tazpkg diff po/pl.po @ rev 844
Finish modularization. Beta release: still have few FIXMEs and TODOs.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Oct 05 03:53:47 2015 +0300 (2015-10-05) |
parents | a02e36d44d06 |
children | ce7009ff237b |
line diff
1.1 --- a/po/pl.po Fri Aug 28 16:10:34 2015 +0300 1.2 +++ b/po/pl.po Mon Oct 05 03:53:47 2015 +0300 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.0\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:04+0300\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-10-05 03:48+0300\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2013-08-07 13:34+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n" 1.12 @@ -21,429 +21,245 @@ 1.13 "X-Poedit-Country: POLAND\n" 1.14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19 1.17 +#: tazpkg:100 1.18 +msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.19 +msgstr "Tworzenie \"%s\"..." 1.20 + 1.21 +#: tazpkg:136 1.22 +msgid "Please specify a package name on the command line." 1.23 +msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń." 1.24 + 1.25 +#: tazpkg:139 1.26 +#, fuzzy 1.27 +msgid "Please specify a list name on the command line." 1.28 +msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń." 1.29 + 1.30 +#: tazpkg:142 1.31 +#, fuzzy 1.32 +msgid "Please specify a flavor name on the command line." 1.33 +msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń." 1.34 + 1.35 +#: tazpkg:145 1.36 +#, fuzzy 1.37 +msgid "Please specify a release name on the command line." 1.38 +msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń." 1.39 + 1.40 +#: tazpkg:148 1.41 +msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.42 +msgstr "Nie można odnaleźć: \"%s\"" 1.43 + 1.44 +#: tazpkg:151 1.45 +#, fuzzy 1.46 +msgid "Please specify an existing folder name on the command line." 1.47 +msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń." 1.48 + 1.49 +#: tazpkg:154 1.50 +#, fuzzy 1.51 +msgid "Please specify a pattern to search for." 1.52 +msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pliku." 1.53 + 1.54 +#: tazpkg:157 1.55 +msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.56 +msgstr "Nie można odnaleźć recepty: %s" 1.57 + 1.58 +#: tazpkg:225 modules/extract:19 modules/install:191 modules/recompress:19 1.59 +msgid "Extracting package..." 1.60 +msgstr "Rozpakowywanie..." 1.61 + 1.62 +#: tazpkg:239 modules/list:44 1.63 msgid "base-system" 1.64 msgstr "podstawowy-system" 1.65 1.66 -#: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19 1.67 +#: tazpkg:239 modules/list:44 1.68 msgid "x-window" 1.69 msgstr "x-window" 1.70 1.71 -#: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20 1.72 +#: tazpkg:240 modules/list:45 1.73 msgid "utilities" 1.74 msgstr "narzędzia" 1.75 1.76 -#: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20 1.77 +#: tazpkg:240 modules/list:45 1.78 msgid "network" 1.79 msgstr "sieć" 1.80 1.81 -#: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21 1.82 +#: tazpkg:241 modules/list:46 1.83 msgid "graphics" 1.84 msgstr "grafika" 1.85 1.86 -#: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21 1.87 +#: tazpkg:241 modules/list:46 1.88 msgid "multimedia" 1.89 msgstr "multimedia" 1.90 1.91 -#: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22 1.92 +#: tazpkg:242 modules/list:47 1.93 msgid "office" 1.94 msgstr "biuro" 1.95 1.96 -#: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22 1.97 +#: tazpkg:242 modules/list:47 1.98 msgid "development" 1.99 msgstr "narzędzia-programistyczne" 1.100 1.101 -#: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23 1.102 +#: tazpkg:243 modules/list:48 1.103 msgid "system-tools" 1.104 msgstr "narzędzia-systemowe" 1.105 1.106 -#: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23 1.107 +#: tazpkg:243 modules/list:48 1.108 msgid "security" 1.109 msgstr "bezpieczeństwo" 1.110 1.111 -#: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24 1.112 +#: tazpkg:244 modules/list:49 1.113 msgid "games" 1.114 msgstr "gry" 1.115 1.116 -#: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24 1.117 +#: tazpkg:244 modules/list:49 1.118 msgid "misc" 1.119 msgstr "różne" 1.120 1.121 -#: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24 1.122 +#: tazpkg:244 modules/list:49 1.123 msgid "meta" 1.124 msgstr "meta-pakiety" 1.125 1.126 -#: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25 1.127 +#: tazpkg:245 modules/list:50 1.128 msgid "non-free" 1.129 msgstr "nie-wolne" 1.130 1.131 -#: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25 1.132 -msgid "all" 1.133 -msgstr "wszystko" 1.134 - 1.135 -#: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25 1.136 +#: tazpkg:430 1.137 #, fuzzy 1.138 -msgid "extra" 1.139 -msgstr "Wypakuj" 1.140 - 1.141 -#: tazpkg:107 1.142 -msgid "Creating folder \"%s\"..." 1.143 -msgstr "Tworzenie \"%s\"..." 1.144 - 1.145 -#: tazpkg:137 1.146 -msgid "Please specify a package name on the command line." 1.147 -msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń." 1.148 - 1.149 -#: tazpkg:149 tazpkg:265 1.150 -msgid "Unable to find file \"%s\"" 1.151 -msgstr "Nie można odnaleźć: \"%s\"" 1.152 - 1.153 -#: tazpkg:161 1.154 -msgid "Unable to find the receipt \"%s\"" 1.155 -msgstr "Nie można odnaleźć recepty: %s" 1.156 - 1.157 -#: tazpkg:218 1.158 -msgid "\"%s\" package is already installed." 1.159 -msgstr "Pakiet \"%s\" już jest zainstalowany." 1.160 - 1.161 -#: tazpkg:219 1.162 -msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.163 +msgid "Done: %s" 1.164 +msgstr "Rozmiar: %s" 1.165 + 1.166 +#: tazpkg:502 1.167 +#, fuzzy 1.168 +msgid "TazPkg SHell." 1.169 +msgstr "TazPkg SHell." 1.170 + 1.171 +#: tazpkg:503 1.172 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.173 msgstr "" 1.174 -"Można użyć opcji --forced aby wymusić instalację, albo usunąć\n" 1.175 -"go zainstalować ponownie." 1.176 - 1.177 -#: tazpkg:235 1.178 -msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.179 -msgstr "Nie można odnaleźć listy: %s" 1.180 - 1.181 -#: tazpkg:236 1.182 -msgid "" 1.183 -"You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages " 1.184 -"available on the mirror." 1.185 -msgstr "" 1.186 -"Prawdopodobnie należy uruchomić '%s' jako administrator aby pobrać najnowszą " 1.187 -"listę pakietów dostępnych na serwerze." 1.188 - 1.189 -#: tazpkg:252 tazpkg:273 modules/getenv:79 modules/getenv:103 1.190 -msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.191 -msgstr "" 1.192 - 1.193 -#: tazpkg:266 modules/getenv:16 modules/getenv:23 modules/getenv:34 1.194 -#: modules/getenv:118 1.195 -msgid "Please run tazpkg as root." 1.196 -msgstr "" 1.197 - 1.198 -#: tazpkg:393 1.199 -msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.200 -msgstr "Nie można znaleźć: %s na liście pakietów na serwerze." 1.201 - 1.202 -#: tazpkg:476 1.203 -msgid "Extracting package..." 1.204 -msgstr "Rozpakowywanie..." 1.205 - 1.206 -#: tazpkg:562 1.207 -msgid "Installation of package \"%s\"" 1.208 -msgstr "Instalacja: %s" 1.209 - 1.210 -#: tazpkg:567 1.211 -msgid "Copying package..." 1.212 -msgstr "Kopiowanie..." 1.213 - 1.214 -#: tazpkg:583 1.215 -msgid "Checking post install dependencies..." 1.216 -msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.217 - 1.218 -#: tazpkg:586 1.219 -msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.220 -msgstr "Proszę wykonać '%s' w głównym katalogu / i ponowić próbę." 1.221 - 1.222 -#: tazpkg:669 1.223 -msgid "Saving configuration files..." 1.224 -msgstr "Zachowywanie plików konfiguracyjnych..." 1.225 - 1.226 -#: tazpkg:687 1.227 -msgid "Installing package..." 1.228 -msgstr "Instalowanie..." 1.229 - 1.230 -#: tazpkg:692 1.231 -msgid "Removing old package..." 1.232 -msgstr "Usuwanie starej wersji..." 1.233 - 1.234 -#: tazpkg:701 1.235 -msgid "Removing all tmp files..." 1.236 -msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..." 1.237 - 1.238 -#: tazpkg:707 1.239 +"Wpisz 'usage' aby wyświetlić listę dostępnych poleceń, albo 'quit' lub 'q' " 1.240 +"aby\n" 1.241 +"zakończyć." 1.242 + 1.243 +#: tazpkg:512 1.244 #, fuzzy 1.245 -msgid "Execute post-install commands..." 1.246 -msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.247 - 1.248 -#: tazpkg:752 1.249 -msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.250 -msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany." 1.251 - 1.252 -#: tazpkg:792 1.253 -msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting." 1.254 -msgstr "" 1.255 - 1.256 -#: tazpkg:859 1.257 -msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.258 -msgstr "OSTRZEŻENIE! Pętla zależności pomiędzy %s a %s." 1.259 - 1.260 -#: tazpkg:864 1.261 -msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.262 -msgstr "Śledzenie zależności dla: %s" 1.263 - 1.264 -#: tazpkg:869 1.265 -msgid "Missing package \"%s\"" 1.266 -msgstr "Brakujące: %s" 1.267 - 1.268 -#: tazpkg:873 1.269 -msgid "%s missing package to install." 1.270 -msgid_plural "%s missing packages to install." 1.271 -msgstr[0] "%s brakujący pakiet do instalacji." 1.272 -msgstr[1] "%s brakujące pakiety do instalacji." 1.273 -msgstr[2] "%s brakujących pakietów do instalacji." 