их"
   1.206 +
   1.207 +#: tazpkg:142
   1.208 +msgid "Verify consistency of installed packages."
   1.209 +msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   1.210 +
   1.211 +#: tazpkg:143
   1.212 +msgid "Install the flavor list of packages."
   1.213 +msgstr "Установить список пакетов flavor"
   1.214 +
   1.215 +#: tazpkg:144
   1.216 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   1.217 +msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   1.218 +
   1.219 +#: tazpkg:145
   1.220 +msgid "Change release and update packages."
   1.221 +msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   1.222 +
   1.223 +#: tazpkg:146
   1.224 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   1.225 +msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
   1.226 +
   1.227 +#: tazpkg:147
   1.228 +msgid "Display dependencies tree."
   1.229 +msgstr "Показать дерево зависимостей"
   1.230 +
   1.231 +#: tazpkg:148
   1.232 +msgid "Display reverse dependencies tree."
   1.233 +msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   1.234 +
   1.235 +#: tazpkg:149
   1.236 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.237 +msgstr "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|arch в формат tazpkg"
   1.238 +
   1.239 +#: tazpkg:150
   1.240 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
   1.241 +msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   1.242 +
   1.243 +#: tazpkg:151
   1.244 +msgid "Change the mirror url configuration."
   1.245 +msgstr "Изменить настройки URL зеркала"
   1.246 +
   1.247 +#: tazpkg:152
   1.248 +msgid "List undigest mirrors."
   1.249 +msgstr "Список неофициальных зеркал"
   1.250 +
   1.251 +#: tazpkg:153
   1.252 +msgid "Remove an undigest mirror."
   1.253 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало"
   1.254 +
   1.255 +#: tazpkg:154
   1.256 +msgid "Add an undigest mirror."
   1.257 +msgstr "Добавить неофициальное зеркало"
   1.258 +
   1.259 +#: tazpkg:155
   1.260 +msgid "Update an undigest mirror."
   1.261 +msgstr "Обновить неофициальное зеркало"
   1.262 +
   1.263 +#: tazpkg:156
   1.264 +msgid "Replay post install script from package."
   1.265 +msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   1.266 +
   1.267 +#: tazpkg:163
   1.268 +msgid "TazPkg usage for command up:"
   1.269 +msgstr "Использование команды up в TazPkg:"
   1.270 +
   1.271 +#: tazpkg:164
   1.272 +msgid "option"
   1.273 +msgstr "параметр"
   1.274 +
   1.275 +#: tazpkg:165
   1.276 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.277 +msgstr ""
   1.278 +"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.279 +
   1.280 +#: tazpkg:167
   1.281 +msgid "Where options are:"
   1.282 +msgstr "Список параметров:"
   1.283 +
   1.284 +#: tazpkg:168
   1.285 +msgid "Check only for available upgrades"
   1.286 +msgstr "Только проверить наличие обновлений"
   1.287 +
   1.288 +#: tazpkg:169
   1.289 +msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.290 +msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
   1.291 +
   1.292 +#: tazpkg:170
   1.293 +msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.294 +msgstr "Проверить обновления и установить их все"
   1.295 +
   1.296 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
   1.297 +msgid "Example:"
   1.298 +msgstr "Пример:"
   1.299 +
   1.300 +#: tazpkg:183
   1.301 +#, sh-format
   1.302 +msgid "Creating $FOLDER..."
   1.303 +msgstr "Создание папки $FOLDER…"
   1.304 +
   1.305 +#: tazpkg:211
   1.306 +msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.307 +msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
   1.308 +
   1.309 +#: tazpkg:222
   1.310 +#, sh-format
   1.311 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.312 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE"
   1.313 +
   1.314 +#: tazpkg:234
   1.315 +#, sh-format
   1.316 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
   1.317 +msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path"
   1.318 +
   1.319 +#: tazpkg:288
   1.320 +#, sh-format
   1.321 +msgid ""
   1.322 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
   1.323 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
   1.324 +"and reinstall."
   1.325 +msgstr ""
   1.326 +"Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n"
   1.327 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   1.328 +"удалите\n"
   1.329 +"и установите заново этот пакет."
   1.330 +
   1.331 +#: tazpkg:305
   1.332 +#, sh-format
   1.333 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
   1.334 +msgstr "Не удалось найти список $list_path"
   1.335 +
   1.336 +#: tazpkg:307
   1.337 +msgid ""
   1.338 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.339 +"packages available on the mirror."
   1.340 +msgstr ""
   1.341 +"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
   1.342 +"список пакетов, доступных на зеркале."
   1.343 +
   1.344 +#: tazpkg:425
   1.345 +#, sh-format
   1.346 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.347 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала."
   1.348 +
   1.349 +#: tazpkg:481
   1.350 +#, sh-format
   1.351 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
   1.352 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…"
   1.353 +
   1.354 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
   1.355 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
   1.356 +msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…"
   1.357 +
   1.358 +#: tazpkg:552
   1.359 +#, sh-format
   1.360 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
   1.361 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE"
   1.362 +
   1.363 +#: tazpkg:553
   1.364 +#, sh-format
   1.365 +msgid "Copying $PACKAGE..."
   1.366 +msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… "
   1.367 +
   1.368 +#: tazpkg:565
   1.369 +msgid "Checking post install dependencies..."
   1.370 +msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..."
   1.371 +
   1.372 +#: tazpkg:569
   1.373 +#, sh-format
   1.374 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
   1.375 +msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите."
   1.376 +
   1.377 +#: tazpkg:643
   1.378 +#, sh-format
   1.379 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
   1.380 +msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…"
   1.381 +
   1.382 +#: tazpkg:657
   1.383 +#, sh-format
   1.384 +msgid "Installing $PACKAGE..."
   1.385 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE…"
   1.386 +
   1.387 +#: tazpkg:661
   1.388 +#, sh-format
   1.389 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
   1.390 +msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…"
   1.391 +
   1.392 +#: tazpkg:669
   1.393 +msgid "Removing all tmp files..."
   1.394 +msgstr "Удаление всех временных файлов…"
   1.395 +
   1.396 +#: tazpkg:698
   1.397 +#, sh-format
   1.398 +msgid "$pkg_name is installed."
   1.399 +msgstr "Пакет $pkg_name установлен."
   1.400 +
   1.401 +#: tazpkg:750
   1.402 +#, sh-format
   1.403 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.404 +msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i."
