tazpkg diff po/ru.po @ rev 633
Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak); merge tazpkg, tazpkg-notify and other *pkg* translations into one; simplify plural translations using $num; normalize name (Tazpkg, TazPKG -> TazPkg); move markup outside translations; re-use categories names in tazpkg and tazpanel; other tiny improvements.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 (2013-07-25) |
parents | |
children | 0b0d46647d1a |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/po/ru.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 1.3 @@ -0,0 +1,1752 @@ 1.4 +# Russian translations for TazPkg package 1.5 +# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org 1.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 1.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 1.8 +# 1.9 +msgid "" 1.10 +msgstr "" 1.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 1.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n" 1.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.16 +"Language-Team: Russian\n" 1.17 +"Language: \n" 1.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 1.22 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 1.23 +"X-Poedit-Language: Russian\n" 1.24 +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" 1.25 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 1.26 + 1.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 1.28 +msgid "base-system" 1.29 +msgstr "базовая-система" 1.30 + 1.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 1.32 +msgid "x-window" 1.33 +msgstr "иксы" 1.34 + 1.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 1.36 +msgid "utilities" 1.37 +msgstr "утилиты" 1.38 + 1.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 1.40 +msgid "network" 1.41 +msgstr "сеть" 1.42 + 1.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 1.44 +msgid "graphics" 1.45 +msgstr "графика" 1.46 + 1.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 1.48 +msgid "multimedia" 1.49 +msgstr "мультимедиа" 1.50 + 1.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 1.52 +msgid "office" 1.53 +msgstr "офис" 1.54 + 1.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 1.56 +msgid "development" 1.57 +msgstr "разработка" 1.58 + 1.59 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 1.60 +msgid "system-tools" 1.61 +msgstr "система" 1.62 + 1.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 1.64 +msgid "security" 1.65 +msgstr "безопасность" 1.66 + 1.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 1.68 +msgid "games" 1.69 +msgstr "игры" 1.70 + 1.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 1.72 +msgid "misc" 1.73 +msgstr "прочее" 1.74 + 1.75 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 1.76 +msgid "meta" 1.77 +msgstr "мета" 1.78 + 1.79 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 1.80 +msgid "non-free" 1.81 +msgstr "несвободные" 1.82 + 1.83 +#: tazpkg:110 1.84 +#, sh-format 1.85 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 1.86 +msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION" 1.87 + 1.88 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 1.89 +msgid "Usage:" 1.90 +msgstr "Использование:" 1.91 + 1.92 +#: tazpkg:113 1.93 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.94 +msgstr "" 1.95 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--" 1.96 +"опции]" 1.97 + 1.98 +#: tazpkg:114 1.99 +msgid "SHell:" 1.100 +msgstr "Оболочка:" 1.101 + 1.102 +#: tazpkg:116 1.103 +msgid "Commands:" 1.104 +msgstr "Команды:" 1.105 + 1.106 +#: tazpkg:117 1.107 +msgid "Print this short usage." 1.108 +msgstr "Эта короткая справка" 1.109 + 1.110 +#: tazpkg:118 1.111 +msgid "Show known bugs in packages." 1.112 +msgstr "Известные ошибки в пакетах" 1.113 + 1.114 +#: tazpkg:119 1.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 1.116 +msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям" 1.117 + 1.118 +#: tazpkg:120 1.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 1.120 +msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)" 1.121 + 1.122 +#: tazpkg:121 1.123 +msgid "Print information about a package." 1.124 +msgstr "Информация о пакете" 1.125 + 1.126 +#: tazpkg:122 1.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 1.128 +msgstr "Описание пакета (если существует)" 1.129 + 1.130 +#: tazpkg:123 1.131 +msgid "List the files installed with a package." 1.132 +msgstr "Список файлов пакета" 1.133 + 1.134 +#: tazpkg:124 1.135 +msgid "List the configuration files." 1.136 +msgstr "Список всех конфигурационных файлов" 1.137 + 1.138 +#: tazpkg:125 1.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 1.140 +msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)" 1.141 + 1.142 +#: tazpkg:126 1.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 1.144 +msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл" 1.145 + 1.146 +#: tazpkg:127 1.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 1.148 +msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов" 1.149 + 1.150 +#: tazpkg:128 1.151 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 1.152 +msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)" 1.153 + 1.154 +#: tazpkg:129 1.155 +msgid "Install all packages from a list of packages." 1.156 +msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов" 1.157 + 1.158 +#: tazpkg:130 1.159 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 1.160 +msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы" 1.161 + 1.162 +#: tazpkg:131 1.163 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 1.164 +msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку" 1.165 + 1.166 +#: tazpkg:132 1.167 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 1.168 +msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета" 1.169 + 1.170 +#: tazpkg:133 1.171 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 1.172 +msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала" 1.173 + 1.174 +#: tazpkg:134 1.175 +#, sh-format 1.176 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 1.177 +msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления" 1.178 + 1.179 +#: tazpkg:135 1.180 +msgid "Create a package archive from an installed package." 1.181 +msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета" 1.182 + 1.183 +#: tazpkg:136 1.184 +msgid "Create a package archive with configuration files." 1.185 +msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами" 1.186 + 1.187 +#: tazpkg:137 1.188 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 1.189 +msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия" 1.190 + 1.191 +#: tazpkg:138 1.192 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 1.193 +msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений" 1.194 + 1.195 +#: tazpkg:139 1.196 +msgid "Download a package into the current directory." 1.197 +msgstr "Загрузить пакет в текущую папку" 1.198 + 1.199 +#: tazpkg:140 1.200 +msgid "Download and install a package from the mirror." 