website diff ru/mailing-list.php @ rev 1344

Resize balinor logo to 120px
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Jan 22 23:02:15 2021 +0100 (2021-01-22)
parents 3dbcace639e6
children
line diff
     1.1 --- a/ru/mailing-list.php	Mon Aug 24 16:15:38 2015 +0200
     1.2 +++ b/ru/mailing-list.php	Fri Jan 22 23:02:15 2021 +0100
     1.3 @@ -26,94 +26,87 @@
     1.4  <h2>Рассылка SliTaz</h2>
     1.5  
     1.6  <p>
     1.7 -	Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
     1.8 -	Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь
     1.9 -	или влиться в проект.
    1.10 +Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
    1.11 +Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь или влиться в проект.
    1.12  </p>
    1.13  
    1.14  <ul>
    1.15  	<li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
    1.16  	<li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
    1.17 -	<li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве
    1.18 -		сообщений.</li>
    1.19 +	<li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве сообщений.</li>
    1.20  </ul>
    1.21  
    1.22 +
    1.23  <h3 id="about">О рассылке</h3>
    1.24  
    1.25 -<p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
    1.26 -	Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться
    1.27 -	в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также
    1.28 -	используется для предоставления бесплатной технической поддержки для
    1.29 -	пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры
    1.30 -	и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
    1.31 -	Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для
    1.32 -	разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате
    1.33 -	получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники
    1.34 -	рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное
    1.35 -	время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора
    1.36 -	никогда и никому не повредит.</p>
    1.37 -<p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
    1.38 -	Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять
    1.39 -	письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
    1.40 -	Сообщения рассылаются движком <a
    1.41 -	href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает
    1.42 -	на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p>
    1.43 +<p>
    1.44 +Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
    1.45 +Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться в любое время.
    1.46 +Это очень эффективный способ сотрудничества, он также используется для предоставления бесплатной технической поддержки для пользователей SliTaz.
    1.47 +Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
    1.48 +Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате получить более быстрый и более точный ответ.
    1.49 +Тем не менее, участники рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное время.
    1.50 +Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора никогда и никому не повредит.
    1.51 +</p>
    1.52 +<p>
    1.53 +<em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
    1.54 +Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
    1.55 +Сообщения рассылаются движком <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.
    1.56 +</p>
    1.57  
    1.58  
    1.59  <h4>Вежливость</h4>
    1.60  
    1.61 -<p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
    1.62 -	Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением,
    1.63 -	даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите
    1.64 -	сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь
    1.65 -	от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками
    1.66 -	SliTaz.</p>
    1.67 +<p>
    1.68 +Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
    1.69 +Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением, даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались.
    1.70 +Если вы хотите сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь от этого.
    1.71 +Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками SliTaz.
    1.72 +</p>
    1.73  
    1.74  
    1.75  <h3 id="usage">Использование</h3>
    1.76  
    1.77 -<p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала
    1.78 -	вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
    1.79 -	Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать
    1.80 -	администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо
    1.81 -	с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку
    1.82 -	и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
    1.83 -	Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой
    1.84 -	в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку
    1.85 -	«Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал
    1.86 -	в соответствующую нить обсуждения.</p>
    1.87 +<p>
    1.88 +Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
    1.89 +Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать администраторам рассылки (для предотвращения спама).
    1.90 +Как только письмо с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
    1.91 +Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой в определенную папку.
    1.92 +Также, разумным решением является использовать кнопку «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал в соответствующую нить обсуждения.
    1.93 +</p>
    1.94  
    1.95  <ul>
    1.96 -	<li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a
    1.97 -		href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
    1.98 +	<li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка):
    1.99 +		<a href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
   1.100  	<li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
   1.101  	<li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
   1.102  	<li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
   1.103 -	<li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a
   1.104 -		href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
   1.105 +	<li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку:
   1.106 +		<a href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
   1.107  </ul>
   1.108  
   1.109  
   1.110  <h4>Формат</h4>
   1.111  
   1.112 -<p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной
   1.113 -	строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты
   1.114 -	в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений
   1.115 -	поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими
   1.116 -	как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать
   1.117 -	архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять
   1.118 -	большие файлы.</p>
   1.119 +<p>
   1.120 +Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты в текстовом режиме, могли легко их прочитать.
   1.121 +Формат этих сообщений поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими как Sylpheed.
   1.122 +Использование этого формата позволяет потом проще читать архивы.
   1.123 +Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять большие файлы.
   1.124 +</p>
   1.125  
   1.126  
   1.127  <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
   1.128  
   1.129 -<p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны
   1.130 -	для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить
   1.131 -	за рассылкой. Она также является хорошим источником информации
   1.132 -	по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете
   1.133 -	легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p>
   1.134 -<p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки,
   1.135 -	автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p>
   1.136 +<p>
   1.137 +Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны для поиска в Интернете.
   1.138 +Это позволяет незарегистрированным людям следить за рассылкой.
   1.139 +Она также является хорошим источником информации по конкретным вопросам.
   1.140 +Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.
   1.141 +</p>
   1.142 +<p>
   1.143 +По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки, автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:
   1.144 +</p>
   1.145  
   1.146  <ul class="nobullet">
   1.147  	<li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
   1.148 @@ -121,12 +114,10 @@
   1.149  	<li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&amp;to=ru&amp;a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
   1.150  </ul>
   1.151  
   1.152 -<p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них
   1.153 -	имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или
   1.154 -	наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно
   1.155 -	к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать
   1.156 -	в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме
   1.157 -	обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p>
   1.158 +<p>
   1.159 +Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно к разработчикам указанных сервисов.
   1.160 +Кроме того, вы всегда можете читать в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:
   1.161 +</p>
   1.162  
   1.163  <ul>
   1.164  	<li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив