tazpkg diff po/pt_BR.po @ rev 673

5.3
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon May 12 07:53:42 2014 +0000 (2014-05-12)
parents 7690c439778e
children 608981c962f8
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Mon May 12 07:53:42 2014 +0000
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n"
     1.8 +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n"
     1.9  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    1.10  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language: pt_BR\n"
    1.12 @@ -74,9 +74,8 @@
    1.13  msgstr "não-livre"
    1.14  
    1.15  #: tazpkg:112
    1.16 -#, fuzzy, sh-format
    1.17  msgid "SliTaz package manager - Version:"
    1.18 -msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: $VERSION"
    1.19 +msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão:"
    1.20  
    1.21  #: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.22  msgid "Usage:"
    1.23 @@ -95,211 +94,172 @@
    1.24  msgstr "Comandos:"
    1.25  
    1.26  #: tazpkg:120
    1.27 -#, fuzzy
    1.28  msgid "Print this short usage"
    1.29  msgstr "Mostra esta utilização."
    1.30  
    1.31  #: tazpkg:121
    1.32 -#, fuzzy
    1.33  msgid "Show known bugs in packages"
    1.34 -msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote."
    1.35 +msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
    1.36  
    1.37  #: tazpkg:122
    1.38  msgid "Show TazPKG activity log"
    1.39 -msgstr ""
    1.40 +msgstr "Mostra o log de atividade do TazPKG"
    1.41  
    1.42  #: tazpkg:123
    1.43 -#, fuzzy
    1.44  msgid "List installed packages on the system by category or all"
    1.45 -msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos."
    1.46 +msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos"
    1.47  
    1.48  #: tazpkg:124
    1.49 -#, fuzzy
    1.50  msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
    1.51 -msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)."
    1.52 +msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)"
    1.53  
    1.54  #: tazpkg:125
    1.55 -#, fuzzy
    1.56  msgid "Print information about a package"
    1.57 -msgstr "Mostra informação sobre o pacote."
    1.58 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
    1.59  
    1.60  #: tazpkg:126
    1.61 -#, fuzzy
    1.62  msgid "Print description of a package (if it exists)"
    1.63 -msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)."
    1.64 +msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)"
    1.65  
    1.66  #: tazpkg:127
    1.67 -#, fuzzy
    1.68  msgid "List the files installed with a package"
    1.69 -msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote."
    1.70 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
    1.71  
    1.72  #: tazpkg:128
    1.73 -#, fuzzy
    1.74  msgid "List the configuration files"
    1.75 -msgstr "Lista arquivos de configuração."
    1.76 +msgstr "Lista arquivos de configuração"
    1.77  
    1.78  #: tazpkg:129
    1.79 -#, fuzzy
    1.80  msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
    1.81 -msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)."
    1.82 +msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)"
    1.83  
    1.84  #: tazpkg:130
    1.85 -#, fuzzy
    1.86  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
    1.87 -msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular."
    1.88 +msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular"
    1.89  
    1.90  #: tazpkg:131
    1.91 -#, fuzzy
    1.92  msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
    1.93 -msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados."
    1.94 +msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados"
    1.95  
    1.96  #: tazpkg:132
    1.97 -#, fuzzy
    1.98  msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
    1.99 -msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)."
   1.100 +msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)"
   1.101  
   1.102  #: tazpkg:133
   1.103  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.104  msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
   1.105  
   1.106  #: tazpkg:134
   1.107 -#, fuzzy
   1.108  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.109 -msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados."
   1.110 +msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados"
   1.111  
   1.112  #: tazpkg:135
   1.113 -#, fuzzy
   1.114  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.115 -msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório."
   1.116 +msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório"
   1.117  
   1.118  #: tazpkg:136
   1.119 -#, fuzzy
   1.120  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.121 -msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote."
   1.122 +msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote"
   1.123  
   1.124  #: tazpkg:137
   1.125 -#, fuzzy
   1.126  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.127 -msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror."
   1.128 +msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror"
   1.129  
   1.130  #: tazpkg:138
   1.131 -#, fuzzy, sh-format
   1.132 +#, sh-format
   1.133  msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
   1.134  msgstr ""
   1.135  "Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização"
   1.136  
   1.137  #: tazpkg:139
   1.138 -#, fuzzy
   1.139  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.140 -msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado."
   1.141 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   1.142  
   1.143  #: tazpkg:140
   1.144 -#, fuzzy
   1.145  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.146 -msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração."
   1.147 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   1.148  
   1.149  #: tazpkg:141
   1.150 -#, fuzzy
   1.151  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.152 -msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão."
   1.153 +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   1.154  
   1.155  #: tazpkg:142
   1.156 -#, fuzzy
   1.157  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.158 -msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização."
   1.159 +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   1.160  
   1.161  #: tazpkg:143
   1.162 -#, fuzzy
   1.163  msgid "Download a package into the current directory"
   1.164 -msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual."
   1.165 +msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual"
   1.166  
   1.167  #: tazpkg:144
   1.168 -#, fuzzy
   1.169  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.170 -msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror."
