tazusb view po/tazusb-box/pl.po @ rev 145
Add Polish translations (thanks Pawel Pyrczak)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jul 25 04:16:21 2013 +0300 (2013-07-25) |
parents | |
children | 8ddffadf56a6 |
line source
1 # Polish translation for TazUSB-box package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the TazUSB package.
4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: tazusb-box:30
24 msgid "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK."
25 msgstr "<b>Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM!</b> Włóż LiveCD do napędu cdrom albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK."
27 #: tazusb-box:50
28 msgid "No USB media found"
29 msgstr "Nie znaleziono nośników USB"
31 #: tazusb-box:58
32 msgid "ISO Image:"
33 msgstr "Obraz ISO:"
35 #: tazusb-box:59
36 msgid "USB Media:"
37 msgstr "Nośnik USB:"