1.274 - 1.275 -#: tazpkg:892 1.276 -msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.277 -msgstr "Zainstaluj wszystkie brakujące zalezności? (t/N)" 1.278 - 1.279 -#: tazpkg:907 1.280 -msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.281 -msgstr "Sprawdzanie czy %s istnieje na lokalnej liście pakietów..." 1.282 - 1.283 -#: tazpkg:933 1.284 -msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.285 -msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla %s." 1.286 - 1.287 -#: tazpkg:934 1.288 -msgid "The package is installed but will probably not work." 1.289 -msgstr "Pakiet jest zainstalowany ale prawdopodobnie nie będzie działał." 1.290 - 1.291 -#: tazpkg:1086 1.292 -msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.293 -msgstr "Nie można znaleźć: %s" 1.294 - 1.295 -#: tazpkg:1106 1.296 -msgid "Adding implicit depends \"%s\"..." 1.297 -msgstr "Dodawanie domyślnych zależności %s..." 1.298 - 1.299 -#: tazpkg:1163 1.300 -msgid "Extracting package \"%s\"" 1.301 -msgstr "Rozpakowywanie: %s" 1.302 - 1.303 -#: tazpkg:1174 tazpkg:1192 1.304 -msgid "Copying original package..." 1.305 -msgstr "Kopiowanie oryginalnego pakietu..." 1.306 - 1.307 -#: tazpkg:1181 1.308 -msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.309 -msgstr "Pakiet %s został rozpakowany do: %s" 1.310 - 1.311 -#: tazpkg:1189 1.312 -msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.313 -msgstr "Rekompresowanie: %s" 1.314 - 1.315 -#: tazpkg:1199 1.316 -msgid "Recompressing the FS..." 1.317 -msgstr "Rekompresowanie systemu plików..." 1.318 - 1.319 -#: tazpkg:1204 1.320 -msgid "Creating new package..." 1.321 -msgstr "Tworzenie nowego pakietu..." 1.322 - 1.323 -#: tazpkg:1245 1.324 -msgid "User configuration backup on date %s" 1.325 -msgstr "Kopia zapasowa ustawień użytkownika z %s" 1.326 - 1.327 -#: tazpkg:1308 1.328 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.329 +msgstr "TazPkg SHell jest już uruchomiony." 1.330 + 1.331 +#: modules/block:18 modules/remove:86 1.332 +msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.333 +msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.334 + 1.335 +#: modules/block:27 1.336 +#, fuzzy 1.337 +msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.338 +msgstr "%s jest już zainstalowany." 1.339 + 1.340 +#: modules/block:32 modules/block:61 1.341 +#, fuzzy 1.342 +msgid "Package \"%s\" blocked." 1.343 +msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.344 + 1.345 +#: modules/block:43 modules/block:56 1.346 +#, fuzzy 1.347 +msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.348 +msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.349 + 1.350 +#: modules/block:45 1.351 +#, fuzzy 1.352 +msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.353 +msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.354 + 1.355 +#: modules/bugs:21 1.356 msgid "No known bugs." 1.357 msgstr "Brak znanych błędów." 1.358 1.359 -#: tazpkg:1310 1.360 +#: modules/bugs:23 1.361 #, fuzzy 1.362 msgid "Known bugs in packages" 1.363 msgstr "Pokazuje znane błędy w pakietach" 1.364 1.365 -#: tazpkg:1316 1.366 +#: modules/bugs:30 1.367 msgid "Bug list completed" 1.368 msgstr "Lista błędów skompletowana" 1.369 1.370 -#: tazpkg:1318 1.371 +#: modules/bugs:32 1.372 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:" 1.373 msgstr "Błędy w pakiecie %s wersja %s:" 1.374 1.375 -#: tazpkg:1355 1.376 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.377 -msgstr "Użycie rootconfig wymaga użycia opcji -root=" 1.378 - 1.379 -#: tazpkg:1368 tazpkg:1434 1.380 -msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.381 -msgstr "%s aktualnie w pamięci podręcznej" 1.382 - 1.383 -#: tazpkg:1371 tazpkg:1437 1.384 -msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.385 -msgstr "Kontynuowanie pobierania %s" 1.386 - 1.387 -#: tazpkg:1462 1.388 +#: modules/cache:22 1.389 msgid "Cleaning cache directory..." 1.390 msgstr "Czyszczenie katalogu pamięci podręcznej..." 1.391 1.392 -#: tazpkg:1463 1.393 +#: modules/cache:23 1.394 #, fuzzy 1.395 msgid "Path: %s" 1.396 msgstr "Ścieżka:" 1.397 1.398 -#: tazpkg:1468 1.399 +#: modules/cache:28 1.400 msgid "%s file removed from cache (%s)." 1.401 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)." 1.402 msgstr[0] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)." 1.403 msgstr[1] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)." 1.404 msgstr[2] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)." 1.405 1.406 -#: tazpkg:1511 1.407 -msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.408 -msgstr "Brak działań do wykonania na %s." 1.409 - 1.410 -#: tazpkg:1515 modules/block:32 modules/block:51 modules/block:70 1.411 -#: modules/remove:53 1.412 -msgid "Package \"%s\" is not installed." 1.413 -msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.414 - 1.415 -#: tazpkg:1516 1.416 -msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.417 -msgstr "Instalacja pakietu przy pomocy '%s' albo '%s'" 1.418 - 1.419 -#: tazpkg:1531 1.420 -#, fuzzy 1.421 -msgid "TazPkg SHell." 1.422 -msgstr "TazPkg SHell." 1.423 - 1.424 -#: tazpkg:1532 1.425 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.426 -msgstr "" 1.427 -"Wpisz 'usage' aby wyświetlić listę dostępnych poleceń, albo 'quit' lub 'q' " 1.428 -"aby\n" 1.429 -"zakończyć." 1.430 - 1.431 -#: tazpkg:1541 1.432 -#, fuzzy 1.433 -msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.434 -msgstr "TazPkg SHell jest już uruchomiony." 1.435 - 1.436 -#: tazpkg:1574 1.437 -msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.438 -msgstr "Użycie: tazpkg link nazwa_pakietu slitaz_root" 1.439 - 1.440 -#: tazpkg:1576 1.441 -msgid "Example:" 1.442 -msgstr "Przykład:" 1.443 - 1.444 -#: tazpkg:1578 1.445 -msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM." 1.446 -msgstr "'%s' użyje mniej niż 100k w pamięci ram w uruchomionym systemie." 1.447 - 1.448 -#: tazpkg:1583 1.449 -msgid "Package \"%s\" is already installed." 1.450 -msgstr "%s jest już zainstalowany." 1.451 - 1.452 -#: tazpkg:1592 modules/getenv:16 modules/getenv:23 1.453 -msgid "Missing: %s" 1.454 -msgstr "Brakujące: %s" 1.455 - 1.456 -#: tazpkg:1596 1.457 -msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.458 -msgstr "Tworzy dowiązanie wszystkich brakujących zależnośći? (t/N)" 1.459 - 1.460 -#: tazpkg:1605 1.461 -#, fuzzy 1.462 -msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.463 -msgstr "Śledzenie zależności dla: %s" 1.464 - 1.465 -#: tazpkg:1606 1.466 -msgid "The package is installed but probably will not work." 1.467 -msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale prawdopodobnie nie będzie działać." 1.468 - 1.469 -#: modules/block:36 1.470 -#, fuzzy 1.471 -msgid "Package \"%s\" is already blocked." 1.472 -msgstr "%s jest już zainstalowany." 1.473 - 1.474 -#: modules/block:41 modules/block:82 1.475 -#, fuzzy 1.476 -msgid "Package \"%s\" blocked." 1.477 -msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.478 - 1.479 -#: modules/block:58 modules/block:77 1.480 -#, fuzzy 1.481 -msgid "Package \"%s\" unblocked." 1.482 -msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.483 - 1.484 -#: modules/block:60 1.485 -#, fuzzy 1.486 -msgid "Package \"%s\" is not blocked." 1.487 -msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.488 - 1.489 -#: modules/check:43 tazpanel/pkgs.cgi:951 1.490 +#: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:948 1.491 msgid "Package %s" 1.492 msgstr "Pakiet %s" 1.493 1.494 -#: modules/check:122 1.495 +#: modules/check:96 1.496 msgid "The package installation has not completed" 1.497 msgstr "Instalacja pakietu nie została zakończona pomyśłnie" 1.498 1.499 -#: modules/check:130 1.500 +#: modules/check:104 1.501 msgid "The package has been modified by:" 1.502 msgstr "Pakiet został zmodyfikowany przez:" 1.503 1.504 -#: modules/check:134 1.505 +#: modules/check:108 1.506 msgid "Files lost from package:" 1.507 msgstr "Brakujące pliki pochodzące z:" 1.508 1.509 -#: modules/check:138 1.510 +#: modules/check:112 1.511 msgid "target of symlink" 1.512 msgstr "cel dla dowiązania symbolicznego" 1.513 1.514 -#: modules/check:145 1.515 +#: modules/check:119 1.516 msgid "Missing dependencies for package:" 1.517 msgstr "Brakujące zależności dla:" 1.518 1.519 -#: modules/check:154 1.520 +#: modules/check:128 1.521 msgid "Dependencies loop between package and:" 1.522 msgstr "Pętla zależności pomiędzy pakietem i:" 1.523 1.524 -#: modules/check:160 1.525 +#: modules/check:134 1.526 msgid "Looking for known bugs..." 1.527 msgstr "Sprawdzanie listy znanych błędów..." 1.528 1.529 -#: modules/check:167 1.530 +#: modules/check:141 1.531 msgid "Mismatch checksum of installed files:" 1.532 msgstr "" 1.533 1.534 -#: modules/check:186 1.535 +#: modules/check:160 1.536 #, fuzzy 1.537 msgid "Check file providers:" 1.538 msgstr "Sprawdź uaktualnienia" 1.539 1.540 -#: modules/check:197 1.541 +#: modules/check:171 1.542 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.543 msgstr "Poniższe pakiety dostarczają plik %s:" 1.544 1.545 -#: modules/check:202 1.546 +#: modules/check:176 1.547 msgid "(overridden by %s)" 1.548 msgstr "(pominięta przez %s)" 1.549 1.550 -#: modules/check:214 1.551 +#: modules/check:188 1.552 #, fuzzy 1.553 msgid "Alien files:" 1.554 msgstr "Zainstalowane pliki:" 1.555 1.556 -#: modules/check:215 1.557 +#: modules/check:189 1.558 msgid "No package has installed the following files:" 1.559 msgstr "Poniższe pliki nie zostały zainstalowane przez pakiety:" 1.560 1.561 -#: modules/check:226 1.562 +#: modules/check:200 1.563 msgid "Check completed." 