rev |
line source |
al@970
|
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
al@1019
|
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
al@970
|
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ru" lang="ru">
|
al@970
|
4 <head>
|
al@970
|
5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
al@970
|
6 <title>Рассылка | SliTaz</title>
|
al@970
|
7 <meta name="description" content="Рассылка пользователей и разработчиков SliTaz" />
|
al@970
|
8 <meta name="keywords" content="SliTaz рассылка дискуссии" lang="ru" />
|
al@970
|
9 <meta name="author" content="Christophe Lincoln" />
|
al@970
|
10 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?>
|
al@1000
|
11 <style type="text/css">
|
al@1000
|
12 ul.nobullet { list-style-type: none; }
|
al@1000
|
13 .icon16 { width: 16px; height: 16px; }
|
al@1000
|
14 </style>
|
al@970
|
15 </head>
|
al@970
|
16 <body>
|
al@970
|
17
|
al@970
|
18 <?php include("../lib/html/header.ru.html"); ?>
|
al@970
|
19
|
al@970
|
20 <!-- Block -->
|
al@970
|
21 <div id="block">
|
al@970
|
22 <?php include("../lib/html/nav.ru.html"); ?>
|
al@970
|
23 <!-- Information/image -->
|
al@970
|
24 <div id="block_info">
|
al@970
|
25 <h4>Рассылка</h4>
|
al@1035
|
26 <p>Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
|
al@1035
|
27 Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь
|
al@1035
|
28 или влиться в проект.</p>
|
al@1035
|
29 <p><img src="/images/users.png" alt="*" />
|
al@1035
|
30 Также вы можете присоединиться к нам на <a
|
al@1035
|
31 href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>, получить поддержку на <a
|
al@1035
|
32 href="http://forum.slitaz.org/">форуме</a>, или:</p>
|
al@970
|
33 <!-- Follow -->
|
al@970
|
34 <div style="margin-top: 12px;">
|
al@970
|
35 <a href="https://twitter.com/slitaz" class="twitter-follow-button"
|
al@1035
|
36 data-show-count="true" data-show-screen-name="false">Читать
|
al@1035
|
37 @slitaz в Твиттере</a>
|
al@970
|
38 <script>!function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0];if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src="//platform.twitter.com/widgets.js";fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document,"script","twitter-wjs");</script>
|
al@970
|
39 </div>
|
al@970
|
40 </div>
|
al@970
|
41 </div>
|
al@970
|
42
|
al@1013
|
43 <?php include("../lib/lang.php"); ?>
|
al@970
|
44
|
al@970
|
45 <!-- Content -->
|
al@970
|
46 <div id="content">
|
al@970
|
47
|
al@970
|
48 <h2>Рассылка SliTaz</h2>
|
al@970
|
49
|
al@970
|
50 <ul>
|
al@970
|
51 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
|
al@970
|
52 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
|
al@1035
|
53 <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве
|
al@1035
|
54 сообщений.</li>
|
al@970
|
55 </ul>
|
al@970
|
56
|
al@970
|
57
|
al@970
|
58 <h3 id="about">О рассылке</h3>
|
al@970
|
59
|
al@1035
|
60 <p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
|
al@1035
|
61 Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться
|
al@1035
|
62 в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также
|
al@1035
|
63 используется для предоставления бесплатной технической поддержки для
|
al@1035
|
64 пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры
|
al@1035
|
65 и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
|
al@1035
|
66 Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для
|
al@1035
|
67 разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате
|
al@1035
|
68 получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники
|
al@1035
|
69 рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное
|
al@1035
|
70 время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора
|
al@1035
|
71 никогда и никому не повредит.</p>
|
al@1035
|
72 <p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
|
al@1035
|
73 Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять
|
al@1035
|
74 письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
|
al@1035
|
75 Сообщения рассылаются движком <a
|
al@1035
|
76 href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает
|
al@1035
|
77 на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p>
|
al@970
|
78
|
al@970
|
79
|
al@970
|
80 <h4>Вежливость</h4>
|
al@970
|
81
|
al@1035
|
82 <p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
|
al@1035
|
83 Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением,
|
al@1035
|
84 даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите
|
al@1035
|
85 сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь
|
al@1035
|
86 от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками
|
al@1035
|
87 SliTaz.</p>
|
al@970
|
88
|
al@970
|
89
|
al@970
|
90 <h3 id="usage">Использование</h3>
|
al@970
|
91
|
al@1035
|
92 <p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала
|
al@1035
|
93 вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
|
al@1035
|
94 Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать
|
al@1035
|
95 администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо
|
al@1035
|
96 с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку
|
al@1035
|
97 и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
|
al@1035
|
98 Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой
|
al@1035
|
99 в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку
|
al@1035
|
100 «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал
|
al@1035
|
101 в соответствующую нить обсуждения.</p>
|
al@970
|
102
|
al@970
|
103 <ul>
|
al@1035
|
104 <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a
|
al@1035
|
105 href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
106 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
|
al@970
|
107 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
|
al@970
|
108 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
|
al@1035
|
109 <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a
|
al@1035
|
110 href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
111 </ul>
|
al@970
|
112
|
al@970
|
113
|
al@970
|
114 <h4>Формат</h4>
|
al@970
|
115
|
al@1035
|
116 <p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной
|
al@1035
|
117 строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты
|
al@1035
|
118 в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений
|
al@1035
|
119 поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими
|
al@1035
|
120 как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать
|
al@1035
|
121 архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять
|
al@1035
|
122 большие файлы.</p>
|
al@970
|
123
|
al@970
|
124
|
al@970
|
125 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
|
al@970
|
126
|
al@1035
|
127 <p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны
|
al@1035
|
128 для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить
|
al@1035
|
129 за рассылкой. Она также является хорошим источником информации
|
al@1035
|
130 по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете
|
al@1035
|
131 легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p>
|
al@1035
|
132 <p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки,
|
al@1035
|
133 автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p>
|
al@1000
|
134
|
al@1000
|
135 <ul class="nobullet">
|
al@1019
|
136 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
|
al@1019
|
137 <li><img class="icon16" src="http://translate.google.com/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ru&hl=ru&u=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Google</a></li>
|
al@1035
|
138 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=ru&a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
|
al@1000
|
139 </ul>
|
al@1000
|
140
|
al@1035
|
141 <p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них
|
al@1035
|
142 имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или
|
al@1035
|
143 наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно
|
al@1035
|
144 к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать
|
al@1035
|
145 в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме
|
al@1035
|
146 обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p>
|
al@1000
|
147
|
al@1000
|
148 <ul>
|
al@1035
|
149 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив
|
al@1035
|
150 рассылки</a> в оригинале</li>
|
al@1000
|
151 </ul>
|
al@970
|
152
|
al@970
|
153 <div>
|
al@1035
|
154 <object type="text/html" width="100%" height="345"
|
al@1035
|
155 data="../lib/archives.php?lang=ru"></object>
|
al@970
|
156 </div>
|
al@970
|
157
|
al@970
|
158 <!-- End of content -->
|
al@970
|
159 </div>
|
al@970
|
160
|
al@970
|
161 <?php include("../lib/html/footer.ru.html"); ?>
|
al@970
|
162
|
al@970
|
163 </body>
|
al@970
|
164 </html>
|