   1.405 +
   1.406 +#: tazpkg:755
   1.407 +#, sh-format
   1.408 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.409 +msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE"
   1.410 +
   1.411 +#: tazpkg:761
   1.412 +#, sh-format
   1.413 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.414 +msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE"
   1.415 +
   1.416 +#: tazpkg:766
   1.417 +#, sh-format
   1.418 +msgid "$num missing package to install."
   1.419 +msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.420 +msgstr[0] "Отсутствует $num пакет для установки."
   1.421 +msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки."
   1.422 +msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки."
   1.423 +
   1.424 +#: tazpkg:783
   1.425 +msgid "Install all missing dependencies"
   1.426 +msgstr "Установить все отсутствующие зависимости"
   1.427 +
   1.428 +#: tazpkg:799
   1.429 +#, sh-format
   1.430 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.431 +msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…"
   1.432 +
   1.433 +#: tazpkg:826
   1.434 +#, sh-format
   1.435 +msgid ""
   1.436 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.437 +"The package is installed but will probably not work."
   1.438 +msgstr ""
   1.439 +"Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n"
   1.440 +"Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   1.441 +
   1.442 +#: tazpkg:835
   1.443 +msgid "Installed packages"
   1.444 +msgstr "Установленные пакеты"
   1.445 +
   1.446 +#: tazpkg:849
   1.447 +#, sh-format
   1.448 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.449 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета."
   1.450 +
   1.451 +#: tazpkg:853
   1.452 +#, sh-format
   1.453 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.454 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.455 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num установленный пакет"
   1.456 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета"
   1.457 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов"
   1.458 +
   1.459 +#: tazpkg:861
   1.460 +msgid "Available packages name-version"
   1.461 +msgstr "Название-версия доступных пакетов"
   1.462 +
   1.463 +#: tazpkg:871
   1.464 +msgid ""
   1.465 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.466 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.467 +msgstr ""
   1.468 +"Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на "
   1.469 +"зеркале.\n"
   1.470 +"Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n"
   1.471 +"перед тем, как искать."
   1.472 +
   1.473 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
   1.474 +#, sh-format
   1.475 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.476 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета."
   1.477 +
   1.478 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
   1.479 +#, sh-format
   1.480 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.481 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.482 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num доступный пакет"
   1.483 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета"
   1.484 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов"
   1.485 +
   1.486 +#: tazpkg:889
   1.487 +msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.488 +msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
   1.489 +
   1.490 +#: tazpkg:899
   1.491 +msgid ""
   1.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.494 +msgstr ""
   1.495 +"Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n"
   1.496 +"Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n"
   1.497 +"с правами root."
   1.498 +
   1.499 +#: tazpkg:955
   1.500 +#, sh-format
   1.501 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.502 +msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено."
   1.503 +
   1.504 +#: tazpkg:968
   1.505 +msgid "Current mirror(s)"
   1.506 +msgstr "Текущие зеркала"
   1.507 +
   1.508 +#: tazpkg:971
   1.509 +msgid ""
   1.510 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.511 +"specify\n"
   1.512 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.513 +msgstr ""
   1.514 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
   1.515 +"указать\n"
   1.516 +"полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.517 +
   1.518 +#: tazpkg:974
   1.519 +msgid "New mirror(s) URL: "
   1.520 +msgstr "Адреса новых зеркал:"
   1.521 +
   1.522 +#: tazpkg:982
   1.523 +msgid "Nothing has been changed."
   1.524 +msgstr "Ничего не было изменено."
   1.525 +
   1.526 +#: tazpkg:984
   1.527 +#, sh-format
   1.528 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.529 +msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL"
   1.530 +
   1.531 +#: tazpkg:1106
   1.532 +msgid "No dependency for"
   1.533 +msgstr "Нет зависимостей для"
   1.534 +
   1.535 +#: tazpkg:1108
   1.536 +#, sh-format
   1.537 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.538 +msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib"
   1.539 +
   1.540 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
   1.541 +#, sh-format
   1.542 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.543 +msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)"
   1.544 +
   1.545 +#: tazpkg:1212
   1.546 +#, sh-format
   1.547 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.548 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
   1.549 +
   1.550 +#: tazpkg:1263
   1.551 +#, sh-format
   1.552 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.553 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
   1.554 +
   1.555 +#: tazpkg:1367
   1.556 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.557 +msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
   1.558 +
   1.559 +#: tazpkg:1368
   1.560 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.561 +msgstr "Установить пакет «p7zip-full»"
   1.562 +
   1.563 +#: tazpkg:1434
   1.564 +msgid "Blocked packages"
   1.565 +msgstr "Заблокированные пакеты"
   1.566 +
   1.567 +#: tazpkg:1438
   1.568 +msgid "No blocked packages found."
   1.569 +msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
   1.570 +
   1.571 +#: tazpkg:1444
   1.572 +msgid "Packages categories"
   1.573 +msgstr "Категории пакетов"
   1.574 +
   1.575 +#: tazpkg:1451
   1.576 +#, sh-format
   1.577 +msgid "$num category"
   1.578 +msgid_plural "$num categories"
   1.579 +msgstr[0] "$num категория"
   1.580 +msgstr[1] "$num категории"
   1.581 +msgstr[2] "$num категорий"
   1.582 +
   1.583 +#: tazpkg:1458
   1.584 +#, sh-format
   1.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.586 +msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»"
   1.587 +
   1.588 +#: tazpkg:1471
   1.589 +#, sh-format
   1.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.592 +msgstr[0] "В категории $cat_name установлен $num пакет."
   1.593 +msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета."
   1.594 +msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов."
   1.595 +
   1.596 +#: tazpkg:1476
   1.597 +msgid "List of all installed packages"
   1.598 +msgstr "Список всех установленных пакетов"
   1.599 +
   1.600 +#: tazpkg:1487
   1.601 +#, sh-format
   1.602 +msgid "$num package installed."
   1.603 +msgid_plural "$num packages installed."
   1.604 +msgstr[0] "Установлен $num пакет."
   1.605 +msgstr[1] "Установлены $num пакета."
   1.606 +msgstr[2] "Установлены $num пакетов."
   1.607 +
   1.608 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
   1.609 +msgid "Mirrored packages diff"
   1.610 +msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
   1.611 +
   1.612 +#: tazpkg:1501
   1.613 +#, sh-format
   1.614 +msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.615 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.616 +msgstr[0] "На зеркале появился $num новый пакет."
   1.617 +msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета."
   1.618 +msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов."
