website rev 1022
pt: utf-8
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 (2012-03-31) |
parents | d3254ad844e5 |
children | 2c8983b24e4e |
files | lib/html/footer.pt.html lib/html/header.pt.html lib/html/nav.pt.html pt/about/index.php pt/artwork/index.php pt/artwork/screenshots.php pt/asso/index.php pt/asso/statutes.php pt/devel/forge.php pt/devel/index.php pt/doc/index.php pt/get/flavors.php pt/get/index.php pt/index.php pt/mailing-list.php pt/news/2008.php pt/news/2009.php pt/news/2010.php pt/news/index.php pt/packages/index.php pt/search.php pt/sponsor/index.php |
line diff
1.1 --- a/lib/html/footer.pt.html Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 1.2 +++ b/lib/html/footer.pt.html Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz</a> - Network: 1.5 <a href="http://scn.slitaz.org/">Comunidade</a> 1.6 <a href="http://doc.slitaz.org/">Doc</a> 1.7 - <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum</a> 1.8 + <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum</a> 1.9 <a href="http://pkgs.slitaz.org/">Pacotes</a> 1.10 <a href="http://bugs.slitaz.org">Bugs</a> 1.11 <a href="http://hg.slitaz.org/">Hg</a>
2.1 --- a/lib/html/header.pt.html Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 2.2 +++ b/lib/html/header.pt.html Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 2.3 @@ -6,7 +6,7 @@ 2.4 <img src="/images/home.png" alt="[ Home ]" /></a> 2.5 <a href="http://scn.slitaz.org/">Comunidade</a> 2.6 <a href="http://doc.slitaz.org/">Doc</a> 2.7 - <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum</a> 2.8 + <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum</a> 2.9 <a href="http://slitaz.pro/">Pro</a> 2.10 <a href="http://shop.slitaz.org/">Shop</a> 2.11 <a href="http://bugs.slitaz.org">Bugs</a>
3.1 --- a/lib/html/nav.pt.html Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 3.2 +++ b/lib/html/nav.pt.html Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 3.3 @@ -1,9 +1,9 @@ 3.4 <!-- Navigation --> 3.5 <div id="block_nav"> 3.6 - <h4>Navegação</h4> 3.7 + <h4>Navegação</h4> 3.8 <div class="right_box"> 3.9 <ul> 3.10 - <li><a href="/pt/mailing-list.php">Lista de discussão</a></li> 3.11 + <li><a href="/pt/mailing-list.php">Lista de discussão</a></li> 3.12 <li><a href="/pt/devel/">Desenvolvimento</a></li> 3.13 <li><a href="/pt/packages/">Pacotes</a></li> 3.14 <li><a href="/pt/artwork/">Artwork</a></li> 3.15 @@ -12,12 +12,12 @@ 3.16 </div> 3.17 <div class="left_box"> 3.18 <ul> 3.19 - <li><a href="/pt/">Últimas notícias</a></li> 3.20 + <li><a href="/pt/">Últimas notÃcias</a></li> 3.21 <li><a href="/pt/about/">Sobre o projeto</a></li> 3.22 <li><a href="/pt/get/">Download</a></li> 3.23 - <li><a href="/pt/doc/">Documentação</a></li> 3.24 - <li><a href="/pt/asso/">Associação</a></li> 3.25 - <li><a href="/pt/sponsor/">Patrocínio</a></li> 3.26 + <li><a href="/pt/doc/">Documentação</a></li> 3.27 + <li><a href="/pt/asso/">Associação</a></li> 3.28 + <li><a href="/pt/sponsor/">PatrocÃnio</a></li> 3.29 </ul> 3.30 </div> 3.31 </div>
4.1 --- a/pt/about/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 4.2 +++ b/pt/about/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 4.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 4.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 4.5 <head> 4.6 <title>SliTaz - Sobre o Projeto</title> 4.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 4.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 4.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project information overview" /> 4.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 4.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 4.12 @@ -25,51 +25,42 @@ 4.13 <div id="block_info"> 4.14 <h4>Sobre</h4> 4.15 <p> 4.16 - Pequeno, rápido, estável e simples de usar! 4.17 + Pequeno, rápido, estável e simples de usar! 4.18 </p> 4.19 <ul> 4.20 - <li><a href="#intro">Introdução.</a></li> 4.21 + <li><a href="#intro">Introdução.</a></li> 4.22 <li><a href="#overview">Resumo.</a></li> 4.23 <li><a href="#website">Website & i18n.</a></li> 4.24 <li><a href="#reviews">Resenhas.</a></li> 4.25 - <li><a href="../asso/">Associação.</a></li> 4.26 + <li><a href="../asso/">Associação.</a></li> 4.27 </ul> 4.28 </div> 4.29 </div> 4.30 4.31 -<!-- Languages --> 4.32 -<div id="lang"> 4.33 - <a href="../../i18n.php"> 4.34 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 4.35 - <a href="../../de/about/">Deutsch</a> 4.36 - <a href="../../en/about/">English</a> 4.37 - <a href="../../es/about/">Español</a> 4.38 - <a href="../../fr/about/">Français</a> 4.39 - <a href="../../cn/about/">Chinese</a> 4.40 -</div> 4.41 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 4.42 4.43 <!-- Content --> 4.44 <div id="content"> 4.45 4.46 <a name ="intro"></a> 4.47 -<h2>Introdução ao projeto</h2> 4.48 +<h2>Introdução ao projeto</h2> 4.49 <p> 4.50 -O SliTaz GNU/Linux é um sistema operacional livre, leve, rápido e estável que 4.51 -funciona completamente carregado na memória RAM e inicia a partir de mídias 4.52 -removíveis como um cdrom ou um Pendrive. É distribuído na forma de LiveCD, o 4.53 -que significa que se pode obter uma imagem ISO a partir do site e gravá-la em 4.54 -um cdrom do qual você pode iniciar o sistema. Quando este estiver funcionando, 4.55 +O SliTaz GNU/Linux é um sistema operacional livre, leve, rápido e estável que 4.56 +funciona completamente carregado na memória RAM e inicia a partir de mÃdias 4.57 +removÃveis como um cdrom ou um Pendrive. É distribuÃdo na forma de LiveCD, o 4.58 +que significa que se pode obter uma imagem ISO a partir do site e gravá-la em 4.59 +um cdrom do qual você pode iniciar o sistema. Quando este estiver funcionando, 4.60 pode-se ejetar o LiveCD e usar o drive de cd para outras tarefas. O Sistema 4.61 -Live fornece uma distribuição gráfica completamente funcional e permite a você 4.62 -manter seus dados e configurações pessoais em mídias graváveis. O sistema pode 4.63 -ser expandido com o gerenciador de pacotes Tazpkg e atualizações de segurança 4.64 -são fornecidas para as versões stable (estável) e cooking (testes). 4.65 +Live fornece uma distribuição gráfica completamente funcional e permite a você 4.66 +manter seus dados e configurações pessoais em mÃdias graváveis. O sistema pode 4.67 +ser expandido com o gerenciador de pacotes Tazpkg e atualizações de segurança 4.68 +são fornecidas para as versões stable (estável) e cooking (testes). 4.69 </p> 4.70 <p> 4.71 -O projeto SliTaz oferece suporte técnico gratuito aos usuários por meio da 4.72 -<a href="../mailing-list.php">Lista de Discussão</a> (lista multilingue) 4.73 -e do <a href="http://forum.slitaz.org">Fórum</a>. 4.74 -Você também pode nos contatar para maiores informações, sugestões e comentários, 4.75 +O projeto SliTaz oferece suporte técnico gratuito aos usuários por meio da 4.76 +<a href="../mailing-list.php">Lista de Discussão</a> (lista multilingue) 4.77 +e do <a href="http://forum.slitaz.org">Fórum</a>. 4.78 +Você também pode nos contatar para maiores informações, sugestões e comentários, 4.79 usando a lista ou diretamente por e-mail : <devel at slitaz.org> 4.80 </p> 4.81 4.82 @@ -83,23 +74,23 @@ 4.83 <li>Clientes de chat, e-mail e FTP.</li> 4.84 <li>Cliente/Servidor SSH fornecido pelo Dropbear.</li> 4.85 <li>Banco de Dados com o SQLite.</li> 4.86 - <li>Geração de dispositivo LiveUSB.</li> 4.87 + <li>Geração de dispositivo LiveUSB.</li> 4.88 <li>Ferramentas para criar, editar ou gravar imagens de CD ou DVD.</li> 4.89 - <li>Desktop elegante com o Openbox rodando sobre o Xorg (Servidor Gráfico).</li> 4.90 - <li>Caixas de Diálogo gráficas nativas para utilitários de linha-de-comando.</li> 4.91 - <li>Cerca de 3345 pacotes facilmente instaláveis a partir do mirror.</li> 4.92 - <li>Comunidade ativa e amigável.</li> 4.93 + <li>Desktop elegante com o Openbox rodando sobre o Xorg (Servidor Gráfico).</li> 4.94 + <li>Caixas de Diálogo gráficas nativas para utilitários de linha-de-comando.</li> 4.95 + <li>Cerca de 3345 pacotes facilmente instaláveis a partir do mirror.</li> 4.96 + <li>Comunidade ativa e amigável.</li> 4.97 </ul> 4.98 4.99 <a name="website"></a> 4.100 <h3>Web sites & i18n</h3> 4.101 <p> 4.102 -O website do SliTaz está disponível em diferentes linguagens e é parte do 4.103 -<a href="../../i18n.php">projeto de internacionalização</a>. A partir dele 4.104 -é possível <a href="../get/">obter</a> o LiveCD do SliTaz e nos 4.105 -ajudar no desenvolvimento do projeto. Pode-se também consultar a 4.106 -<a href="../doc/">documentação</a> para aprender a utilizar a 4.107 -distribuição e configurar o sistema. 4.108 +O website do SliTaz está disponÃvel em diferentes linguagens e é parte do 4.109 +<a href="../../i18n.php">projeto de internacionalização</a>. A partir dele 4.110 +é possÃvel <a href="../get/">obter</a> o LiveCD do SliTaz e nos 4.111 +ajudar no desenvolvimento do projeto. Pode-se também consultar a 4.112 +<a href="../doc/">documentação</a> para aprender a utilizar a 4.113 +distribuição e configurar o sistema. 4.114 </p> 4.115 4.116 <a name="reviews"></a> 4.117 @@ -116,7 +107,7 @@ 4.118 <li><a href="http://www.linuxjournal.com/content/spotlight-linux-slitaz-gnulinux-30" 4.119 >Linux Journal</a> - Por Susan Linton.</li> 4.120 <li><a href="http://distrowatch.com/weekly.php?issue=20100111#feature" 4.121 - >Distrowatch</a> - Por Jesse Smith (da versão cooking anterior à versão 3.0).</li> 4.122 + >Distrowatch</a> - Por Jesse Smith (da versão cooking anterior à versão 3.0).</li> 4.123 </ul> 4.124 4.125 <h4>2.0 - Abr 2009</h4> 4.126 @@ -140,7 +131,7 @@ 4.127 <li><a href="http://www.junauza.com/2008/03/slitaz-gnulinux-smallest-desktop-distro.html" 4.128 >Tech Source</a> - Por Jun Auza.</li> 4.129 <li><a href="http://beranger.org/index.php?page=diary&2008/03/31/07/04/42-a-quick-look-over-slitaz-1-0" 4.130 - >Planet Béranger</a> - Por Béranger.</li> 4.131 + >Planet Béranger</a> - Por Béranger.</li> 4.132 <li><a href="http://kmandla.wordpress.com/2008/04/02/slitaz-10-on-450mhz-k6-2-256mb/" 4.133 >K.Mandla Blog</a> - Por K.Mandla.</li> 4.134 <li><a href="http://reddevil62-techhead.blogspot.com/2008/04/damn-minuscule-linux-first-look-at.html"
5.1 --- a/pt/artwork/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 5.2 +++ b/pt/artwork/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 5.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 5.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 5.5 <head> 5.6 <title>SliTaz (pt) - Artwork</title> 5.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 5.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 5.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project artwok images logos" /> 5.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 5.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 5.12 @@ -28,27 +28,18 @@ 5.13 Localizar, apreciar, discutir, fazer upload e compartilhar 5.14 arte para o SliTaz! Junte-se ao 5.15 <a href="http://scn.slitaz.org/image/">grupo</a> 5.16 - de arte, seu trabalho pode ser usado em nossa próxima 5.17 - versão Cooking! 5.18 + de arte, seu trabalho pode ser usado em nossa próxima 5.19 + versão Cooking! 5.20 </p> 5.21 <ul> 5.22 <li><a href="#art4taz">Artwork para o SliTaz.</a></li> 5.23 - <li><a href="#logos">Logos, spider & ícones.</a></li> 5.24 + <li><a href="#logos">Logos, spider & Ãcones.</a></li> 5.25 <li><a href="screenshots.php">Screenshots.</a></li> 5.26 </ul> 5.27 </div> 5.28 </div> 5.29 5.30 -<!-- Language --> 5.31 -<div id="lang"> 5.32 - <a href="../../i18n.php"> 5.33 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 5.34 - <a href="../../de/artwork/">Deutsch</a> 5.35 - <a href="../../en/artwork/">English</a> 5.36 - <a href="../../es/artwork/">Español</a> 5.37 - <a href="../../fr/artwork/">Français</a> 5.38 - <a href="../../cn/artwork/">Chinese</a> 5.39 -</div> 5.40 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 5.41 5.42 <!-- Content --> 5.43 <div id="content"> 5.44 @@ -56,38 +47,38 @@ 5.45 <h2>Arte & Design</h2> 5.46 5.47 <p> 5.48 -Esta seção do website é dedicada a arte e gráficos do projeto SliTaz. 5.49 -As imagens são livres, e você pode utiliza-las para fazer seu próprio papel de 5.50 -parede ou mostrar o logo em seu site para ajudar na popularização do projeto. 5.51 -Os logos e ícones do SliTaz estão disponíveis em muitos tamanhos e podem ser 5.52 -baixados diretamente do diretório <a href="../../images/artwork/">artwork</a>. 5.53 -Você também vai achar aqui alguns <a href="screenshots.php">screenshots</a> 5.54 +Esta seção do website é dedicada a arte e gráficos do projeto SliTaz. 5.55 +As imagens são livres, e você pode utiliza-las para fazer seu próprio papel de 5.56 +parede ou mostrar o logo em seu site para ajudar na popularização do projeto. 5.57 +Os logos e Ãcones do SliTaz estão disponÃveis em muitos tamanhos e podem ser 5.58 +baixados diretamente do diretório <a href="../../images/artwork/">artwork</a>. 5.59 +Você também vai achar aqui alguns <a href="screenshots.php">screenshots</a> 5.60 feitos com o mtPaint e o Gimp. 5.61 </p> 5.62 5.63 <a name="art4taz"></a> 5.64 <h3>Artwork para o SliTaz</h3> 5.65 <p> 5.66 -Como muitas coisas no SliTaz os gráficos, logos, temas e papéis de parede são 5.67 -totalmente construídos pela comunidade e pelos desenvolvedores. O projeto 5.68 -procura manter um design de qualidade e elegância. Fazer um logo, um papel de 5.69 -parede ou qualquer outra coisa é uma boa forma de participar do projeto sem 5.70 -precisar "sujar" suas mãos codificando ou testando a validade do xHTML. Se você 5.71 +Como muitas coisas no SliTaz os gráficos, logos, temas e papéis de parede são 5.72 +totalmente construÃdos pela comunidade e pelos desenvolvedores. O projeto 5.73 +procura manter um design de qualidade e elegância. Fazer um logo, um papel de 5.74 +parede ou qualquer outra coisa é uma boa forma de participar do projeto sem 5.75 +precisar "sujar" suas mãos codificando ou testando a validade do xHTML. Se você 5.76 deseja criar alguma arte para o SliTaz, ou se pretende usar alguma de nossas imagens 5.77 -online, é recomendável que nos contate primeiro pela 5.78 -<a href="../mailing-list.php">Lista de Discussão</a>. Tente não mandar arquivos 5.79 +online, é recomendável que nos contate primeiro pela 5.80 +<a href="../mailing-list.php">Lista de Discussão</a>. Tente não mandar arquivos 5.81 muito grandes. 5.82 </p> 5.83 <h4>Artwork do LiveCD</h4> 5.84 <p> 5.85 -Para manter a coesão do LiveCd, a imagem não pode exceder 200 kb, e serão 5.86 -necessárias duas delas, diferindo em tamanho: 1024x768 e 1280x1024. Isto se deve 5.87 -ao fato de a razão 3/4 não ser suportada por telas que possuem 1280 pixels de 5.88 +Para manter a coesão do LiveCd, a imagem não pode exceder 200 kb, e serão 5.89 +necessárias duas delas, diferindo em tamanho: 1024x768 e 1280x1024. Isto se deve 5.90 +ao fato de a razão 3/4 não ser suportada por telas que possuem 1280 pixels de 5.91 largura (o que resultar em imagem distorcida e bordas negras). Por fim, cada 5.92 -lançamento de versão oferece um novo tema / imagem de fundo que seguem as mesmas 5.93 -diretrizes sem se prender à utilização de qualquer ferramenta distribuida pelo 5.94 -sistema. No LiveCd já há o mtPaint e num sistema instalado o Gimp se encontra 5.95 -no mirror. Note que o formato livre PNG é preferível. 5.96 +lançamento de versão oferece um novo tema / imagem de fundo que seguem as mesmas 5.97 +diretrizes sem se prender à utilização de qualquer ferramenta distribuida pelo 5.98 +sistema. No LiveCd já há o mtPaint e num sistema instalado o Gimp se encontra 5.99 +no mirror. Note que o formato livre PNG é preferÃvel. 5.100 </p> 5.101 5.102 <a name="logos"></a>