1.201 +msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его" 1.202 + 1.203 +#: tazpkg:141 1.204 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 1.205 +msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их" 1.206 + 1.207 +#: tazpkg:142 1.208 +msgid "Verify consistency of installed packages." 1.209 +msgstr "Проверить целостность установленных пакетов" 1.210 + 1.211 +#: tazpkg:143 1.212 +msgid "Install the flavor list of packages." 1.213 +msgstr "Установить список пакетов flavor" 1.214 + 1.215 +#: tazpkg:144 1.216 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 1.217 +msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие" 1.218 + 1.219 +#: tazpkg:145 1.220 +msgid "Change release and update packages." 1.221 +msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты" 1.222 + 1.223 +#: tazpkg:146 1.224 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 1.225 +msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов" 1.226 + 1.227 +#: tazpkg:147 1.228 +msgid "Display dependencies tree." 1.229 +msgstr "Показать дерево зависимостей" 1.230 + 1.231 +#: tazpkg:148 1.232 +msgid "Display reverse dependencies tree." 1.233 +msgstr "Показать дерево обратных зависимостей" 1.234 + 1.235 +#: tazpkg:149 1.236 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 1.237 +msgstr "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|arch в формат tazpkg" 1.238 + 1.239 +#: tazpkg:150 1.240 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 1.241 +msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz" 1.242 + 1.243 +#: tazpkg:151 1.244 +msgid "Change the mirror url configuration." 1.245 +msgstr "Изменить настройки URL зеркала" 1.246 + 1.247 +#: tazpkg:152 1.248 +msgid "List undigest mirrors." 1.249 +msgstr "Список неофициальных зеркал" 1.250 + 1.251 +#: tazpkg:153 1.252 +msgid "Remove an undigest mirror." 1.253 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало" 1.254 + 1.255 +#: tazpkg:154 1.256 +msgid "Add an undigest mirror." 1.257 +msgstr "Добавить неофициальное зеркало" 1.258 + 1.259 +#: tazpkg:155 1.260 +msgid "Update an undigest mirror." 1.261 +msgstr "Обновить неофициальное зеркало" 1.262 + 1.263 +#: tazpkg:156 1.264 +msgid "Replay post install script from package." 1.265 +msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета" 1.266 + 1.267 +#: tazpkg:163 1.268 +msgid "TazPkg usage for command up:" 1.269 +msgstr "Использование команды up в TazPkg:" 1.270 + 1.271 +#: tazpkg:164 1.272 +msgid "option" 1.273 +msgstr "параметр" 1.274 + 1.275 +#: tazpkg:165 1.276 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.277 +msgstr "" 1.278 +"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки" 1.279 + 1.280 +#: tazpkg:167 1.281 +msgid "Where options are:" 1.282 +msgstr "Список параметров:" 1.283 + 1.284 +#: tazpkg:168 1.285 +msgid "Check only for available upgrades" 1.286 +msgstr "Только проверить наличие обновлений" 1.287 + 1.288 +#: tazpkg:169 1.289 +msgid "Force recharge of packages list and check" 1.290 +msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить" 1.291 + 1.292 +#: tazpkg:170 1.293 +msgid "Check for upgrades and install them all" 1.294 +msgstr "Проверить обновления и установить их все" 1.295 + 1.296 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 1.297 +msgid "Example:" 1.298 +msgstr "Пример:" 1.299 + 1.300 +#: tazpkg:183 1.301 +#, sh-format 1.302 +msgid "Creating $FOLDER..." 1.303 +msgstr "Создание папки $FOLDER…" 1.304 + 1.305 +#: tazpkg:211 1.306 +msgid "Please specify a package name on the command line." 1.307 +msgstr "Укажите название пакета в командной строке." 1.308 + 1.309 +#: tazpkg:222 1.310 +#, sh-format 1.311 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 1.312 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE" 1.313 + 1.314 +#: tazpkg:234 1.315 +#, sh-format 1.316 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 1.317 +msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path" 1.318 + 1.319 +#: tazpkg:288 1.320 +#, sh-format 1.321 +msgid "" 1.322 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 1.323 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 1.324 +"and reinstall." 1.325 +msgstr "" 1.326 +"Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n" 1.327 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо " 1.328 +"удалите\n" 1.329 +"и установите заново этот пакет." 1.330 + 1.331 +#: tazpkg:305 1.332 +#, sh-format 1.333 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 1.334 +msgstr "Не удалось найти список $list_path" 1.335 + 1.336 +#: tazpkg:307 1.337 +msgid "" 1.338 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.339 +"packages available on the mirror." 1.340 +msgstr "" 1.341 +"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n" 1.342 +"список пакетов, доступных на зеркале." 1.343 + 1.344 +#: tazpkg:425 1.345 +#, sh-format 1.346 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 1.347 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала." 1.348 + 1.349 +#: tazpkg:481 1.350 +#, sh-format 1.351 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 1.352 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…" 1.353 + 1.354 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 1.355 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 1.356 +msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…" 1.357 + 1.358 +#: tazpkg:552 1.359 +#, sh-format 1.360 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 1.361 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE" 1.362 + 1.363 +#: tazpkg:553 1.364 +#, sh-format 1.365 +msgid "Copying $PACKAGE..." 1.366 +msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… " 1.367 + 1.368 +#: tazpkg:565 1.369 +msgid "Checking post install dependencies..." 1.370 +msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..." 1.371 + 1.372 +#: tazpkg:569 1.373 +#, sh-format 1.374 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 1.375 +msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите." 1.376 + 1.377 +#: tazpkg:643 1.378 +#, sh-format 1.379 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 1.380 +msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…" 1.381 + 1.382 +#: tazpkg:657 1.383 +#, sh-format 1.384 +msgid "Installing $PACKAGE..." 1.385 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE…" 1.386 + 1.387 +#: tazpkg:661 1.388 +#, sh-format 1.389 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 1.390 +msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…" 1.391 + 1.392 +#: tazpkg:669 1.393 +msgid "Removing all tmp files..." 1.394 +msgstr "Удаление всех временных файлов…" 1.395 + 1.396 +#: tazpkg:698 1.397 +#, sh-format 1.398 +msgid "$pkg_name is installed." 1.399 +msgstr "Пакет $pkg_name установлен." 1.400 + 1.401 +#: tazpkg:750 1.402 +#, sh-format 1.403 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 1.404 +msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i." 1.405 + 1.406 +#: tazpkg:755 1.407 +#, sh-format 1.408 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 1.409 +msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE" 1.410 + 1.411 +#: tazpkg:761 1.412 +#, sh-format 1.413 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 1.414 +msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE" 1.415 + 1.416 +#: tazpkg:766 1.417 +#, sh-format 1.418 +msgid "$num missing package to install." 1.419 +msgid_plural "$num missing packages to install." 1.420 +msgstr[0] "Отсутствует $num пакет для установки." 1.421 +msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки." 1.422 +msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки." 1.423 + 1.424 +#: tazpkg:783 1.425 +msgid "Install all missing dependencies" 1.426 +msgstr "Установить все отсутствующие зависимости" 1.427 + 1.428 +#: tazpkg:799 1.429 +#, sh-format 1.430 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 1.431 +msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…" 1.432 + 1.433 +#: tazpkg:826 1.434 +#, sh-format 1.435 +msgid "" 1.436 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 1.437 +"The package is installed but will probably not work." 1.438 +msgstr "" 1.439 +"Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n" 1.440 +"Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 1.441 + 1.442 +#: tazpkg:835 1.443 +msgid "Installed packages" 1.444 +msgstr "Установленные пакеты" 1.445 + 1.446 +#: tazpkg:849 1.447 +#, sh-format 1.448 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 1.449 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета." 1.450 + 1.451 +#: tazpkg:853 1.452 +#, sh-format 1.453 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.454 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.455 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num установленный пакет" 1.456 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета" 1.457 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов" 1.458 + 1.459 +#: tazpkg:861 1.460 +msgid "Available packages name-version" 1.461 +msgstr "Название-версия доступных пакетов" 1.462 + 1.463 +#: tazpkg:871 1.464 +msgid "" 1.465 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.466 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.467 +msgstr "" 1.468 +"Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на " 1.469 +"зеркале.\n" 1.470 +"Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n" 1.471 +"перед тем, как искать." 1.472 + 1.473 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 1.474 +#, sh-format 1.475 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.476 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета." 1.477 + 1.478 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 1.479 +#, sh-format 1.480 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.481 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.482 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num доступный пакет" 1.483 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета" 1.484 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов" 1.485 + 1.486 +#: tazpkg:889 1.487 +msgid "Matching packages name with version and desc" 1.488 +msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания" 1.489 + 1.490 +#: tazpkg:899 1.491 +msgid "" 1.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.494 +msgstr "" 1.495 +"Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n" 1.496 +"Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n" 1.497 +"с правами root." 1.498 + 1.499 +#: tazpkg:955 1.500 +#, sh-format 1.501 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 1.502 +msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено." 1.503 + 1.504 +#: tazpkg:968 1.505 +msgid "Current mirror(s)" 1.506 +msgstr "Текущие зеркала" 1.507 + 1.508 +#: tazpkg:971 1.509 +msgid "" 1.510 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.511 +"specify\n" 1.512 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.513 +msgstr "" 1.514 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны " 1.515 +"указать\n" 1.516 +"полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»." 1.517 + 1.518 +#: tazpkg:974 1.519 +msgid "New mirror(s) URL: " 1.520 +msgstr "Адреса новых зеркал:" 1.521 + 1.522 +#: tazpkg:982 1.523 +msgid "Nothing has been changed." 1.524 +msgstr "Ничего не было изменено." 1.525 + 1.526 +#: tazpkg:984 1.527 +#, sh-format 1.528 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 1.529 +msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL" 1.530 + 1.531 +#: tazpkg:1106 1.532 +msgid "No dependency for" 1.533 +msgstr "Нет зависимостей для" 1.534 + 1.535 +#: tazpkg:1108 1.536 +#, sh-format 1.537 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.538 +msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib" 1.539 + 1.540 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 1.541 +#, sh-format 1.542 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.543 +msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)" 1.544 + 1.545 +#: tazpkg:1212 1.546 +#, sh-format 1.547 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.548 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!" 1.549 + 1.550 +#: tazpkg:1263 1.551 +#, sh-format 1.552 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.553 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!" 1.554 + 1.555 +#: tazpkg:1367 1.556 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.557 +msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)." 1.558 + 1.559 +#: tazpkg:1368 1.560 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.561 +msgstr "Установить пакет «p7zip-full»" 1.562 + 1.563 +#: tazpkg:1434 1.564 +msgid "Blocked packages" 1.565 +msgstr "Заблокированные пакеты" 1.566 + 1.567 +#: tazpkg:1438 1.568 +msgid "No blocked packages found." 1.569 +msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют." 1.570 + 1.571 +#: tazpkg:1444 1.572 +msgid "Packages categories" 1.573 +msgstr "Категории пакетов" 1.574 + 1.575 +#: tazpkg:1451 1.576 +#, sh-format 1.577 +msgid "$num category" 1.578 +msgid_plural "$num categories" 1.579 +msgstr[0] "$num категория" 1.580 +msgstr[1] "$num категории" 1.581 +msgstr[2] "$num категорий" 1.582 + 1.583 +#: tazpkg:1458 1.584 +#, sh-format 1.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.586 +msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»" 1.587 + 1.588 +#: tazpkg:1471 1.589 +#, sh-format 1.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 1.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 1.592 +msgstr[0] "В категории $cat_name установлен $num пакет." 1.593 +msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета." 1.594 +msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов." 1.595 + 1.596 +#: tazpkg:1476 1.597 +msgid "List of all installed packages" 1.598 +msgstr "Список всех установленных пакетов" 1.599 + 1.600 +#: tazpkg:1487 1.601 +#, sh-format 1.602 +msgid "$num package installed." 1.603 +msgid_plural "$num packages installed." 1.604 +msgstr[0] "Установлен $num пакет." 1.605 +msgstr[1] "Установлены $num пакета." 1.606 +msgstr[2] "Установлены $num пакетов." 1.607 + 1.608 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 1.609 +msgid "Mirrored packages diff" 1.610 +msgstr "Обновления в пакетах зеркала" 1.611 + 1.612 +#: tazpkg:1501 1.613 +#, sh-format 1.614 +msgid "$num new package listed on the mirror." 1.615 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 1.616 +msgstr[0] "На зеркале появился $num новый пакет." 