website annotate ru/mailing-list.php @ rev 1035

ru: code formatting & proofreading, forge added; added Activity to all Packages pages
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 04 18:44:16 2012 +0300 (2012-04-04)
parents d21256a7ed5b
children cd72b985d6fd
rev   line source
al@970 1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
al@1019 2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
al@970 3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ru" lang="ru">
al@970 4 <head>
al@970 5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
al@970 6 <title>Рассылка | SliTaz</title>
al@970 7 <meta name="description" content="Рассылка пользователей и разработчиков SliTaz" />
al@970 8 <meta name="keywords" content="SliTaz рассылка дискуссии" lang="ru" />
al@970 9 <meta name="author" content="Christophe Lincoln" />
al@970 10 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?>
al@1000 11 <style type="text/css">
al@1000 12 ul.nobullet { list-style-type: none; }
al@1000 13 .icon16 { width: 16px; height: 16px; }
al@1000 14 </style>
al@970 15 </head>
al@970 16 <body>
al@970 17
al@970 18 <?php include("../lib/html/header.ru.html"); ?>
al@970 19
al@970 20 <!-- Block -->
al@970 21 <div id="block">
al@970 22 <?php include("../lib/html/nav.ru.html"); ?>
al@970 23 <!-- Information/image -->
al@970 24 <div id="block_info">
al@970 25 <h4>Рассылка</h4>
al@1035 26 <p>Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
al@1035 27 Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь
al@1035 28 или влиться в проект.</p>
al@1035 29 <p><img src="/images/users.png" alt="*" />
al@1035 30 Также вы можете присоединиться к нам на <a
al@1035 31 href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>, получить поддержку на <a
al@1035 32 href="http://forum.slitaz.org/">форуме</a>, или:</p>
al@970 33 <!-- Follow -->
al@970 34 <div style="margin-top: 12px;">
al@970 35 <a href="https://twitter.com/slitaz" class="twitter-follow-button"
al@1035 36 data-show-count="true" data-show-screen-name="false">Читать
al@1035 37 @slitaz в Твиттере</a>
al@970 38 <script>!function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0];if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src="//platform.twitter.com/widgets.js";fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document,"script","twitter-wjs");</script>
al@970 39 </div>
al@970 40 </div>
al@970 41 </div>
al@970 42
al@1013 43 <?php include("../lib/lang.php"); ?>
al@970 44
al@970 45 <!-- Content -->
al@970 46 <div id="content">
al@970 47
al@970 48 <h2>Рассылка SliTaz</h2>
al@970 49
al@970 50 <ul>
al@970 51 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
al@970 52 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
al@1035 53 <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве
al@1035 54 сообщений.</li>
al@970 55 </ul>
al@970 56
al@970 57
al@970 58 <h3 id="about">О рассылке</h3>
al@970 59
al@1035 60 <p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
al@1035 61 Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться
al@1035 62 в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также
al@1035 63 используется для предоставления бесплатной технической поддержки для
al@1035 64 пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры
al@1035 65 и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
al@1035 66 Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для
al@1035 67 разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате
al@1035 68 получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники
al@1035 69 рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное
al@1035 70 время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора
al@1035 71 никогда и никому не повредит.</p>
al@1035 72 <p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
al@1035 73 Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять
al@1035 74 письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
al@1035 75 Сообщения рассылаются движком <a
al@1035 76 href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает
al@1035 77 на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p>
al@970 78
al@970 79
al@970 80 <h4>Вежливость</h4>
al@970 81
al@1035 82 <p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
al@1035 83 Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением,
al@1035 84 даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите
al@1035 85 сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь
al@1035 86 от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками
al@1035 87 SliTaz.</p>
al@970 88
al@970 89
al@970 90 <h3 id="usage">Использование</h3>
al@970 91
al@1035 92 <p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала
al@1035 93 вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
al@1035 94 Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать
al@1035 95 администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо
al@1035 96 с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку
al@1035 97 и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
al@1035 98 Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой
al@1035 99 в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку
al@1035 100 «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал
al@1035 101 в соответствующую нить обсуждения.</p>
al@970 102
al@970 103 <ul>
al@1035 104 <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a
al@1035 105 href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
al@970 106 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
al@970 107 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
al@970 108 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
al@1035 109 <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a
al@1035 110 href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
al@970 111 </ul>
al@970 112
al@970 113
al@970 114 <h4>Формат</h4>
al@970 115
al@1035 116 <p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной
al@1035 117 строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты
al@1035 118 в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений
al@1035 119 поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими
al@1035 120 как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать
al@1035 121 архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять
al@1035 122 большие файлы.</p>
al@970 123
al@970 124
al@970 125 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
al@970 126
al@1035 127 <p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны
al@1035 128 для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить
al@1035 129 за рассылкой. Она также является хорошим источником информации
al@1035 130 по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете
al@1035 131 легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p>
al@1035 132 <p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки,
al@1035 133 автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p>
al@1000 134
al@1000 135 <ul class="nobullet">
al@1019 136 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
al@1019 137 <li><img class="icon16" src="http://translate.google.com/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://translate.google.com/translate?sl=auto&amp;tl=ru&amp;hl=ru&amp;u=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Google</a></li>
al@1035 138 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&amp;to=ru&amp;a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
al@1000 139 </ul>
al@1000 140
al@1035 141 <p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них
al@1035 142 имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или
al@1035 143 наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно
al@1035 144 к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать
al@1035 145 в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме
al@1035 146 обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p>
al@1000 147
al@1000 148 <ul>
al@1035 149 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив
al@1035 150 рассылки</a> в оригинале</li>
al@1000 151 </ul>
al@970 152
al@970 153 <div>
al@1035 154 <object type="text/html" width="100%" height="345"
al@1035 155 data="../lib/archives.php?lang=ru"></object>
al@970 156 </div>
al@970 157
al@970 158 <!-- End of content -->
al@970 159 </div>
al@970 160
al@970 161 <?php include("../lib/html/footer.ru.html"); ?>
al@970 162
al@970 163 </body>
al@970 164 </html>