6.1 --- a/pt/artwork/screenshots.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 6.2 +++ b/pt/artwork/screenshots.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 6.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 6.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 6.5 <head> 6.6 <title>SliTaz (pt) - Screenshots</title> 6.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 6.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 6.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project artwok images logos" /> 6.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 6.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 6.12 @@ -26,9 +26,9 @@ 6.13 <h4>Screenshots</h4> 6.14 <p> 6.15 Imagens dizem mais que palavras... Veja algumas 6.16 - capturas de tela das versões estáveis e de testes 6.17 - lancádas até hoje. Você pode procurar, discutir e 6.18 - compartilhar suas próprias capturas. 6.19 + capturas de tela das versões estáveis e de testes 6.20 + lancádas até hoje. Você pode procurar, discutir e 6.21 + compartilhar suas próprias capturas. 6.22 </p> 6.23 <p> 6.24 <img src="../../images/users.png" alt="users.png" /> 6.25 @@ -38,15 +38,7 @@ 6.26 </div> 6.27 </div> 6.28 6.29 -<!-- Language --> 6.30 -<div id="lang"> 6.31 - <a href="../../i18n.php"> 6.32 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 6.33 - <a href="../../de/artwork/screenshots.php">Deutsch</a> 6.34 - <a href="../../en/artwork/screenshots.php">English</a> 6.35 - <a href="../../fr/artwork/screenshots.php">Français</a> 6.36 - <a href="../../cn/artwork/screenshots.php">Chinese</a> 6.37 -</div> 6.38 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 6.39 6.40 <!-- Content --> 6.41 <div id="content">
7.1 --- a/pt/asso/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 7.2 +++ b/pt/asso/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 7.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 7.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 7.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 7.6 <head> 7.7 - <title>SliTaz - Associação</title> 7.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 7.9 + <title>SliTaz - Associação</title> 7.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 7.11 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux asso non-profit donate" /> 7.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 7.13 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 7.14 @@ -20,112 +20,104 @@ 7.15 7.16 <!-- Information/image --> 7.17 <div id="block_info"> 7.18 - <h4>Associação</h4> 7.19 + <h4>Associação</h4> 7.20 <p> 7.21 - A Associação SliTaz GNU/Linux é uma entidade sem fins 7.22 + A Associação SliTaz GNU/Linux é uma entidade sem fins 7.23 lucrativos que mantem e gerencia o projeto, sendo sua 7.24 - missão assegurar-se da durabilidade do mesmo. Ela provê a 7.25 - infraestrutura e serviços profissionais aos usuários, 7.26 - desenvolvedores e empresas que utilizam a distribuição. 7.27 + missão assegurar-se da durabilidade do mesmo. Ela provê a 7.28 + infraestrutura e serviços profissionais aos usuários, 7.29 + desenvolvedores e empresas que utilizam a distribuição. 7.30 </p> 7.31 - <p>Ajude o projeto por meio de pequenas doações:</p> 7.32 + <p>Ajude o projeto por meio de pequenas doações:</p> 7.33 <?php include("../../lib/html/donate.html"); ?> 7.34 </div> 7.35 </div> 7.36 7.37 -<!-- Languages --> 7.38 -<div id="lang"> 7.39 - <a href="/i18n.php"> 7.40 - <img src="/images/locale.png" alt="[ Locale ]" /></a> 7.41 - <a href="/en/asso/">English</a> 7.42 - <a href="/es/asso/">Español</a> 7.43 - <a href="/fr/asso/">Français</a> 7.44 - <a href="/pt/asso/">Português</a> 7.45 -</div> 7.46 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 7.47 7.48 <!-- Content --> 7.49 <div id="content"> 7.50 7.51 -<h2>Infraestrutura e Serviços</h2> 7.52 +<h2>Infraestrutura e Serviços</h2> 7.53 7.54 <ul> 7.55 - <li><a href="#overview">Introdução.</a></li> 7.56 + <li><a href="#overview">Introdução.</a></li> 7.57 <li><a href="#goals">Objetivos Atuais.</a></li> 7.58 <li><a href="#members">Membros.</a></li> 7.59 <li><a href="#sponsors">Patrocinadores.</a></li> 7.60 - <li><a href="#donation">Doações.</a></li> 7.61 - <li><a href="#postal">Endereço Postal.</a></li> 7.62 + <li><a href="#donation">Doações.</a></li> 7.63 + <li><a href="#postal">Endereço Postal.</a></li> 7.64 </ul> 7.65 7.66 <a name="overview"></a> 7.67 -<h3>Introdução</h3> 7.68 +<h3>Introdução</h3> 7.69 <p> 7.70 -O SliTaz GNU/Linux é uma organização internacional baseada na Suiça e respeita 7.71 -o código civil suiço. É formada pelo comitê e os membros, podendo ter atividade 7.72 -financeira e remuneração de seu quadro de funcionários. Os membros reunem-se 7.73 -anualmente em uma reunião geral em que se decide, por exemplo, as atividades 7.74 -da associação ou a taxa de adesão. Cada membro tem direito à voto em propostas 7.75 -individuais, pode utilizar o material da associação (cdrom, camisetas, etc) e 7.76 +O SliTaz GNU/Linux é uma organização internacional baseada na Suiça e respeita 7.77 +o código civil suiço. É formada pelo comitê e os membros, podendo ter atividade 7.78 +financeira e remuneração de seu quadro de funcionários. Os membros reunem-se 7.79 +anualmente em uma reunião geral em que se decide, por exemplo, as atividades 7.80 +da associação ou a taxa de adesão. Cada membro tem direito à voto em propostas 7.81 +individuais, pode utilizar o material da associação (cdrom, camisetas, etc) e 7.82 formar grupos de trabalho para promover e organizar eventos. 7.83 </p> 7.84 <p> 7.85 -O projeto SliTaz tem tomado grandes proporções e as demandas do mundo profissional 7.86 -tem sido mais e mais frequentes, logo a criação da associação é vista como uma 7.87 -necessidade. Escolhemos um modelo econômico que vai de encontro às necessidades 7.88 -do projeto, para que possamos fornecer um serviço sólido e de alta qualidade para 7.89 -nossos usuários e parceiros comerciais que desejam patrocinar o projeto. 7.90 +O projeto SliTaz tem tomado grandes proporções e as demandas do mundo profissional 7.91 +tem sido mais e mais frequentes, logo a criação da associação é vista como uma 7.92 +necessidade. Escolhemos um modelo econômico que vai de encontro à s necessidades 7.93 +do projeto, para que possamos fornecer um serviço sólido e de alta qualidade para 7.94 +nossos usuários e parceiros comerciais que desejam patrocinar o projeto. 7.95 </p> 7.96 <p> 7.97 -Uma cópia do estatuto é enviada a cada membro no momento de seu registro e uma 7.98 -cópia em PDF estará sempre disponível online: 7.99 +Uma cópia do estatuto é enviada a cada membro no momento de seu registro e uma 7.100 +cópia em PDF estará sempre disponÃvel online: 7.101 <a href="../../fr/asso/status-association-slitaz.pdf">status-association-slitaz.pdf</a> | 7.102 -<a href="statutes.php">Tradução do Estatuto em Português</a>. 7.103 +<a href="statutes.php">Tradução do Estatuto em Português</a>. 7.104 </p> 7.105 7.106 <a name="goals"></a> 7.107 <h3>Objetivos Atuais</h3> 7.108 <p> 7.109 -O projeto SliTaz usa o modelo de desenvolvimento aberto e todo o trabalho é feito 7.110 -por uma comunidade de voluntários. Nosso objetivo é aprimorar e fornecer uma 7.111 -melhor organização das contribuições. O suporte, atualização do site, serviços 7.112 -de manutenção, suporte técnico e gerenciamento dos grupos são tópicos que 7.113 +O projeto SliTaz usa o modelo de desenvolvimento aberto e todo o trabalho é feito 7.114 +por uma comunidade de voluntários. Nosso objetivo é aprimorar e fornecer uma 7.115 +melhor organização das contribuições. O suporte, atualização do site, serviços 7.116 +de manutenção, suporte técnico e gerenciamento dos grupos são tópicos que 7.117 gostariamos de focar e profissionalizar. 7.118 </p> 7.119 <p> 7.120 Para atingir estes objetivos deveriamos ter, idealmente, um ou dois desenvolvedores 7.121 trabalhando uma boa parte do tempo ou tendo todo o seu tempo focado unicamente 7.122 no SliTaz. Eles deveriam ter a responsabilidade de consolidar e otimizar o sistema 7.123 -já existente enquanto planejam novas funcionalidades. Os vários sub-projetos 7.124 -também deveriam ser mais dinâmicos e publicar novas funcionalidades muito mais 7.125 +já existente enquanto planejam novas funcionalidades. Os vários sub-projetos 7.126 +também deveriam ser mais dinâmicos e publicar novas funcionalidades muito mais 7.127 frequentemente. 7.128 </p> 7.129 7.130 <a name="members"></a> 7.131 <h3>Membros</h3> 7.132 <p> 7.133 -A associação é aberta a qualquer pessoa. Tornar-se membro permite à você, por 7.134 -intermédio de uma quantia paga anualmente, patrocinar o projeto e garantir sua 7.135 +A associação é aberta a qualquer pessoa. Tornar-se membro permite à você, por 7.136 +intermédio de uma quantia paga anualmente, patrocinar o projeto e garantir sua 7.137 sustentabilidade. 7.138 </p> 7.139 <p> 7.140 -Para fazer parte, envie-nos uma carta ou um email: asso(at)slitaz.org. Você irá 7.141 -receber um pacote informativo, detalhes de pagamento e uma cópia do estatuto. 7.142 -A contribuição mínima é de 40 Euros para o ano 2009-2010. No email, por favor 7.143 +Para fazer parte, envie-nos uma carta ou um email: asso(at)slitaz.org. Você irá 7.144 +receber um pacote informativo, detalhes de pagamento e uma cópia do estatuto. 7.145 +A contribuição mÃnima é de 40 Euros para o ano 2009-2010. No email, por favor 7.146 informe: 7.147 </p> 7.148 <ul> 7.149 <li>Nome Completo</li> 7.150 - <li>Endereço Completo</li> 7.151 - <li>País</li> 7.152 + <li>Endereço Completo</li> 7.153 + <li>PaÃs</li> 7.154 </ul> 7.155 7.156 <a name="donation"></a> 7.157 -<h3>Doações</h3> 7.158 +<h3>Doações</h3> 7.159 <p> 7.160 -Há várias maneiras de ajudar financeiramente a associação: você pode se tornar 7.161 -um membro, patrocinador ou fazer doações através do PayPal ou transferência 7.162 -bancária. O projeto possui algumas necessidades logísticas, então todas as 7.163 -doações serão de grande valia. 7.164 +Há várias maneiras de ajudar financeiramente a associação: você pode se tornar 7.165 +um membro, patrocinador ou fazer doações através do PayPal ou transferência 7.166 +bancária. O projeto possui algumas necessidades logÃsticas, então todas as 7.167 +doações serão de grande valia. 7.168 </p> 7.169 7.170 <div> 7.171 @@ -143,7 +135,7 @@ 7.172 </div> 7.173 7.174 <a name="postal"></a> 7.175 -<h3>Endereço Postal</h3> 7.176 +<h3>Endereço Postal</h3> 7.177 <div class="box"> 7.178 Association SliTaz GNU/Linux<br /> 7.179 Rue du Village 40<br />
8.1 --- a/pt/asso/statutes.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 8.2 +++ b/pt/asso/statutes.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 8.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 8.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 8.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 8.6 <head> 8.7 - <title>SliTaz - Artigos da Associação</title> 8.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 8.9 + <title>SliTaz - Artigos da Associação</title> 8.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 8.11 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux asso non-profit donate" /> 8.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 8.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 8.14 @@ -23,15 +23,15 @@ 8.15 8.16 <!-- Information/image --> 8.17 <div id="block_info"> 8.18 - <h4>Artigos da Associação</h4> 8.19 + <h4>Artigos da Associação</h4> 8.20 <p> 8.21 - A Associação SliTaz GNU/Linux é uma entidade sem fins 8.22 + A Associação SliTaz GNU/Linux é uma entidade sem fins 8.23 lucrativos que mantem e gerencia o projeto, sendo sua 8.24 - missão assegurar-se da durabilidade do mesmo. Ela provê a 8.25 - infraestrutura e serviços profissionais aos usuários, 8.26 - desenvolvedores e empresas que utilizam a distribuição. 8.27 + missão assegurar-se da durabilidade do mesmo. Ela provê a 8.28 + infraestrutura e serviços profissionais aos usuários, 8.29 + desenvolvedores e empresas que utilizam a distribuição. 8.30 </p> 8.31 - <p>Ajude o projeto por meio de pequenas doações:</p> 8.32 + <p>Ajude o projeto por meio de pequenas doações:</p> 8.33 <?php include("../../lib/html/donate.html"); ?> 8.34 </div> 8.35 </div> 8.36 @@ -42,190 +42,190 @@ 8.37 <h2>Estatuto</h2> 8.38 8.39 <h3>Geral</h3> 8.40 -<h4>Artigo 1: Nome, localização e duração</h4> 8.41 +<h4>Artigo 1: Nome, localização e duração</h4> 8.42 <p> 8.43 -A "Associação SliTaz GNU/Linux" é uma organização sem fins lucrativos, 8.44 -política e religiosamente neutra, corporativamente organizada de acordo 8.45 -com o artigo 60 do código civil Suiço. Sua matriz baseia-se na cidade de 8.46 -Montpreveyres, Suiça. Sua duração é ilimitada. 8.47 +A "Associação SliTaz GNU/Linux" é uma organização sem fins lucrativos, 8.48 +polÃtica e religiosamente neutra, corporativamente organizada de acordo 8.49 +com o artigo 60 do código civil Suiço. Sua matriz baseia-se na cidade de 8.50 +Montpreveyres, Suiça. Sua duração é ilimitada. 8.51 </p> 8.52 8.53 -<h4>Artigo 2: Propósito</h4> 8.54 +<h4>Artigo 2: Propósito</h4> 8.55 <p> 8.56 -O objetivo da associação é manter, prover suporte e promover o SliTaz 8.57 -GNU/Linux, uma distribuição focada em fornecer um sistema operacional 8.58 -livre, estável, leve e portável. 8.59 +O objetivo da associação é manter, prover suporte e promover o SliTaz 8.60 +GNU/Linux, uma distribuição focada em fornecer um sistema operacional 8.61 +livre, estável, leve e portável. 8.62 </p> 8.63 8.64 <h3>Membros</h3> 8.65 <h4>Artigo 3: Membros</h4> 8.66 <p> 8.67 -Indivíduos ou grupos interessados nos objetivos da associação podem se 8.68 -tornar membros. Os pedidos de associação são enviados ao comitê, que 8.69 -admite novos membros e informa a Assembléia Geral. 8.70 +IndivÃduos ou grupos interessados nos objetivos da associação podem se 8.71 +tornar membros. Os pedidos de associação são enviados ao comitê, que 8.72 +admite novos membros e informa a Assembléia Geral. 8.73 </p> 8.74 8.75 -<h4>Artigo 4: Admissão, desistência e exclusão</h4> 8.76 +<h4>Artigo 4: Admissão, desistência e exclusão</h4> 8.77 <p> 8.78 -Cada membro deve reconhecer o Estatuto da Associação e as decisões dos 8.79 -organizadores. Alguém torna-se membro ao pagar a taxa de associação fixada. 8.80 +Cada membro deve reconhecer o Estatuto da Associação e as decisões dos 8.81 +organizadores. Alguém torna-se membro ao pagar a taxa de associação fixada. 8.82 </p> 8.83 <p> 8.84 -Qualquer desistência deve ser comunicada por escrito ao Comitê. O 8.85 -membro desistente deve pagar sua taxa de associação referente ao ano 8.86 +Qualquer desistência deve ser comunicada por escrito ao Comitê. O 8.87 +membro desistente deve pagar sua taxa de associação referente ao ano 8.88 corrente. 8.89 </p> 8.90 <p> 8.91 -O Comitê pode se decidir pela exclusão de membros por qualquer razão 8.92 -válida, informando o fato à Assembléia Geral. Qualquer membro pode 8.93 -apresentar uma apelação à Assembléia, menos aqueles que tenham 8.94 -desistido de sua associação. 8.95 +O Comitê pode se decidir pela exclusão de membros por qualquer razão 8.96 +válida, informando o fato à Assembléia Geral. Qualquer membro pode 8.97 +apresentar uma apelação à Assembléia, menos aqueles que tenham 8.98 +desistido de sua associação. 8.99 </p> 8.100 8.101 <h4>Artigo 5: Responsabilidade</h4> 8.102 <p> 8.103 -Membros associados não podem ser responsabilizados por quaisquer 8.104 -comprometimentos feitos pela Associação, a não ser àqueles relacionados 8.105 +Membros associados não podem ser responsabilizados por quaisquer 8.106 +comprometimentos feitos pela Associação, a não ser à queles relacionados 8.107 exclusivamente a ela. 8.108 </p> 8.109 8.110 -<h3>Órgãos</h3> 8.111 -<h4>Artigo 6: Órgãos</h4> 8.112 +<h3>Órgãos</h3> 8.113 +<h4>Artigo 6: Órgãos</h4> 8.114 <p> 8.115 -Os órgãos da Associação são: 8.116 +Os órgãos da Associação são: 8.117 </p> 8.118 <ul> 8.119 - <li>A Assembléia Geral</li> 8.120 - <li>O Comitê</li> 8.121 + <li>A Assembléia Geral</li> 8.122 + <li>O Comitê</li> 8.123 <li>O Conselho de Auditoria</li> 8.124 </ul> 8.125 8.126 -<h4>Artigo 7: A Assembléia Geral</h4> 8.127 +<h4>Artigo 7: A Assembléia Geral</h4> 8.128 <p> 8.129 -O órgão supremo da Associação é a Assembléia Geral. Ocorre a cada ano e é 8.130 -formada por todos os membros da Associação. A data e a pauta devem ser 8.131 +O órgão supremo da Associação é a Assembléia Geral. Ocorre a cada ano e é 8.132 +formada por todos os membros da Associação. A data e a pauta devem ser 8.133 informadas por escrito a todos os membros com pelo menos 8 semanas de 8.134 -antecipação. Ela pode ocorrer ao mesmo tempo do "SliTazDays" ou por 8.135 -vídeo conferência. 