   1.171 +msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror"
   1.172  
   1.173  #: tazpkg:145
   1.174 -#, fuzzy
   1.175  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.176 -msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror."
   1.177 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   1.178  
   1.179  #: tazpkg:146
   1.180 -#, fuzzy
   1.181  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.182 -msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados."
   1.183 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   1.184  
   1.185  #: tazpkg:147
   1.186 -#, fuzzy
   1.187  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.188 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes."
   1.189 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   1.190  
   1.191  #: tazpkg:148
   1.192 -#, fuzzy
   1.193  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.194 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros."
   1.195 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   1.196  
   1.197  #: tazpkg:149
   1.198 -#, fuzzy
   1.199  msgid "Change release and update packages"
   1.200 -msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes."
   1.201 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   1.202  
   1.203  #: tazpkg:150
   1.204 -#, fuzzy
   1.205  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.206 -msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache."
   1.207 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   1.208  
   1.209  #: tazpkg:151
   1.210 -#, fuzzy
   1.211  msgid "Display dependencies tree"
   1.212 -msgstr "Mostra árvore de dependências."
   1.213 +msgstr "Mostra árvore de dependências"
   1.214  
   1.215  #: tazpkg:152
   1.216 -#, fuzzy
   1.217  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.218 -msgstr "Mostra árvore de dependências reversa."
   1.219 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   1.220  
   1.221  #: tazpkg:153
   1.222 -#, fuzzy
   1.223  msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
   1.224 -msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para .tazpkg."
   1.225 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   1.226  
   1.227  #: tazpkg:154
   1.228 -#, fuzzy
   1.229  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.230 -msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz."
   1.231 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   1.232  
   1.233  #: tazpkg:155
   1.234 -#, fuzzy
   1.235  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.236 -msgstr "Muda a configuração de url do mirror."
   1.237 +msgstr "Muda a configuração de url do mirror"
   1.238  
   1.239  #: tazpkg:156
   1.240 -#, fuzzy
   1.241  msgid "List undigest mirrors"
   1.242 -msgstr "Lista mirrors undigest."
   1.243 +msgstr "Lista mirrors undigest"
   1.244  
   1.245  #: tazpkg:157
   1.246 -#, fuzzy
   1.247  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.248 -msgstr "Remove um mirror undigest."
   1.249 +msgstr "Remove um mirror undigest"
   1.250  
   1.251  #: tazpkg:158
   1.252 -#, fuzzy
   1.253  msgid "Add an undigest mirror"
   1.254 -msgstr "Adiciona um mirror undigest."
   1.255 +msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   1.256  
   1.257  #: tazpkg:159
   1.258 -#, fuzzy
   1.259  msgid "Update an undigest mirror"
   1.260 -msgstr "Atualiza um mirror undigest."
   1.261 +msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   1.262  
   1.263  #: tazpkg:160
   1.264 -#, fuzzy
   1.265  msgid "Replay post install script from package"
   1.266 -msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote."
   1.267 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   1.268  
   1.269  #: tazpkg:167
   1.270 -#, fuzzy
   1.271  msgid "Usage for command up:"
   1.272  msgstr "Utilização para o commando up:"
   1.273  
   1.274 @@ -351,14 +311,12 @@
   1.275  msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $receipt_path"
   1.276  
   1.277  #: tazpkg:293
   1.278 -#, fuzzy
   1.279  msgid ""
   1.280  "package is already installed.\n"
   1.281  "You can use the --forced option to force installation."
   1.282  msgstr ""
   1.283  "O pacote $PACKAGE já está instalado.\n"
   1.284 -"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo\n"
   1.285 -"e reinstalá-lo."
   1.286 +"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação."
   1.287  
   1.288  #: tazpkg:310
   1.289  #, sh-format
   1.290 @@ -571,14 +529,14 @@
   1.291  msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!"
   1.292  
   1.293  #: tazpkg:1350
   1.294 -#, fuzzy, sh-format
   1.295 +#, sh-format
   1.296  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.297 -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!"
   1.298 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote do Puppy!"
   1.299  
   1.300  #: tazpkg:1381
   1.301 -#, fuzzy, sh-format
   1.302 +#, sh-format
   1.303  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.304 -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!"
   1.305 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote do Slax!"
   1.306  
   1.307  #: tazpkg:1459
   1.308  #, sh-format
   1.309 @@ -678,7 +636,6 @@
   1.310  msgstr[1] "$num instalados com $PACKAGE."