1.564 msgstr "Sprawdzanie zakończone." 1.565 1.566 @@ -498,32 +314,77 @@ 1.567 msgstr[1] "%s zainstalowany pakiet" 1.568 msgstr[2] "%s zainstalowany pakiet" 1.569 1.570 -#: modules/description:58 1.571 +#: modules/description:73 1.572 msgid "Description of package \"%s\"" 1.573 msgstr "Opis dla: %s" 1.574 1.575 -#: modules/description:62 1.576 +#: modules/description:80 1.577 #, fuzzy 1.578 msgid "Description absent." 1.579 msgstr "Opis" 1.580 1.581 -#: modules/find-depends:37 1.582 +#: modules/extract:36 1.583 +msgid "Extracting package \"%s\"" 1.584 +msgstr "Rozpakowywanie: %s" 1.585 + 1.586 +#: modules/extract:47 modules/recompress:35 1.587 +msgid "Copying original package..." 1.588 +msgstr "Kopiowanie oryginalnego pakietu..." 1.589 + 1.590 +#: modules/extract:54 1.591 +msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.592 +msgstr "Pakiet %s został rozpakowany do: %s" 1.593 + 1.594 +#: modules/find-depends:19 1.595 msgid "Find depends..." 1.596 msgstr "" 1.597 1.598 -#: modules/find-depends:56 1.599 +#: modules/find-depends:39 1.600 msgid "for %s" 1.601 msgstr "" 1.602 1.603 -#: modules/flavor:120 1.604 +#: modules/flavor:94 1.605 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort." 1.606 msgstr "Nie można odnaleźć konfiguracji dla odmiany %s. Przerwano." 1.607 1.608 -#: modules/getenv:34 1.609 +#: modules/get:137 modules/getenv:53 1.610 msgid "File \"%s\" empty." 1.611 msgstr "" 1.612 1.613 -#: modules/getenv:117 1.614 +#: modules/get:138 modules/get:144 1.615 +#, fuzzy 1.616 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list." 1.617 +msgstr "Nie można znaleźć: %s na liście pakietów na serwerze." 1.618 + 1.619 +#: modules/get:162 modules/get:327 1.620 +msgid "Package \"%s\" already in the cache" 1.621 +msgstr "%s aktualnie w pamięci podręcznej" 1.622 + 1.623 +#: modules/get:331 1.624 +msgid "Continuing package \"%s\" download" 1.625 +msgstr "Kontynuowanie pobierania %s" 1.626 + 1.627 +#: modules/get:342 1.628 +msgid "Checksum error for \"%s\"" 1.629 +msgstr "" 1.630 + 1.631 +#: modules/get:352 1.632 +msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again." 1.633 +msgstr "" 1.634 + 1.635 +#: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/link:31 1.636 +msgid "Missing: %s" 1.637 +msgstr "Brakujące: %s" 1.638 + 1.639 +#: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/getenv:53 modules/getenv:154 1.640 +msgid "Please run tazpkg as root." 1.641 +msgstr "" 1.642 + 1.643 +#: modules/getenv:115 modules/getenv:140 1.644 +msgid "File \"%s\" generated. Please wait..." 1.645 +msgstr "" 1.646 + 1.647 +#: modules/getenv:154 1.648 msgid "Old \"%s\"." 1.649 msgstr "" 1.650 1.651 @@ -740,7 +601,7 @@ 1.652 msgid "Remove an undigest mirror" 1.653 msgstr "Usuwa prywatne repozytorium" 1.654 1.655 -#: modules/help:103 modules/help:138 1.656 +#: modules/help:103 modules/help:134 1.657 #, fuzzy 1.658 msgid "Sorry, no help for \"%s\"" 1.659 msgstr "Rezultat wyszukiwania dla: %s" 1.660 @@ -752,7 +613,7 @@ 1.661 msgstr[1] "" 1.662 msgstr[2] "" 1.663 1.664 -#: modules/help:168 1.665 +#: modules/help:164 1.666 msgid "%s" 1.667 msgstr "" 1.668 1.669 @@ -761,7 +622,7 @@ 1.670 msgid "local package" 1.671 msgstr "Dostępne pakiety" 1.672 1.673 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:930 1.674 +#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:927 1.675 #, fuzzy 1.676 msgid "installed package" 1.677 msgstr "%s zainstalowany pakiet" 1.678 @@ -775,17 +636,17 @@ 1.679 msgid "(new build available)" 1.680 msgstr "" 1.681 1.682 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:933 1.683 +#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:930 1.684 #, fuzzy 1.685 msgid "mirrored package" 1.686 msgstr "Pakiety na serwerze:" 1.687 1.688 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:935 1.689 +#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:932 1.690 #, fuzzy 1.691 msgid "Package \"%s\" not available." 1.692 msgstr "%s nie jest zainstalowany." 1.693 1.694 -#: modules/info:84 modules/search:79 modules/search:113 1.695 +#: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100 1.696 msgid "" 1.697 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run " 1.698 "\"%s\" once as root before searching." 1.699 @@ -865,11 +726,136 @@ 1.700 msgid "Tags : %s" 1.701 msgstr "" 1.702 1.703 +#: modules/install:109 1.704 +msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"." 1.705 +msgstr "OSTRZEŻENIE! Pętla zależności pomiędzy %s a %s." 1.706 + 1.707 +#: modules/install:117 1.708 +msgid "Tracking dependencies for package \"%s\"" 1.709 +msgstr "Śledzenie zależności dla: %s" 1.710 + 1.711 +#: modules/install:121 1.712 +msgid "Missing package \"%s\"" 1.713 +msgstr "Brakujące: %s" 1.714 + 1.715 +#: modules/install:125 1.716 +msgid "%s missing package to install." 1.717 +msgid_plural "%s missing packages to install." 1.718 +msgstr[0] "%s brakujący pakiet do instalacji." 1.719 +msgstr[1] "%s brakujące pakiety do instalacji." 1.720 +msgstr[2] "%s brakujących pakietów do instalacji." 1.721 + 1.722 +#: modules/install:134 1.723 +msgid "Install all missing dependencies? (y/N)" 1.724 +msgstr "Zainstaluj wszystkie brakujące zalezności? (t/N)" 1.725 + 1.726 +#: modules/install:161 1.727 +msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..." 1.728 +msgstr "Sprawdzanie czy %s istnieje na lokalnej liście pakietów..." 1.729 + 1.730 +#: modules/install:179 1.731 +msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved." 1.732 +msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla %s." 1.733 + 1.734 +#: modules/install:180 1.735 +msgid "The package is installed but will probably not work." 1.736 +msgstr "Pakiet jest zainstalowany ale prawdopodobnie nie będzie działał." 1.737 + 1.738 +#: modules/install:251 1.739 +#, fuzzy 1.740 +msgid "Execute pre-install commands..." 1.741 +msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.742 + 1.743 +#: modules/install:265 1.744 +#, fuzzy 1.745 +msgid "Execute post-install commands..." 1.746 +msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.747 + 1.748 +#: modules/install:335 1.749 +#, fuzzy 1.750 +msgid "Installation of package \"%s\" (%s)" 1.751 +msgstr "Instalacja: %s" 1.752 + 1.753 +#: modules/install:337 1.754 +msgid "Installation of package \"%s\"" 1.755 +msgstr "Instalacja: %s" 1.756 + 1.757 +#: modules/install:343 1.758 +msgid "Copying package..." 1.759 +msgstr "Kopiowanie..." 1.760 + 1.761 +#: modules/install:373 1.762 +#, fuzzy 1.763 +msgid "Remember modified packages..." 1.764 +msgstr "Usuwanie starej wersji..." 1.765 + 1.766 +#: modules/install:435 1.767 +msgid "Saving configuration files..." 1.768 +msgstr "Zachowywanie plików konfiguracyjnych..." 1.769 + 1.770 +#: modules/install:460 1.771 +msgid "Installing package..." 1.772 +msgstr "Instalowanie..." 1.773 + 1.774 +#: modules/install:466 1.775 +#, fuzzy 1.776 +msgid "Removing old files..." 1.777 +msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..." 1.778 + 1.779 +#: modules/install:483 1.780 +msgid "Removing all tmp files..." 1.781 +msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..." 1.782 + 1.783 +#: modules/install:508 1.784 +#, fuzzy 1.785 +msgid "Update system databases..." 1.786 +msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..." 1.787 + 1.788 +#: modules/install:546 1.789 +msgid "Package \"%s\" (%s) is installed." 1.790 +msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany." 1.791 + 1.792 +#: modules/install:576 1.793 +msgid "\"%s\" package is already installed." 1.794 +msgstr "Pakiet \"%s\" już jest zainstalowany." 1.795 + 1.796 +#: modules/install:577 1.797 +msgid "You can use the --forced option to force installation." 1.798 +msgstr "" 1.799 +"Można użyć opcji --forced aby wymusić instalację, albo usunąć\n" 1.800 +"go zainstalować ponownie." 1.801 + 1.802 +#: modules/link:20 1.803 +msgid "Package \"%s\" is already installed." 1.804 +msgstr "%s jest już zainstalowany." 1.805 + 1.806 +#: modules/link:36 1.807 +msgid "Link all missing dependencies? (y/N)" 1.808 +msgstr "Tworzy dowiązanie wszystkich brakujących zależnośći? (t/N)" 1.809 + 1.810 +#: modules/link:45 1.811 +#, fuzzy 1.812 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\"" 1.813 +msgstr "Śledzenie zależności dla: %s" 1.814 + 1.815 +#: modules/link:46 1.816 +msgid "The package is installed but probably will not work." 1.817 +msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale prawdopodobnie nie będzie działać." 