1.617 +msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета." 1.618 +msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов." 1.619 + 1.620 +#: tazpkg:1505 1.621 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.622 +msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен." 1.623 + 1.624 +#: tazpkg:1506 1.625 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.626 +msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы." 1.627 + 1.628 +#: tazpkg:1510 1.629 +msgid "List of available packages on the mirror" 1.630 +msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале" 1.631 + 1.632 +#: tazpkg:1516 1.633 +#, sh-format 1.634 +msgid "$num package in the last recharged list." 1.635 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.636 +msgstr[0] "Последний обновленный список содержит $num пакет." 1.637 +msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета." 1.638 +msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов." 1.639 + 1.640 +#: tazpkg:1523 1.641 +#, sh-format 1.642 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 1.643 +msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:" 1.644 + 1.645 +#: tazpkg:1528 1.646 +#, sh-format 1.647 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.648 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.649 +msgstr[0] "$num файл, устанавливаемый с $PACKAGE." 1.650 +msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE." 1.651 +msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE." 1.652 + 1.653 +#: tazpkg:1537 1.654 +msgid "TazPkg information" 1.655 +msgstr "Информация TazPkg" 1.656 + 1.657 +#: tazpkg:1544 1.658 +msgid "Package :" 1.659 +msgstr "Пакет :" 1.660 + 1.661 +#: tazpkg:1545 1.662 +msgid "Version :" 1.663 +msgstr "Версия :" 1.664 + 1.665 +#: tazpkg:1546 1.666 +msgid "Category :" 1.667 +msgstr "Категория :" 1.668 + 1.669 +#: tazpkg:1547 1.670 +msgid "Short desc :" 1.671 +msgstr "Описание :" 1.672 + 1.673 +#: tazpkg:1548 1.674 +msgid "Maintainer :" 1.675 +msgstr "Мэйнтейнер :" 1.676 + 1.677 +#: tazpkg:1549 1.678 +msgid "License :" 1.679 +msgstr "Лицензия :" 1.680 + 1.681 +#: tazpkg:1550 1.682 +msgid "Depends :" 1.683 +msgstr "Зависимости:" 1.684 + 1.685 +#: tazpkg:1551 1.686 +msgid "Suggested :" 1.687 +msgstr "Предложен :" 1.688 + 1.689 +#: tazpkg:1552 1.690 +msgid "Build deps :" 1.691 +msgstr "Зав.компил.:" 1.692 + 1.693 +#: tazpkg:1553 1.694 +msgid "Wanted src :" 1.695 +msgstr "Требуемые исходники:" 1.696 + 1.697 +#: tazpkg:1554 1.698 +msgid "Web site :" 1.699 +msgstr "Веб-сайт :" 1.700 + 1.701 +#: tazpkg:1560 1.702 +#, sh-format 1.703 +msgid "Description of: $PACKAGE" 1.704 +msgstr "Описание пакета $PACKAGE" 1.705 + 1.706 +#: tazpkg:1565 1.707 +msgid "Sorry, no description available for this package." 1.708 +msgstr "Описание для этого пакета недоступно." 1.709 + 1.710 +#: tazpkg:1573 1.711 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.712 +msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти." 1.713 + 1.714 +#: tazpkg:1578 1.715 +#, sh-format 1.716 +msgid "Search result for: $PATTERN" 1.717 +msgstr "Результаты поиска $PATTERN" 1.718 + 1.719 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 1.720 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.721 +msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти." 1.722 + 1.723 +#: tazpkg:1601 1.724 +#, sh-format 1.725 +msgid "Search result for file $s_file" 1.726 +msgstr "Результаты поиска файла $s_file" 1.727 + 1.728 +#: tazpkg:1632 1.729 +#, sh-format 1.730 +msgid "Package $PACKAGE:" 1.731 +msgstr "Пакет $PACKAGE:" 1.732 + 1.733 +#: tazpkg:1642 1.734 +#, sh-format 1.735 +msgid "0 file found for: $pkg" 1.736 +msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено" 1.737 + 1.738 +#: tazpkg:1646 1.739 +#, sh-format 1.740 +msgid "$num file found for: $pkg" 1.741 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.742 +msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»" 1.743 +msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»" 1.744 +msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»" 1.745 + 1.746 +#: tazpkg:1660 1.747 +#, sh-format 1.748 +msgid "Search result for package $s_pkg" 1.749 +msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg" 1.750 + 1.751 +#: tazpkg:1672 1.752 +#, sh-format 1.753 +msgid "No file found for: $file" 1.754 +msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл" 1.755 + 1.756 +#: tazpkg:1677 1.757 +#, sh-format 1.758 +msgid "$num package found with file: $file" 1.759 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 1.760 +msgstr[0] "Найден $num пакет с файлом «$file»" 1.761 +msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»" 1.762 +msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»" 1.763 + 1.764 +#: tazpkg:1718 1.765 +msgid "" 1.766 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.767 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.768 +msgstr "" 1.769 +"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n" 1.770 +"требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list" 1.771 + 1.772 +#: tazpkg:1725 1.773 +#, sh-format 1.774 +msgid "Unable to find: $list_file" 1.775 +msgstr "Не удалось найти «$list_file»" 1.776 + 1.777 +#: tazpkg:1748 1.778 +#, sh-format 1.779 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 1.780 +msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..." 1.781 + 1.782 +#: tazpkg:1770 1.783 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.784 +msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке." 1.785 + 1.786 +#: tazpkg:1796 1.787 +#, sh-format 1.788 +msgid "$PACKAGE is not installed." 1.789 +msgstr "$PACKAGE не установлен." 1.790 + 1.791 +#: tazpkg:1814 1.792 +#, sh-format 1.793 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.794 +msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:" 1.795 + 1.796 +#: tazpkg:1821 1.797 +#, sh-format 1.798 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.799 +msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:" 1.800 + 1.801 +#: tazpkg:1829 1.802 +#, sh-format 1.803 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.804 +msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.805 + 1.806 +#: tazpkg:1833 1.807 +#, sh-format 1.808 +msgid "Removing: $PACKAGE" 1.809 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE" 1.810 + 1.811 +#: tazpkg:1838 1.812 +msgid "Removing all files installed..." 1.813 +msgstr "Удаление всех установленных файлов…" 1.814 + 1.815 +#: tazpkg:1859 1.816 +msgid "Removing package receipt..." 1.817 +msgstr "Удаление рецепта пакета…" 1.818 + 1.819 +#: tazpkg:1870 1.820 +#, sh-format 1.821 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 1.822 +msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE" 1.823 + 1.824 +#: tazpkg:1885 1.825 +#, sh-format 1.826 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 1.827 +msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE" 1.828 + 1.829 +#: tazpkg:1891 1.830 +#, sh-format 1.831 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.832 +msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки" 1.833 + 1.834 +#: tazpkg:1901 1.835 +#, sh-format 1.836 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.837 +msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена." 1.838 + 1.839 +#: tazpkg:1908 1.840 +#, sh-format 1.841 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.842 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE" 1.843 + 1.844 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 1.845 +msgid "Copying original package..." 1.846 +msgstr "Копирование исходного пакета…" 1.847 + 1.848 +#: tazpkg:1922 1.849 +#, sh-format 1.850 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.851 +msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR" 1.852 + 1.853 +#: tazpkg:1928 1.854 +#, sh-format 1.855 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.856 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE" 1.857 + 1.858 +#: tazpkg:1935 1.859 +msgid "Recompressing the fs..." 1.860 +msgstr "Перепаковка файловой системы…" 1.861 + 1.862 +#: tazpkg:1939 1.863 +msgid "Creating new package..." 1.864 +msgstr "Создание нового пакета…" 1.865 + 1.866 +#: tazpkg:1958 1.867 +msgid "File lost" 1.868 +msgstr "Нет файла" 1.869 + 1.870 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 1.871 +msgid "Configuration files" 1.872 +msgstr "Конфигурационные файлы" 1.873 + 1.874 +#: tazpkg:2007 1.875 +#, sh-format 1.876 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.877 +msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date" 1.878 + 1.879 +#: tazpkg:2022 1.880 +#, sh-format 1.881 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.882 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.883 + 1.884 +#: tazpkg:2024 1.885 +#, sh-format 1.886 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.887 +msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE" 1.888 + 1.889 +#: tazpkg:2028 1.890 +#, sh-format 1.891 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.892 +msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:" 1.893 + 1.894 +#: tazpkg:2040 1.895 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.896 +msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:" 1.897 + 1.898 +#: tazpkg:2067 1.899 +#, sh-format 1.900 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.901 +msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM." 1.902 + 1.903 +#: tazpkg:2078 1.904 +#, sh-format 1.905 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.906 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован." 1.907 + 1.908 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 1.909 +#, sh-format 1.910 +msgid "Size: $pkg_size" 1.911 +msgstr "Размер: $pkg_size" 1.912 + 1.913 +#: tazpkg:2088 1.914 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.915 +msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации." 1.916 + 1.917 +#: tazpkg:2091 1.918 +#, sh-format 1.919 +msgid "Packing: $PACKAGE" 1.920 +msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE" 1.921 + 1.922 +#: tazpkg:2093 1.923 +msgid "Creating the list of files..." 1.924 +msgstr "Создание списка файлов…" 1.925 + 1.926 +#: tazpkg:2099 1.927 +#, sh-format 1.928 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.929 +msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…" 1.930 + 1.931 +#: tazpkg:2113 1.932 +msgid "Compressing the fs..." 1.933 +msgstr "Сжатие файловой системы…" 1.934 + 1.935 +#: tazpkg:2120 1.936 +msgid "Updating receipt sizes..." 1.937 +msgstr "Обновление размеров в рецепте…" 1.938 + 1.939 +#: tazpkg:2125 1.940 +msgid "Creating full cpio archive..." 1.941 +msgstr "Создание полного архива cpio…" 1.942 + 1.943 +#: tazpkg:2128 1.944 +msgid "Restoring original package tree..." 1.945 +msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…" 1.946 + 1.947 +#: tazpkg:2132 1.948 +#, sh-format 1.949 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.950 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат." 1.951 + 1.952 +#: tazpkg:2157 1.953 +#, sh-format 1.954 +msgid "$repo doesn't exist." 1.955 +msgstr "$repo не существует." 1.956 + 1.957 +#: tazpkg:2176 1.958 +#, sh-format 1.959 +msgid "Undigest $base_path" 1.960 +msgstr "Неофициальное зеркало $base_path" 1.961 + 1.962 +#: tazpkg:2178 1.963 +#, sh-format 1.964 +msgid "$repository_name is up to date." 1.965 +msgstr "$repository_name в актуальном состоянии." 1.966 + 1.967 +#: tazpkg:2193 1.968 +#, sh-format 1.969 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.970 +msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path" 1.971 + 1.972 +#: tazpkg:2197 1.973 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.974 +msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…" 1.975 + 1.976 +#: tazpkg:2222 1.977 +#, sh-format 1.978 +msgid "$num new package on the mirror." 1.979 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.980 +msgstr[0] "На зеркале имеется $num новый пакет." 1.981 +msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета." 1.982 +msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов." 1.983 + 1.984 +#: tazpkg:2225 1.985 +msgid "No new packages on the mirror." 1.986 +msgstr "На зеркале нет новых пакетов." 1.987 + 1.988 +#: tazpkg:2230 1.989 +msgid "" 1.990 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.991 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.992 +"packages." 1.993 +msgstr "" 1.994 +"Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n" 1.995 +"следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n" 1.996 +"новые и обновленные пакеты." 1.997 + 1.998 +#: tazpkg:2270 1.999 +#, sh-format 1.1000 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.1001 +msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление" 1.1002 + 1.1003 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 1.1004 +msgid "Package" 1.1005 +msgstr "Пакет" 1.1006 + 1.1007 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 1.1008 +msgid "Version" 1.1009 +msgstr "Версия" 1.1010 + 1.1011 +#: tazpkg:2274 1.1012 +msgid "Status" 1.1013 +msgstr "Состояние" 1.1014 + 1.1015 +#: tazpkg:2299 1.1016 +msgid "Blocked" 1.1017 +msgstr "заблокирован" 1.1018 + 1.1019 +#: tazpkg:2306 1.1020 +msgid "New build" 1.1021 +msgstr "Новая сборка" 1.1022 + 1.1023 +#: tazpkg:2308 1.1024 +#, sh-format 1.1025 +msgid "New version $new" 1.1026 +msgstr "Новая версия $new" 1.1027 + 1.1028 +#: tazpkg:2321 1.1029 +msgid "System is up-to-date..." 1.1030 +msgstr "Система в актуальном состоянии…" 1.1031 + 1.1032 +#: tazpkg:2326 1.1033 +#, sh-format 1.1034 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.1035 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.1036 +msgstr[0] "$num установленный пакет просканирован за $time с" 1.1037 +msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с" 1.1038 +msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с" 1.1039 + 1.1040 +#: tazpkg:2331 1.1041 +#, sh-format 1.1042 +msgid "$num blocked" 1.1043 +msgid_plural "$num blocked" 1.1044 +msgstr[0] "$num заблокирован" 1.1045 +msgstr[1] "$num заблокированы" 1.1046 +msgstr[2] "$num заблокированы" 1.1047 + 1.1048 +#: tazpkg:2335 1.1049 +#, sh-format 1.1050 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 1.1051 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 1.1052 +msgstr[0] "Доступно обновление $num пакета ($blocked)" 1.1053 +msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)" 1.1054 +msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)" 1.1055 + 1.1056 +#: tazpkg:2345 1.1057 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.1058 +msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)" 1.1059 + 1.1060 +#: tazpkg:2358 1.1061 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1062 +msgstr "Ничего не было обновлено." 