   1.619 +
   1.620 +#: tazpkg:1505
   1.621 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.622 +msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
   1.623 +
   1.624 +#: tazpkg:1506
   1.625 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.626 +msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
   1.627 +
   1.628 +#: tazpkg:1510
   1.629 +msgid "List of available packages on the mirror"
   1.630 +msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
   1.631 +
   1.632 +#: tazpkg:1516
   1.633 +#, sh-format
   1.634 +msgid "$num package in the last recharged list."
   1.635 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.636 +msgstr[0] "Последний обновленный список содержит $num пакет."
   1.637 +msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета."
   1.638 +msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов."
   1.639 +
   1.640 +#: tazpkg:1523
   1.641 +#, sh-format
   1.642 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.643 +msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:"
   1.644 +
   1.645 +#: tazpkg:1528
   1.646 +#, sh-format
   1.647 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.648 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.649 +msgstr[0] "$num файл, устанавливаемый с $PACKAGE."
   1.650 +msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE."
   1.651 +msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE."
   1.652 +
   1.653 +#: tazpkg:1537
   1.654 +msgid "TazPkg information"
   1.655 +msgstr "Информация TazPkg"
   1.656 +
   1.657 +#: tazpkg:1544
   1.658 +msgid "Package    :"
   1.659 +msgstr "Пакет      :"
   1.660 +
   1.661 +#: tazpkg:1545
   1.662 +msgid "Version    :"
   1.663 +msgstr "Версия     :"
   1.664 +
   1.665 +#: tazpkg:1546
   1.666 +msgid "Category   :"
   1.667 +msgstr "Категория  :"
   1.668 +
   1.669 +#: tazpkg:1547
   1.670 +msgid "Short desc :"
   1.671 +msgstr "Описание   :"
   1.672 +
   1.673 +#: tazpkg:1548
   1.674 +msgid "Maintainer :"
   1.675 +msgstr "Мэйнтейнер :"
   1.676 +
   1.677 +#: tazpkg:1549
   1.678 +msgid "License    :"
   1.679 +msgstr "Лицензия   :"
   1.680 +
   1.681 +#: tazpkg:1550
   1.682 +msgid "Depends    :"
   1.683 +msgstr "Зависимости:"
   1.684 +
   1.685 +#: tazpkg:1551
   1.686 +msgid "Suggested  :"
   1.687 +msgstr "Предложен  :"
   1.688 +
   1.689 +#: tazpkg:1552
   1.690 +msgid "Build deps :"
   1.691 +msgstr "Зав.компил.:"
   1.692 +
   1.693 +#: tazpkg:1553
   1.694 +msgid "Wanted src :"
   1.695 +msgstr "Требуемые исходники:"
   1.696 +
   1.697 +#: tazpkg:1554
   1.698 +msgid "Web site   :"
   1.699 +msgstr "Веб-сайт   :"
   1.700 +
   1.701 +#: tazpkg:1560
   1.702 +#, sh-format
   1.703 +msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.704 +msgstr "Описание пакета $PACKAGE"
   1.705 +
   1.706 +#: tazpkg:1565
   1.707 +msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.708 +msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
   1.709 +
   1.710 +#: tazpkg:1573
   1.711 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.712 +msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
   1.713 +
   1.714 +#: tazpkg:1578
   1.715 +#, sh-format
   1.716 +msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.717 +msgstr "Результаты поиска $PATTERN"
   1.718 +
   1.719 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
   1.720 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.721 +msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   1.722 +
   1.723 +#: tazpkg:1601
   1.724 +#, sh-format
   1.725 +msgid "Search result for file $s_file"
   1.726 +msgstr "Результаты поиска файла $s_file"
   1.727 +
   1.728 +#: tazpkg:1632
   1.729 +#, sh-format
   1.730 +msgid "Package $PACKAGE:"
   1.731 +msgstr "Пакет $PACKAGE:"
   1.732 +
   1.733 +#: tazpkg:1642
   1.734 +#, sh-format
   1.735 +msgid "0 file found for: $pkg"
   1.736 +msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено"
   1.737 +
   1.738 +#: tazpkg:1646
   1.739 +#, sh-format
   1.740 +msgid "$num file found for: $pkg"
   1.741 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.742 +msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»"
   1.743 +msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»"
   1.744 +msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»"
   1.745 +
   1.746 +#: tazpkg:1660
   1.747 +#, sh-format
   1.748 +msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.749 +msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg"
   1.750 +
   1.751 +#: tazpkg:1672
   1.752 +#, sh-format
   1.753 +msgid "No file found for: $file"
   1.754 +msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
   1.755 +
   1.756 +#: tazpkg:1677
   1.757 +#, sh-format
   1.758 +msgid "$num package found with file: $file"
   1.759 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.760 +msgstr[0] "Найден $num пакет с файлом «$file»"
   1.761 +msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»"
   1.762 +msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»"
   1.763 +
   1.764 +#: tazpkg:1718
   1.765 +msgid ""
   1.766 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.767 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
   1.768 +msgstr ""
   1.769 +"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n"
   1.770 +"требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list"
   1.771 +
   1.772 +#: tazpkg:1725
   1.773 +#, sh-format
   1.774 +msgid "Unable to find: $list_file"
   1.775 +msgstr "Не удалось найти «$list_file»"
   1.776 +
   1.777 +#: tazpkg:1748
   1.778 +#, sh-format
   1.779 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
   1.780 +msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..."
   1.781 +
   1.782 +#: tazpkg:1770
   1.783 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.784 +msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
   1.785 +
   1.786 +#: tazpkg:1796
   1.787 +#, sh-format
   1.788 +msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.789 +msgstr "$PACKAGE не установлен."
   1.790 +
   1.791 +#: tazpkg:1814
   1.792 +#, sh-format
   1.793 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.794 +msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:"
   1.795 +
   1.796 +#: tazpkg:1821
   1.797 +#, sh-format
   1.798 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.799 +msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:"
   1.800 +
   1.801 +#: tazpkg:1829
   1.802 +#, sh-format
   1.803 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.804 +msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.805 +
   1.806 +#: tazpkg:1833
   1.807 +#, sh-format
   1.808 +msgid "Removing: $PACKAGE"
   1.809 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE"
   1.810 +
   1.811 +#: tazpkg:1838
   1.812 +msgid "Removing all files installed..."
   1.813 +msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
   1.814 +
   1.815 +#: tazpkg:1859
   1.816 +msgid "Removing package receipt..."
   1.817 +msgstr "Удаление рецепта пакета…"
   1.818 +
   1.819 +#: tazpkg:1870
   1.820 +#, sh-format
   1.821 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   1.822 +msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE"
   1.823 +
   1.824 +#: tazpkg:1885
   1.825 +#, sh-format
   1.826 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   1.827 +msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE"
   1.828 +
   1.829 +#: tazpkg:1891
   1.830 +#, sh-format
   1.831 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   1.832 +msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки"
   1.833 +
   1.834 +#: tazpkg:1901
   1.835 +#, sh-format
   1.836 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
   1.837 +msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена."