1.818 + 1.819 +#: modules/list:50 1.820 +msgid "all" 1.821 +msgstr "wszystko" 1.822 + 1.823 +#: modules/list:50 1.824 +#, fuzzy 1.825 +msgid "extra" 1.826 +msgstr "Wypakuj" 1.827 + 1.828 #: modules/list:82 1.829 msgid "Blocked packages" 1.830 msgstr "Zablokowane pakiety" 1.831 1.832 -#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:235 1.833 +#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223 1.834 msgid "%s package" 1.835 msgid_plural "%s packages" 1.836 msgstr[0] "%s pakiet" 1.837 @@ -912,7 +898,7 @@ 1.838 msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety." 1.839 msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów." 1.840 1.841 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:671 1.842 +#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:670 1.843 msgid "Installed packages of category \"%s\"" 1.844 msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s" 1.845 1.846 @@ -958,7 +944,7 @@ 1.847 msgid "Installed files by \"%s\"" 1.848 msgstr "Pliki zainstalowane przez: %s" 1.849 1.850 -#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:206 tazpanel/pkgs.cgi:71 1.851 +#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72 1.852 msgid "%s file" 1.853 msgid_plural "%s files" 1.854 msgstr[0] "%s plik" 1.855 @@ -973,7 +959,7 @@ 1.856 msgid "File lost" 1.857 msgstr "Brakujący plik" 1.858 1.859 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1144 1.860 +#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1051 tazpanel/pkgs.cgi:1141 1.861 msgid "Configuration files" 1.862 msgstr "Pliki konfiguracyjne" 1.863 1.864 @@ -1027,65 +1013,65 @@ 1.865 msgid "Creating new undigest \"%s\"." 1.866 msgstr "Tworzenie nowego prywatnego repozytorium %s." 1.867 1.868 -#: modules/mkdb:76 1.869 +#: modules/mkdb:74 1.870 msgid "Input folder not specified" 1.871 msgstr "" 1.872 1.873 -#: modules/mkdb:82 1.874 +#: modules/mkdb:80 1.875 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\"" 1.876 msgstr "" 1.877 1.878 -#: modules/mkdb:86 1.879 +#: modules/mkdb:84 1.880 #, fuzzy 1.881 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages" 1.882 msgstr "Plik %s nie wygląda jak pakiet systemu %s!" 1.883 1.884 -#: modules/mkdb:104 1.885 +#: modules/mkdb:102 1.886 #, fuzzy 1.887 msgid "Packages DB already exists." 1.888 msgstr "%s jest już zainstalowany." 1.889 1.890 -#: modules/mkdb:112 1.891 +#: modules/mkdb:110 1.892 msgid "Calculate %s..." 1.893 msgstr "" 1.894 1.895 -#: modules/pack:19 1.896 +#: modules/pack:22 1.897 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.898 msgstr "Brakuje recepty. Proszę zapoznać się z dokumentacją." 1.899 1.900 -#: modules/pack:23 1.901 +#: modules/pack:26 1.902 msgid "Packing package \"%s\"" 1.903 msgstr "Pakowanie: %s" 1.904 1.905 -#: modules/pack:26 1.906 +#: modules/pack:29 1.907 msgid "Creating the list of files..." 1.908 msgstr "Tworzenie listy plików..." 1.909 1.910 -#: modules/pack:33 1.911 +#: modules/pack:36 1.912 msgid "Creating %s of files..." 1.913 msgstr "Tworzenie %s dla plików..." 1.914 1.915 -#: modules/pack:47 1.916 +#: modules/pack:50 1.917 msgid "Compressing the FS..." 1.918 msgstr "Kompresowanie systemu plików..." 1.919 1.920 -#: modules/pack:57 1.921 +#: modules/pack:60 1.922 msgid "Updating receipt sizes..." 1.923 msgstr "Aktualizacja rozmiarów recepty..." 1.924 1.925 -#: modules/pack:63 1.926 +#: modules/pack:66 1.927 msgid "Creating full cpio archive..." 1.928 msgstr "Tworzenie pełnego archiwum cpio..." 1.929 1.930 -#: modules/pack:67 1.931 +#: modules/pack:70 1.932 msgid "Restoring original package tree..." 1.933 msgstr "Odtwarzanie oryginalnego drzewa pakietu..." 1.934 1.935 -#: modules/pack:72 1.936 +#: modules/pack:80 1.937 msgid "Package \"%s\" compressed successfully." 1.938 msgstr "Pakiet %s został pomyślnie skompresowany." 1.939 1.940 -#: modules/pack:73 modules/repack:83 1.941 +#: modules/pack:81 modules/repack:81 1.942 msgid "Size: %s" 1.943 msgstr "Rozmiar: %s" 1.944 1.945 @@ -1154,122 +1140,144 @@ 1.946 "Przy następny odświeżeniu listy pakietów zostanie wyświetlona lista różnic " 1.947 "aby pokazać nowe i zaktualizowane pakiety." 1.948 1.949 -#: modules/remove:63 1.950 +#: modules/recompress:32 1.951 +msgid "Recompressing package \"%s\"" 1.952 +msgstr "Rekompresowanie: %s" 1.953 + 1.954 +#: modules/recompress:42 1.955 +msgid "Recompressing the FS..." 1.956 +msgstr "Rekompresowanie systemu plików..." 1.957 + 1.958 +#: modules/recompress:47 1.959 +msgid "Creating new package..." 1.960 +msgstr "Tworzenie nowego pakietu..." 1.961 + 1.962 +#: modules/reconfigure:26 1.963 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"." 1.964 +msgstr "Brak działań do wykonania na %s." 1.965 + 1.966 +#: modules/remove:57 1.967 +#, fuzzy 1.968 +msgid "Execute pre-remove commands..." 1.969 +msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.970 + 1.971 +#: modules/remove:70 1.972 +#, fuzzy 1.973 +msgid "Execute post-remove commands..." 1.974 +msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.975 + 1.976 +#: modules/remove:96 1.977 msgid "The following packages depend on package \"%s\":" 1.978 msgstr "Poniższe pakiety mają w zależnościach %s:" 1.979 1.980 -#: modules/remove:71 1.981 +#: modules/remove:104 1.982 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":" 1.983 msgstr "Poniższe pakiety zostały zmodyfikowane przez %s:" 1.984 1.985 -#: modules/remove:79 1.986 +#: modules/remove:112 1.987 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)" 1.988 msgstr "Usuwa %s (%s)? (t/N)" 1.989 1.990 -#: modules/remove:81 1.991 +#: modules/remove:114 1.992 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled." 1.993 msgstr "Usuwanie pakietu %s zostało anulowane." 1.994 1.995 -#: modules/remove:88 1.996 +#: modules/remove:121 1.997 msgid "Removing package \"%s\"" 1.998 msgstr "Usuwanie: %s" 1.999 1.1000 -#: modules/remove:92 1.1001 -msgid "Execution of pre-remove commands..." 1.1002 -msgstr "" 1.1003 - 1.1004 -#: modules/remove:98 1.1005 +#: modules/remove:128 1.1006 msgid "Removing all files installed..." 1.1007 msgstr "Usuwania wszystkich zainstalowanych plików..." 1.1008 1.1009 -#: modules/remove:119 1.1010 -msgid "Execution of post-remove commands..." 1.1011 -msgstr "" 1.1012 - 1.1013 -#: modules/remove:125 1.1014 +#: modules/remove:151 1.1015 msgid "Removing package receipt..." 1.1016 msgstr "Usuwanie recepty dla pakietu..." 1.1017 1.1018 -#: modules/remove:131 1.1019 +#: modules/remove:157 1.1020 #, fuzzy 1.1021 msgid "Package \"%s\" (%s) removed." 1.1022 msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany." 1.1023 1.1024 -#: modules/remove:144 1.1025 +#: modules/remove:170 1.1026 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)" 1.1027 msgstr "Usunąć pakiety zależne od %s? (t/N)" 1.1028 1.1029 -#: modules/remove:161 1.1030 +#: modules/remove:187 1.1031 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)" 1.1032 msgstr "Zainstalować ponownie pakiety zmodyfikowane przez %s? (t/N)" 1.1033 1.1034 -#: modules/remove:167 1.1035 +#: modules/remove:193 1.1036 msgid "Check %s for reinstallation" 1.1037 msgstr "Sprawdza %s w poszukiwaniu reinstalacji" 1.1038 1.1039 -#: modules/repack:18 1.1040 +#: modules/repack:16 1.1041 msgid "Repacking \"%s\"" 1.1042 msgstr "Przepakowywanie: %s" 1.1043 1.1044 -#: modules/repack:21 1.1045 +#: modules/repack:19 1.1046 msgid "Can't repack package \"%s\"" 1.1047 msgstr "Nie można przepakować %s" 1.1048 1.1049 -#: modules/repack:26 1.1050 +#: modules/repack:24 1.1051 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:" 1.1052 msgstr "Nie można przepakować, pliki z %s zostały zmodyfikowane przez:" 1.1053 1.1054 -#: modules/repack:37 1.1055 +#: modules/repack:35 1.1056 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.1057 msgstr "Nie można przepakować, brakuje następujących plików:" 1.1058 1.1059 -#: modules/repack:71 1.1060 +#: modules/repack:69 1.1061 msgid "Can't repack, %s error." 1.1062 msgstr "Nie można przepakować, błąd %s." 1.1063 1.1064 -#: modules/repack:82 1.1065 +#: modules/repack:80 1.1066 msgid "Package \"%s\" repacked successfully." 1.1067 msgstr "Pakiet %s został z powodzeniem przepakowany." 