1.1063 + 1.1064 +#: tazpkg:2370 1.1065 +msgid "No known bugs." 1.1066 +msgstr "Нет известных ошибок." 1.1067 + 1.1068 +#: tazpkg:2376 1.1069 +msgid "Bug list completed" 1.1070 +msgstr "Список ошибок завершен" 1.1071 + 1.1072 +#: tazpkg:2378 1.1073 +#, sh-format 1.1074 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1075 +msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1076 + 1.1077 +#: tazpkg:2395 1.1078 +#, sh-format 1.1079 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1080 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена" 1.1081 + 1.1082 +#: tazpkg:2403 1.1083 +#, sh-format 1.1084 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1085 +msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:" 1.1086 + 1.1087 +#: tazpkg:2408 1.1088 +#, sh-format 1.1089 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1090 +msgstr "" 1.1091 +"Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1092 + 1.1093 +#: tazpkg:2412 1.1094 +msgid "target of symlink" 1.1095 +msgstr "цель ссылки" 1.1096 + 1.1097 +#: tazpkg:2417 1.1098 +#, sh-format 1.1099 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1100 +msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1101 + 1.1102 +#: tazpkg:2424 1.1103 +#, sh-format 1.1104 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.1105 +msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:" 1.1106 + 1.1107 +#: tazpkg:2428 1.1108 +msgid "Looking for known bugs..." 1.1109 +msgstr "Просмотр известных ошибок…" 1.1110 + 1.1111 +#: tazpkg:2453 1.1112 +#, sh-format 1.1113 +msgid "The following packages provide $file:" 1.1114 +msgstr "Следующие пакеты содержат $file:" 1.1115 + 1.1116 +#: tazpkg:2459 1.1117 +#, sh-format 1.1118 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 1.1119 +msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)" 1.1120 + 1.1121 +#: tazpkg:2467 1.1122 +msgid "No package has installed the following files:" 1.1123 +msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:" 1.1124 + 1.1125 +#: tazpkg:2476 1.1126 +msgid "Check completed." 1.1127 +msgstr "Проверка завершена." 1.1128 + 1.1129 +#: tazpkg:2483 1.1130 +#, sh-format 1.1131 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1132 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов." 1.1133 + 1.1134 +#: tazpkg:2487 1.1135 +#, sh-format 1.1136 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.1137 +msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…" 1.1138 + 1.1139 +#: tazpkg:2501 1.1140 +#, sh-format 1.1141 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.1142 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…" 1.1143 + 1.1144 +#: tazpkg:2509 1.1145 +#, sh-format 1.1146 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1147 +msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов." 1.1148 + 1.1149 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 1.1150 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1151 +msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root=" 1.1152 + 1.1153 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 1.1154 +#, sh-format 1.1155 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.1156 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR" 1.1157 + 1.1158 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 1.1159 +#, sh-format 1.1160 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1161 +msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE" 1.1162 + 1.1163 +#: tazpkg:2623 1.1164 +#, sh-format 1.1165 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 1.1166 +msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR" 1.1167 + 1.1168 +#: tazpkg:2624 1.1169 +msgid "Cleaning cache directory..." 1.1170 +msgstr "Очищается папка кэша…" 1.1171 + 1.1172 +#: tazpkg:2629 1.1173 +#, sh-format 1.1174 +msgid "$num file removed from cache." 1.1175 +msgid_plural "$num files removed from cache." 1.1176 +msgstr[0] "Из кэша удалён $num файл." 1.1177 +msgstr[1] "Из кэша удалены $num файла." 1.1178 +msgstr[2] "Из кэша удалены $num файлов." 1.1179 + 1.1180 +#: tazpkg:2640 1.1181 +msgid "Current undigest(s)" 1.1182 +msgstr "Текущие неофициальные зеркала" 1.1183 + 1.1184 +#: tazpkg:2643 1.1185 +msgid "No undigest mirror found." 1.1186 +msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены." 1.1187 + 1.1188 +#: tazpkg:2655 1.1189 +#, sh-format 1.1190 +msgid "Remove $undigest undigest" 1.1191 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest" 1.1192 + 1.1193 +#: tazpkg:2657 1.1194 +#, sh-format 1.1195 +msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1196 +msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…" 1.1197 + 1.1198 +#: tazpkg:2663 1.1199 +#, sh-format 1.1200 +msgid "Undigest $undigest not found" 1.1201 +msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено" 1.1202 + 1.1203 +#: tazpkg:2678 1.1204 +#, sh-format 1.1205 +msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1206 +msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest." 1.1207 + 1.1208 +#: tazpkg:2697 1.1209 +#, sh-format 1.1210 +msgid "Unknown option $u_opt." 1.1211 +msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»." 1.1212 + 1.1213 +#: tazpkg:2712 1.1214 +#, sh-format 1.1215 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1216 +msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий." 1.1217 + 1.1218 +#: tazpkg:2716 1.1219 +#, sh-format 1.1220 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1221 +msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен." 1.1222 + 1.1223 +#: tazpkg:2717 1.1224 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1225 +msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»" 1.1226 + 1.1227 +#: tazpkg:2729 1.1228 +msgid "TazPkg SHell." 1.1229 +msgstr "Оболочка TazPkg." 1.1230 + 1.1231 +#: tazpkg:2730 1.1232 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1233 +msgstr "" 1.1234 +"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — " 1.1235 +"выход." 1.1236 + 1.1237 +#: tazpkg:2740 1.1238 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.1239 +msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg." 1.1240 + 1.1241 +#: tazpkg:2784 1.1242 +msgid "Unsupported format" 1.1243 +msgstr "Неподдерживаемый формат" 1.1244 + 1.1245 +#: tazpkg:2792 1.1246 +msgid "" 1.1247 +"\n" 1.1248 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1249 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 1.1250 +" your running system ram.\n" 1.1251 +msgstr "" 1.1252 +"\n" 1.1253 +"Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n" 1.1254 +"Пример: tazpkg link openoffice /mnt\n" 1.1255 +" будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n" 1.1256 + 1.1257 +#: tazpkg:2800 1.1258 +#, sh-format 1.1259 +msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1260 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен." 1.1261 + 1.1262 +#: tazpkg:2809 1.1263 +#, sh-format 1.1264 +msgid "Missing: $i" 1.1265 +msgstr "Отсутствует: $i" 1.1266 + 1.1267 +#: tazpkg:2813 1.1268 +msgid "Link all missing dependencies" 1.1269 +msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости" 1.1270 + 1.1271 +#: tazpkg:2822 1.1272 +#, sh-format 1.1273 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.1274 +msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены." 1.1275 + 1.1276 +#: tazpkg:2823 1.1277 +msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1278 +msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 1.1279 + 1.1280 +#: tazpkg-box:17 1.1281 +msgid "TazPkg Action" 1.1282 +msgstr "Действие TazPkg" 1.1283 + 1.1284 +#: tazpkg-box:31 1.1285 +#, sh-format 1.1286 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 1.1287 +msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>" 1.1288 + 1.1289 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 1.1290 +msgid "Install" 1.1291 +msgstr "Установить" 1.1292 + 1.1293 +#: tazpkg-box:35 1.1294 +msgid "Extract" 1.1295 +msgstr "Распаковать" 1.1296 + 1.1297 +#: tazpkg-box:55 1.1298 +#, sh-format 1.1299 +msgid "Downloading: $pkg" 1.1300 +msgstr "Загружается: $pkg" 1.1301 + 1.1302 +#: tazpkg-box:67 1.1303 +msgid "URL" 1.1304 +msgstr "адрес" 1.1305 + 1.1306 +#: tazpkg-box:68 1.1307 +msgid "package" 1.1308 +msgstr "пакет" 1.1309 + 1.1310 +#: pkgs:5 1.1311 +msgid "Packages" 1.1312 +msgstr "Пакеты" 1.1313 + 1.1314 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.1315 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.1316 +msgid "My packages" 1.1317 +msgstr "Мои пакеты" 1.1318 + 1.1319 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1320 +#: pkgs.cgi:976 1.1321 +msgid "Recharge list" 1.1322 +msgstr "Обновить список" 1.1323 + 1.1324 +#: pkgs:12 1.1325 +msgid "Check updates" 1.1326 +msgstr "Проверить обновления" 1.1327 + 1.1328 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.1329 +msgid "Administration" 1.1330 +msgstr "Администрирование" 1.1331 + 1.1332 +#: pkgs.cgi:17 1.1333 +msgid "TazPanel - Packages" 1.1334 +msgstr "Пакеты | TazPanel" 1.1335 + 1.1336 +#: pkgs.cgi:62 1.1337 +msgid "Last recharge:" 1.1338 +msgstr "Последнее обновление:" 1.1339 + 1.1340 +#: pkgs.cgi:69 1.1341 +msgid "(Older than 10 days)" 1.1342 +msgstr "(старше, чем 10 дней)" 1.1343 + 1.1344 +#: pkgs.cgi:71 1.1345 +msgid "(Not older than 10 days)" 1.1346 +msgstr "(не старше, чем 10 дней)" 1.1347 + 1.1348 +#: pkgs.cgi:75 1.1349 +msgid "Installed packages:" 1.1350 +msgstr "Установленных пакетов:" 1.1351 + 1.1352 +#: pkgs.cgi:77 1.1353 +msgid "Mirrored packages:" 1.1354 +msgstr "Пакетов в репозитории:" 1.1355 + 1.1356 +#: pkgs.cgi:79 1.1357 +msgid "Upgradeable packages:" 1.1358 +msgstr "Доступно обновленных пакетов:" 1.1359 + 1.1360 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.1361 +msgid "Installed files:" 1.1362 +msgstr "Установленных файлов:" 1.1363 + 1.1364 +#: pkgs.cgi:83 1.1365 +msgid "Blocked packages:" 1.1366 +msgstr "Заблокированных пакетов:" 1.1367 + 1.1368 +#: pkgs.cgi:97 1.1369 +msgid "Delete" 1.1370 +msgstr "Удалить" 1.1371 + 1.1372 +#: pkgs.cgi:100 1.1373 +msgid "Use as default" 1.1374 +msgstr "Использовать по умолчанию" 1.1375 + 1.1376 +#: pkgs.cgi:131 1.1377 +msgid "Search" 1.1378 +msgstr "Поиск" 1.1379 + 1.1380 +#: pkgs.cgi:133 1.1381 +msgid "Files" 1.1382 +msgstr "Файлы" 1.1383 + 1.1384 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.1385 +msgid "Name" 1.1386 +msgstr "Название" 1.1387 + 1.1388 +#: pkgs.cgi:147 1.1389 +msgid "Description" 1.1390 +msgstr "Описание" 1.1391 + 1.1392 +#: pkgs.cgi:148 1.1393 +msgid "Web" 1.1394 +msgstr "Сайт" 1.1395 + 1.1396 +#: pkgs.cgi:158 1.1397 +msgid "Categories" 1.1398 +msgstr "Категории" 1.1399 + 1.1400 +#: pkgs.cgi:173 1.1401 +msgid "all" 1.1402 +msgstr "все" 1.1403 + 1.1404 +#: pkgs.cgi:179 1.1405 +msgid "Repositories" 1.1406 +msgstr "Репозитории" 1.1407 + 1.1408 +#: pkgs.cgi:180 1.1409 +msgid "Public" 1.1410 +msgstr "Общественный" 1.1411 + 1.1412 +#: pkgs.cgi:188 1.1413 +msgid "Any" 1.1414 +msgstr "Любой" 1.1415 + 1.1416 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.1417 +msgid "Listing packages..." 1.1418 +msgstr "Список пакетов…" 1.1419 + 1.1420 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.1421 +msgid "Selection:" 1.1422 +msgstr "Отмеченное:" 1.1423 + 1.1424 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.1425 +msgid "Remove" 1.1426 +msgstr "Удалить" 1.1427 + 1.1428 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.1429 +#: pkgs.cgi:978 1.1430 +msgid "Check upgrades" 1.1431 +msgstr "Проверить обновления" 1.1432 + 1.1433 +#: pkgs.cgi:287 1.1434 +msgid "Listing linkable packages..." 1.1435 +msgstr "Список ссылающихся пакетов…" 1.1436 + 1.1437 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.1438 +msgid "Linkable packages" 1.1439 +msgstr "Присоединенные пакеты" 1.1440 + 1.1441 +#: pkgs.cgi:297 1.1442 +msgid "Link" 1.1443 +msgstr "Ссылка" 1.1444 + 1.1445 +#: pkgs.cgi:355 1.1446 +#, sh-format 1.1447 +msgid "Category: $category" 1.1448 +msgstr "Категория: $category" 1.1449 + 1.1450 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.1451 +#, sh-format 1.1452 +msgid "Repository: $Repo_Name" 1.1453 +msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" 1.1454 + 1.1455 +#: pkgs.cgi:407 1.1456 +msgid "Searching packages..." 1.1457 +msgstr "Поиск пакетов…" 1.1458 + 1.1459 +#: pkgs.cgi:410 1.1460 +msgid "Search packages" 1.1461 +msgstr "Поиск пакетов" 1.1462 + 1.1463 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.1464 +msgid "Toogle all" 1.1465 +msgstr "Переключить все" 1.1466 + 1.1467 +#: pkgs.cgi:437 1.1468 +msgid "File" 1.1469 +msgstr "Файл" 1.1470 + 1.1471 +#: pkgs.cgi:478 1.1472 +msgid "Recharging lists..." 1.1473 +msgstr "Обновление списка…" 1.1474 + 1.1475 +#: pkgs.cgi:481 1.1476 +msgid "Recharge" 1.1477 +msgstr "Обновить" 1.1478 + 1.1479 +#: pkgs.cgi:486 1.1480 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1481 +msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов" 1.1482 + 1.1483 +#: pkgs.cgi:498 1.1484 +msgid "Recharging packages list" 1.1485 +msgstr "Обновить список пакетов" 1.1486 + 1.1487 +#: pkgs.cgi:503 1.1488 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1489 +msgstr "" 1.1490 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить " 1.1491 +"обновления." 1.1492 + 1.1493 +#: pkgs.cgi:516 1.1494 +msgid "Checking for upgrades..." 