8.136 +antecipação. Ela pode ocorrer ao mesmo tempo do "SliTazDays" ou por 8.137 +vÃdeo conferência. 8.138 </p> 8.139 <p> 8.140 -A Assembléia Geral constitui-se assim que 6 membros com direito a voto 8.141 -estejam presentes, no local do encontro ou por vídeo conferência. Ela 8.142 +A Assembléia Geral constitui-se assim que 6 membros com direito a voto 8.143 +estejam presentes, no local do encontro ou por vÃdeo conferência. Ela 8.144 objetiva: 8.145 </p> 8.146 <ul> 8.147 - <li>Eleger o Comitê e Conselho de Auditoria</li> 8.148 - <li>Aprovar o relatório apresentado pelo Comitê</li> 8.149 - <li>Discutir a política geral da Associação</li> 8.150 + <li>Eleger o Comitê e Conselho de Auditoria</li> 8.151 + <li>Aprovar o relatório apresentado pelo Comitê</li> 8.152 + <li>Discutir a polÃtica geral da Associação</li> 8.153 <li>Deliberar sobre as propostas feitas a ela</li> 8.154 - <li>Aprovar as contas e colocar o orçamento em votação</li> 8.155 - <li>Dispensar o Comitê e o Conselho de Auditoria</li> 8.156 - <li>Definir o valor da contribuição anual</li> 8.157 + <li>Aprovar as contas e colocar o orçamento em votação</li> 8.158 + <li>Dispensar o Comitê e o Conselho de Auditoria</li> 8.159 + <li>Definir o valor da contribuição anual</li> 8.160 <li>Aprovar e fazer emendas ao estatuto</li> 8.161 - <li>Dissolver a Associação</li> 8.162 + <li>Dissolver a Associação</li> 8.163 </ul> 8.164 <p> 8.165 -À cada membro, individual ou coletivamente, é garantido um voto. A 8.166 -acumulação de votos é proibida. Em caso de empates, o voto de quem 8.167 -preside a reunião é decisivo. O voto é dado, no momento da eleição, 8.168 -pelo ato de levantar-se as mãos ou via email, 10 dias antes do encontro. 8.169 -A votação pode ser secreta se um quinto dos membros assim requerirem. 8.170 +À cada membro, individual ou coletivamente, é garantido um voto. A 8.171 +acumulação de votos é proibida. Em caso de empates, o voto de quem 8.172 +preside a reunião é decisivo. O voto é dado, no momento da eleição, 8.173 +pelo ato de levantar-se as mãos ou via email, 10 dias antes do encontro. 8.174 +A votação pode ser secreta se um quinto dos membros assim requerirem. 8.175 </p> 8.176 <p> 8.177 -A Assembléia Geral é presidida por um membro do Comitê. Propostas 8.178 -individuais devem ser recebidas pelo Comitê até 5 dias antes da data da 8.179 -Assembléia. 8.180 +A Assembléia Geral é presidida por um membro do Comitê. Propostas 8.181 +individuais devem ser recebidas pelo Comitê até 5 dias antes da data da 8.182 +Assembléia. 8.183 </p> 8.184 8.185 -<h4>Artigo 8: Assembléia Extraordinária</h4> 8.186 +<h4>Artigo 8: Assembléia Extraordinária</h4> 8.187 <p> 8.188 -Assembléias Extraordinárias podem ser marcadas pelo Comitê ou a pedido 8.189 -de um quinto dos membros com direito à voto. 8.190 +Assembléias Extraordinárias podem ser marcadas pelo Comitê ou a pedido 8.191 +de um quinto dos membros com direito à voto. 8.192 </p> 8.193 8.194 -<h4>Artigo 9: O Comitê</h4> 8.195 +<h4>Artigo 9: O Comitê</h4> 8.196 <p> 8.197 -O Comitê é autônomo e é formado por 3 a 5 membros. É eleito pela 8.198 -Assembléia Geral, porém o que determina sua atuação são suas próprias 8.199 -decisões. Para tarefas especiais, o Comitê deve designar um membro para 8.200 -dirigir os grupos de trabalho. A duração das funções de todos os membros 8.201 -do Comitê é indeterminada, porém pode ser revogada na Reunião Geral, por 8.202 -justa causa e após a análise de relatório apresentado por uma comissão. 8.203 +O Comitê é autônomo e é formado por 3 a 5 membros. É eleito pela 8.204 +Assembléia Geral, porém o que determina sua atuação são suas próprias 8.205 +decisões. Para tarefas especiais, o Comitê deve designar um membro para 8.206 +dirigir os grupos de trabalho. A duração das funções de todos os membros 8.207 +do Comitê é indeterminada, porém pode ser revogada na Reunião Geral, por 8.208 +justa causa e após a análise de relatório apresentado por uma comissão. 8.209 </p> 8.210 <p> 8.211 -O Comitê dirige as atividades da Associação. Reuniões são feitas de 8.212 -tempos em tempos, quando necessárias e por requisição de um dos membros. 8.213 -Também representa a Associação em relações com terceiros. A assinatura 8.214 -de um membro do Comitê compromissa a própria Associação. 8.215 +O Comitê dirige as atividades da Associação. Reuniões são feitas de 8.216 +tempos em tempos, quando necessárias e por requisição de um dos membros. 8.217 +Também representa a Associação em relações com terceiros. A assinatura 8.218 +de um membro do Comitê compromissa a própria Associação. 8.219 </p> 8.220 <p> 8.221 -O Comitê deve: 8.222 +O Comitê deve: 8.223 </p> 8.224 <ul> 8.225 - <li>Tomar todas as providências para garantir os objetivos da associação</li> 8.226 - <li>Convocar os Encontros Gerais Ordinários e Extraordinários</li> 8.227 - <li>Tomar decisões relativas à admissão e exclusão de membros</li> 8.228 - <li>Garantir a aplicação do estatuto</li> 8.229 - <li>Administrar as propriedades da Associação</li> 8.230 - <li>Empregar uma equipe e voluntários</li> 8.231 + <li>Tomar todas as providências para garantir os objetivos da associação</li> 8.232 + <li>Convocar os Encontros Gerais Ordinários e Extraordinários</li> 8.233 + <li>Tomar decisões relativas à admissão e exclusão de membros</li> 8.234 + <li>Garantir a aplicação do estatuto</li> 8.235 + <li>Administrar as propriedades da Associação</li> 8.236 + <li>Empregar uma equipe e voluntários</li> 8.237 </ul> 8.238 8.239 <h4>Artigo 10: Conselho de Auditoria</h4> 8.240 <p> 8.241 -A Assembléia Geral deve eleger dois auditores pelo período de dois anos, 8.242 -que podem ser reeleitos. São responsáveis pela auditoria da Associação e 8.243 -por apresentar os resultados de sua análise em um relatório se assim 8.244 -forem solicitados pela Assembléia Geral. 8.245 +A Assembléia Geral deve eleger dois auditores pelo perÃodo de dois anos, 8.246 +que podem ser reeleitos. São responsáveis pela auditoria da Associação e 8.247 +por apresentar os resultados de sua análise em um relatório se assim 8.248 +forem solicitados pela Assembléia Geral. 8.249 </p> 8.250 8.251 -<h3>Finanças</h3> 8.252 +<h3>Finanças</h3> 8.253 <h4>Artigo 11: Recursos</h4> 8.254 <p> 8.255 -Os Recursos da associação provêm de: 8.256 +Os Recursos da associação provêm de: 8.257 </p> 8.258 <ul> 8.259 - <li>Taxas de Associação</li> 8.260 - <li>Produtos específicos</li> 8.261 - <li>Doações</li> 8.262 + <li>Taxas de Associação</li> 8.263 + <li>Produtos especÃficos</li> 8.264 + <li>Doações</li> 8.265 </ul> 8.266 8.267 -<h4>Artigo 12: Contribuições</h4> 8.268 +<h4>Artigo 12: Contribuições</h4> 8.269 <p> 8.270 -As contribuições de membros, individualmente ou em grupos, são definidas 8.271 -pela Reunião Geral. Membros do Comitê e voluntários não pagam taxas ou 8.272 -contribuições. 8.273 +As contribuições de membros, individualmente ou em grupos, são definidas 8.274 +pela Reunião Geral. Membros do Comitê e voluntários não pagam taxas ou 8.275 +contribuições. 8.276 </p> 8.277 8.278 -<h3>Disposições Finais</h3> 8.279 +<h3>Disposições Finais</h3> 8.280 <h4>Artigo 13: Emendas ao Estatuto</h4> 8.281 <p> 8.282 -Modificações no Estatuto somente serão aceitas após decisão do Comitê ou 8.283 -da Assembléia Geral, pela maioria de 2/3 dos votos de membros votantes, 8.284 -desde que a emenda esteja relacionada na pauta da Assembléia. 8.285 +Modificações no Estatuto somente serão aceitas após decisão do Comitê ou 8.286 +da Assembléia Geral, pela maioria de 2/3 dos votos de membros votantes, 8.287 +desde que a emenda esteja relacionada na pauta da Assembléia. 8.288 </p> 8.289 8.290 -<h4>Artigo 14: Dissolução</h4> 8.291 +<h4>Artigo 14: Dissolução</h4> 8.292 <p> 8.293 -A dissolução da Associação pode ser decidida somente mediante o pedido 8.294 -do Comitê ou pela metade dos membros com direito a voto, em uma Assembléia 8.295 -Extraordinária convocada especialmente para este fim. A decisão pela 8.296 -dissolução requer 2/3 dos votos de membros votantes. Caso a dissolução 8.297 -se confirme, uma Reunião Geral Extraordinária decidirá sobre o destino 8.298 -dos fundos levantados pela associação, assegurando para que cumpram seus 8.299 -propósitos. 8.300 +A dissolução da Associação pode ser decidida somente mediante o pedido 8.301 +do Comitê ou pela metade dos membros com direito a voto, em uma Assembléia 8.302 +Extraordinária convocada especialmente para este fim. A decisão pela 8.303 +dissolução requer 2/3 dos votos de membros votantes. Caso a dissolução 8.304 +se confirme, uma Reunião Geral Extraordinária decidirá sobre o destino 8.305 +dos fundos levantados pela associação, assegurando para que cumpram seus 8.306 +propósitos. 8.307 </p> 8.308 8.309 -<h4>Artigo 15: Homologação</h4> 8.310 +<h4>Artigo 15: Homologação</h4> 8.311 <p> 8.312 -O Estatuto foi aprovado pela Assembléia Geral constituida em 31 de março 8.313 +O Estatuto foi aprovado pela Assembléia Geral constituida em 31 de março 8.314 de 2009, passando a ter efeito a partir desta data. Para qualquer outra 8.315 -questão que não estiver incluida neste Estatuto, por favor consultar 8.316 -o Artigo 60 do Código Civil Suiço. 8.317 +questão que não estiver incluida neste Estatuto, por favor consultar 8.318 +o Artigo 60 do Código Civil Suiço. 8.319 </p> 8.320 8.321 -<h4>Local e Data: Paris, 31 de março de 2009.</h4> 8.322 +<h4>Local e Data: Paris, 31 de março de 2009.</h4> 8.323 8.324 -<h4>Pela Associação:</h4> 8.325 +<h4>Pela Associação:</h4> 8.326 <p style="text-align: center"><i> 8.327 Christophe Lincoln | Pascal Bellard | Eric Joseph-Alexandre 8.328 </i></p>
9.1 --- a/pt/devel/forge.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 9.2 +++ b/pt/devel/forge.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 9.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 9.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 9.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 9.6 <head> 9.7 - <title>SliTaz - Espaço dos Desenvolvedores</title> 9.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 9.9 + <title>SliTaz - Espaço dos Desenvolvedores</title> 9.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 9.11 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project information overview" /> 9.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 9.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 9.14 @@ -25,86 +25,79 @@ 9.15 <div id="block_info"> 9.16 <h4>Desenvolvimento</h4> 9.17 <p> 9.18 - Utilitários, linhas mestras e serviços utilizados para 9.19 + Utilitários, linhas mestras e serviços utilizados para 9.20 desenvolver o SliTaz. 9.21 </p> 9.22 <p> 9.23 <img src="../../images/users.png" alt="users.png" /> 9.24 - Utilize também o <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a> 9.25 + Utilize também o <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a> 9.26 (SliTaz Community Network) e a 9.27 - <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a>. 9.28 + <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a>. 9.29 </p> 9.30 </div> 9.31 </div> 9.32 9.33 -<!-- Language --> 9.34 -<div id="lang"> 9.35 - <a href="../../i18n.php"> 9.36 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 9.37 - <a href="../../de/devel/">Deutsch</a> 9.38 - <a href="../../en/devel/">English</a> 9.39 - <a href="../../fr/devel/">Français</a> 9.40 -</div> 9.41 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 9.42 9.43 <!-- Content --> 9.44 <div id="content"> 9.45 9.46 -<h2>Espaço dos Desenvolvedores do SliTaz</h2> 9.47 +<h2>Espaço dos Desenvolvedores do SliTaz</h2> 9.48 9.49 <ul> 9.50 - <li><a href="#kiss">KISS e respeito aos padrões.</a></li> 9.51 + <li><a href="#kiss">KISS e respeito aos padrões.</a></li> 9.52 <li><a href="#tank">Build host & home.</a></li> 9.53 - <li><a href="#repos">Repositórios Mercurial.</a></li> 9.54 - <li><a href="#gui">Interface gráfica em GTK e Web/CGI</a></li> 9.55 - <li><a href="#iconv">Implementação da função iconv().</a></li> 9.56 + <li><a href="#repos">Repositórios Mercurial.</a></li> 9.57 + <li><a href="#gui">Interface gráfica em GTK e Web/CGI</a></li> 9.58 + <li><a href="#iconv">Implementação da função iconv().</a></li> 9.59 <li><a href="#pkgs">Pacotes Tazpkg.</a></li> 9.60 <li><a href="#website">Gerenciamento do Website.</a></li> 9.61 </ul> 9.62 9.63 <a name="kiss"></a> 9.64 -<h2>KISS e respeito aos padrões</h2> 9.65 +<h2>KISS e respeito aos padrões</h2> 9.66 <p> 9.67 "Keep it Simple", ou seja, tentamos manter as coisas simples: respeito 9.68 -aos padrões, planejamento cuidadoso e documentação escrita de alta 9.69 -qualidade, fornecimento de um sistema robusto e estável e um sistema de 9.70 +aos padrões, planejamento cuidadoso e documentação escrita de alta 9.71 +qualidade, fornecimento de um sistema robusto e estável e um sistema de 9.72 arquivos (<em>rootfs</em>) no LiveCD leve o suficiente para ser executado 9.73 -em máquinas que tenham ao menos 128 mb de memória RAM. Também usamos 9.74 -aplicativos baseados em GTK+2, Dialog, scripts SHell ou PHP. A idéia 9.75 -é não nos repetirmos e deixar o sistema básico leve e pequeno. 9.76 +em máquinas que tenham ao menos 128 mb de memória RAM. Também usamos 9.77 +aplicativos baseados em GTK+2, Dialog, scripts SHell ou PHP. A idéia 9.78 +é não nos repetirmos e deixar o sistema básico leve e pequeno. 9.79 </p> 9.80 9.81 <a name="tank"></a> 9.82 <h2>Tank - Build host & home</h2> 9.83 <p> 9.84 Cada participante do projeto pode obter uma conta no servidor do projeto 9.85 -com acesso seguro, espaço em disco, um diretório público e acesso a todas 9.86 +com acesso seguro, espaço em disco, um diretório público e acesso a todas 9.87 as ferramentas de desenvolvimento. Os desenvolvendores podem compilar 9.88 -pacotes e os mantenedores dos mirrors podem gerenciar as sincronizações. 9.89 -O Tank também hospeda o website, o boot via web e os repositórios 9.90 +pacotes e os mantenedores dos mirrors podem gerenciar as sincronizações. 9.91 +O Tank também hospeda o website, o boot via web e os repositórios 9.92 mercurial: 9.93 <a href="http://tank.slitaz.org/">tank.slitaz.org</a> 9.94 </p> 9.95 <p> 9.96 -Instruções para a utilização deste servidor estão descritas no "Livro de 9.97 +Instruções para a utilização deste servidor estão descritas no "Livro de 9.98 Receitas" (cookbook): 9.99 <a href="http://doc.slitaz.org/pt:cookbook:buildhost">SliTaz Build Host (tank)</a>. 9.100 </p> 9.101 9.102 <a name="repos"></a> 9.103 -<h2>Repositórios Mercurial</h2> 9.104 +<h2>Repositórios Mercurial</h2> 9.105 <p> 9.106 -Os repositórios Mercurial ou Hg do SliTaz podem ser listados ou clonados por 9.107 +Os repositórios Mercurial ou Hg do SliTaz podem ser listados ou clonados por 9.108 qualquer um na URL: <a href="http://hg.slitaz.org/">http://hg.slitaz.org/</a>. 9.109 -Pessoas com acesso de escrita podem acessar diretamente pelo endereço 9.110 -<code>repos.slitaz.org</code> que necessita de autenticação. 9.111 -O Mercurial usa Python e é instalável com o comando: 9.112 +Pessoas com acesso de escrita podem acessar diretamente pelo endereço 9.113 +<code>repos.slitaz.org</code> que necessita de autenticação. 