1.1068 1.1069 -#: modules/search:32 tazpanel/pkgs.cgi:633 1.1070 +#: modules/repack-config:44 1.1071 +msgid "User configuration backup on date %s" 1.1072 +msgstr "Kopia zapasowa ustawień użytkownika z %s" 1.1073 + 1.1074 +#: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:632 1.1075 msgid "Installed packages" 1.1076 msgstr "Zainstalowane pakiety" 1.1077 1.1078 -#: modules/search:45 1.1079 +#: modules/search:32 1.1080 msgid "%s installed package found for \"%s\"" 1.1081 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\"" 1.1082 msgstr[0] "Znaleziono %s zainstalowany pakiet dla: %s" 1.1083 msgstr[1] "Znaleziono %s zainstalowane pakiety dla: %s" 1.1084 msgstr[2] "Znaleziono %s zainstalowanych pakietów dla: %s" 1.1085 1.1086 -#: modules/search:54 tazpanel/pkgs.cgi:632 1.1087 +#: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:631 1.1088 msgid "Available packages" 1.1089 msgstr "Dostępne pakiety" 1.1090 1.1091 -#: modules/search:86 modules/search:120 1.1092 +#: modules/search:73 modules/search:107 1.1093 msgid "%s available package found for \"%s\"" 1.1094 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\"" 1.1095 msgstr[0] "Znaleziono %s dostępny pakiet dla: %s" 1.1096 msgstr[1] "Znaleziono %s dostępne pakiety dla: %s" 1.1097 msgstr[2] "Znaleziono %s dostępnych pakietów dla: %s" 1.1098 1.1099 -#: modules/search:96 1.1100 +#: modules/search:83 1.1101 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.1102 msgstr "Pasujące nazwy pakietów wraz z wersją i opisem" 1.1103 1.1104 -#: modules/search:140 1.1105 +#: modules/search:127 1.1106 msgid "Search result for \"%s\"" 1.1107 msgstr "Rezultat wyszukiwania dla: %s" 1.1108 1.1109 -#: modules/search:157 1.1110 +#: modules/search:144 1.1111 msgid "Search result for file \"%s\"" 1.1112 msgstr "Rezultat wyszukiwania dla pliku %s" 1.1113 1.1114 -#: modules/search:177 modules/search:191 1.1115 +#: modules/search:164 modules/search:179 1.1116 msgid "Package %s:" 1.1117 msgstr "Pakiet %s:" 1.1118 1.1119 -#: modules/search:216 1.1120 +#: modules/search:204 1.1121 msgid "Search result for package \"%s\"" 1.1122 msgstr "Rezultat wyszukiwania pakietu %s" 1.1123 1.1124 @@ -1278,19 +1286,19 @@ 1.1125 msgid "Repository:" 1.1126 msgstr "Repozytorium: %s" 1.1127 1.1128 -#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1678 1.1129 +#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1675 1.1130 msgid "Last recharge:" 1.1131 msgstr "Ostatnie odświeżenie listy:" 1.1132 1.1133 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1691 1.1134 +#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1688 1.1135 msgid "Today at %s." 1.1136 msgstr "" 1.1137 1.1138 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1692 1.1139 +#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1689 1.1140 msgid "Yesterday at %s." 1.1141 msgstr "" 1.1142 1.1143 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1689 1.1144 +#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1686 1.1145 msgid "%d day ago." 1.1146 msgid_plural "%d days ago." 1.1147 msgstr[0] "" 1.1148 @@ -1301,11 +1309,11 @@ 1.1149 msgid "Database timestamp:" 1.1150 msgstr "" 1.1151 1.1152 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1699 1.1153 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1696 1.1154 msgid "never." 1.1155 msgstr "" 1.1156 1.1157 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1709 1.1158 +#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1706 1.1159 msgid "Mirrored packages:" 1.1160 msgstr "Pakiety na serwerze:" 1.1161 1.1162 @@ -1314,78 +1322,78 @@ 1.1163 msgid "Linked packages:" 1.1164 msgstr "Pakiety mogące być dowiązanymi" 1.1165 1.1166 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1704 1.1167 +#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1701 1.1168 msgid "Installed packages:" 1.1169 msgstr "Zainstalowane pakiety:" 1.1170 1.1171 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1719 1.1172 +#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1716 1.1173 msgid "Installed files:" 1.1174 msgstr "Zainstalowane pliki:" 1.1175 1.1176 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1722 1.1177 +#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1719 1.1178 msgid "Blocked packages:" 1.1179 msgstr "Zablokowane pakiety:" 1.1180 1.1181 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1714 1.1182 +#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1711 1.1183 msgid "Upgradeable packages:" 1.1184 msgstr "Pakiety do aktualizacji:" 1.1185 1.1186 -#: modules/upgrade:74 1.1187 +#: modules/upgrade:43 1.1188 msgid "New build" 1.1189 msgstr "Nowy build" 1.1190 1.1191 -#: modules/upgrade:76 1.1192 +#: modules/upgrade:45 1.1193 msgid "Blocked" 1.1194 msgstr "Zablokowany" 1.1195 1.1196 -#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:783 1.1197 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:782 1.1198 msgid "Package" 1.1199 msgstr "Pakiet" 1.1200 1.1201 -#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:551 1.1202 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:550 1.1203 #, fuzzy 1.1204 msgid "Repository" 1.1205 msgstr "Repozytorium: %s" 1.1206 1.1207 -#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:293 1.1208 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014 1.1209 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:292 1.1210 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1011 1.1211 msgid "Version" 1.1212 msgstr "Wersja" 1.1213 1.1214 -#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 1.1215 +#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 1.1216 msgid "Status" 1.1217 msgstr "Status" 1.1218 1.1219 -#: modules/upgrade:146 1.1220 +#: modules/upgrade:115 1.1221 msgid "System is up-to-date..." 1.1222 msgstr "System jest aktualny..." 1.1223 1.1224 -#: modules/upgrade:151 1.1225 +#: modules/upgrade:120 1.1226 msgid "%s blocked" 1.1227 msgid_plural "%s blocked" 1.1228 msgstr[0] "%s zablokowany" 1.1229 msgstr[1] "%s zablokowane" 1.1230 msgstr[2] "%s zablokowanych" 1.1231 1.1232 -#: modules/upgrade:156 1.1233 +#: modules/upgrade:125 1.1234 msgid "You have %s available upgrade (%s)" 1.1235 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)" 1.1236 msgstr[0] "Dostępna jest %s aktualizacja (%s)" 1.1237 msgstr[1] "Dostępne są %s aktualizacje (%s)" 1.1238 msgstr[2] "Dostępnych jest %s aktualizacji (%s)" 1.1239 1.1240 -#: modules/upgrade:161 1.1241 +#: modules/upgrade:130 1.1242 msgid "%s installed package scanned in %ds" 1.1243 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds" 1.1244 msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet przeskanowany w %ds" 1.1245 msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety przeskanowane w %ds" 1.1246 msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów przeskanowanych w %ds" 1.1247 1.1248 -#: modules/upgrade:176 1.1249 +#: modules/upgrade:145 1.1250 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)" 1.1251 msgstr "Czy chcesz je teraz zainstalować? (t/N)" 1.1252 1.1253 -#: modules/upgrade:188 1.1254 +#: modules/upgrade:157 1.1255 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1256 msgstr "Kończenie bez instalacji jakichkolwiek aktualizacji." 1.1257 1.1258 @@ -1398,7 +1406,7 @@ 1.1259 msgid "package" 1.1260 msgstr "pakiet" 1.1261 1.1262 -#: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:254 1.1263 +#: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:253 1.1264 msgid "Install" 1.1265 msgstr "Instaluj" 1.1266 1.1267 @@ -1422,8 +1430,8 @@ 1.1268 msgid "Checking packages lists - %s" 1.1269 msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - %s" 1.1270 1.1271 -#: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:249 1.1272 -#: tazpanel/pkgs.cgi:528 1.1273 +#: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:248 1.1274 +#: tazpanel/pkgs.cgi:527 1.1275 msgid "My packages" 1.1276 msgstr "Moje pakiety" 1.1277 1.1278 @@ -1467,15 +1475,15 @@ 1.1279 msgid "System is up to date - %s" 1.1280 msgstr "System jest aktualny - %s" 1.1281 1.1282 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:195 1.1283 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:194 1.1284 msgid "Packages" 1.1285 msgstr "Pakiety" 1.1286 1.1287 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1674 1.1288 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1671 1.1289 msgid "Summary" 1.1290 msgstr "Podsumowanie" 1.1291 1.1292 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:247 1.1293 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:246 1.1294 msgid "Recharge list" 1.1295 msgstr "Pobierz świeżą listę" 1.1296 1.1297 @@ -1483,413 +1491,413 @@ 1.1298 msgid "Check updates" 1.1299 msgstr "Sprawdź aktualizacje" 1.1300 1.1301 -#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:252 tazpanel/pkgs.cgi:1090 1.1302 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334 1.1303 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:1087 1.1304 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1331 1.1305 msgid "Administration" 1.1306 msgstr "Administracja" 1.1307 1.1308 -#: tazpanel/pkgs.cgi:181 1.1309 +#: tazpanel/pkgs.cgi:180 1.1310 msgid "Receipt for package %s unavailable" 1.1311 msgstr "" 1.1312 1.1313 -#: tazpanel/pkgs.cgi:248 1.1314 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247 1.1315 msgid "Check upgrades" 1.1316 msgstr "Sprawdź uaktualnienia" 1.1317 1.1318 -#: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:1026 1.1319 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249 tazpanel/pkgs.cgi:1023 1.1320 #, fuzzy 1.1321 msgid "Tags" 1.1322 msgstr "Tagi:" 1.1323 1.1324 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:587 1.1325 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:586 1.1326 msgid "Linkable packages" 1.1327 msgstr "Pakiety mogące być dowiązanymi" 1.1328 1.1329 -#: tazpanel/pkgs.cgi:253 1.1330 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252 1.1331 msgid "Install (Non Free)" 1.1332 msgstr "Zainstaluj (Nie-Wolne)" 1.1333 1.1334 -#: tazpanel/pkgs.cgi:255 1.1335 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254 1.1336 msgid "Remove" 1.1337 msgstr "Usuń" 1.1338 1.1339 -#: tazpanel/pkgs.cgi:256 1.1340 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255 1.1341 msgid "Link" 1.1342 msgstr "Dowiązanie" 1.1343 1.1344 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.1345 