1.1495 +msgstr "Проверка обновлений…" 1.1496 + 1.1497 +#: pkgs.cgi:519 1.1498 +msgid "Up packages" 1.1499 +msgstr "Обновить пакеты" 1.1500 + 1.1501 +#: pkgs.cgi:588 1.1502 +msgid "Performing tasks on packages" 1.1503 +msgstr "Выполнение задач над пакетами" 1.1504 + 1.1505 +#: pkgs.cgi:598 1.1506 +#, sh-format 1.1507 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.1508 +msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" 1.1509 + 1.1510 +#: pkgs.cgi:604 1.1511 +msgid "y" 1.1512 +msgstr "y" 1.1513 + 1.1514 +#: pkgs.cgi:623 1.1515 +msgid "Getting package info..." 1.1516 +msgstr "Получение информации о пакете…" 1.1517 + 1.1518 +#: pkgs.cgi:639 1.1519 +#, sh-format 1.1520 +msgid "Package $PACKAGE" 1.1521 +msgstr "Пакет $PACKAGE" 1.1522 + 1.1523 +#: pkgs.cgi:647 1.1524 +msgid "Install (Non Free)" 1.1525 +msgstr "Установить (несвободные)" 1.1526 + 1.1527 +#: pkgs.cgi:655 1.1528 +msgid "Unblock" 1.1529 +msgstr "Разблокировать" 1.1530 + 1.1531 +#: pkgs.cgi:659 1.1532 +msgid "Block" 1.1533 +msgstr "Заблокировать" 1.1534 + 1.1535 +#: pkgs.cgi:663 1.1536 +msgid "Repack" 1.1537 +msgstr "Перепаковать" 1.1538 + 1.1539 +#: pkgs.cgi:679 1.1540 +msgid "Name:" 1.1541 +msgstr "Название:" 1.1542 + 1.1543 +#: pkgs.cgi:680 1.1544 +msgid "Version:" 1.1545 +msgstr "Версия:" 1.1546 + 1.1547 +#: pkgs.cgi:681 1.1548 +msgid "Description:" 1.1549 +msgstr "Описание:" 1.1550 + 1.1551 +#: pkgs.cgi:682 1.1552 +msgid "Category:" 1.1553 +msgstr "Категория:" 1.1554 + 1.1555 +#: pkgs.cgi:686 1.1556 +msgid "Maintainer:" 1.1557 +msgstr "Мэйнтейнер:" 1.1558 + 1.1559 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.1560 +msgid "Website:" 1.1561 +msgstr "Сайт:" 1.1562 + 1.1563 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.1564 +msgid "Sizes:" 1.1565 +msgstr "Размер:" 1.1566 + 1.1567 +#: pkgs.cgi:691 1.1568 +msgid "Depends:" 1.1569 +msgstr "Зависимости:" 1.1570 + 1.1571 +#: pkgs.cgi:698 1.1572 +msgid "Suggested:" 1.1573 +msgstr "Предлагает:" 1.1574 + 1.1575 +#: pkgs.cgi:704 1.1576 +msgid "Tags:" 1.1577 +msgstr "Теги:" 1.1578 + 1.1579 +#: pkgs.cgi:710 1.1580 +#, sh-format 1.1581 +msgid "Installed files: $I_FILES" 1.1582 +msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" 1.1583 + 1.1584 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.1585 +msgid "Set link" 1.1586 +msgstr "Установить ссылку" 1.1587 + 1.1588 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.1589 +msgid "Remove link" 1.1590 +msgstr "Удалить ссылку" 1.1591 + 1.1592 +#: pkgs.cgi:780 1.1593 +msgid "TazPkg administration and settings" 1.1594 +msgstr "Администрирование и настройка TazPkg" 1.1595 + 1.1596 +#: pkgs.cgi:784 1.1597 +msgid "Save configuration" 1.1598 +msgstr "Сохранить настройки" 1.1599 + 1.1600 +#: pkgs.cgi:786 1.1601 +msgid "List configuration files" 1.1602 +msgstr "Список файлов настроек" 1.1603 + 1.1604 +#: pkgs.cgi:788 1.1605 +msgid "Quick check" 1.1606 +msgstr "Быстрая проверка" 1.1607 + 1.1608 +#: pkgs.cgi:790 1.1609 +msgid "Full check" 1.1610 +msgstr "Полная проверка" 1.1611 + 1.1612 +#: pkgs.cgi:795 1.1613 +msgid "Creating the package..." 1.1614 +msgstr "Создание пакета…" 1.1615 + 1.1616 +#: pkgs.cgi:800 1.1617 +msgid "Path:" 1.1618 +msgstr "Путь:" 1.1619 + 1.1620 +#: pkgs.cgi:816 1.1621 +msgid "Checking packages consistency..." 1.1622 +msgstr "Проверка целостности пакетов…" 1.1623 + 1.1624 +#: pkgs.cgi:822 1.1625 +msgid "Full packages check..." 1.1626 +msgstr "Полная проверка пакетов…" 1.1627 + 1.1628 +#: pkgs.cgi:829 1.1629 +msgid "Packages cache" 1.1630 +msgstr "Кеш пакетов" 1.1631 + 1.1632 +#: pkgs.cgi:834 1.1633 +#, sh-format 1.1634 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.1635 +msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" 1.1636 + 1.1637 +#: pkgs.cgi:841 1.1638 +msgid "Default mirror" 1.1639 +msgstr "Зеркало по умолчанию" 1.1640 + 1.1641 +#: pkgs.cgi:845 1.1642 +msgid "Current mirror list" 1.1643 +msgstr "Список текущих зеркал" 1.1644 + 1.1645 +#: pkgs.cgi:869 1.1646 +msgid "Private repositories" 1.1647 +msgstr "Частные репозитории" 1.1648 + 1.1649 +#: pkgs.cgi:882 1.1650 +msgid "mirror" 1.1651 +msgstr "зеркало" 1.1652 + 1.1653 +#: pkgs.cgi:888 1.1654 +msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1655 +msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" 1.1656 + 1.1657 +#: pkgs.cgi:890 1.1658 +msgid "" 1.1659 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1660 +"able to install packages using soft links to it." 1.1661 +msgstr "" 1.1662 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного " 1.1663 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." 1.1664 + 1.1665 +#: pkgs.cgi:906 1.1666 +msgid "SliTaz packages DVD" 1.1667 +msgstr "DVD с пакетами SliTaz" 1.1668 + 1.1669 +#: pkgs.cgi:908 1.1670 +#, sh-format 1.1671 +msgid "" 1.1672 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.1673 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1674 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.1675 +"USB key." 1.1676 +msgstr "" 1.1677 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version " 1.1678 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть " 1.1679 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно " 1.1680 +"записать на DVD или установить на USB-флеш." 1.1681 + 1.1682 +#: pkgs.cgi:918 1.1683 +msgid "Download DVD image" 1.1684 +msgstr "Загрузить образ DVD" 1.1685 + 1.1686 +#: pkgs.cgi:920 1.1687 +msgid "Install from DVD/USB key" 1.1688 +msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" 1.1689 + 1.1690 +#: pkgs.cgi:923 1.1691 +msgid "Install from ISO image:" 1.1692 +msgstr "Установить из образа ISO:" 1.1693 + 1.1694 +#: pkgs.cgi:962 1.1695 +msgid "Summary" 1.1696 +msgstr "Сводка" 1.1697 + 1.1698 +#: pkgs.cgi:986 1.1699 +msgid "Latest log entries" 1.1700 +msgstr "Последние записи журнала" 1.1701 + 1.1702 +#: tazpkg-notify:27 1.1703 +#, sh-format 1.1704 +msgid "$num installed package" 1.1705 +msgid_plural "$num installed packages" 1.1706 +msgstr[0] "$num установленный пакет" 1.1707 +msgstr[1] "$num установленных пакета" 1.1708 +msgstr[2] "$num установленных пакетов" 1.1709 + 1.1710 +#: tazpkg-notify:41 1.1711 +#, sh-format 1.1712 +msgid "Checking packages lists - $text" 1.1713 +msgstr "Проверка списка пакетов — $text" 1.1714 + 1.1715 +#: tazpkg-notify:51 1.1716 +msgid "Recharge lists" 1.1717 +msgstr "Обновить списки" 1.1718 + 1.1719 +#: tazpkg-notify:52 1.1720 +msgid "Check upgrade" 1.1721 +msgstr "Проверить обновления" 1.1722 + 1.1723 +#: tazpkg-notify:53 1.1724 +msgid "TazPkg SHell" 1.1725 +msgstr "Оболочка TazPkg" 1.1726 + 1.1727 +#: tazpkg-notify:54 1.1728 +msgid "TazPkg manual" 1.1729 +msgstr "Руководство TazPkg" 1.1730 + 1.1731 +#: tazpkg-notify:55 1.1732 +msgid "Close notification" 1.1733 +msgstr "Закрыть уведомление" 1.1734 + 1.1735 +#: tazpkg-notify:72 1.1736 +#, sh-format 1.1737 +msgid "No packages list found - $text" 1.1738 +msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text" 1.1739 + 1.1740 +#: tazpkg-notify:79 1.1741 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 1.1742 +msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней" 1.1743 + 1.1744 +#: tazpkg-notify:88 1.1745 +#, sh-format 1.1746 +msgid "There is $num upgradeable package" 1.1747 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 1.1748 +msgstr[0] "Можно обновить $num пакет" 1.1749 +msgstr[1] "Можно обновить $num пакета" 1.1750 +msgstr[2] "Можно обновить $num пакетов" 1.1751 + 1.1752 +#: tazpkg-notify:95 1.1753 +#, sh-format 1.1754 +msgid "System is up to date - $text" 1.1755 +msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"