   1.838 +
   1.839 +#: tazpkg:1908
   1.840 +#, sh-format
   1.841 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
   1.842 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE"
   1.843 +
   1.844 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
   1.845 +msgid "Copying original package..."
   1.846 +msgstr "Копирование исходного пакета…"
   1.847 +
   1.848 +#: tazpkg:1922
   1.849 +#, sh-format
   1.850 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
   1.851 +msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR"
   1.852 +
   1.853 +#: tazpkg:1928
   1.854 +#, sh-format
   1.855 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.856 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE"
   1.857 +
   1.858 +#: tazpkg:1935
   1.859 +msgid "Recompressing the fs..."
   1.860 +msgstr "Перепаковка файловой системы…"
   1.861 +
   1.862 +#: tazpkg:1939
   1.863 +msgid "Creating new package..."
   1.864 +msgstr "Создание нового пакета…"
   1.865 +
   1.866 +#: tazpkg:1958
   1.867 +msgid "File lost"
   1.868 +msgstr "Нет файла"
   1.869 +
   1.870 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
   1.871 +msgid "Configuration files"
   1.872 +msgstr "Конфигурационные файлы"
   1.873 +
   1.874 +#: tazpkg:2007
   1.875 +#, sh-format
   1.876 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
   1.877 +msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date"
   1.878 +
   1.879 +#: tazpkg:2022
   1.880 +#, sh-format
   1.881 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.882 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.883 +
   1.884 +#: tazpkg:2024
   1.885 +#, sh-format
   1.886 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
   1.887 +msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE"
   1.888 +
   1.889 +#: tazpkg:2028
   1.890 +#, sh-format
   1.891 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
   1.892 +msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:"
   1.893 +
   1.894 +#: tazpkg:2040
   1.895 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.896 +msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:"
   1.897 +
   1.898 +#: tazpkg:2067
   1.899 +#, sh-format
   1.900 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
   1.901 +msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM."
   1.902 +
   1.903 +#: tazpkg:2078
   1.904 +#, sh-format
   1.905 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   1.906 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован."
   1.907 +
   1.908 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
   1.909 +#, sh-format
   1.910 +msgid "Size: $pkg_size"
   1.911 +msgstr "Размер: $pkg_size"
   1.912 +
   1.913 +#: tazpkg:2088
   1.914 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.915 +msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
   1.916 +
   1.917 +#: tazpkg:2091
   1.918 +#, sh-format
   1.919 +msgid "Packing: $PACKAGE"
   1.920 +msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE"
   1.921 +
   1.922 +#: tazpkg:2093
   1.923 +msgid "Creating the list of files..."
   1.924 +msgstr "Создание списка файлов…"
   1.925 +
   1.926 +#: tazpkg:2099
   1.927 +#, sh-format
   1.928 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
   1.929 +msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…"
   1.930 +
   1.931 +#: tazpkg:2113
   1.932 +msgid "Compressing the fs..."
   1.933 +msgstr "Сжатие файловой системы…"
   1.934 +
   1.935 +#: tazpkg:2120
   1.936 +msgid "Updating receipt sizes..."
   1.937 +msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
   1.938 +
   1.939 +#: tazpkg:2125
   1.940 +msgid "Creating full cpio archive..."
   1.941 +msgstr "Создание полного архива cpio…"
   1.942 +
   1.943 +#: tazpkg:2128
   1.944 +msgid "Restoring original package tree..."
   1.945 +msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
   1.946 +
   1.947 +#: tazpkg:2132
   1.948 +#, sh-format
   1.949 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
   1.950 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат."
   1.951 +
   1.952 +#: tazpkg:2157
   1.953 +#, sh-format
   1.954 +msgid "$repo doesn't exist."
   1.955 +msgstr "$repo не существует."
   1.956 +
   1.957 +#: tazpkg:2176
   1.958 +#, sh-format
   1.959 +msgid "Undigest $base_path"
   1.960 +msgstr "Неофициальное зеркало $base_path"
   1.961 +
   1.962 +#: tazpkg:2178
   1.963 +#, sh-format
   1.964 +msgid "$repository_name is up to date."
   1.965 +msgstr "$repository_name в актуальном состоянии."
   1.966 +
   1.967 +#: tazpkg:2193
   1.968 +#, sh-format
   1.969 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
   1.970 +msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path"
   1.971 +
   1.972 +#: tazpkg:2197
   1.973 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.974 +msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
   1.975 +
   1.976 +#: tazpkg:2222
   1.977 +#, sh-format
   1.978 +msgid "$num new package on the mirror."
   1.979 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
   1.980 +msgstr[0] "На зеркале имеется $num новый пакет."
   1.981 +msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета."
   1.982 +msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов."
   1.983 +
   1.984 +#: tazpkg:2225
   1.985 +msgid "No new packages on the mirror."
   1.986 +msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
   1.987 +
   1.988 +#: tazpkg:2230
   1.989 +msgid ""
   1.990 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
   1.991 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
   1.992 +"packages."
   1.993 +msgstr ""
   1.994 +"Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n"
   1.995 +"следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n"
   1.996 +"новые и обновленные пакеты."
   1.997 +
   1.998 +#: tazpkg:2270
   1.999 +#, sh-format
  1.1000 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1001 +msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление"
  1.1002 +
  1.1003 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  1.1004 +msgid "Package"
  1.1005 +msgstr "Пакет"
  1.1006 +
  1.1007 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  1.1008 +msgid "Version"
  1.1009 +msgstr "Версия"
  1.1010 +
  1.1011 +#: tazpkg:2274
  1.1012 +msgid "Status"
  1.1013 +msgstr "Состояние"
  1.1014 +
  1.1015 +#: tazpkg:2299
  1.1016 +msgid "Blocked"
  1.1017 +msgstr "заблокирован"
  1.1018 +
  1.1019 +#: tazpkg:2306
  1.1020 +msgid "New build"
  1.1021 +msgstr "Новая сборка"
  1.1022 +
  1.1023 +#: tazpkg:2308
  1.1024 +#, sh-format
  1.1025 +msgid "New version $new"
  1.1026 +msgstr "Новая версия $new"
  1.1027 +
  1.1028 +#: tazpkg:2321
  1.1029 +msgid "System is up-to-date..."
