tazpkg rev 953
revision of german messages
author | Hans-G?nter Theisgen |
---|---|
date | Mon Oct 09 17:16:43 2017 +0100 (2017-10-09) |
parents | 5ef96f1997c1 |
children | ecb60a87e3e8 |
files | po/de.po |
line diff
1.1 --- a/po/de.po Sat Oct 07 23:53:39 2017 +0200 1.2 +++ b/po/de.po Mon Oct 09 17:16:43 2017 +0100 1.3 @@ -9,7 +9,7 @@ 1.4 "Project-Id-Version: TazPkg 5.0\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 17:22+0100\n" 1.8 +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:49+0100\n" 1.9 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.10 "Language-Team: German\n" 1.11 "Language: de\n" 1.12 @@ -237,12 +237,12 @@ 1.13 msgid "The following packages provide file \"%s\":" 1.14 msgstr "Die folgenden Pakete enthalten die Datei \"%s\":" 1.15 1.16 -# oder ist gemeint: geändert durch ? 1.17 +# HGT: oder ist gemeint: geändert durch ? 1.18 #: modules/check:176 1.19 msgid "(overridden by %s)" 1.20 msgstr "(ersetzt durch %s)" 1.21 1.22 -# gemeint sind wohl Dateien, die in keinem Paket enthalten sind 1.23 +# HGT: gemeint sind wohl Dateien, die in keinem Paket enthalten sind 1.24 #: modules/check:188 1.25 msgid "Alien files:" 1.26 msgstr "paketfremde Dateien:" 1.27 @@ -322,8 +322,8 @@ 1.28 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\"" 1.29 msgstr "Das Paket \"%s\" wurde nach \"%s\" entpackt" 1.30 1.31 -# depends ist kein Substantiv 1.32 -# Heißt das, es wird nach Paketen gesucht, die ein Paket benötigt? 1.33 +# HGT: depends ist kein Substantiv 1.34 +# HGT: Heißt das, es wird nach Paketen gesucht, die ein Paket benötigt? 1.35 #: modules/find-depends:21 1.36 msgid "Find depends..." 1.37 msgstr "Abhängigkeiten werden gesucht..." 1.38 @@ -400,7 +400,7 @@ 1.39 1.40 #: modules/help:20 1.41 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.42 -msgstr "" 1.43 +msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.44 1.45 #: modules/help:22 1.46 msgid "SHell:" 1.47 @@ -633,7 +633,7 @@ 1.48 msgid "(new version \"%s\" available)" 1.49 msgstr "(neue Version \"%s\" verfügbar)" 1.50 1.51 -# Was meint build? 1.52 +# HGT: Was meint build? 1.53 #: modules/info:50 1.54 msgid "(new build available)" 1.55 msgstr "(neue Kompilierung verfügbar)" 1.56 @@ -710,7 +710,7 @@ 1.57 msgid "Conf. files: %s" 1.58 msgstr "Konfigurationsdateien : %s" 1.59 1.60 -# provide als Infinitiv eines Verbs scheint mir hier wenig sinnvoll 1.61 +# HGT: provide als Infinitiv eines Verbs scheint mir hier wenig sinnvoll 1.62 #: modules/info:120 1.63 msgid "Provide : %s" 1.64 msgstr "Stellt bereit : %s" 1.65 @@ -936,7 +936,7 @@ 1.66 msgid "Configuration files" 1.67 msgstr "Konfigurationsdateien" 1.68 1.69 -# Singular und Plural sollten getrennt werden 1.70 +# HGT: Singular und Plural sollten getrennt werden 1.71 #: modules/mirror:23 1.72 msgid "Current mirror(s)" 1.73 msgstr "Aktuelle(s) Depot(s)" 1.74 @@ -1669,12 +1669,12 @@ 1.75 msgid "Recharging lists..." 1.76 msgstr "Aktualisiere Paket-Datenbank..." 1.77 1.78 -# nach französischem Text 1.79 +# HGT: nach französischem Text 1.80 #: tazpanel/pkgs.cgi:866 1.81 msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.82 msgstr "Neue Pakete oder Aktualisierungen suchen" 1.83 1.84 -# Was ist damit gemeint? 1.85 +# HGT: Was ist damit gemeint? 1.86 #: tazpanel/pkgs.cgi:870 1.87 msgid "Recharging log" 1.88 msgstr "Protokoll aktualisieren"