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256 1.1346 msgid "Block" 1.1347 msgstr "Zablokuj" 1.1348 1.1349 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.1350 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257 1.1351 msgid "Unblock" 1.1352 msgstr "Odblokuj" 1.1353 1.1354 -#: tazpanel/pkgs.cgi:259 1.1355 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258 1.1356 #, fuzzy 1.1357 msgid "(Un)block" 1.1358 msgstr "Odblokuj" 1.1359 1.1360 -#: tazpanel/pkgs.cgi:260 1.1361 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259 1.1362 msgid "Repack" 1.1363 msgstr "Przepakuj" 1.1364 1.1365 -#: tazpanel/pkgs.cgi:261 1.1366 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260 1.1367 msgid "Save configuration" 1.1368 msgstr "Zapisz konfigurację" 1.1369 1.1370 -#: tazpanel/pkgs.cgi:262 1.1371 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261 1.1372 msgid "List configuration files" 1.1373 msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych" 1.1374 1.1375 -#: tazpanel/pkgs.cgi:263 1.1376 +#: tazpanel/pkgs.cgi:262 1.1377 msgid "Quick check" 1.1378 msgstr "Szybkie sprawdzenie spójności" 1.1379 1.1380 -#: tazpanel/pkgs.cgi:264 1.1381 +#: tazpanel/pkgs.cgi:263 1.1382 msgid "Full check" 1.1383 msgstr "Dogłębne sprawdzenie spójności" 1.1384 1.1385 -#: tazpanel/pkgs.cgi:265 1.1386 +#: tazpanel/pkgs.cgi:264 1.1387 msgid "Clean" 1.1388 msgstr "" 1.1389 1.1390 -#: tazpanel/pkgs.cgi:266 1.1391 +#: tazpanel/pkgs.cgi:265 1.1392 msgid "Set link" 1.1393 msgstr "Ustaw dowiązanie" 1.1394 1.1395 -#: tazpanel/pkgs.cgi:267 1.1396 +#: tazpanel/pkgs.cgi:266 1.1397 msgid "Remove link" 1.1398 msgstr "Usuń dowiązanie" 1.1399 1.1400 -#: tazpanel/pkgs.cgi:268 1.1401 +#: tazpanel/pkgs.cgi:267 1.1402 #, fuzzy 1.1403 msgid "Add mirror" 1.1404 msgstr "serwer" 1.1405 1.1406 -#: tazpanel/pkgs.cgi:269 1.1407 +#: tazpanel/pkgs.cgi:268 1.1408 #, fuzzy 1.1409 msgid "Add repository" 1.1410 msgstr "Repozytorium: %s" 1.1411 1.1412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:270 1.1413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:269 1.1414 #, fuzzy 1.1415 msgid "Toggle all" 1.1416 msgstr "Zmień wszystkie" 1.1417 1.1418 -#: tazpanel/pkgs.cgi:292 tazpanel/pkgs.cgi:1008 tazpanel/pkgs.cgi:1268 1.1419 +#: tazpanel/pkgs.cgi:291 tazpanel/pkgs.cgi:1005 tazpanel/pkgs.cgi:1265 1.1420 msgid "Name" 1.1421 msgstr "Nazwa" 1.1422 1.1423 -#: tazpanel/pkgs.cgi:294 tazpanel/pkgs.cgi:1018 1.1424 +#: tazpanel/pkgs.cgi:293 tazpanel/pkgs.cgi:1015 1.1425 msgid "Description" 1.1426 msgstr "Opis" 1.1427 1.1428 -#: tazpanel/pkgs.cgi:332 tazpanel/pkgs.cgi:1209 1.1429 +#: tazpanel/pkgs.cgi:331 tazpanel/pkgs.cgi:1206 1.1430 msgid "Repository: %s" 1.1431 msgstr "Repozytorium: %s" 1.1432 1.1433 -#: tazpanel/pkgs.cgi:342 tazpanel/pkgs.cgi:417 1.1434 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341 tazpanel/pkgs.cgi:416 1.1435 #, fuzzy 1.1436 msgid "Pages:" 1.1437 msgstr "Pakiety" 1.1438 1.1439 -#: tazpanel/pkgs.cgi:493 1.1440 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 1.1441 msgid "Web search tool" 1.1442 msgstr "" 1.1443 1.1444 -#: tazpanel/pkgs.cgi:495 1.1445 +#: tazpanel/pkgs.cgi:494 1.1446 msgid "Search" 1.1447 msgstr "Szukaj" 1.1448 1.1449 -#: tazpanel/pkgs.cgi:496 1.1450 +#: tazpanel/pkgs.cgi:495 1.1451 msgid "Files" 1.1452 msgstr "Pliki" 1.1453 1.1454 -#: tazpanel/pkgs.cgi:529 1.1455 +#: tazpanel/pkgs.cgi:528 1.1456 #, fuzzy 1.1457 msgid "All packages" 1.1458 msgstr "Dostępne pakiety" 1.1459 1.1460 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533 1.1461 +#: tazpanel/pkgs.cgi:532 1.1462 msgid "Categories" 1.1463 msgstr "Kategorie" 1.1464 1.1465 -#: tazpanel/pkgs.cgi:554 1.1466 +#: tazpanel/pkgs.cgi:553 1.1467 msgid "Public" 1.1468 msgstr "Publiczne" 1.1469 1.1470 -#: tazpanel/pkgs.cgi:558 1.1471 +#: tazpanel/pkgs.cgi:557 1.1472 msgid "Any" 1.1473 msgstr "Wszystkie" 1.1474 1.1475 -#: tazpanel/pkgs.cgi:565 1.1476 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564 1.1477 msgid "All tags..." 1.1478 msgstr "" 1.1479 1.1480 -#: tazpanel/pkgs.cgi:566 1.1481 +#: tazpanel/pkgs.cgi:565 1.1482 #, fuzzy 1.1483 msgid "All categories..." 1.1484 msgstr "Kategorie" 1.1485 1.1486 -#: tazpanel/pkgs.cgi:588 1.1487 +#: tazpanel/pkgs.cgi:587 1.1488 msgid "Listing linkable packages..." 1.1489 msgstr "Tworzenie listy pakietów mogących być dowiązanymi..." 1.1490 1.1491 -#: tazpanel/pkgs.cgi:592 1.1492 +#: tazpanel/pkgs.cgi:591 1.1493 msgid "Selection:" 1.1494 msgstr "Zaznaczenie:" 1.1495 1.1496 -#: tazpanel/pkgs.cgi:622 1.1497 +#: tazpanel/pkgs.cgi:621 1.1498 #, fuzzy 1.1499 msgid "Categories list" 1.1500 msgstr "Kategorie" 1.1501 1.1502 -#: tazpanel/pkgs.cgi:631 tazpanel/pkgs.cgi:1016 1.1503 +#: tazpanel/pkgs.cgi:630 tazpanel/pkgs.cgi:1013 1.1504 #, fuzzy 1.1505 msgid "Category" 1.1506 msgstr "Kategoria:" 1.1507 1.1508 -#: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718 tazpanel/pkgs.cgi:1314 1.1509 +#: tazpanel/pkgs.cgi:663 tazpanel/pkgs.cgi:717 tazpanel/pkgs.cgi:1311 1.1510 #, fuzzy 1.1511 msgid "Packages list" 1.1512 msgstr "Pakiet %s" 1.1513 1.1514 -#: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:719 1.1515 +#: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718 1.1516 msgid "Listing packages..." 1.1517 msgstr "Sporządzanie listy pakietów..." 1.1518 1.1519 -#: tazpanel/pkgs.cgi:672 1.1520 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 1.1521 #, fuzzy 1.1522 msgid "All packages of category \"%s\"" 1.1523 msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s" 1.1524 1.1525 -#: tazpanel/pkgs.cgi:676 1.1526 +#: tazpanel/pkgs.cgi:675 1.1527 #, fuzzy 1.1528 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.1529 msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s" 1.1530 1.1531 -#: tazpanel/pkgs.cgi:677 1.1532 +#: tazpanel/pkgs.cgi:676 1.1533 #, fuzzy 1.1534 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\"" 1.1535 msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s" 1.1536 1.1537 -#: tazpanel/pkgs.cgi:686 1.1538 +#: tazpanel/pkgs.cgi:685 1.1539 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists." 1.1540 msgstr "" 1.1541 1.1542 -#: tazpanel/pkgs.cgi:690 tazpanel/pkgs.cgi:731 tazpanel/pkgs.cgi:769 1.1543 -#: tazpanel/pkgs.cgi:852 tazpanel/pkgs.cgi:1446 tazpanel/pkgs.cgi:1474 1.1544 +#: tazpanel/pkgs.cgi:689 tazpanel/pkgs.cgi:730 tazpanel/pkgs.cgi:768 1.1545 +#: tazpanel/pkgs.cgi:851 tazpanel/pkgs.cgi:1443 tazpanel/pkgs.cgi:1471 1.1546 #, fuzzy 1.1547 msgid "Selected packages:" 1.1548 msgstr "Zablokowane pakiety:" 1.1549 1.1550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726 1.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725 1.1552 #, fuzzy 1.1553 msgid "Packages suggested by %s" 1.1554 msgstr "Pakiet %s został rozpakowany do: %s" 1.1555 1.1556 -#: tazpanel/pkgs.cgi:761 1.1557 +#: tazpanel/pkgs.cgi:760 1.1558 msgid "Search packages" 1.1559 msgstr "Szukaj pakietów" 1.1560 1.1561 -#: tazpanel/pkgs.cgi:762 1.1562 +#: tazpanel/pkgs.cgi:761 1.1563 msgid "Searching packages..." 1.1564 msgstr "Wyszukiwanie pakietów..." 1.1565 1.1566 -#: tazpanel/pkgs.cgi:784 1.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:783 1.1568 msgid "File" 1.1569 msgstr "Plik" 1.1570 1.1571 -#: tazpanel/pkgs.cgi:822 1.1572 +#: tazpanel/pkgs.cgi:821 1.1573 msgid "Recharge" 1.1574 msgstr "Pobierz świeżą listę pakietów" 1.1575 1.1576 -#: tazpanel/pkgs.cgi:823 1.1577 +#: tazpanel/pkgs.cgi:822 1.1578 msgid "Recharging lists..." 1.1579 msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..." 1.1580 1.1581 -#: tazpanel/pkgs.cgi:826 1.1582 +#: tazpanel/pkgs.cgi:825 1.1583 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.1584 msgstr "" 1.1585 "Odświeżenie listy pakietów sprawdza serwer w poszukiwaniu nowych albo " 1.1586 "zaktualizowanych pakietów" 1.1587 1.1588 -#: tazpanel/pkgs.cgi:830 1.1589 +#: tazpanel/pkgs.cgi:829 1.1590 #, fuzzy 1.1591 msgid "Recharging log" 1.1592 msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..." 1.1593 1.1594 -#: tazpanel/pkgs.cgi:834 1.1595 +#: tazpanel/pkgs.cgi:833 1.1596 msgid "Recharging packages list" 1.1597 msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów" 1.1598 1.1599 -#: tazpanel/pkgs.cgi:837 1.1600 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 1.1601 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1602 msgstr "Listy pakietów są już aktualne. Należy teraz sprawdzić aktualizacje." 1.1603 1.1604 -#: tazpanel/pkgs.cgi:847 1.1605 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846 1.1606 msgid "Up packages" 1.1607 msgstr "Uaktualnij pakiety" 1.1608 1.1609 -#: tazpanel/pkgs.cgi:848 1.1610 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847 1.1611 msgid "Checking for upgrades..." 1.1612 msgstr "Sprawdzanie uaktualnień..." 1.1613 1.1614 -#: tazpanel/pkgs.cgi:896 1.