9.114 +O Mercurial usa Python e é instalável com o comando: 9.115 <code>tazpkg get-install mercurial</code> 9.116 </p> 9.117 <h3>~/.hgrc</h3> 9.118 <p> 9.119 -Antes de sua primeira transferência no servidor, assegure-se de que possui 9.120 -o arquivo de configuração do Hg correto com seu nome e endereço de e-mail 9.121 -e lembre-se de checar que você não está acessando como usuário root. 9.122 +Antes de sua primeira transferência no servidor, assegure-se de que possui 9.123 +o arquivo de configuração do Hg correto com seu nome e endereço de e-mail 9.124 +e lembre-se de checar que você não está acessando como usuário root. 9.125 Exemplo de arquivo ~/.hgrc: 9.126 </p> 9.127 <pre class="script"> 9.128 @@ -113,15 +106,15 @@ 9.129 </pre> 9.130 <h4>Clonar, modificar, transferir e finalizar</h4> 9.131 <p> 9.132 -Clonar (clone) um repositório, exemplo para slitaz-doc: 9.133 +Clonar (clone) um repositório, exemplo para slitaz-doc: 9.134 </p> 9.135 <pre> 9.136 $ hg clone http://repos.slitaz.org/wok 9.137 </pre> 9.138 <p> 9.139 -Mude de diretório para slitaz-doc, note que você deve estar no repositório 9.140 +Mude de diretório para slitaz-doc, note que você deve estar no repositório 9.141 para poder utilizar os comandos "hg". Para marcar todos os logs ou somente o 9.142 -último log: 9.143 +último log: 9.144 </p> 9.145 <pre> 9.146 $ hg log 9.147 @@ -137,8 +130,8 @@ 9.148 $ hg log 9.149 </pre> 9.150 <p> 9.151 -Note que você pode usar o comando <code>rollback</code> para desfazer a última 9.152 -transação. Antes de finalizar (push) as mudanças no servidor é seguro executar 9.153 +Note que você pode usar o comando <code>rollback</code> para desfazer a última 9.154 +transação. Antes de finalizar (push) as mudanças no servidor é seguro executar 9.155 o comando pull ao menos uma vez: 9.156 </p> 9.157 <pre> 9.158 @@ -146,54 +139,54 @@ 9.159 $ hg push 9.160 </pre> 9.161 <p> 9.162 -Está feito, suas mudanças, código ou correções estão agora no servidor 9.163 +Está feito, suas mudanças, código ou correções estão agora no servidor 9.164 </p> 9.165 9.166 -<h4>Comandos Úteis</h4> 9.167 +<h4>Comandos Úteis</h4> 9.168 <p> 9.169 Comandos do mercurial (hg) que podem ser usados. 9.170 </p> 9.171 <ul> 9.172 <li><code>hg help</code> : Mostra uma lista completa dos comandos.</li> 9.173 - <li><code>hg rollback</code> : Desfaz a última ação (commit, pull, 9.174 + <li><code>hg rollback</code> : Desfaz a última ação (commit, pull, 9.175 push).</li> 9.176 <li><code>hg log <package></code> : Mostra o log de um pacote.</li> 9.177 - <li><code>hg head</code> : Mostra o último log.</li> 9.178 + <li><code>hg head</code> : Mostra o último log.</li> 9.179 </ul> 9.180 9.181 <a name="gui"></a> 9.182 -<h2>Interface Gráfica - C/GTK, Yad, Vala/Genie e WEB/GCI</h2> 9.183 +<h2>Interface Gráfica - C/GTK, Yad, Vala/Genie e WEB/GCI</h2> 9.184 <p> 9.185 - Há várias maneiras de criar interfáces gráficas para o usuário para a 9.186 - distribuição. No início do projeto até a versão 3.0, usamos principalmente 9.187 + Há várias maneiras de criar interfáces gráficas para o usuário para a 9.188 + distribuição. No inÃcio do projeto até a versão 3.0, usamos principalmente 9.189 o GTKDialog, o que nos permitia criar interfaces razoavelmente complexas 9.190 em GTK, ao mesmo tempo que pudemos usar uma linguagem de script que 9.191 - era executada sem a necessidade de ser compilada. Porém, o GTKDialog 9.192 - não é mais mantido pelos desenvolvedores, e está desatualizado, então 9.193 - tivemos que mudar para o Yad para criar algumas caixas de diálogo simples. 9.194 - Para todos as ferramentas de administração, pacotes e configuração 9.195 - próprias da distribuição, agora usamos o TazPanel, que é uma interface 9.196 + era executada sem a necessidade de ser compilada. Porém, o GTKDialog 9.197 + não é mais mantido pelos desenvolvedores, e está desatualizado, então 9.198 + tivemos que mudar para o Yad para criar algumas caixas de diálogo simples. 9.199 + Para todos as ferramentas de administração, pacotes e configuração 9.200 + próprias da distribuição, agora usamos o TazPanel, que é uma interface 9.201 WEB/CGI escrita em xHTML5 e CSS3. 9.202 </p> 9.203 <p> 9.204 - O Yad é simples, porém não nos permite criar interfaces muito complexas, 9.205 - então outra maneira teve de ser abordada. A vantagem de uma linguagem 9.206 - de script é o fato de não precisar ser compilada e ser codificada em 9.207 - tempo real, porém isso significa em programas que rodam com um pouco menos 9.208 - de performance. Escrever programas na Linguagem C é complexo e atrai 9.209 - menos desenvolvedores, porque linguagens de script são mais atrativas 9.210 - para aqueles que desejam contribuir, tal como o SHell Script, que é 9.211 - fácil de compreender e manter. Deste modo, com uma linguagem de programação 9.212 + O Yad é simples, porém não nos permite criar interfaces muito complexas, 9.213 + então outra maneira teve de ser abordada. A vantagem de uma linguagem 9.214 + de script é o fato de não precisar ser compilada e ser codificada em 9.215 + tempo real, porém isso significa em programas que rodam com um pouco menos 9.216 + de performance. Escrever programas na Linguagem C é complexo e atrai 9.217 + menos desenvolvedores, porque linguagens de script são mais atrativas 9.218 + para aqueles que desejam contribuir, tal como o SHell Script, que é 9.219 + fácil de compreender e manter. Deste modo, com uma linguagem de programação 9.220 script uma interface WEB/CGI ou em GTK, podemos manter nossas linhas 9.221 mestras e atrair desenvolvedores. 9.222 </p> 9.223 <p> 9.224 - Há muitas linguagens que usam GTK, como Genie, Vala ou GTKaml. Mas é 9.225 - preciso manter em mente que elas não são tão populares quanto o C ou GTK 9.226 - e não são tão fáceis de aprender e usar (para interfaces simples, melhor é 9.227 + Há muitas linguagens que usam GTK, como Genie, Vala ou GTKaml. Mas é 9.228 + preciso manter em mente que elas não são tão populares quanto o C ou GTK 9.229 + e não são tão fáceis de aprender e usar (para interfaces simples, melhor é 9.230 utilizar scripts SHell para tarefas corriqueiras). Pode-se usar o Vala, 9.231 - porém note o seguinte exemplo, que é o código necessário para criar uma 9.232 - simples caixa de diálogo, e possui 14 linhas de código: 9.233 + porém note o seguinte exemplo, que é o código necessário para criar uma 9.234 + simples caixa de diálogo, e possui 14 linhas de código: 9.235 </p> 9.236 <pre> 9.237 #include <gtk/gtk.h>; 9.238 @@ -212,101 +205,101 @@ 9.239 } 9.240 </pre> 9.241 <p> 9.242 - Caso queira contribuir, e não está certo qual linguagem usar, mande uma 9.243 - mensagem para a lista de discussão. Para pequenas interface gráficas, 9.244 - utilize o TazBox como exemplo, que pode ser encontrado no repositório 9.245 - slitaz-tools, que também possui pequenas interfaces gráficas, como a 9.246 - responsável pelo logout do usuário. O primeiro utilitário do SliTaz a 9.247 - ser escrito em Linguagem C pura, com GTK, é o TazWeb, e ele pode ser 9.248 - utilizado como exemplo na utilização da função system() para incluir 9.249 + Caso queira contribuir, e não está certo qual linguagem usar, mande uma 9.250 + mensagem para a lista de discussão. Para pequenas interface gráficas, 9.251 + utilize o TazBox como exemplo, que pode ser encontrado no repositório 9.252 + slitaz-tools, que também possui pequenas interfaces gráficas, como a 9.253 + responsável pelo logout do usuário. O primeiro utilitário do SliTaz a 9.254 + ser escrito em Linguagem C pura, com GTK, é o TazWeb, e ele pode ser 9.255 + utilizado como exemplo na utilização da função system() para incluir 9.256 comandos do sistema em uma interface. Esta ferramente utiliza 9.257 wget para downloads e sed para adicionar favoritos. 9.258 </p> 9.259 <p> 9.260 - Scripts em Yad devem seguir as linhas mestras de codificação para a 9.261 - distribuição: 9.262 + Scripts em Yad devem seguir as linhas mestras de codificação para a 9.263 + distribuição: 9.264 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-dev-tools/raw-file/tip/tazyad/README"> 9.265 README</a> e o 9.266 <a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-dev-tools/raw-file/tip/tazyad/tazyad"> 9.267 - código de exemplo</a>. 9.268 + código de exemplo</a>. 9.269 </p> 9.270 9.271 <a name="iconv"></a> 9.272 -<h2>Implementação da função iconv()</h2> 9.273 +<h2>Implementação da função iconv()</h2> 9.274 <p> 9.275 -O SliTaz utiliza a função iconv() fornecida pela biblioteca glibc do 9.276 -projeto GNU - alguns pacotes que necessitam da função <code>libiconv</code> 9.277 -devem usar a versão fornecida pela glibc (<code>glibc-locale</code>). Note 9.278 -que já não há mais um pacote libiconv (1.2 MB) no SliTaz. 9.279 +O SliTaz utiliza a função iconv() fornecida pela biblioteca glibc do 9.280 +projeto GNU - alguns pacotes que necessitam da função <code>libiconv</code> 9.281 +devem usar a versão fornecida pela glibc (<code>glibc-locale</code>). Note 9.282 +que já não há mais um pacote libiconv (1.2 MB) no SliTaz. 9.283 </p> 9.284 9.285 <a name="pkgs"></a> 9.286 <h2>Pacotes Tazpkg</h2> 9.287 <p> 9.288 -Os pacotes tazpkg no SliTaz são automaticamente criados via o 9.289 -<a href="http://cook.slitaz.org/">robô de compilação</a> e receitas 9.290 +Os pacotes tazpkg no SliTaz são automaticamente criados via o 9.291 +<a href="http://cook.slitaz.org/">robô de compilação</a> e receitas 9.292 no wok. O Livro de Receitas descreve o 9.293 <a href="http://doc.slitaz.org/pt:cookbook:wok">uso das ferramentas</a> 9.294 e o formato das <a href="http://doc.slitaz.org/pt:cookbook:receipt">receitas</a>. 9.295 -Informações sobre o comando cook e sobre criação de arquivos receipt são 9.296 -necessários para a criação de pacotes. 9.297 +Informações sobre o comando cook e sobre criação de arquivos receipt são 9.298 +necessários para a criação de pacotes. 9.299 </p> 9.300 <p> 9.301 -Em termos de escolha de pacote, a idéia é oferecer o pacote por tarefa ou 9.302 -funcionalidade, isto é, a mais leve aplicação em seu campo e sem duplicações. 9.303 -Note que a atual seleção de pacotes não é imutável, se você souber de uma 9.304 +Em termos de escolha de pacote, a idéia é oferecer o pacote por tarefa ou 9.305 +funcionalidade, isto é, a mais leve aplicação em seu campo e sem duplicações. 9.306 +Note que a atual seleção de pacotes não é imutável, se você souber de uma 9.307 alternativa mais leve, com mais funcionalidades ou mais <em>sexy</em> por apenas 9.308 -alguns KB a mais, sugira na lista de discussão. Atenção redobrada é prestada 9.309 -aos pacotes do LiveCD: eles devem ser "limpos", removendo-se dependências 9.310 -desnecessárias e opções do compilador. Em geral os pacotes candidatos a fazer 9.311 -parte do LiveCD são discutidos na lista. 9.312 +alguns KB a mais, sugira na lista de discussão. Atenção redobrada é prestada 9.313 +aos pacotes do LiveCD: eles devem ser "limpos", removendo-se dependências 9.314 +desnecessárias e opções do compilador. Em geral os pacotes candidatos a fazer 9.315 +parte do LiveCD são discutidos na lista. 9.316 </p> 9.317 <p> 9.318 -Antes de você começar a compilar e a criar pacotes para o SliTaz, certifique-se 9.319 -que o trabalho ainda não existe na relação do wok disponível no mirror principal 9.320 -do SliTaz. Não se esqueça que os membros da lista podem te ajudar e que a 9.321 -documentação do <a href="http://doc.slitaz.org/pt:cookbook:wok">wok e ferramentas</a> 9.322 +Antes de você começar a compilar e a criar pacotes para o SliTaz, certifique-se 9.323 +que o trabalho ainda não existe na relação do wok disponÃvel no mirror principal 9.324 +do SliTaz. Não se esqueça que os membros da lista podem te ajudar e que a 9.325 +documentação do <a href="http://doc.slitaz.org/pt:cookbook:wok">wok e ferramentas</a> 9.326 existe para te guiar nos primeiros passos. 9.327 </p> 9.328 9.329 <a name="pkgs-naming"></a> 9.330 <h3>Nomes de Pacotes</h3> 9.331 <p> 9.332 -Na maioria dos casos o nome do pacote é o mesmo do código fonte, exceto 9.333 -para os módulos das linguagens Python, Perl, PHP, Ruby e Lua. Por exemplo, 9.334 +Na maioria dos casos o nome do pacote é o mesmo do código fonte, exceto 9.335 +para os módulos das linguagens Python, Perl, PHP, Ruby e Lua. Por exemplo, 9.336 o pacote que fornece o sistema de templates Kid, escrito em Python e XML, 9.337 -é nomeado: <code>python-kid</code>. 9.338 +é nomeado: <code>python-kid</code>. 9.339 </p> 9.340 9.341 <a name="website"></a> 9.342 <h2>Gerenciamento do website e manuais</h2> 9.343 <p> 9.344 -O website e os manuais (Manual do SliTaz, Livro de Receitas) são 9.345 -gerenciados pelo repositório mercurial, podendo ser clonados da 9.346 +O website e os manuais (Manual do SliTaz, Livro de Receitas) são 9.347 +gerenciados pelo repositório mercurial, podendo ser clonados da 9.348 seguinte maneira: 9.349 </p> 9.350 <pre> 9.351 $ hg clone http://hg.slitaz.org/website 9.352 - Ou, se você tiver as permissões necessárias: 9.353 + Ou, se você tiver as permissões necessárias: 9.354 $ hg clone http://repos.slitaz.org/website 9.355 </pre> 9.356 9.357 <a name="xhtml"></a> 9.358 -<h3>Estilo para codificação de xHTML</h3> 9.359 +<h3>Estilo para codificação de xHTML</h3> 9.360 <p> 9.361 -As páginas nos diferentes <em>manuais</em> são codificadas em xHTML 1.0 9.362 -transitional. As cores para o corpo da página (<code>body</code>) e para 9.363 -os títulos são definidas diretamente de forma a permitir que os links 9.364 -sejam facilmente identificáveis. Os títulos de primeiro nível são usados 9.365 -apenas uma vez, no topo da página, os de segundo nível são usados para 9.366 -nomear as seções e os de terceiro e quarto nível para as subseções. Se 9.367 -uma lista é usada para os tópicos, usando âncoras para as diferentes seções, 9.368 -é posta logo no início da página, após o título da mesma. 9.369 -Parágrafos são colocados dentro das tags <code><p></p></code>. 9.370 -Para indentação, usa-se tabulações (tabs), de forma a manter-se a semântica 9.371 -e para diminuir espaço em termos de octetos (bytes). Para mostrar trechos 9.372 -de código, como o nome de um comando dentro de um parágrafo, 9.373 -<code><code></code> é o método recomendado. Para mostrar a saida 9.374 +As páginas nos diferentes <em>manuais</em> são codificadas em xHTML 1.0 9.375 +transitional. As cores para o corpo da página (<code>body</code>) e para 9.376 +os tÃtulos são definidas diretamente de forma a permitir que os links 9.377 +sejam facilmente identificáveis. Os tÃtulos de primeiro nÃvel são usados 9.378 +apenas uma vez, no topo da página, os de segundo nÃvel são usados para 9.379 +nomear as seções e os de terceiro e quarto nÃvel para as subseções. Se 9.380 +uma lista é usada para os tópicos, usando âncoras para as diferentes seções, 9.381 +é posta logo no inÃcio da página, após o tÃtulo da mesma. 9.382 +Parágrafos são colocados dentro das tags <code><p></p></code>. 9.383 +Para indentação, usa-se tabulações (tabs), de forma a manter-se a semântica 9.384 +e para diminuir espaço em termos de octetos (bytes). Para mostrar trechos 9.385 +de código, como o nome de um comando dentro de um parágrafo, 9.386 +<code><code></code> é o método recomendado. Para mostrar a saida 9.387 de comandos ou comandos a serem digitados em um terminal, usa-se 9.388 <code><pre></code>. Exemplo: 9.389 </p> 9.390 @@ -314,8 +307,8 @@ 9.391 $ comando 9.392 </pre> 9.393 <p> 9.394 -Para mostrar texto que pode ser copiado e colado, como scripts, peças de 9.395 -código, arquivos de configuração, etc, também se usa a tag 9.396 +Para mostrar texto que pode ser copiado e colado, como scripts, peças de 9.397 +código, arquivos de configuração, etc, também se usa a tag 9.398 <code><pre></code>, em conjunto com a classe CSS chamada "script". 9.399 Exemplo: 9.400 </p> 9.401 @@ -327,18 +320,18 @@ 9.402 </pre> 9.403 </pre> 9.404 <p> 9.405 -Texto <em>enfatizado</em> é colocado dentro da tag <code><em></code> 9.406 -e links internos são relativos. É recomendável checar a validade do código 9.407 +Texto <em>enfatizado</em> é colocado dentro da tag <code><em></code> 9.408 +e links internos são relativos. É recomendável checar a validade do código 9.409 xHTML por meio do <em>validador</em> online da W3C. 9.410 </p> 9.411 9.412 <h2>Diff e patch</h2> 9.413 <p> 9.414 -As utilidades <code>diff</code> e <code>patch</code> são ferramentas de linha 9.415 -de comando para criação e implementação de diferenças entre dois arquivos. Esta 9.416 -técnica é freqüentemente usada para colaboração e as mudanças feitas no arquivo 9.417 -original podem ser extraídas facilmente. Para criar um arquivo <code>diff</code> 9.418 -legível aos humanos em um simples editor de textos, você deve fornecer a opção 9.419 +As utilidades <code>diff</code> e <code>patch</code> são ferramentas de linha 9.420 +de comando para criação e implementação de diferenças entre dois arquivos. Esta 9.421 +técnica é freqüentemente usada para colaboração e as mudanças feitas no arquivo 9.422 +original podem ser extraÃdas facilmente. Para criar um arquivo <code>diff</code> 9.423 +legÃvel aos humanos em um simples editor de textos, você deve fornecer a opção 9.424 <code>-u</code> : 9.425 </p> 9.426 <pre>