  1.1030 +msgstr "Система в актуальном состоянии…"
  1.1031 +
  1.1032 +#: tazpkg:2326
  1.1033 +#, sh-format
  1.1034 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1035 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1036 +msgstr[0] "$num установленный пакет просканирован за $time с"
  1.1037 +msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с"
  1.1038 +msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с"
  1.1039 +
  1.1040 +#: tazpkg:2331
  1.1041 +#, sh-format
  1.1042 +msgid "$num blocked"
  1.1043 +msgid_plural "$num blocked"
  1.1044 +msgstr[0] "$num заблокирован"
  1.1045 +msgstr[1] "$num заблокированы"
  1.1046 +msgstr[2] "$num заблокированы"
  1.1047 +
  1.1048 +#: tazpkg:2335
  1.1049 +#, sh-format
  1.1050 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1051 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1052 +msgstr[0] "Доступно обновление $num пакета ($blocked)"
  1.1053 +msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
  1.1054 +msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)"
  1.1055 +
  1.1056 +#: tazpkg:2345
  1.1057 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1058 +msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)"
  1.1059 +
  1.1060 +#: tazpkg:2358
  1.1061 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1062 +msgstr "Ничего не было обновлено."
  1.1063 +
  1.1064 +#: tazpkg:2370
  1.1065 +msgid "No known bugs."
  1.1066 +msgstr "Нет известных ошибок."
  1.1067 +
  1.1068 +#: tazpkg:2376
  1.1069 +msgid "Bug list completed"
  1.1070 +msgstr "Список ошибок завершен"
  1.1071 +
  1.1072 +#: tazpkg:2378
  1.1073 +#, sh-format
  1.1074 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1075 +msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1076 +
  1.1077 +#: tazpkg:2395
  1.1078 +#, sh-format
  1.1079 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1080 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена"
  1.1081 +
  1.1082 +#: tazpkg:2403
  1.1083 +#, sh-format
  1.1084 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1085 +msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:"
  1.1086 +
  1.1087 +#: tazpkg:2408
  1.1088 +#, sh-format
  1.1089 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1090 +msgstr ""
  1.1091 +"Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1092 +
  1.1093 +#: tazpkg:2412
  1.1094 +msgid "target of symlink"
  1.1095 +msgstr "цель ссылки"
  1.1096 +
  1.1097 +#: tazpkg:2417
  1.1098 +#, sh-format
  1.1099 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1100 +msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1101 +
  1.1102 +#: tazpkg:2424
  1.1103 +#, sh-format
  1.1104 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1105 +msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:"
  1.1106 +
  1.1107 +#: tazpkg:2428
  1.1108 +msgid "Looking for known bugs..."
  1.1109 +msgstr "Просмотр известных ошибок…"
  1.1110 +
  1.1111 +#: tazpkg:2453
  1.1112 +#, sh-format
  1.1113 +msgid "The following packages provide $file:"
  1.1114 +msgstr "Следующие пакеты содержат $file:"
  1.1115 +
  1.1116 +#: tazpkg:2459
  1.1117 +#, sh-format
  1.1118 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1119 +msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)"
  1.1120 +
  1.1121 +#: tazpkg:2467
  1.1122 +msgid "No package has installed the following files:"
  1.1123 +msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
  1.1124 +
  1.1125 +#: tazpkg:2476
  1.1126 +msgid "Check completed."
  1.1127 +msgstr "Проверка завершена."
  1.1128 +
  1.1129 +#: tazpkg:2483
  1.1130 +#, sh-format
  1.1131 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1132 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов."
  1.1133 +
  1.1134 +#: tazpkg:2487
  1.1135 +#, sh-format
  1.1136 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1137 +msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…"
  1.1138 +
  1.1139 +#: tazpkg:2501
  1.1140 +#, sh-format
  1.1141 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1142 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…"
  1.1143 +
  1.1144 +#: tazpkg:2509
  1.1145 +#, sh-format
  1.1146 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1147 +msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов."
  1.1148 +
  1.1149 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
  1.1150 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1151 +msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
  1.1152 +
  1.1153 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
  1.1154 +#, sh-format
  1.1155 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1156 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR"
  1.1157 +
  1.1158 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
  1.1159 +#, sh-format
  1.1160 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1161 +msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE"
  1.1162 +
  1.1163 +#: tazpkg:2623
  1.1164 +#, sh-format
  1.1165 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
  1.1166 +msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
  1.1167 +
  1.1168 +#: tazpkg:2624
  1.1169 +msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1170 +msgstr "Очищается папка кэша…"
  1.1171 +
  1.1172 +#: tazpkg:2629
  1.1173 +#, sh-format
  1.1174 +msgid "$num file removed from cache."
  1.1175 +msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1176 +msgstr[0] "Из кэша удалён $num файл."
  1.1177 +msgstr[1] "Из кэша удалены $num файла."
  1.1178 +msgstr[2] "Из кэша удалены $num файлов."
  1.1179 +
  1.1180 +#: tazpkg:2640
  1.1181 +msgid "Current undigest(s)"
  1.1182 +msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.1183 +
  1.1184 +#: tazpkg:2643
  1.1185 +msgid "No undigest mirror found."
  1.1186 +msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.1187 +
  1.1188 +#: tazpkg:2655
  1.1189 +#, sh-format
  1.1190 +msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1191 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest"
  1.1192 +
  1.1193 +#: tazpkg:2657
  1.1194 +#, sh-format
  1.1195 +msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1196 +msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…"
  1.1197 +
  1.1198 +#: tazpkg:2663
  1.1199 +#, sh-format
  1.1200 +msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1201 +msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено"
  1.1202 +
  1.1203 +#: tazpkg:2678
  1.1204 +#, sh-format
  1.1205 +msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1206 +msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest."
  1.1207 +
  1.1208 +#: tazpkg:2697
  1.1209 +#, sh-format
  1.1210 +msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1211 +msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»."
  1.1212 +
  1.1213 +#: tazpkg:2712
  1.1214 +#, sh-format
  1.1215 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1216 +msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий."
  1.1217 +
  1.1218 +#: tazpkg:2716
  1.1219 +#, sh-format
  1.1220 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1221 +msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен."
  1.1222 +
  1.1223 +#: tazpkg:2717
  1.1224 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1225 +msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»"
  1.1226 +
  1.1227 +#: tazpkg:2729
  1.1228 +msgid "TazPkg SHell."
  1.1229 +msgstr "Оболочка TazPkg."
  1.1230 +
  1.1231 +#: tazpkg:2730
  1.1232 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1233 +msgstr ""
  1.1234 +"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
  1.1235 +"выход."