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:888 1.1616 #, fuzzy 1.1617 msgid "Installing: %s" 1.1618 msgstr "Zainstalowanych plików: %s" 1.1619 1.1620 -#: tazpanel/pkgs.cgi:897 1.1621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:889 1.1622 #, fuzzy 1.1623 msgid "Removing: %s" 1.1624 msgstr "Usuwanie: %s" 1.1625 1.1626 -#: tazpanel/pkgs.cgi:898 1.1627 +#: tazpanel/pkgs.cgi:890 1.1628 #, fuzzy 1.1629 msgid "Linking: %s" 1.1630 msgstr "Brakujące: %s" 1.1631 1.1632 -#: tazpanel/pkgs.cgi:899 1.1633 +#: tazpanel/pkgs.cgi:891 1.1634 #, fuzzy 1.1635 msgid "Blocking: %s" 1.1636 msgstr "Pobieranie: $pkg" 1.1637 1.1638 -#: tazpanel/pkgs.cgi:900 1.1639 +#: tazpanel/pkgs.cgi:892 1.1640 #, fuzzy 1.1641 msgid "Unblocking: %s" 1.1642 msgstr "Pobieranie: $pkg" 1.1643 1.1644 -#: tazpanel/pkgs.cgi:901 1.1645 +#: tazpanel/pkgs.cgi:893 1.1646 #, fuzzy 1.1647 msgid "(Un)blocking: %s" 1.1648 msgstr "Pobieranie: $pkg" 1.1649 1.1650 -#: tazpanel/pkgs.cgi:902 1.1651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894 1.1652 #, fuzzy 1.1653 msgid "Repacking: %s" 1.1654 msgstr "Przepakowywanie: %s" 1.1655 1.1656 -#: tazpanel/pkgs.cgi:923 1.1657 +#: tazpanel/pkgs.cgi:920 1.1658 #, fuzzy 1.1659 msgid "Package info" 1.1660 msgstr "Pakiet" 1.1661 1.1662 -#: tazpanel/pkgs.cgi:924 1.1663 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921 1.1664 msgid "Getting package info..." 1.1665 msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..." 1.1666 1.1667 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1012 1.1668 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1009 1.1669 #, fuzzy 1.1670 msgid "State" 1.1671 msgstr "Status" 1.1672 1.1673 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1020 1.1674 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1017 1.1675 #, fuzzy 1.1676 msgid "Maintainer" 1.1677 msgstr "Opiekun:" 1.1678 1.1679 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1022 1.1680 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1019 1.1681 #, fuzzy 1.1682 msgid "License" 1.1683 msgstr "Licencja : %s" 1.1684 1.1685 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1024 1.1686 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1021 1.1687 #, fuzzy 1.1688 msgid "Website" 1.1689 msgstr "Strona internetowa:" 1.1690 1.1691 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1028 1.1692 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1025 1.1693 #, fuzzy 1.1694 msgid "Sizes" 1.1695 msgstr "Rozmiary:" 1.1696 1.1697 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1030 1.1698 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1027 1.1699 msgid "Depends" 1.1700 msgstr "Zależności" 1.1701 1.1702 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1032 1.1703 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1029 1.1704 #, fuzzy 1.1705 msgid "Provide" 1.1706 msgstr "Pakiet : %s" 1.1707 1.1708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1034 1.1709 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1031 1.1710 #, fuzzy 1.1711 msgid "Suggested" 1.1712 msgstr "Sugerowane :" 1.1713 1.1714 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1039 1.1715 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1036 1.1716 msgid "View receipt" 1.1717 msgstr "" 1.1718 1.1719 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1040 1.1720 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037 1.1721 #, fuzzy 1.1722 msgid "Improve package" 1.1723 msgstr "Uaktualnij pakiety" 1.1724 1.1725 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1063 1.1726 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1060 1.1727 msgid "Installed files" 1.1728 msgstr "Zainstalowanych plików" 1.1729 1.1730 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1065 1.1731 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1062 1.1732 msgid "Please wait" 1.1733 msgstr "" 1.1734 1.1735 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1128 1.1736 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1125 1.1737 msgid "TazPkg administration and settings" 1.1738 msgstr "TazPkg administracja i ustawienia" 1.1739 1.1740 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137 1.1741 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1134 1.1742 msgid "Creating the package..." 1.1743 msgstr "Tworzenie pakietu..." 1.1744 1.1745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1141 1.1746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138 1.1747 msgid "Path:" 1.1748 msgstr "Ścieżka:" 1.1749 1.1750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1155 1.1751 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1152 1.1752 msgid "Checking packages consistency..." 1.1753 msgstr "Sprawdzanie spójności pakietów..." 1.1754 1.1755 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1159 1.1756 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1156 1.1757 msgid "Full packages check..." 1.1758 msgstr "Dogłębne sprawdzanie pakietów..." 1.1759 1.1760 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1168 tazpanel/pkgs.cgi:1179 1.1761 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1165 tazpanel/pkgs.cgi:1176 1.1762 #, fuzzy 1.1763 msgid "%s is installed on /mnt/packages" 1.1764 msgstr "Zainstalowane pakiety" 1.1765 1.1766 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1192 1.1767 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189 1.1768 msgid "Packages cache" 1.1769 msgstr "Pamięć podręczna pakietów" 1.1770 1.1771 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1194 1.1772 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1191 1.1773 msgid "Packages in the cache: %s (%s)" 1.1774 msgstr "Pakiety w pamięci podręcznej: %s (%s)" 1.1775 1.1776 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1201 1.1777 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1198 1.1778 msgid "Current mirror list" 1.1779 msgstr "Aktualna lista serwerów" 1.1780 1.1781 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1224 tazpanel/pkgs.cgi:1256 1.1782 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1221 tazpanel/pkgs.cgi:1253 1.1783 msgid "Delete" 1.1784 msgstr "Usuń" 1.1785 1.1786 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1246 1.1787 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1243 1.1788 msgid "Private repositories" 1.1789 msgstr "Prywatne repozytoria" 1.1790 1.1791 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1269 1.1792 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1266 1.1793 msgid "URL:" 1.1794 msgstr "" 1.1795 1.1796 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1279 1.1797 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1276 1.1798 msgid "Link to another SliTaz installation" 1.1799 msgstr "Dowiązanie do innej instalacji SliTaz" 1.1800 1.1801 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1282 1.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1279 1.1803 msgid "" 1.1804 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1805 "able to install packages using soft links to it." 1.1806 @@ -1897,11 +1905,11 @@ 1.1807 "To dowiązanie wskazuje do głównego katalogu innej instalacji SliTaz. Możliwa " 1.1808 "będzie instalacja pakietów używając miękkich dowiązań do niego." 1.1809 1.1810 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293 1.1811 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290 1.1812 msgid "SliTaz packages DVD" 1.1813 msgstr "DVD z pakietami SliTaz" 1.1814 1.1815 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1296 1.1816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293 1.1817 msgid "" 1.1818 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is " 1.1819 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1820 @@ -1913,181 +1921,224 @@ 1.1821 "może być używany bez dostępu do internetu. Obraz ten może być zainstalowany " 1.1822 "jedynie na nośniku DVD bądź USB." 1.1823 1.1824 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1299 1.1825 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1296 1.1826 msgid "Install from ISO image:" 1.1827 msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:" 1.1828 1.1829 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306 1.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1303 1.1831 msgid "Download DVD image" 1.1832 msgstr "Pobierz obraz DVD" 1.1833 1.1834 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1308 1.1835 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1305 1.1836 msgid "Install from DVD/USB key" 1.1837 msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB" 1.1838 1.1839 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1317 1.1840 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314 1.1841 msgid "" 1.1842 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: " 1.1843 "100, turning off the pager: 0)." 