10.1 --- a/pt/devel/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 10.2 +++ b/pt/devel/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 10.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 10.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 10.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 10.6 <head> 10.7 - <title>SliTaz - Espaço dos Desenvolvedores</title> 10.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 10.9 + <title>SliTaz - Espaço dos Desenvolvedores</title> 10.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 10.11 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project information overview" /> 10.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sobre slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 10.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 10.14 @@ -25,69 +25,62 @@ 10.15 <div id="block_info"> 10.16 <h4>Desenvolvimento</h4> 10.17 <p> 10.18 - O SliTaz é uma distribuição desenvolvida de forma 10.19 - colaborativa muitos pessoas em todo o mundo. Todos são 10.20 + O SliTaz é uma distribuição desenvolvida de forma 10.21 + colaborativa muitos pessoas em todo o mundo. Todos são 10.22 bem vindos a ajudar e a se envolver no projeto. 10.23 </p> 10.24 <p> 10.25 <img src="../../images/users.png" alt="users.png" /> 10.26 - Utilize também o <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a> 10.27 + Utilize também o <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a> 10.28 (SliTaz Community Network) e a 10.29 - <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a>. 10.30 + <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a>. 10.31 </p> 10.32 </div> 10.33 </div> 10.34 10.35 -<!-- Language --> 10.36 -<div id="lang"> 10.37 - <a href="../../i18n.php"> 10.38 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 10.39 - <a href="../../de/devel/">Deutsch</a> 10.40 - <a href="../../en/devel/">English</a> 10.41 - <a href="../../fr/devel/">Français</a> 10.42 -</div> 10.43 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 10.44 10.45 <!-- Content --> 10.46 <div id="content"> 10.47 10.48 -<h2>Espaço dos Desenvolvedores do SliTaz</h2> 10.49 +<h2>Espaço dos Desenvolvedores do SliTaz</h2> 10.50 10.51 <ul> 10.52 <li><a href="forge.php">Central de Desenvolvimento</a> - Desenvolvimento 10.53 - colaborativo, princípio KISS, linhas mestras, repositórios mercurial, 10.54 - website e outras informações.</li> 10.55 - <li><a href="../../i18n.php">Projeto de Internacionalização</a> - 10.56 - Traduções, objetivos e gerenciamento.</li> 10.57 - <li><a href="http://hg.slitaz.org/">Repositório Mercurial</a></li> 10.58 + colaborativo, princÃpio KISS, linhas mestras, repositórios mercurial, 10.59 + website e outras informações.</li> 10.60 + <li><a href="../../i18n.php">Projeto de Internacionalização</a> - 10.61 + Traduções, objetivos e gerenciamento.</li> 10.62 + <li><a href="http://hg.slitaz.org/">Repositório Mercurial</a></li> 10.63 <li><a href="http://bugs.slitaz.org/">Bug Tracker do SliTaz</a></li> 10.64 </ul> 10.65 10.66 <h2>Contribua</h2> 10.67 <p> 10.68 - O SliTaz é uma distribuição Open Source com colaboração da comunidade. 10.69 - Todos são convidados a se juntar a nós e a contribuir, sejam usuários, 10.70 - hackers e desenvolvedores, sempre há alguma coisa a fazer, como por 10.71 - exemplo escrever ou corrigir a documentação, enviar relatórios de bug 10.72 - ou correções para a lista de discussão, criar pacotes ou ajudar usuários 10.73 - na lista de discussão ou no <a href="http://forum.slitaz.org">Fórum</a>. 10.74 - A distribuição possui repositórios mercurial hospedados num servidor 10.75 - SliTaz, desenvolvedores podem requisitar um novo repositório ou obter 10.76 - acesso aos já existentes para corrigir o trabalho existente ou adicionar 10.77 + O SliTaz é uma distribuição Open Source com colaboração da comunidade. 10.78 + Todos são convidados a se juntar a nós e a contribuir, sejam usuários, 10.79 + hackers e desenvolvedores, sempre há alguma coisa a fazer, como por 10.80 + exemplo escrever ou corrigir a documentação, enviar relatórios de bug 10.81 + ou correções para a lista de discussão, criar pacotes ou ajudar usuários 10.82 + na lista de discussão ou no <a href="http://forum.slitaz.org">Fórum</a>. 10.83 + A distribuição possui repositórios mercurial hospedados num servidor 10.84 + SliTaz, desenvolvedores podem requisitar um novo repositório ou obter 10.85 + acesso aos já existentes para corrigir o trabalho existente ou adicionar 10.86 algo novo. 10.87 </p> 10.88 <p> 10.89 - Nós ouvimos o que nossos usuários tem a dizer. Há vários desenvolvedores 10.90 - ativos no <a href="http://forum.slitaz.org">fórum</a> e na 10.91 - <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a>, então podemos 10.92 + Nós ouvimos o que nossos usuários tem a dizer. Há vários desenvolvedores 10.93 + ativos no <a href="http://forum.slitaz.org">fórum</a> e na 10.94 + <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a>, então podemos 10.95 atender a pedidos ou trabalhar juntos com quem se manifesta nestes 10.96 - espaços. 10.97 + espaços. 10.98 </p> 10.99 <p> 10.100 - Para quem trabalha com arte, há um espaço dedicado, em que é possível criar 10.101 - uma conta e postar trabalhos ou imagens. Este espaço é gerenciado pela 10.102 - comunidade, então se alguém estiver disposto a ajudar com trabalhos ou 10.103 + Para quem trabalha com arte, há um espaço dedicado, em que é possÃvel criar 10.104 + uma conta e postar trabalhos ou imagens. Este espaço é gerenciado pela 10.105 + comunidade, então se alguém estiver disposto a ajudar com trabalhos ou 10.106 com o gerenciamento, por favor contate-nos por email ou na lista de 10.107 - discussão. Entre no grupo em 10.108 + discussão. Entre no grupo em 10.109 <a href="http://scn.slitaz.org/groups/artwork/">Grupo de Arte</a>. 10.110 </p> 10.111 10.112 @@ -99,7 +92,7 @@ 10.113 <p> 10.114 <a href="http://hg.slitaz.org/"><img 10.115 src="/images/development.png" alt="[ Devel ]" /></a> 10.116 - Últimos commits no wok 10.117 + Últimos commits no wok 10.118 <?php get_feed("wok.xml"); ?> 10.119 </p> 10.120 <p class="activity_more">
11.1 --- a/pt/doc/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 11.2 +++ b/pt/doc/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 11.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 11.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 11.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 11.6 <head> 11.7 - <title>SliTaz - Documentação em Português</title> 11.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 11.9 + <title>SliTaz - Documentação em Português</title> 11.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 11.11 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux English documentationx part livecd tazpkg packages" /> 11.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, opensource software, livecd na RAM" /> 11.13 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 11.14 @@ -18,12 +18,12 @@ 11.15 <?php include("../../lib/html/nav.pt.html"); ?> 11.16 <!-- Information/image --> 11.17 <div id="block_info"> 11.18 - <h4>Documentação em Português</h4> 11.19 + <h4>Documentação em Português</h4> 11.20 <p> 11.21 - A documentação oficial do SliTaz está disponível na 11.22 + A documentação oficial do SliTaz está disponÃvel na 11.23 wiki elaborada pela comunidade. Os manuais e um guia 11.24 - introdutório são fornecidos por cada LiveCD do SliTaz, 11.25 - acessíveis através da entrada "Documentação" no menu. 11.26 + introdutório são fornecidos por cada LiveCD do SliTaz, 11.27 + acessÃveis através da entrada "Documentação" no menu. 11.28 </p> 11.29 <ul> 11.30 <li><a href="http://doc.slitaz.org/pt:start">Community Wiki</a></li> 11.31 @@ -33,16 +33,7 @@ 11.32 </div> 11.33 </div> 11.34 11.35 -<!-- Language --> 11.36 -<div id="lang"> 11.37 - <a href="../../i18n.php"> 11.38 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 11.39 - <a href="../../de/doc/">Deutsch</a> 11.40 - <a href="../../en/doc/">English</a> 11.41 - <a href="../../es/doc/">Español</a> 11.42 - <a href="../../fr/doc/">Français</a> 11.43 - <a href="../../cn/doc/">Chinese</a> 11.44 -</div> 11.45 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 11.46 11.47 <!-- Content --> 11.48 <div id="content"> 11.49 @@ -51,16 +42,16 @@ 11.50 11.51 <p> 11.52 <a href="http://doc.slitaz.org/pt:handbook:start">Handbook</a> 11.53 - - Manual SliTaz. Utilização do LiveCD, gerenciamento de pacotes, 11.54 - rede ou administração do sistema e instruções específicas. Este 11.55 - livro é um esforço da comunidade para fornecer uma documentação de 11.56 - alta qualidade aos usuários do SliTaz. Ele o ajudará nos primeiros 11.57 - passos no SliTaz GNU/Linux e mostrará como configurar o sistema 11.58 - conforme suas necessidades e preferências. 11.59 + - Manual SliTaz. Utilização do LiveCD, gerenciamento de pacotes, 11.60 + rede ou administração do sistema e instruções especÃficas. Este 11.61 + livro é um esforço da comunidade para fornecer uma documentação de 11.62 + alta qualidade aos usuários do SliTaz. Ele o ajudará nos primeiros 11.63 + passos no SliTaz GNU/Linux e mostrará como configurar o sistema 11.64 + conforme suas necessidades e preferências. 11.65 </p> 11.66 <p> 11.67 <a href="http://doc.slitaz.org/pt:cookbook:start">Cookbook</a> 11.68 - - Livro de Receitas. Instruções de utilização do wok e das receitas 11.69 + - Livro de Receitas. Instruções de utilização do wok e das receitas 11.70 de pacotes. 11.71 </p> 11.72 11.73 @@ -69,35 +60,35 @@ 11.74 <li><a href="http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/doc/tazpkg.pt_BR.html" 11.75 >Manual Tazpkg</a> - Gerenciador de pacotes do SliTaz.</li> 11.76 <li><a href="http://hg.slitaz.org/tazlito/raw-file/tip/doc/tazlito.pt_BR.html" 11.77 - >Manual Tazlito</a> - Utilitário LiveCD do SliTaz.</li> 11.78 + >Manual Tazlito</a> - Utilitário LiveCD do SliTaz.</li> 11.79 <li><a href="http://hg.slitaz.org/tazusb/raw-file/tip/doc/tazusb.pt_BR.html" 11.80 - >Manual TazUSB</a> - Utilitário LiveUSB do SliTaz.</li> 11.81 + >Manual TazUSB</a> - Utilitário LiveUSB do SliTaz.</li> 11.82 <li><a href="http://hg.slitaz.org/cookutils/raw-file/tip/doc/cookutils.pt_BR.html" 11.83 >Manual Cookutils</a> - Criador de Pacotes do SliTaz.</li> 11.84 </ul> 11.85 11.86 -<h2>Nova Documentação Wiki</h2> 11.87 +<h2>Nova Documentação Wiki</h2> 11.88 <p> 11.89 - Toda a documentação do SliTaz foi movida: os manuais, guias e 11.90 - outros recursos agora estão disponíveis em 11.91 + Toda a documentação do SliTaz foi movida: os manuais, guias e 11.92 + outros recursos agora estão disponÃveis em 11.93 <a href="http://doc.slitaz.org/pt:start">doc.slitaz.org</a> 11.94 </p> 11.95 11.96 -<h2>Notas de Lançamento</h2> 11.97 +<h2>Notas de Lançamento</h2> 11.98 <p> 11.99 - As notas de lançamento do SliTaz fornecem informações detalhadas 11.100 - sobre a versão estável e dão dicas úteis que o ajudarão a começar 11.101 - a usar o sistema. No LiveCD base as notas de lançamentos estão 11.102 - disponíves no menu "Documentação" 11.103 + As notas de lançamento do SliTaz fornecem informações detalhadas 11.104 + sobre a versão estável e dão dicas úteis que o ajudarão a começar 11.105 + a usar o sistema. No LiveCD base as notas de lançamentos estão 11.106 + disponÃves no menu "Documentação" 11.107 </p> 11.108 11.109 <ul> 11.110 <li><a href="releases/3.0/relnotes.pt.html">SliTaz GNU/Linux 3.0 - 11.111 - Notas de Lançamento</a></li> 11.112 + Notas de Lançamento</a></li> 11.113 <li><a href="releases/2.0/relnotes.pt.html">SliTaz GNU/Linux 2.0 - 11.114 - Notas de Lançamento</a></li> 11.115 + Notas de Lançamento</a></li> 11.116 <li><a href="releases/1.0/relnotes.pt.html">SliTaz GNU/Linux 1.0 - 11.117 - Notas de Lançamento</a></li> 11.118 + Notas de Lançamento</a></li> 11.119 </ul> 11.120 11.121 <!-- End of content -->
12.1 --- a/pt/get/flavors.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 12.2 +++ b/pt/get/flavors.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 12.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 12.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 12.5 <head> 12.6 <title>SliTaz - Variantes do LiveCD</title> 12.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 12.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 12.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD flavors" /> 12.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="slitaz flavor" /> 12.11 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 12.12 @@ -20,37 +20,29 @@ 12.13 <div id="block_info"> 12.14 <h4>Obtenha as Variantes</h4> 12.15 <p> 12.16 - O sistema de variantes do LiveCD é uma maneira simples de a 12.17 + O sistema de variantes do LiveCD é uma maneira simples de a 12.18 comunidade gerar imagens ISO para certas tarefas, oferecendo 12.19 - uma seleção específica de pacotes. Há duas formas de se 12.20 + uma seleção especÃfica de pacotes. Há duas formas de se 12.21 utilizar variantes: usar uma feita pela comunidade ou criar 12.22 - a sua própria. 12.23 + a sua própria. 12.24 </p> 12.25 </div> 12.26 </div> 12.27 12.28 -<!-- Language --> 12.29 -<div id="lang"> 12.30 - <a href="/i18n.php"> 12.31 - <img src="/images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 12.32 - <a href="../../de/get/flavors.php">Deutsch</a> 12.33 - <a href="../../en/get/flavors.php">English</a> 12.34 - <a href="../../fr/get/flavors.php">Français</a> 12.35 - <a href="../../cn/get/flavors.php">Chinese</a> 12.36 -</div> 12.37 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 12.38 12.39 <!-- Content --> 12.40 <div id="content"> 12.41 12.42 -<h2>LiveCD ao gosto do freguês</h2> 12.43 +<h2>LiveCD ao gosto do freguês</h2> 12.44 12.45 <p> 12.46 - Por conveniência, o time do SliTaz fornece algumas variantes em formato ISO, 12.47 - baseadas na versão de testes mas nem sempre sincronizadas com a última versão. 12.48 - A variante <em>loram</em> pode iniciar o SliTaz em máquinas de poucos recursos, 12.49 - isto é, 80 MB de RAM. A <em>loram-cdrom</em> necessita de apenas 16 MB e pode 12.50 - ser ejetável e/ou usar o drive de cdrom e a <em>loram-cdrom-sqfs</em> pode 12.51 - inicializar com apenas 16 MB e uma pequena memória swap, mas já não pode ser 12.52 + Por conveniência, o time do SliTaz fornece algumas variantes em formato ISO, 12.53 + baseadas na versão de testes mas nem sempre sincronizadas com a última versão. 12.54 + A variante <em>loram</em> pode iniciar o SliTaz em máquinas de poucos recursos, 12.55 + isto é, 80 MB de RAM. A <em>loram-cdrom</em> necessita de apenas 16 MB e pode 12.56 + ser ejetável e/ou usar o drive de cdrom e a <em>loram-cdrom-sqfs</em> pode 12.57 + inicializar com apenas 16 MB e uma pequena memória swap, mas já não pode ser 12.58 ejetada. 12.59 </p> 12.60 12.61 @@ -60,24 +52,24 @@ 12.62 12.63 <h3>Obtendo e gerando uma variante</h3> 12.64 <p> 12.65 - Uma <em>variante</em> é um arquivo (.flavor) que gera uma variante especial. 12.66 - A ferramenta gráfica Tazlitobox pode criar uma variante em poucos cliques do 12.67 + Uma <em>variante</em> é um arquivo (.flavor) que gera uma variante especial. 12.68 + A ferramenta gráfica Tazlitobox pode criar uma variante em poucos cliques do 12.69 mouse. O <a href="http://hg.slitaz.org/tazlito/raw-file/tip/doc/tazlito.pt_BR.html">manual do Tazlito</a> 12.70 - e a <a href="http://doc.slitaz.org/pt:handbook:genlivecd">documentação</a> fornecem 12.71 - instruções detalhadas para a geração de variantes. Na linha de comando, você 12.72 - pode obter uma lista de variantes disponíveis via <code>tazlito list-flavors</code>. 12.73 + e a <a href="http://doc.slitaz.org/pt:handbook:genlivecd">documentação</a> fornecem 12.74 + instruções detalhadas para a geração de variantes. Na linha de comando, você 12.75 + pode obter uma lista de variantes disponÃveis via <code>tazlito list-flavors</code>. 12.76 </p> 12.77 12.78 -<h3>Crie e compartilhe sua própria variante</h3> 12.79 +<h3>Crie e compartilhe sua própria variante</h3> 12.80 <p> 12.81 - As versões estável e de testes oferecem a variante <em>core</em> no mirror, 12.82 - que pode ser usada como base para criar sua própria variante. A documentação 12.83 - no Manual SliTaz oferece todas as instruções necessárias para 12.84 - <a href="http://doc.slitaz.org/pt:handbook:genlivecd">criar sua própria variante do LiveCD</a>. 12.85 + As versões estável e de testes oferecem a variante <em>core</em> no mirror, 12.86 + que pode ser usada como base para criar sua própria variante. A documentação 12.87 + no Manual SliTaz oferece todas as instruções necessárias para 12.88 + <a href="http://doc.slitaz.org/pt:handbook:genlivecd">criar sua própria variante do LiveCD</a>. 12.89 </p> 12.90 <p> 12.91 - Se você criou sua própria variante, pode envia-la para a 12.92 - <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a> para que ela seja testada 12.93 + Se você criou sua própria variante, pode envia-la para a 12.94 + <a href="../mailing-list.php">lista de discussão</a> para que ela seja testada 12.95 e incluida nas variantes oficiais. O sistema de variantes pode ser comparado 12.96 ao de pacotes - cada variante possui um mantenedor. 12.97 </p>