   1.311  
   1.312  #: tazpkg:1733
   1.313 -#, fuzzy
   1.314  msgid "TazPKG information"
   1.315  msgstr "Informação do TazPkg"
   1.316  
   1.317 @@ -703,9 +660,8 @@
   1.318  msgstr "Mantenedor :"
   1.319  
   1.320  #: tazpkg:1745
   1.321 -#, fuzzy
   1.322  msgid "License    :"
   1.323 -msgstr "Depende de :"
   1.324 +msgstr "Licença    :"
   1.325  
   1.326  #: tazpkg:1746
   1.327  msgid "Depends    :"
   1.328 @@ -738,7 +694,7 @@
   1.329  
   1.330  #: tazpkg:1768
   1.331  msgid "TazPKG Activity"
   1.332 -msgstr ""
   1.333 +msgstr "Atividade do TazPKG"
   1.334  
   1.335  #: tazpkg:1789
   1.336  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.337 @@ -1074,9 +1030,8 @@
   1.338  msgstr[1] "$num bloqueados"
   1.339  
   1.340  #: tazpkg:2548
   1.341 -#, fuzzy
   1.342  msgid "0 blocked"
   1.343 -msgstr "$num bloqueado"
   1.344 +msgstr "0 bloqueado"
   1.345  
   1.346  #: tazpkg:2552
   1.347  #, sh-format
   1.348 @@ -1192,23 +1147,23 @@
   1.349  msgstr "Continuando o download de $PACKAGE"
   1.350  
   1.351  #: tazpkg:2846
   1.352 -#, fuzzy, sh-format
   1.353 +#, sh-format
   1.354  msgid "Path: $CACHE_DIR"
   1.355 -msgstr "Limpar cache: $CACHE_DIR"
   1.356 +msgstr "Caminho: $CACHE_DIR"
   1.357  
   1.358  #: tazpkg:2847
   1.359  msgid "Cleaning cache directory..."
   1.360  msgstr "Limpando o diretório de cache..."
   1.361  
   1.362  #: tazpkg:2852
   1.363 -#, fuzzy, sh-format
   1.364 +#, sh-format
   1.365  msgid "$num file removed from cache."
   1.366  msgstr "$num arquivo removido do cache."
   1.367  
   1.368  #: tazpkg:2854
   1.369 -#, fuzzy, sh-format
   1.370 +#, sh-format
   1.371  msgid "$num files removed from cache."
   1.372 -msgstr "$num arquivo removido do cache."
   1.373 +msgstr "$num arquivos removidos do cache."
   1.374  
   1.375  #: tazpkg:2865
   1.376  msgid "Current undigest(s)"
   1.377 @@ -1258,7 +1213,6 @@
   1.378  msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
   1.379  
   1.380  #: tazpkg:2954
   1.381 -#, fuzzy
   1.382  msgid "TazPKG SHell."
   1.383  msgstr "TazPkg SHell."
   1.384  
   1.385 @@ -1267,7 +1221,6 @@
   1.386  msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
   1.387  
   1.388  #: tazpkg:2965
   1.389 -#, fuzzy
   1.390  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
   1.391  msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
   1.392  
   1.393 @@ -1312,10 +1265,9 @@
   1.394  
   1.395  #: tazpkg-box:17
   1.396  msgid "TazPKG"
   1.397 -msgstr ""
   1.398 +msgstr "TazPKG"
   1.399  
   1.400  #: tazpkg-box:18
   1.401 -#, fuzzy
   1.402  msgid "SliTaz Package Action"
   1.403  msgstr "Ação do TazPkg"
   1.404  
   1.405 @@ -1411,14 +1363,12 @@
   1.406  msgstr "Arquivos"
   1.407  
   1.408  #: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
   1.409 -#, fuzzy
   1.410  msgid "Name"
   1.411 -msgstr "Nome:"
   1.412 +msgstr "Nome"
   1.413  
   1.414  #: pkgs.cgi:147
   1.415 -#, fuzzy
   1.416  msgid "Description"
   1.417 -msgstr "Descrição:"
   1.418 +msgstr "Descrição"
   1.419  
   1.420  #: pkgs.cgi:148
   1.421  msgid "Web"
   1.422 @@ -1429,7 +1379,6 @@
   1.423  msgstr "Categorias"
   1.424  
   1.425  #: pkgs.cgi:173
   1.426 -#, fuzzy
   1.427  msgid "all"
   1.428  msgstr "Todos"
   1.429  
   1.430 @@ -1450,9 +1399,8 @@
   1.431  msgstr "Listando pacotes..."
   1.432  
   1.433  #: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
   1.434 -#, fuzzy
   1.435  msgid "Selection:"
   1.436 -msgstr "Conexão"
   1.437 +msgstr "Seleção:"
   1.438  
   1.439  #: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
   1.440  msgid "Remove"
   1.441 @@ -1724,7 +1672,7 @@
   1.442  
   1.443  #: pkgs.cgi:962
   1.444  msgid "Summary"
   1.445 -msgstr ""
   1.446 +msgstr "Sumário"
   1.447  
   1.448  #: pkgs.cgi:986
   1.449  msgid "Latest log entries"
   1.450 @@ -1782,12 +1730,3 @@
   1.451  #, sh-format
   1.452  msgid "System is up to date - $text"
   1.453  msgstr "Sistema está atualizado - $text"
   1.454 -
   1.455 -#~ msgid "Extracting the pseudo fs..."
   1.456 -#~ msgstr "Extraindo sistema de arquivos..."
   1.457 -
   1.458 -#~ msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
   1.459 -#~ msgstr "Nome do pacote: <b>$pkgname</b>"
   1.460 -
   1.461 -#~ msgid "URL"
   1.462 -#~ msgstr "url"