  1.1236 +
  1.1237 +#: tazpkg:2740
  1.1238 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1239 +msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
  1.1240 +
  1.1241 +#: tazpkg:2784
  1.1242 +msgid "Unsupported format"
  1.1243 +msgstr "Неподдерживаемый формат"
  1.1244 +
  1.1245 +#: tazpkg:2792
  1.1246 +msgid ""
  1.1247 +"\n"
  1.1248 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1249 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  1.1250 +"         your running system ram.\n"
  1.1251 +msgstr ""
  1.1252 +"\n"
  1.1253 +"Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n"
  1.1254 +"Пример:        tazpkg link openoffice /mnt\n"
  1.1255 +"               будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n"
  1.1256 +
  1.1257 +#: tazpkg:2800
  1.1258 +#, sh-format
  1.1259 +msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1260 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен."
  1.1261 +
  1.1262 +#: tazpkg:2809
  1.1263 +#, sh-format
  1.1264 +msgid "Missing: $i"
  1.1265 +msgstr "Отсутствует: $i"
  1.1266 +
  1.1267 +#: tazpkg:2813
  1.1268 +msgid "Link all missing dependencies"
  1.1269 +msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости"
  1.1270 +
  1.1271 +#: tazpkg:2822
  1.1272 +#, sh-format
  1.1273 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1274 +msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
  1.1275 +
  1.1276 +#: tazpkg:2823
  1.1277 +msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1278 +msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  1.1279 +
  1.1280 +#: tazpkg-box:17
  1.1281 +msgid "TazPkg Action"
  1.1282 +msgstr "Действие TazPkg"
  1.1283 +
  1.1284 +#: tazpkg-box:31
  1.1285 +#, sh-format
  1.1286 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
  1.1287 +msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>"
  1.1288 +
  1.1289 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
  1.1290 +msgid "Install"
  1.1291 +msgstr "Установить"
  1.1292 +
  1.1293 +#: tazpkg-box:35
  1.1294 +msgid "Extract"
  1.1295 +msgstr "Распаковать"
  1.1296 +
  1.1297 +#: tazpkg-box:55
  1.1298 +#, sh-format
  1.1299 +msgid "Downloading: $pkg"
  1.1300 +msgstr "Загружается: $pkg"
  1.1301 +
  1.1302 +#: tazpkg-box:67
  1.1303 +msgid "URL"
  1.1304 +msgstr "адрес"
  1.1305 +
  1.1306 +#: tazpkg-box:68
  1.1307 +msgid "package"
  1.1308 +msgstr "пакет"
  1.1309 +
  1.1310 +#: pkgs:5
  1.1311 +msgid "Packages"
  1.1312 +msgstr "Пакеты"
  1.1313 +
  1.1314 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
  1.1315 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
  1.1316 +msgid "My packages"
  1.1317 +msgstr "Мои пакеты"
  1.1318 +
  1.1319 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1320 +#: pkgs.cgi:976
  1.1321 +msgid "Recharge list"
  1.1322 +msgstr "Обновить список"
  1.1323 +
  1.1324 +#: pkgs:12
  1.1325 +msgid "Check updates"
  1.1326 +msgstr "Проверить обновления"
  1.1327 +
  1.1328 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
  1.1329 +msgid "Administration"
  1.1330 +msgstr "Администрирование"
  1.1331 +
  1.1332 +#: pkgs.cgi:17
  1.1333 +msgid "TazPanel - Packages"
  1.1334 +msgstr "Пакеты | TazPanel"
  1.1335 +
  1.1336 +#: pkgs.cgi:62
  1.1337 +msgid "Last recharge:"
  1.1338 +msgstr "Последнее обновление:"
  1.1339 +
  1.1340 +#: pkgs.cgi:69
  1.1341 +msgid "(Older than 10 days)"
  1.1342 +msgstr "(старше, чем 10 дней)"
  1.1343 +
  1.1344 +#: pkgs.cgi:71
  1.1345 +msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1346 +msgstr "(не старше, чем 10 дней)"
  1.1347 +
  1.1348 +#: pkgs.cgi:75
  1.1349 +msgid "Installed packages:"
  1.1350 +msgstr "Установленных пакетов:"
  1.1351 +
  1.1352 +#: pkgs.cgi:77
  1.1353 +msgid "Mirrored packages:"
  1.1354 +msgstr "Пакетов в репозитории:"
  1.1355 +
  1.1356 +#: pkgs.cgi:79
  1.1357 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.1358 +msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
  1.1359 +
  1.1360 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
  1.1361 +msgid "Installed files:"
  1.1362 +msgstr "Установленных файлов:"
  1.1363 +
  1.1364 +#: pkgs.cgi:83
  1.1365 +msgid "Blocked packages:"
  1.1366 +msgstr "Заблокированных пакетов:"
  1.1367 +
  1.1368 +#: pkgs.cgi:97
  1.1369 +msgid "Delete"
  1.1370 +msgstr "Удалить"
  1.1371 +
  1.1372 +#: pkgs.cgi:100
  1.1373 +msgid "Use as default"
  1.1374 +msgstr "Использовать по умолчанию"
  1.1375 +
  1.1376 +#: pkgs.cgi:131
  1.1377 +msgid "Search"
  1.1378 +msgstr "Поиск"
  1.1379 +
  1.1380 +#: pkgs.cgi:133
  1.1381 +msgid "Files"
  1.1382 +msgstr "Файлы"
  1.1383 +
  1.1384 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
  1.1385 +msgid "Name"
  1.1386 +msgstr "Название"
  1.1387 +
  1.1388 +#: pkgs.cgi:147
  1.1389 +msgid "Description"
  1.1390 +msgstr "Описание"
  1.1391 +
  1.1392 +#: pkgs.cgi:148
  1.1393 +msgid "Web"
  1.1394 +msgstr "Сайт"
  1.1395 +
  1.1396 +#: pkgs.cgi:158
  1.1397 +msgid "Categories"
  1.1398 +msgstr "Категории"
  1.1399 +
  1.1400 +#: pkgs.cgi:173
  1.1401 +msgid "all"
  1.1402 +msgstr "все"
  1.1403 +
  1.1404 +#: pkgs.cgi:179
  1.1405 +msgid "Repositories"
  1.1406 +msgstr "Репозитории"
  1.1407 +
  1.1408 +#: pkgs.cgi:180
  1.1409 +msgid "Public"
  1.1410 +msgstr "Общественный"
  1.1411 +
  1.1412 +#: pkgs.cgi:188
  1.1413 +msgid "Any"
  1.1414 +msgstr "Любой"
  1.1415 +
  1.1416 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
  1.1417 +msgid "Listing packages..."