13.1 --- a/pt/get/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 13.2 +++ b/pt/get/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 13.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 13.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 13.5 <head> 13.6 <title>SliTaz (pt) - Downloads</title> 13.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 13.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 13.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD free download" /> 13.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="fonte, iso, livecd, obter, livre" /> 13.11 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 13.12 @@ -23,9 +23,9 @@ 13.13 <div id="block_info"> 13.14 <h4>Obtenha o SliTaz</h4> 13.15 <p> 13.16 - Baixe a última versão estável para fins de produção ou 13.17 - um ambiente de trabalho sólido. Use a versão Cooking 13.18 - para testar e nos ajudar a melhorar a distribuição. 13.19 + Baixe a última versão estável para fins de produção ou 13.20 + um ambiente de trabalho sólido. Use a versão Cooking 13.21 + para testar e nos ajudar a melhorar a distribuição. 13.22 </p> 13.23 <div class="button"> 13.24 Download: 13.25 @@ -35,19 +35,7 @@ 13.26 </div> 13.27 </div> 13.28 13.29 -<!-- Languages --> 13.30 -<div id="lang"> 13.31 - <a href="../i18n.php"> 13.32 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 13.33 - <a href="../../da/get/">Dansk</a> 13.34 - <a href="../../de/get/">Deutsch</a> 13.35 - <a href="../../en/get/">English</a> 13.36 - <a href="../../es/get/">Español</a> 13.37 - <a href="../../fr/get/">Français</a> 13.38 - <a href="../../it/get/">Italiano</a> 13.39 - <a href="../../pt/get/">Português</a> 13.40 - <a href="../../cn/get/">Chinese</a> 13.41 -</div> 13.42 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 13.43 13.44 <!-- Content --> 13.45 <div id="content"> 13.46 @@ -55,37 +43,37 @@ 13.47 <h2>Downloads</h2> 13.48 13.49 <ul> 13.50 - <li><a href="#stable">Versão stable (estável) do LiveCD</a> - 13.51 - Imagem ISO inicializável da versão estável mais recente.</li> 13.52 - <li><a href="#cooking">Versão cooking (testes) do LiveCD</a> - 13.53 - Imagem ISO inicializável da versão de testes mais recente.</li> 13.54 - <li><a href="#floppy">Versão em disquete</a> - Disquete de boot que pode iniciar 13.55 - a versão LiveCD, uma mídia USB, etc.</li> 13.56 + <li><a href="#stable">Versão stable (estável) do LiveCD</a> - 13.57 + Imagem ISO inicializável da versão estável mais recente.</li> 13.58 + <li><a href="#cooking">Versão cooking (testes) do LiveCD</a> - 13.59 + Imagem ISO inicializável da versão de testes mais recente.</li> 13.60 + <li><a href="#floppy">Versão em disquete</a> - Disquete de boot que pode iniciar 13.61 + a versão LiveCD, uma mÃdia USB, etc.</li> 13.62 <li><a href="flavors.php">Variantes do LiveCD</a> - Variantes e loram.</li> 13.63 </ul> 13.64 13.65 -<h3>Informações Gerais</h3> 13.66 +<h3>Informações Gerais</h3> 13.67 <p> 13.68 - Esta parte do website permite a você baixar uma cópia gratuita do LiveCd do 13.69 - SliTaz GNU/Linux ou obter os fontes das ferramentas e utilitários. Para iniciar 13.70 - a utilização da imagem ISO do LiveCD você pode consultar a 13.71 - <a href="../doc/">documentação</a> online. Também pode encontrar ajuda e 13.72 - suporte no <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum</a>. 13.73 + Esta parte do website permite a você baixar uma cópia gratuita do LiveCd do 13.74 + SliTaz GNU/Linux ou obter os fontes das ferramentas e utilitários. Para iniciar 13.75 + a utilização da imagem ISO do LiveCD você pode consultar a 13.76 + <a href="../doc/">documentação</a> online. Também pode encontrar ajuda e 13.77 + suporte no <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum</a>. 13.78 </p> 13.79 13.80 <h3>Mirrors</h3> 13.81 <p> 13.82 O SliTaz possui mirrors no Brasil oferecido pelo 13.83 - <a href="http://www.c3sl.ufpr.br/">Centro de Computação Científica 13.84 + <a href="http://www.c3sl.ufpr.br/">Centro de Computação CientÃfica 13.85 e Software Livre</a> (Agradecimentos a Carlos Carvalho, da UFPR), 13.86 - na França, por <a href="http://www.ads-lu.com/" target="_blank">ADS</a> 13.87 - e <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>. Na Suiça por 13.88 + na França, por <a href="http://www.ads-lu.com/" target="_blank">ADS</a> 13.89 + e <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>. Na Suiça por 13.90 <a href="http://mirror.switch.ch/">SWITCHmirror</a> e na China por 13.91 LupaWorls. 13.92 </p> 13.93 13.94 <ul> 13.95 - <li>Suiça - Mirror hospedado por SWITCHmirror (10 Gbit/s) 13.96 + <li>Suiça - Mirror hospedado por SWITCHmirror (10 Gbit/s) 13.97 <a href="http://mirror.switch.ch/ftp/mirror/slitaz/">HTTP</a> ou 13.98 <a href="ftp://mirror.switch.ch/mirror/slitaz/">FTP</a></li> 13.99 13.100 @@ -93,10 +81,10 @@ 13.101 <a href="http://slitaz.c3sl.ufpr.br/">HTTP</a> ou 13.102 <a href="ftp://slitaz.c3sl.ufpr.br/slitaz/">FTP</a></li> 13.103 13.104 - <li>França - Mirror hospedado Mésobius (100 Mps) 13.105 + <li>França - Mirror hospedado Mésobius (100 Mps) 13.106 <a href="http://slitazmirror.linuxembarque.com">HTTP</a></li> 13.107 13.108 - <li>França - Mirror hospedado TuxFamily via 13.109 + <li>França - Mirror hospedado TuxFamily via 13.110 <a href="http://download.tuxfamily.org/slitaz/">HTTP</a> ou 13.111 <a href="ftp://download.tuxfamily.org/slitaz/">FTP</a></li> 13.112 13.113 @@ -110,21 +98,21 @@ 13.114 Tazpkg (gerenciador de pacotes), Tazlito (Ferramenta Live do SliTaz), Tazwok 13.115 (gerador de fontes), Tazusb (ferramenta LiveUSB) e os tarballs das ferramentas 13.116 do SliTaz podem ser baixados do mirror 13.117 - <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>. Note que todos os utilitários 13.118 - são instalados por padrão no SliTaz e o código fonte é comentado em inglês. 13.119 + <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>. Note que todos os utilitários 13.120 + são instalados por padrão no SliTaz e o código fonte é comentado em inglês. 13.121 Baixe os fontes por 13.122 <a href="http://mirror.slitaz.org/sources/">HTTP</a> ou 13.123 <a href="http://mirror.slitaz.org/sources/">FTP</a> 13.124 </p> 13.125 13.126 <a name="stable"></a> 13.127 -<h2>Versão stable (estável) do LiveCD</h2> 13.128 +<h2>Versão stable (estável) do LiveCD</h2> 13.129 <p> 13.130 - A versão estável do SliTaz oferece um sistema operacional maduro, largamente 13.131 - testado por uma comunidade ativa. O LiveCD base oferece uma grande seleção 13.132 - de pacotes variados cuidadosamente integrados à distribuiçao, o que resulta 13.133 + A versão estável do SliTaz oferece um sistema operacional maduro, largamente 13.134 + testado por uma comunidade ativa. O LiveCD base oferece uma grande seleção 13.135 + de pacotes variados cuidadosamente integrados à distribuiçao, o que resulta 13.136 num sistema coerente e robusto. 13.137 - <?php echo "A atual versão estável $stable_ver lançada em: $stable_rel."; ?> 13.138 + <?php echo "A atual versão estável $stable_ver lançada em: $stable_rel."; ?> 13.139 </p> 13.140 13.141 <p class="box"> 13.142 @@ -135,26 +123,26 @@ 13.143 </p> 13.144 13.145 <p> 13.146 - Uma imagem de CDROM bootável com todos os pacotes disponíveis da 13.147 - atual versão é gerada todos os dias. Ela também contém uma cópia do 13.148 - website e possibilita a instalação de pacotes sem a necessidade de 13.149 - conexão com a internet, por meio do script install.sh 13.150 + Uma imagem de CDROM bootável com todos os pacotes disponÃveis da 13.151 + atual versão é gerada todos os dias. Ela também contém uma cópia do 13.152 + website e possibilita a instalação de pacotes sem a necessidade de 13.153 + conexão com a internet, por meio do script install.sh 13.154 </p> 13.155 13.156 <p class="box"> 13.157 <img src="/images/download.png" height="48px" width="48px" alt="[ DL ]" /> 13.158 - <?php echo "Coleção dos pacotes da versão $stable_ver do SliTaz GNU/Linux ($stable_pkgs) 13.159 + <?php echo "Coleção dos pacotes da versão $stable_ver do SliTaz GNU/Linux ($stable_pkgs) 13.160 - <a href='$pkgs_mirror/$stable_ver/packages-$stable_ver.iso'>packages-$stable_ver.iso</a> 13.161 [ <a href='$pkgs_mirror/$stable_ver/packages-$stable_ver.md5'>md5</a> ]"; ?> 13.162 </p> 13.163 13.164 <a name="cooking"></a> 13.165 -<h2>Versão cooking (testes) do LiveCD</h2> 13.166 +<h2>Versão cooking (testes) do LiveCD</h2> 13.167 <p> 13.168 - A versão de testes do SliTaz é constantemente desenvolvida, totalmente usável. 13.169 - Permite a você testar as ultimas melhorias e pacotes, solicitar novas 13.170 - funcionalidades ou reportar algum bug para nos ajudar na preparação de uma 13.171 - versão estável. 13.172 + A versão de testes do SliTaz é constantemente desenvolvida, totalmente usável. 13.173 + Permite a você testar as ultimas melhorias e pacotes, solicitar novas 13.174 + funcionalidades ou reportar algum bug para nos ajudar na preparação de uma 13.175 + versão estável. 13.176 </p> 13.177 13.178 <p class="box"> 13.179 @@ -165,17 +153,17 @@ 13.180 </p> 13.181 13.182 <p> 13.183 -Uma imagem de DVD bootável com todos os pacotes disponíveis da versão Cooking é 13.184 -gerada todos os dias. Ela também contém uma cópia do website e possibilita a 13.185 -instalação de pacotes sem a necessidade de conexão com a internet, por meio do 13.186 -script install.sh. Observação: esta imagem pode ser 13.187 -<a href="http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/Doc/isolinux#HYBRID_CD-ROM.2FHARD_DISK_MODE">instalada em uma mídia USB</a>, 13.188 -porém isto irá sobrescrever qualquer dado existente na mídia. 13.189 +Uma imagem de DVD bootável com todos os pacotes disponÃveis da versão Cooking é 13.190 +gerada todos os dias. Ela também contém uma cópia do website e possibilita a 13.191 +instalação de pacotes sem a necessidade de conexão com a internet, por meio do 13.192 +script install.sh. Observação: esta imagem pode ser 13.193 +<a href="http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/Doc/isolinux#HYBRID_CD-ROM.2FHARD_DISK_MODE">instalada em uma mÃdia USB</a>, 13.194 +porém isto irá sobrescrever qualquer dado existente na mÃdia. 13.195 </p> 13.196 13.197 <p class="box"> 13.198 <img src="/images/download.png" height="48px" width="48px" alt="[ DL ]" /> 13.199 - <?php echo "Coleção dos pacotes da versão Cooking do SliTaz GNU/Linux ($cooking_pkgs) 13.200 + <?php echo "Coleção dos pacotes da versão Cooking do SliTaz GNU/Linux ($cooking_pkgs) 13.201 - <a href='$pkgs_mirror/cooking/packages-cooking.iso'>packages-cooking.iso</a> 13.202 [ <a href='$pkgs_mirror/cooking/packages-cooking.md5'>md5</a> ]"; ?> 13.203 </p> 13.204 @@ -183,10 +171,10 @@ 13.205 <a name="floppy"></a> 13.206 <h2>Disquete de boot</h2> 13.207 <p> 13.208 - A versão em disquete é utilizada para efetuar o boot do SliTaz em pc's antigos, 13.209 - mesmo que não possuam unidade de CDROM. Pode-se efetuar o boot de uma instalação 13.210 - do SliTaz feita em uma mídia USB, de um CD/DVD, do disco rígido, via lan pelo PXE 13.211 - e até mesmo pela internet com o <a href="http://boot.slitaz.org/">gPXE</a>. 13.212 + A versão em disquete é utilizada para efetuar o boot do SliTaz em pc's antigos, 13.213 + mesmo que não possuam unidade de CDROM. Pode-se efetuar o boot de uma instalação 13.214 + do SliTaz feita em uma mÃdia USB, de um CD/DVD, do disco rÃgido, via lan pelo PXE 13.215 + e até mesmo pela internet com o <a href="http://boot.slitaz.org/">gPXE</a>. 13.216 </p> 13.217 13.218 <p class="box"> 13.219 @@ -198,8 +186,8 @@ 13.220 13.221 <p> 13.222 Um <a href="http://mirror.slitaz.org/floppies"> 13.223 - conjunto de imagens para disquete</a> também está disponível para pessoas 13.224 - que não podem usar cdrom, mídias USB ou conexões ethernet 13.225 + conjunto de imagens para disquete</a> também está disponÃvel para pessoas 13.226 + que não podem usar cdrom, mÃdias USB ou conexões ethernet 13.227 </p> 13.228 13.229 <!-- End of content -->
14.1 --- a/pt/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 14.2 +++ b/pt/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 14.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 14.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 14.5 <head> 14.6 <title>SliTaz GNU/Linux (pt)</title> 14.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 14.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 14.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD" /> 14.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, software opensource, livecd LINUX na RAM" /> 14.11 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 14.12 @@ -18,17 +18,17 @@ 14.13 <?php include("../lib/html/nav.pt.html") ?> 14.14 <!-- Information/image --> 14.15 <div id="block_info"> 14.16 - <h4>Página principal</h4> 14.17 + <h4>Página principal</h4> 14.18 <p> 14.19 - O SliTaz é um sistema operacional livre. É distribuido na 14.20 + O SliTaz é um sistema operacional livre. É distribuido na 14.21 forma de um LiveCD, sendo que a imagem ISO possui menos de 14.22 35 MB. 14.23 </p> 14.24 <p> 14.25 - O sistema é rápido e robusto, possui um desktop elegante, 14.26 - leve e intuitivo, documentação detalhada e ferramentas de 14.27 - configuração fáceis de se utilizar. 14.28 - <a href="about/">Mais informações...</a> 14.29 + O sistema é rápido e robusto, possui um desktop elegante, 14.30 + leve e intuitivo, documentação detalhada e ferramentas de 14.31 + configuração fáceis de se utilizar. 14.32 + <a href="about/">Mais informações...</a> 14.33 </p> 14.34 </div> 14.35 </div> 14.36 @@ -41,14 +41,14 @@ 14.37 <div class="box"> 14.38 <img src="../images/update.png" alt=" [Update ]" style="float: left; margin-right: 10px; " /> 14.39 <p> 14.40 - Ajude-nos a obter um servidor dedicado - Visite a página de 14.41 - <a href="http://www.gofundme.com/3ql70">Doação Online</a> 14.42 + Ajude-nos a obter um servidor dedicado - Visite a página de 14.43 + <a href="http://www.gofundme.com/3ql70">Doação Online</a> 14.44 ou torne-se um 14.45 <a href="/pt/sponsor/">patrocinador</a> oficial. 14.46 </p> 14.47 </div> 14.48 14.49 -<h2>Últimas notícias</h2> 14.50 +<h2>Últimas notÃcias</h2> 14.51 14.52 <div class="news"> 14.53 <ul> 14.54 @@ -58,22 +58,22 @@ 14.55 <li><strong>03 Mar 2012 - SliTaz 4.0-RC2</strong> 14.56 <p> 14.57 A equipe do SliTaz tem o prazer de anunciar a disponibilidade do 14.58 - segundo "Release Candidate" (RC) para a versão 4.0. Nós tivemos 14.59 + segundo "Release Candidate" (RC) para a versão 4.0. Nós tivemos 14.60 muito trabalho corrigindo bugs da RC anterior e nas ferramentas 14.61 - para usuários-finais como TazPKG, TazPanel e TazUSB. A 14.62 - configuração de redes wireless ficou mais fácil, podendo ser 14.63 + para usuários-finais como TazPKG, TazPanel e TazUSB. A 14.64 + configuração de redes wireless ficou mais fácil, podendo ser 14.65 feita pelo TazPanel ou pela nova ferramente wifibox. O TazPKG 14.66 - ganhou uma melhor integração ao desktop e um novo sistema de 14.67 - notificações. 