1.1844 msgstr "" 1.1845 1.1846 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1322 1.1847 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319 1.1848 msgid "Set" 1.1849 msgstr "" 1.1850 1.1851 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1348 1.1852 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1345 1.1853 #, fuzzy 1.1854 msgid "Licenses for package %s" 1.1855 msgstr "Brakujące pliki pochodzące z %s:" 1.1856 1.1857 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1369 1.1858 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366 1.1859 msgid "%s license on %s website" 1.1860 msgstr "" 1.1861 1.1862 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 1.1863 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1367 1.1864 msgid "Read online:" 1.1865 msgstr "" 1.1866 1.1867 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 1.1868 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1367 1.1869 msgid "Read local:" 1.1870 msgstr "" 1.1871 1.1872 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1411 1.1873 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1408 1.1874 #, fuzzy 1.1875 msgid "Tags list" 1.1876 msgstr "Pobierz świeżą listę" 1.1877 1.1878 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1415 1.1879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1412 1.1880 #, fuzzy 1.1881 msgid "List of tags in all repositories" 1.1882 msgstr "Sporządza listę wszystkich zainstalowanych pakietów" 1.1883 1.1884 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1416 1.1885 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1413 1.1886 msgid "List of tags in repository \"%s\"" 1.1887 msgstr "" 1.1888 1.1889 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1442 1.1890 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1439 1.1891 #, fuzzy 1.1892 msgid "Tag \"%s\"" 1.1893 msgstr "Przepakowywanie: %s" 1.1894 1.1895 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1470 1.1896 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1467 1.1897 #, fuzzy 1.1898 msgid "Blocked packages list" 1.1899 msgstr "Zablokowane pakiety" 1.1900 1.1901 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1508 tazpanel/pkgs.cgi:1585 1.1902 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1582 1.1903 #, fuzzy 1.1904 msgid "Improve package \"%s\"" 1.1905 msgstr "Usuwanie: %s" 1.1906 1.1907 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1543 1.1908 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540 1.1909 msgid "Please log in using your TazBug account." 1.1910 msgstr "" 1.1911 1.1912 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1547 1.1913 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1544 1.1914 msgid "Login:" 1.1915 msgstr "" 1.1916 1.1917 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1549 1.1918 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1546 1.1919 msgid "Password:" 1.1920 msgstr "" 1.1921 1.1922 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1552 1.1923 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1549 1.1924 msgid "Remember me" 1.1925 msgstr "" 1.1926 1.1927 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1554 1.1928 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551 1.1929 msgid "Log in" 1.1930 msgstr "" 1.1931 1.1932 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1558 1.1933 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1555 1.1934 msgid "Create new account" 1.1935 msgstr "" 1.1936 1.1937 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1586 tazpanel/pkgs.cgi:1643 1.1938 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1583 tazpanel/pkgs.cgi:1640 1.1939 msgid "Back" 1.1940 msgstr "" 1.1941 1.1942 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1609 1.1943 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1606 1.1944 msgid "How can you help:" 1.1945 msgstr "" 1.1946 1.1947 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1611 1.1948 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608 1.1949 msgid "Please select an action" 1.1950 msgstr "" 1.1951 1.1952 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1612 1.1953 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1609 1.1954 #, fuzzy 1.1955 msgid "Report new version" 1.1956 msgstr "Nowa wersja %s" 1.1957 1.1958 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1613 1.1959 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1610 1.1960 msgid "Improve short description" 1.1961 msgstr "" 1.1962 1.1963 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1614 1.1964 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611 1.1965 msgid "Translate short description" 1.1966 msgstr "" 1.1967 1.1968 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1615 1.1969 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1612 1.1970 msgid "Add or improve description" 1.1971 msgstr "" 1.1972 1.1973 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1616 1.1974 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1613 1.1975 #, fuzzy 1.1976 msgid "Translate description" 1.1977 msgstr "Opis" 1.1978 1.1979 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1617 1.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1614 1.1981 #, fuzzy 1.1982 msgid "Improve category" 1.1983 msgstr "%s kategoria" 1.1984 1.1985 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1618 1.1986 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615 1.1987 msgid "Add or improve tags" 1.1988 msgstr "" 1.1989 1.1990 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1619 1.1991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616 1.1992 msgid "Add application icon" 1.1993 msgstr "" 1.1994 1.1995 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1620 1.1996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1617 1.1997 msgid "Add application screenshot" 1.1998 msgstr "" 1.1999 1.2000 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1621 1.2001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1618 1.2002 msgid "Improve receipt" 1.2003 msgstr "" 1.2004 1.2005 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1622 1.2006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1619 1.2007 msgid "Other" 1.2008 msgstr "" 1.2009 1.2010 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1633 1.2011 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630 1.2012 msgid "Send" 1.2013 msgstr "" 1.2014 1.2015 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1642 1.2016 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1639 1.2017 msgid "Thank you!" 1.2018 msgstr "" 1.2019 1.2020 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1695 1.2021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1692 1.2022 msgid "It is recommended to [recharge] the lists." 1.2023 msgstr "" 1.2024 1.2025 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1700 1.2026 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1697 1.2027 msgid "You need to [download] the lists for further work." 1.2028 msgstr "" 1.2029 1.2030 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1732 1.2031 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1729 1.2032 msgid "Latest log entries" 1.2033 msgstr "Ostatnie wpisy logów" 1.2034 1.2035 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1734 1.2036 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1731 1.2037 msgid "Show" 1.2038 msgstr "" 1.2039 1.2040 +#~ msgid "Checking post install dependencies..." 1.2041 +#~ msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..." 1.2042 + 1.2043 +#~ msgid "Please run \"%s\" in / and retry." 1.2044 +#~ msgstr "Proszę wykonać '%s' w głównym katalogu / i ponowić próbę." 1.2045 + 1.2046 +#~ msgid "Removing old package..." 1.2047 +#~ msgstr "Usuwanie starej wersji..." 1.2048 + 1.2049 +#~ msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list." 1.2050 +#~ msgstr "Nie można znaleźć: %s na liście pakietów na serwerze." 1.2051 + 1.2052 +#~ msgid "Adding implicit depends \"%s\"..." 1.2053 +#~ msgstr "Dodawanie domyślnych zależności %s..." 1.2054 + 1.2055 +#~ msgid "Unable to find the list \"%s\"" 1.2056 +#~ msgstr "Nie można odnaleźć listy: %s" 1.2057 + 1.2058 +#~ msgid "" 1.2059 +#~ "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages " 1.2060 +#~ "available on the mirror." 1.2061 +#~ msgstr "" 1.2062 +#~ "Prawdopodobnie należy uruchomić '%s' jako administrator aby pobrać " 1.2063 +#~ "najnowszą listę pakietów dostępnych na serwerze." 1.2064 + 1.2065 +#~ msgid "Unable to find list \"%s\"" 1.2066 +#~ msgstr "Nie można znaleźć: %s" 1.2067 + 1.2068 +#~ msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.2069 +#~ msgstr "Użycie rootconfig wymaga użycia opcji -root=" 1.2070 + 1.2071 +#~ msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\"" 1.2072 +#~ msgstr "Instalacja pakietu przy pomocy '%s' albo '%s'" 1.2073 + 1.2074 +#~ msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root" 1.2075 +#~ msgstr "Użycie: tazpkg link nazwa_pakietu slitaz_root" 1.2076 + 1.2077 +#~ msgid "Example:" 1.2078 +#~ msgstr "Przykład:" 1.2079 + 1.2080 +#~ msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM." 1.2081 +#~ msgstr "'%s' użyje mniej niż 100k w pamięci ram w uruchomionym systemie." 1.2082 + 1.2083 #~ msgid "Usage for command up:" 1.2084 #~ msgstr "TazPkg użycie poleceń:" 1.2085 1.2086 @@ -2127,9 +2178,6 @@ 1.2087 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.2088 #~ msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pakietu." 1.2089 1.2090 -#~ msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.2091 -#~ msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pliku." 1.2092 - 1.2093 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging." 1.2094 #~ msgstr "%s jest starsza niż jeden tydzień... pobieranie nowej" 1.2095