  1.1418 +msgstr "Список пакетов…"
  1.1419 +
  1.1420 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
  1.1421 +msgid "Selection:"
  1.1422 +msgstr "Отмеченное:"
  1.1423 +
  1.1424 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
  1.1425 +msgid "Remove"
  1.1426 +msgstr "Удалить"
  1.1427 +
  1.1428 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
  1.1429 +#: pkgs.cgi:978
  1.1430 +msgid "Check upgrades"
  1.1431 +msgstr "Проверить обновления"
  1.1432 +
  1.1433 +#: pkgs.cgi:287
  1.1434 +msgid "Listing linkable packages..."
  1.1435 +msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
  1.1436 +
  1.1437 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
  1.1438 +msgid "Linkable packages"
  1.1439 +msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.1440 +
  1.1441 +#: pkgs.cgi:297
  1.1442 +msgid "Link"
  1.1443 +msgstr "Ссылка"
  1.1444 +
  1.1445 +#: pkgs.cgi:355
  1.1446 +#, sh-format
  1.1447 +msgid "Category: $category"
  1.1448 +msgstr "Категория: $category"
  1.1449 +
  1.1450 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
  1.1451 +#, sh-format
  1.1452 +msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1453 +msgstr "Репозитарий: $Repo_Name"
  1.1454 +
  1.1455 +#: pkgs.cgi:407
  1.1456 +msgid "Searching packages..."
  1.1457 +msgstr "Поиск пакетов…"
  1.1458 +
  1.1459 +#: pkgs.cgi:410
  1.1460 +msgid "Search packages"
  1.1461 +msgstr "Поиск пакетов"
  1.1462 +
  1.1463 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
  1.1464 +msgid "Toogle all"
  1.1465 +msgstr "Переключить все"
  1.1466 +
  1.1467 +#: pkgs.cgi:437
  1.1468 +msgid "File"
  1.1469 +msgstr "Файл"
  1.1470 +
  1.1471 +#: pkgs.cgi:478
  1.1472 +msgid "Recharging lists..."
  1.1473 +msgstr "Обновление списка…"
  1.1474 +
  1.1475 +#: pkgs.cgi:481
  1.1476 +msgid "Recharge"
  1.1477 +msgstr "Обновить"
  1.1478 +
  1.1479 +#: pkgs.cgi:486
  1.1480 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1481 +msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
  1.1482 +
  1.1483 +#: pkgs.cgi:498
  1.1484 +msgid "Recharging packages list"
  1.1485 +msgstr "Обновить список пакетов"
  1.1486 +
  1.1487 +#: pkgs.cgi:503
  1.1488 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1489 +msgstr ""
  1.1490 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
  1.1491 +"обновления."
  1.1492 +
  1.1493 +#: pkgs.cgi:516
  1.1494 +msgid "Checking for upgrades..."
  1.1495 +msgstr "Проверка обновлений…"
  1.1496 +
  1.1497 +#: pkgs.cgi:519
  1.1498 +msgid "Up packages"
  1.1499 +msgstr "Обновить пакеты"
  1.1500 +
  1.1501 +#: pkgs.cgi:588
  1.1502 +msgid "Performing tasks on packages"
  1.1503 +msgstr "Выполнение задач над пакетами"
  1.1504 +
  1.1505 +#: pkgs.cgi:598
  1.1506 +#, sh-format
  1.1507 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  1.1508 +msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs"
  1.1509 +
  1.1510 +#: pkgs.cgi:604
  1.1511 +msgid "y"
  1.1512 +msgstr "y"
  1.1513 +
  1.1514 +#: pkgs.cgi:623
  1.1515 +msgid "Getting package info..."
  1.1516 +msgstr "Получение информации о пакете…"
  1.1517 +
  1.1518 +#: pkgs.cgi:639
  1.1519 +#, sh-format
  1.1520 +msgid "Package $PACKAGE"
  1.1521 +msgstr "Пакет $PACKAGE"
  1.1522 +
  1.1523 +#: pkgs.cgi:647
  1.1524 +msgid "Install (Non Free)"
  1.1525 +msgstr "Установить (несвободные)"
  1.1526 +
  1.1527 +#: pkgs.cgi:655
  1.1528 +msgid "Unblock"
  1.1529 +msgstr "Разблокировать"
  1.1530 +
  1.1531 +#: pkgs.cgi:659
  1.1532 +msgid "Block"
  1.1533 +msgstr "Заблокировать"
  1.1534 +
  1.1535 +#: pkgs.cgi:663
  1.1536 +msgid "Repack"
  1.1537 +msgstr "Перепаковать"
  1.1538 +
  1.1539 +#: pkgs.cgi:679
  1.1540 +msgid "Name:"
  1.1541 +msgstr "Название:"
  1.1542 +
  1.1543 +#: pkgs.cgi:680
  1.1544 +msgid "Version:"
  1.1545 +msgstr "Версия:"
  1.1546 +
  1.1547 +#: pkgs.cgi:681
  1.1548 +msgid "Description:"
  1.1549 +msgstr "Описание:"
  1.1550 +
  1.1551 +#: pkgs.cgi:682
  1.1552 +msgid "Category:"
  1.1553 +msgstr "Категория:"
  1.1554 +
  1.1555 +#: pkgs.cgi:686
  1.1556 +msgid "Maintainer:"
  1.1557 +msgstr "Мэйнтейнер:"
  1.1558 +
  1.1559 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
  1.1560 +msgid "Website:"
  1.1561 +msgstr "Сайт:"
  1.1562 +
  1.1563 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
  1.1564 +msgid "Sizes:"
  1.1565 +msgstr "Размер:"
  1.1566 +
  1.1567 +#: pkgs.cgi:691
  1.1568 +msgid "Depends:"
  1.1569 +msgstr "Зависимости:"
  1.1570 +
  1.1571 +#: pkgs.cgi:698
  1.1572 +msgid "Suggested:"
  1.1573 +msgstr "Предлагает:"
  1.1574 +
  1.1575 +#: pkgs.cgi:704
  1.1576 +msgid "Tags:"
  1.1577 +msgstr "Теги:"
  1.1578 +
  1.1579 +#: pkgs.cgi:710
  1.1580 +#, sh-format
  1.1581 +msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.1582 +msgstr "Установленные файлы: $I_FILES"
  1.1583 +
  1.1584 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
  1.1585 +msgid "Set link"
  1.1586 +msgstr "Установить ссылку"
  1.1587 +
  1.1588 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
  1.1589 +msgid "Remove link"
  1.1590 +msgstr "Удалить ссылку"
  1.1591 +
  1.1592 +#: pkgs.cgi:780
  1.1593 +msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1594 +msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
  1.1595 +
  1.1596 +#: pkgs.cgi:784
  1.1597 +msgid "Save configuration"
  1.1598 +msgstr "Сохранить настройки"
  1.1599 +
  1.1600 +#: pkgs.cgi:786
  1.1601 +msgid "List configuration files"
  1.1602 +msgstr "Список файлов настроек"
  1.1603 +
  1.1604 +#: pkgs.cgi:788
  1.1605 +msgid "Quick check"
  1.1606 +msgstr "Быстрая проверка"
  1.1607 +
  1.1608 +#: pkgs.cgi:790
  1.1609 +msgid "Full check"
  1.1610 +msgstr "Полная проверка"
  1.1611 +
  1.1612 +#: pkgs.cgi:795
  1.1613 +msgid "Creating the package..."