14.68 + ganhou uma melhor integração ao desktop e um novo sistema de 14.69 + notificações. 14.70 </p> 14.71 <p> 14.72 - Este RC fornece um sistema gráfico Xorg completo, com suporte a 14.73 + Este RC fornece um sistema gráfico Xorg completo, com suporte a 14.74 DRI e a placas de rede que utilizam os drivers nv, intel, geode 14.75 - e vesa. Também reconstruímos todos os pacotes , retirando 14.76 - aproximadamente 2MB da iso desde o último RC, o que permitiu 14.77 - a inclusão dos pacotes LXRandR, Parcellite e o cliente 14.78 + e vesa. Também reconstruÃmos todos os pacotes , retirando 14.79 + aproximadamente 2MB da iso desde o último RC, o que permitiu 14.80 + a inclusão dos pacotes LXRandR, Parcellite e o cliente 14.81 BitTorrent Transmission. Gostariamos de agradecer a todos que 14.82 - testaram o primei ro RC; esse RC2 é bem próximo à versão 4.0 14.83 + testaram o primei ro RC; esse RC2 é bem próximo à versão 4.0 14.84 do SliTaz, planejada para duas semanas. 14.85 </p> 14.86 <p> 14.87 @@ -84,30 +84,30 @@ 14.88 <li><strong>23 Feb 2012 - SliTaz 4.0 RC1</strong> 14.89 <p> 14.90 O time de desenvolvedores do SliTaz anuncia a disponibilidade do primeiro 14.91 - "Release Candidate (RC)" para a versão 4.0. Sua inicialização é rápida, 14.92 + "Release Candidate (RC)" para a versão 4.0. Sua inicialização é rápida, 14.93 entre 10 a 12 segundos em hardware mais recente. Com a nova iso 4in1 pode-se 14.94 - instalar o sistema em computadores com apenas 48MB de memória RAM. Esta 14.95 - ISO pode autodetectar a memória disponível e iniciar o SliTaz em modo texto, 14.96 - em um sistema gráfico mínimo ou em um desktop completo. 14.97 + instalar o sistema em computadores com apenas 48MB de memória RAM. Esta 14.98 + ISO pode autodetectar a memória disponÃvel e iniciar o SliTaz em modo texto, 14.99 + em um sistema gráfico mÃnimo ou em um desktop completo. 14.100 </p> 14.101 <p> 14.102 - A versão 4.0 terá mais de 3000 pacotes bem testados em seus 14.103 - repositórios. Desde a última versão de testes (cooking) os pacotes foram compilados 14.104 + A versão 4.0 terá mais de 3000 pacotes bem testados em seus 14.105 + repositórios. Desde a última versão de testes (cooking) os pacotes foram compilados 14.106 duas vezes para assegurar a qualidade. Este Release Candidate permite 14.107 - aos usuários e desenvolvedores descobrirem alguns possíveis bugs antes 14.108 - da versão final. 14.109 + aos usuários e desenvolvedores descobrirem alguns possÃveis bugs antes 14.110 + da versão final. 14.111 </p> 14.112 <p> 14.113 - As novidades deste RC são: um novo menu gráfico na inicialização, 14.114 - configuração de linguagem e teclado com ferramentas gráficas, 14.115 + As novidades deste RC são: um novo menu gráfico na inicialização, 14.116 + configuração de linguagem e teclado com ferramentas gráficas, 14.117 novo desenho de desktop, nova arte e novo instalador em modo texto 14.118 - com interface web acessível localmente pelo TazPanel. Baixe a ISO 14.119 + com interface web acessÃvel localmente pelo TazPanel. Baixe a ISO 14.120 a partir de nosso mirror: 14.121 <a href="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-4.0-RC1.iso">SliTaz 4.0-RC1</a> 14.122 </p> 14.123 </li> 14.124 14.125 - <li><strong>Arquivos de Notícias:</strong> 14.126 + <li><strong>Arquivos de NotÃcias:</strong> 14.127 <a href="news/2008.php">2008</a> | 14.128 <a href="news/2009.php">2009</a> | 14.129 <a href="news/2010.php">2010</a> | 14.130 @@ -150,7 +150,7 @@ 14.131 <p> 14.132 <a href="http://hg.slitaz.org/"> 14.133 <img src="../images/development.png" alt="development.png" /></a> 14.134 - Últimos commits no wok 14.135 + Últimos commits no wok 14.136 <?php get_feed("wok.xml"); ?> 14.137 </div> 14.138 <p class="activity_more"> 14.139 @@ -160,15 +160,15 @@ 14.140 14.141 <h2>Ajude-nos</h2> 14.142 <p> 14.143 - Ajude o SliTaz a ser mais popular ou faça uma doação. Pode criar um 14.144 - post de blog, um tweet, divulgar o projeto no facebook ou também 14.145 + Ajude o SliTaz a ser mais popular ou faça uma doação. Pode criar um 14.146 + post de blog, um tweet, divulgar o projeto no facebook ou também 14.147 fazer parte da <a href="http://scn.slitaz.org/">comunidade</a>. 14.148 </p> 14.149 14.150 <?php include("../lib/html/social.html") ?> 14.151 14.152 <p> 14.153 - Você pode usar PayPal ou Flattr para doações em dinheiro para o projeto. 14.154 + Você pode usar PayPal ou Flattr para doações em dinheiro para o projeto. 14.155 </p> 14.156 14.157 <?php include("../lib/html/donate.html") ?>
15.1 --- a/pt/mailing-list.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 15.2 +++ b/pt/mailing-list.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 15.3 @@ -2,10 +2,10 @@ 15.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 15.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 15.6 <head> 15.7 - <title>SliTaz - Lista de Discussão</title> 15.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 15.9 + <title>SliTaz - Lista de Discussão</title> 15.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 15.11 <meta name="description" content="slitaz users developers mailing list" /> 15.12 - <meta name="keywords" content="slitaz lista mail discussão" lang="pt" /> 15.13 + <meta name="keywords" content="slitaz lista mail discussão" lang="pt" /> 15.14 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 15.15 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?> 15.16 </head> 15.17 @@ -20,18 +20,18 @@ 15.18 15.19 <!-- Information/image --> 15.20 <div id="block_info"> 15.21 - <h4>Lista de Discussão</h4> 15.22 + <h4>Lista de Discussão</h4> 15.23 <p> 15.24 - Lista de discussão para usuários e colaboradores, 15.25 - anúncios, com tópicos sobre suporte e desenvolvimento. 15.26 - Faça inscrição na lista para obter ajuda ou colaborar 15.27 + Lista de discussão para usuários e colaboradores, 15.28 + anúncios, com tópicos sobre suporte e desenvolvimento. 15.29 + Faça inscrição na lista para obter ajuda ou colaborar 15.30 com o projeto. 15.31 </p> 15.32 <p> 15.33 <img src="../images/users.png" alt="users.png" /> 15.34 - Você também pode usar o <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a> 15.35 + Você também pode usar o <a href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a> 15.36 (SliTaz Community Network) 15.37 - e o <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum de suporte.</a> 15.38 + e o <a href="http://forum.slitaz.org/">Fórum de suporte.</a> 15.39 </p> 15.40 <!-- Follow --> 15.41 <div style="margin-top: 12px;"> 15.42 @@ -51,8 +51,8 @@ 15.43 15.44 <ul> 15.45 <li><a href="#about">Sobre a Lista</a> - Suporte e desenvolvimento.</li> 15.46 - <li><a href="#usage">Usando a Lista</a> - Inscrição, Cancelamento da Inscrição 15.47 - e utilização.</li> 15.48 + <li><a href="#usage">Usando a Lista</a> - Inscrição, Cancelamento da Inscrição 15.49 + e utilização.</li> 15.50 <li><a href="#archives">Arquivos da Lista</a> - Leia e/ou busque nas mensagens 15.51 arquivadas.</li> 15.52 </ul> 15.53 @@ -60,78 +60,78 @@ 15.54 <a name="about"></a> 15.55 <h3>Sobre a Lista</h3> 15.56 <p> 15.57 -A lista de discussão é a principal forma de comunicação na comunidade 15.58 -SliTaz. Ela é aberta a todos e você é livre para se inscrever ou 15.59 -cancelar sua inscrição a qualquer tempo. É um meio eficaz de colaboração, 15.60 -usada para fornecer suporte técnico gratuito aos usuários do SliTaz. 15.61 -Desenvolvedores, usuários avançados, revisores, dentre outros, a utilizam 15.62 +A lista de discussão é a principal forma de comunicação na comunidade 15.63 +SliTaz. Ela é aberta a todos e você é livre para se inscrever ou 15.64 +cancelar sua inscrição a qualquer tempo. É um meio eficaz de colaboração, 15.65 +usada para fornecer suporte técnico gratuito aos usuários do SliTaz. 15.66 +Desenvolvedores, usuários avançados, revisores, dentre outros, a utilizam 15.67 para gerenciar o desenvolvimento do projeto. Usar a lista para suporte 15.68 -e desenvolvimento nos permite alcançar uma vasta audiência, o que resulta 15.69 -em respostas mais rápidas e corretas. Entretanto, os membros da lista são 15.70 -todos voluntários e fazem o melhor que podem em seu tempo livre. Cortesia 15.71 -e polidez são exigidos e um pouco de humor não machuca ninguém. 15.72 +e desenvolvimento nos permite alcançar uma vasta audiência, o que resulta 15.73 +em respostas mais rápidas e corretas. Entretanto, os membros da lista são 15.74 +todos voluntários e fazem o melhor que podem em seu tempo livre. Cortesia 15.75 +e polidez são exigidos e um pouco de humor não machuca ninguém. 15.76 </p> 15.77 <p> 15.78 -A <em>lista de discussão</em> é usada para enviar e receber mensagens. 15.79 +A <em>lista de discussão</em> é usada para enviar e receber mensagens. 15.80 Isto significa que todos os membros registrados podem postar na lista e 15.81 receber todas as outras mensagens postadas por outros membros. As mensagens 15.82 -são enviadas pelo gerenciador de listas da <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a> 15.83 +são enviadas pelo gerenciador de listas da <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a> 15.84 oferecido pela excelente <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>. 15.85 </p> 15.86 <h4>Civilidade</h4> 15.87 <p> 15.88 -A lista de discussão é utilizada, às vezes, por algumas pessoas sensíveis e 15.89 -temperamentais. Faça um esforço extra para tratar os outros com respeito, 15.90 -mesmo se você se sentir maltrado. Se houver algo negativo a dizer ou se 15.91 -você quiser fazer alguma crítica, por favor não poste. Se alguém agir 15.92 +A lista de discussão é utilizada, à s vezes, por algumas pessoas sensÃveis e 15.93 +temperamentais. Faça um esforço extra para tratar os outros com respeito, 15.94 +mesmo se você se sentir maltrado. Se houver algo negativo a dizer ou se 15.95 +você quiser fazer alguma crÃtica, por favor não poste. Se alguém agir 15.96 inapropriadamente entre em contato com um desenvolvedor do SliTaz. 15.97 </p> 15.98 15.99 <a name="usage"></a> 15.100 <h3>Usando a Lista</h3> 15.101 <p> 15.102 -Para postar na lista, será necessário fazer sua inscrição, então você receberá 15.103 -uma mensagem de confirmação via e-mail. Esta mensagem contem um número de 15.104 -confirmação que você precisa reenviar ao administrador da lista (uma forma de 15.105 -evitar spams). Uma vez que você tenha feito esse processo, será 15.106 -liberada sua participação na lista para que você possa postar e receber 15.107 -mensagens. Note que as mensagens podem ser filtradas para um diretório 15.108 -específico por seu programa de e-mails preferido. É recomendável que se utilize 15.109 -a função "Reply" ao responder a alguma mensagem, desta maneira o fluxo da 15.110 -discussão pode ser corretamente seguido. 15.111 +Para postar na lista, será necessário fazer sua inscrição, então você receberá 15.112 +uma mensagem de confirmação via e-mail. Esta mensagem contem um número de 15.113 +confirmação que você precisa reenviar ao administrador da lista (uma forma de 15.114 +evitar spams). Uma vez que você tenha feito esse processo, será 15.115 +liberada sua participação na lista para que você possa postar e receber 15.116 +mensagens. Note que as mensagens podem ser filtradas para um diretório 15.117 +especÃfico por seu programa de e-mails preferido. É recomendável que se utilize 15.118 +a função "Reply" ao responder a alguma mensagem, desta maneira o fluxo da 15.119 +discussão pode ser corretamente seguido. 15.120 </p> 15.121 <ul> 15.122 - <li>E-mail da administração (Mensagens em <em>inglês</em> e <em>francês</em>): 15.123 + <li>E-mail da administração (Mensagens em <em>inglês</em> e <em>francês</em>): 15.124 <a href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org" 15.125 >slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li> 15.126 <li>Inscreva-se com o assunto (subject) : subscribe</li> 15.127 - <li>Cancele a inscrição com o assunto (subject) : unsubscribe</li> 15.128 + <li>Cancele a inscrição com o assunto (subject) : unsubscribe</li> 15.129 <li>Obtenha ajuda com o assunto (subject) : help</li> 15.130 - <li>Endereço para postagem na lista (Mensagens em <em>inglês</em> e <em>francês</em>): 15.131 + <li>Endereço para postagem na lista (Mensagens em <em>inglês</em> e <em>francês</em>): 15.132 <a href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li> 15.133 </ul> 15.134 <h4>Formato</h4> 15.135 <p> 15.136 -As mensagens devem ser enviadas no formato texto puro e não como HTML, 15.137 +As mensagens devem ser enviadas no formato texto puro e não como HTML, 15.138 justificando-se as linhas com 72 a 80 caracteres para que possam ser lidas 15.139 facilmente por pessoas que se utilizam de clientes de e-mail em modo texto. 15.140 O formato para estas mensagems pode ser configurado automaticamente pela maioria 15.141 dos clientes de e-mail tais como o Sylpheed. Tal formato permite uma forma mais 15.142 -clara de leitura dos arquivos da lista. Também recomendamos remover citações 15.143 -desnecessárias e não anexar arquivos muito grandes. 15.144 +clara de leitura dos arquivos da lista. Também recomendamos remover citações 15.145 +desnecessárias e não anexar arquivos muito grandes. 15.146 </p> 15.147 15.148 <a name="archives"></a> 15.149 <h3>Arquivos da Lista</h3> 15.150 <p> 15.151 -A lista de discussão é um fórum público, todas as mensagens são arquivadas e 15.152 -podem ser buscadas online. Isto permite que mesmo aqueles que não se inscreveram 15.153 -ainda possam consultar a lista, o que a torna uma boa fonte de informação sobre 15.154 -assuntos específicos. A lista é arquivada toda noite e você pode facilmente 15.155 -consulta-la através do gerenciador de listas da TuxFamily. As mensagens são 15.156 -organizadas por mês e data ou por fluxo de discussão (<em>Thread</em>) : 15.157 +A lista de discussão é um fórum público, todas as mensagens são arquivadas e 15.158 +podem ser buscadas online. Isto permite que mesmo aqueles que não se inscreveram 15.159 +ainda possam consultar a lista, o que a torna uma boa fonte de informação sobre 15.160 +assuntos especÃficos. A lista é arquivada toda noite e você pode facilmente 15.161 +consulta-la através do gerenciador de listas da TuxFamily. As mensagens são 15.162 +organizadas por mês e data ou por fluxo de discussão (<em>Thread</em>) : 15.163 <a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/" 15.164 - >Arquivos da Lista de Discussão</a> 15.165 + >Arquivos da Lista de Discussão</a> 15.166 </p> 15.167 15.168 <div>