  1.1614 +msgstr "Создание пакета…"
  1.1615 +
  1.1616 +#: pkgs.cgi:800
  1.1617 +msgid "Path:"
  1.1618 +msgstr "Путь:"
  1.1619 +
  1.1620 +#: pkgs.cgi:816
  1.1621 +msgid "Checking packages consistency..."
  1.1622 +msgstr "Проверка целостности пакетов…"
  1.1623 +
  1.1624 +#: pkgs.cgi:822
  1.1625 +msgid "Full packages check..."
  1.1626 +msgstr "Полная проверка пакетов…"
  1.1627 +
  1.1628 +#: pkgs.cgi:829
  1.1629 +msgid "Packages cache"
  1.1630 +msgstr "Кеш пакетов"
  1.1631 +
  1.1632 +#: pkgs.cgi:834
  1.1633 +#, sh-format
  1.1634 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  1.1635 +msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)"
  1.1636 +
  1.1637 +#: pkgs.cgi:841
  1.1638 +msgid "Default mirror"
  1.1639 +msgstr "Зеркало по умолчанию"
  1.1640 +
  1.1641 +#: pkgs.cgi:845
  1.1642 +msgid "Current mirror list"
  1.1643 +msgstr "Список текущих зеркал"
  1.1644 +
  1.1645 +#: pkgs.cgi:869
  1.1646 +msgid "Private repositories"
  1.1647 +msgstr "Частные репозитории"
  1.1648 +
  1.1649 +#: pkgs.cgi:882
  1.1650 +msgid "mirror"
  1.1651 +msgstr "зеркало"
  1.1652 +
  1.1653 +#: pkgs.cgi:888
  1.1654 +msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.1655 +msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
  1.1656 +
  1.1657 +#: pkgs.cgi:890
  1.1658 +msgid ""
  1.1659 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1660 +"able to install packages using soft links to it."
  1.1661 +msgstr ""
  1.1662 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
  1.1663 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.1664 +
  1.1665 +#: pkgs.cgi:906
  1.1666 +msgid "SliTaz packages DVD"
  1.1667 +msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
  1.1668 +
  1.1669 +#: pkgs.cgi:908
  1.1670 +#, sh-format
  1.1671 +msgid ""
  1.1672 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  1.1673 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.1674 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  1.1675 +"USB key."
  1.1676 +msgstr ""
  1.1677 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version "
  1.1678 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
  1.1679 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
  1.1680 +"записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.1681 +
  1.1682 +#: pkgs.cgi:918
  1.1683 +msgid "Download DVD image"
  1.1684 +msgstr "Загрузить образ DVD"
  1.1685 +
  1.1686 +#: pkgs.cgi:920
  1.1687 +msgid "Install from DVD/USB key"
  1.1688 +msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
  1.1689 +
  1.1690 +#: pkgs.cgi:923
  1.1691 +msgid "Install from ISO image:"
  1.1692 +msgstr "Установить из образа ISO:"
  1.1693 +
  1.1694 +#: pkgs.cgi:962
  1.1695 +msgid "Summary"
  1.1696 +msgstr "Сводка"
  1.1697 +
  1.1698 +#: pkgs.cgi:986
  1.1699 +msgid "Latest log entries"
  1.1700 +msgstr "Последние записи журнала"
  1.1701 +
  1.1702 +#: tazpkg-notify:27
  1.1703 +#, sh-format
  1.1704 +msgid "$num installed package"
  1.1705 +msgid_plural "$num installed packages"
  1.1706 +msgstr[0] "$num установленный пакет"
  1.1707 +msgstr[1] "$num установленных пакета"
  1.1708 +msgstr[2] "$num установленных пакетов"
  1.1709 +
  1.1710 +#: tazpkg-notify:41
  1.1711 +#, sh-format
  1.1712 +msgid "Checking packages lists - $text"
  1.1713 +msgstr "Проверка списка пакетов — $text"
  1.1714 +
  1.1715 +#: tazpkg-notify:51
  1.1716 +msgid "Recharge lists"
  1.1717 +msgstr "Обновить списки"
  1.1718 +
  1.1719 +#: tazpkg-notify:52
  1.1720 +msgid "Check upgrade"
  1.1721 +msgstr "Проверить обновления"
  1.1722 +
  1.1723 +#: tazpkg-notify:53
  1.1724 +msgid "TazPkg SHell"
  1.1725 +msgstr "Оболочка TazPkg"
  1.1726 +
  1.1727 +#: tazpkg-notify:54
  1.1728 +msgid "TazPkg manual"
  1.1729 +msgstr "Руководство TazPkg"
  1.1730 +
  1.1731 +#: tazpkg-notify:55
  1.1732 +msgid "Close notification"
  1.1733 +msgstr "Закрыть уведомление"
  1.1734 +
  1.1735 +#: tazpkg-notify:72
  1.1736 +#, sh-format
  1.1737 +msgid "No packages list found - $text"
  1.1738 +msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text"
  1.1739 +
  1.1740 +#: tazpkg-notify:79
  1.1741 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.1742 +msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
  1.1743 +
  1.1744 +#: tazpkg-notify:88
  1.1745 +#, sh-format
  1.1746 +msgid "There is $num upgradeable package"
  1.1747 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  1.1748 +msgstr[0] "Можно обновить $num пакет"
  1.1749 +msgstr[1] "Можно обновить $num пакета"
  1.1750 +msgstr[2] "Можно обновить $num пакетов"
  1.1751 +
  1.1752 +#: tazpkg-notify:95
  1.1753 +#, sh-format
  1.1754 +msgid "System is up to date - $text"
  1.1755 +msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"