16.1 --- a/pt/news/2008.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 16.2 +++ b/pt/news/2008.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 16.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 16.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 16.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 16.6 <head> 16.7 - <title>SliTaz - Arquivo de notícias</title> 16.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 16.9 + <title>SliTaz - Arquivo de notÃcias</title> 16.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 16.11 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 16.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, opensource software, livecd na RAM" /> 16.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 16.14 @@ -22,15 +22,15 @@ 16.15 <?php include("../../lib/html/nav.pt.html"); ?> 16.16 16.17 <div id="block_info"> 16.18 - <h4>Arquivos de notícias</h4> 16.19 + <h4>Arquivos de notÃcias</h4> 16.20 <p> 16.21 - As notícias do site arquivadas por ano. Note que alguns 16.22 - links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 16.23 - do site (principalmente a parte da documentação que foi 16.24 - movida para domínio próprio) 16.25 + As notÃcias do site arquivadas por ano. Note que alguns 16.26 + links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 16.27 + do site (principalmente a parte da documentação que foi 16.28 + movida para domÃnio próprio) 16.29 </p> 16.30 <p> 16.31 - <img src="../../images/news.png" alt="[ Notícias]" /> 16.32 + <img src="../../images/news.png" alt="[ NotÃcias]" /> 16.33 <a href="./">2008</a> | 16.34 <a href="2009.php">2009</a> | 16.35 <a href="2010.php">2010</a> | 16.36 @@ -46,62 +46,62 @@ 16.37 16.38 <ul> 16.39 <li><strong>31 Dez 2008 - Cooking 20081231 - Wifi e suporte a NTFS </strong><br /> 16.40 - O projeto Slitaz tem o prazer de apresentar a nova imagem ISO da versão 16.41 + O projeto Slitaz tem o prazer de apresentar a nova imagem ISO da versão 16.42 cooking do LiveCD. Ela permite que seja utilizado e testado todo o 16.43 - trabalho realizado durante os últimos meses. Inclui muitas 16.44 - características novas, correções de bugs e inúmeras atualizações. A 16.45 - distribuição central inclui agora o controle de gerenciamento WiFi via 16.46 - Netbox e as ferramentas wifi trazem ainda o tazdis, uma versão mais 16.47 + trabalho realizado durante os últimos meses. Inclui muitas 16.48 + caracterÃsticas novas, correções de bugs e inúmeras atualizações. A 16.49 + distribuição central inclui agora o controle de gerenciamento WiFi via 16.50 + Netbox e as ferramentas wifi trazem ainda o tazdis, uma versão mais 16.51 leve do ndiswarapper que usa os drivers do Windows para interfaces 16.52 - de rede que não possuem uma versão aberta. A linguagem Perl foi 16.53 - incluída no cdrom e a Lua foi removida. O suporte a WiFi está 16.54 - acompanhado do suporte às partições NTFS, então tivemos de remover o mplayer 16.55 - da seleção padrão de pacotes que fazem parte do LiveCD. A administração de 16.56 + de rede que não possuem uma versão aberta. A linguagem Perl foi 16.57 + incluÃda no cdrom e a Lua foi removida. O suporte a WiFi está 16.58 + acompanhado do suporte à s partições NTFS, então tivemos de remover o mplayer 16.59 + da seleção padrão de pacotes que fazem parte do LiveCD. A administração de 16.60 pacotes com o Tazpkg foi melhorada ao extremo, permitindo preservar a 16.61 - configuração dos arquivos, atualizando os programas de acordo com as respectivas 16.62 - datas de construção (build) no log do servidor do projeto, mantendo as ações 16.63 - e diversas correções que forem sendo aplicadas. Além disso, os scripts de 16.64 - inicialização foram melhorados e a ferramenta LiveCD (Tazlito) está 16.65 - mais coerente. O repositório cooking conta com mais de 1,100 pacotes prontos 16.66 - para serem instalados, graças ao trabalho pesado dos desenvolvedores. Você 16.67 + configuração dos arquivos, atualizando os programas de acordo com as respectivas 16.68 + datas de construção (build) no log do servidor do projeto, mantendo as ações 16.69 + e diversas correções que forem sendo aplicadas. Além disso, os scripts de 16.70 + inicialização foram melhorados e a ferramenta LiveCD (Tazlito) está 16.71 + mais coerente. O repositório cooking conta com mais de 1,100 pacotes prontos 16.72 + para serem instalados, graças ao trabalho pesado dos desenvolvedores. Você 16.73 pode fazer o <a href="../get/#cooking">download</a> a partir de um dos mirrors 16.74 oficiais do projeto. 16.75 </li> 16.76 16.77 - <li><strong>Versão Cooking 20080716 - Inicialização pela Web e MPlayer</strong><br /> 16.78 + <li><strong>Versão Cooking 20080716 - Inicialização pela Web e MPlayer</strong><br /> 16.79 Os membros do projeto SliTaz orgulhosamente anunciam a disponibilidade de 16.80 - uma nova Versão Cooking (testes), que inclui muitas novas características 16.81 - e correções de bugs. Esta versão oferece a opção de inicialização <code>web</code> 16.82 - que permite a você iniciar o SliTaz por meio da internet usando o gPXE do 16.83 - <a href="http://boot.slitaz.org/">boot.slitaz.org</a>. Este novo e único 16.84 - serviço oferece a possibilidade de usar o SliTaz em modo Live (totalmente 16.85 - carregado na memória RAM), usando a opção LIVE para guardar todos os seus 16.86 - dados permanentemente e pré-configurar o sistema. Esta nova versão possui 16.87 - 3 Mb a mais, então pudemos incluir o player multimídia MPlayer, um gerenciador 16.88 - de notas (Notecase), uma versão do gerenciador de pacotes Tazpkg que possui 16.89 + uma nova Versão Cooking (testes), que inclui muitas novas caracterÃsticas 16.90 + e correções de bugs. Esta versão oferece a opção de inicialização <code>web</code> 16.91 + que permite a você iniciar o SliTaz por meio da internet usando o gPXE do 16.92 + <a href="http://boot.slitaz.org/">boot.slitaz.org</a>. Este novo e único 16.93 + serviço oferece a possibilidade de usar o SliTaz em modo Live (totalmente 16.94 + carregado na memória RAM), usando a opção LIVE para guardar todos os seus 16.95 + dados permanentemente e pré-configurar o sistema. Esta nova versão possui 16.96 + 3 Mb a mais, então pudemos incluir o player multimÃÂdia MPlayer, um gerenciador 16.97 + de notas (Notecase), uma versão do gerenciador de pacotes Tazpkg que possui 16.98 suporte a md5sum, suporte ao sistema de arquivos XFS diretamente no Kernel, 16.99 - o comando "man" e algumas atualizações. Esta versão requer ao menos 160 Mb 16.100 - para iniciar e rodar normalmente, e também oferecemos a <a href="../get/flavors.php">variante</a> 16.101 - loram para máquinas com menos recursos. <a href="../get/#cooking">Baixe a ISO do SliTaz Cooking</a>. 16.102 + o comando "man" e algumas atualizações. Esta versão requer ao menos 160 Mb 16.103 + para iniciar e rodar normalmente, e também oferecemos a <a href="../get/flavors.php">variante</a> 16.104 + loram para máquinas com menos recursos. <a href="../get/#cooking">Baixe a ISO do SliTaz Cooking</a>. 16.105 </li> 16.106 16.107 <li><strong>22 Mar 2008 - SliTaz GNU/Linux 1.0 release</strong><br /> 16.108 - O time de colaboradores do SliTaz orgulhosamente anunciam o lançamento 16.109 - do SliTaz GNU/Linux 1.0. Este é o primeiro lançamento estável após 2 anos 16.110 - de trabalho. O sistema é distribuido na forma de um LiveCD inicializável de 16.111 + O time de colaboradores do SliTaz orgulhosamente anunciam o lançamento 16.112 + do SliTaz GNU/Linux 1.0. Este é o primeiro lançamento estável após 2 anos 16.113 + de trabalho. O sistema é distribuido na forma de um LiveCD inicializável de 16.114 24.8 Mb de tamanho, que fornece um ambiente desktop cheio de recursos e com 16.115 - uma generosa seleção de aplicativos para os mais diversificados usos. 16.116 + uma generosa seleção de aplicativos para os mais diversificados usos. 16.117 O SliTaz GNU/Linux 1.0 usa o Kernel Linux 2.6.24.2, oferece o Firefox 2.0.0.12, 16.118 - Rsync 3.0.0, Gparted 0.3.5 e suporte a som com o Alsa 1.0.16. A distribuição 16.119 - permite a você ouvir música, navegar na web, editar vídeos e muito mais por 16.120 - meio dos 448 pacotes (programas) disponíveis que podem ser instalados com o 16.121 - gerenciador de pacotes tazpkg. O LiveCD permite a você criar uma distribuição 16.122 - personalizada ou um dispositivo LiveUSB em um simples comando. Atualizações 16.123 - de segurança são fornecidas pelo projeto e pacotes populares como o Firefox 16.124 - também pode ser atualizados para se obter mais funcionalidades. Você pode obter 16.125 - o SliTaz GNU/Linux 1.0 por meio da <a href="../get/#stable">página de downloads</a> 16.126 - do site. Leia as <a href="../doc/releases/1.0/relnotes.pt.html">notas de lançamento</a> 16.127 - para informações detalhadas sobre esta versão estável. 16.128 + Rsync 3.0.0, Gparted 0.3.5 e suporte a som com o Alsa 1.0.16. A distribuição 16.129 + permite a você ouvir música, navegar na web, editar vÃÂdeos e muito mais por 16.130 + meio dos 448 pacotes (programas) disponÃÂveis que podem ser instalados com o 16.131 + gerenciador de pacotes tazpkg. O LiveCD permite a você criar uma distribuição 16.132 + personalizada ou um dispositivo LiveUSB em um simples comando. Atualizações 16.133 + de segurança são fornecidas pelo projeto e pacotes populares como o Firefox 16.134 + também pode ser atualizados para se obter mais funcionalidades. Você pode obter 16.135 + o SliTaz GNU/Linux 1.0 por meio da <a href="../get/#stable">página de downloads</a> 16.136 + do site. Leia as <a href="../doc/releases/1.0/relnotes.pt.html">notas de lançamento</a> 16.137 + para informações detalhadas sobre esta versão estável. 16.138 </li> 16.139 </ul> 16.140
17.1 --- a/pt/news/2009.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 17.2 +++ b/pt/news/2009.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 17.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 17.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 17.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 17.6 <head> 17.7 - <title>SliTaz - Arquivo de notícias</title> 17.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 17.9 + <title>SliTaz - Arquivo de notÃcias</title> 17.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 17.11 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 17.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, opensource software, livecd na RAM" /> 17.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 17.14 @@ -22,15 +22,15 @@ 17.15 <?php include("../../lib/html/nav.pt.html"); ?> 17.16 17.17 <div id="block_info"> 17.18 - <h4>Arquivos de notícias</h4> 17.19 + <h4>Arquivos de notÃcias</h4> 17.20 <p> 17.21 - As notícias do site arquivadas por ano. Note que alguns 17.22 - links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 17.23 - do site (principalmente a parte da documentação que foi 17.24 - movida para domínio próprio) 17.25 + As notÃcias do site arquivadas por ano. Note que alguns 17.26 + links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 17.27 + do site (principalmente a parte da documentação que foi 17.28 + movida para domÃnio próprio) 17.29 </p> 17.30 <p> 17.31 - <img src="../../images/news.png" alt="[ Notícias]" /> 17.32 + <img src="../../images/news.png" alt="[ NotÃcias]" /> 17.33 <a href="2008.php">2008</a> | 17.34 <a href="./">2009</a> | 17.35 <a href="2010.php">2010</a> | 17.36 @@ -45,110 +45,110 @@ 17.37 <h2>2009</h2> 17.38 17.39 <ul> 17.40 - <li><strong>4 Nov 2009 - Nova Versão Cooking 20091104</strong> 17.41 - <p>Os desenvolvedores do SliTaz GNU/Linux anunciam o lançamento de 17.42 - uma nova imagem ISO da versão de testes (cooking) baseada nos cerca 17.43 - de 2100 pacotes disponíveis nos repositórios. Todo o sistema foi 17.44 - completamente reconstruído, utilizando o novo conjunto de ferramentas 17.45 + <li><strong>4 Nov 2009 - Nova Versão Cooking 20091104</strong> 17.46 + <p>Os desenvolvedores do SliTaz GNU/Linux anunciam o lançamento de 17.47 + uma nova imagem ISO da versão de testes (cooking) baseada nos cerca 17.48 + de 2100 pacotes disponÃveis nos repositórios. Todo o sistema foi 17.49 + completamente reconstruÃdo, utilizando o novo conjunto de ferramentas 17.50 de desenvolvimento composto pela biblioteca Glibc 2.10.1 e pelo 17.51 - compilador GCC 4.4.1. Esta nova versão de testes traz o kernel Linux 17.52 + compilador GCC 4.4.1. Esta nova versão de testes traz o kernel Linux 17.53 2.6.30.6, que possui um melhor reconhecimento de hardware e mais 17.54 - módulos inclusos. O processo de boot foi melhorado e agora está muito 17.55 - mais rápido. Os pacotes incluidos na imagem ISO, como o Firefox, 17.56 - por exemplo, são oferecidos em suas versões mais recentes e as 17.57 - ferramentas gráficas próprias da distribuição também foram melhoradas. 17.58 - O gerenciador de pacotes tazpkg agora possui novas características, 17.59 + módulos inclusos. O processo de boot foi melhorado e agora está muito 17.60 + mais rápido. Os pacotes incluidos na imagem ISO, como o Firefox, 17.61 + por exemplo, são oferecidos em suas versões mais recentes e as 17.62 + ferramentas gráficas próprias da distribuição também foram melhoradas. 17.63 + O gerenciador de pacotes tazpkg agora possui novas caracterÃsticas, 17.64 incluindo a capacidade de converter pacotes deb/rpm/arch/slackware/ipk 17.65 - para o formato de pacotes próprio do SliTaz. Esta nova imagem ISO 17.66 + para o formato de pacotes próprio do SliTaz. Esta nova imagem ISO 17.67 possui um desktop mais bonito e elegante, baseado no Openbox, aplicativos 17.68 - GTK e um novo tema de ícones. O leitor de pdf ePDFview foi retirado e 17.69 - agora oferecemos um leitor de pdf online. Com todas estas mudanças, 17.70 + GTK e um novo tema de Ãcones. O leitor de pdf ePDFview foi retirado e 17.71 + agora oferecemos um leitor de pdf online. Com todas estas mudanças, 17.72 a imagem ISO ficou um pouco maior, com um tamanho de 31.5 MB, 17.73 - principalmente por causa do novo kernel e novas dependências 17.74 + principalmente por causa do novo kernel e novas dependências 17.75 inclusas.</p> 17.76 - <p>Também anunciamos que o projeto traz um novo 17.77 - <a href="http://forum.slitaz.org/">fórum de discussão</a> e um novo 17.78 + <p>Também anunciamos que o projeto traz um novo 17.79 + <a href="http://forum.slitaz.org/">fórum de discussão</a> e um novo 17.80 <a href="http://scn.slitaz.org/">site para a comunidade</a> 17.81 - em que todos são convidados a colaborar com conteúdo! Baixe agora a nova 17.82 - imagem da <a href="../get/#cooking">versão de testes</a></p> 17.83 + em que todos são convidados a colaborar com conteúdo! Baixe agora a nova 17.84 + imagem da <a href="../get/#cooking">versão de testes</a></p> 17.85 </li> 17.86 17.87 <li><strong>19 Mai 2009 - SliTaz na LinuxDays 2009 (Genebra)</strong> 17.88 <p> 17.89 - Durante a convenção LinuxDays na Suiça a Associação SliTaz terá um 17.90 - estande montado na seção "Association Village" e uma palestra será 17.91 - dada na quarta de manhã. Esta palestra é um estudo de caso sob uma 17.92 - perspectiva corporativa baseada na utilização do "Servidor Empresarial SliTaz" 17.93 + Durante a convenção LinuxDays na Suiça a Associação SliTaz terá um 17.94 + estande montado na seção "Association Village" e uma palestra será 17.95 + dada na quarta de manhã. Esta palestra é um estudo de caso sob uma 17.96 + perspectiva corporativa baseada na utilização do "Servidor Empresarial SliTaz" 17.97 que possui painel de controle, ERP (Enterprise Resource Planning - 17.98 - Sistemas Integrados de Gestão Empresarial), correio eletrônico, 17.99 + Sistemas Integrados de Gestão Empresarial), correio eletrônico, 17.100 LDAP, etc... 17.101 </p> 17.102 <p> 17.103 - Durante três dias o estande de exibição será coordenado pelos membros do 17.104 - projeto SliTaz. Serão oferecidas demonstrações, inclusive criação de 17.105 - mídias USB inicializáveis (LiveUSB) e cdroms (LiveCD). O LiveCD 17.106 - personalizado para a LinuxDays conterá uma coleção de programas 17.107 - voltados para o uso móvel. A sala de exibições também oferecerá um 17.108 - fórum e estaremos lá para responder qualquer pergunta. Sintam-se 17.109 - convidados a nos visitar! Maiores informações em 17.110 + Durante três dias o estande de exibição será coordenado pelos membros do 17.111 + projeto SliTaz. Serão oferecidas demonstrações, inclusive criação de 17.112 + mÃdias USB inicializáveis (LiveUSB) e cdroms (LiveCD). O LiveCD 17.113 + personalizado para a LinuxDays conterá uma coleção de programas 17.114 + voltados para o uso móvel. A sala de exibições também oferecerá um 17.115 + fórum e estaremos lá para responder qualquer pergunta. Sintam-se 17.116 + convidados a nos visitar! Maiores informações em 17.117 <a href="http://labs.slitaz.org/wiki/events/2009-linuxdays">SliTaz Labs</a> 17.118 - e no site da convenção: <a href="http://2009.linuxdays.ch/">2009.linuxdays.ch</a>. 17.119 + e no site da convenção: <a href="http://2009.linuxdays.ch/">2009.linuxdays.ch</a>. 17.120 </p> 17.121 </li> 17.122 17.123 - <li><strong>16 Abr 2009 - Lançamento do SliTaz GNU/Linux 2.0</strong><br /> 17.124 - O projeto SliTaz anuncia orgulhosamente o lançamento da nova versão estável da 17.125 - distribuição - SliTaz GNU/Linux 2.0 -, resultado de um ano de trabalho em 17.126 - comunidade. Esta nova versão fornece um sistema operacional super leve, rápido, 17.127 - estável e escalonável. Fornece, também, um ambiente desktop completo 17.128 - em uma imagem ISO com menos de 30 mb, aplicativos necessários para um um 17.129 - servidor confiável e robusto e cerca de 1400 pacotes facilmentes instaláveis 17.130 - com alguns cliques de mouse. Além disso, oferece a montagem automática de partições 17.131 - (inclusive NTFS), suporte a wifi, interface que respeita os padrões Freedesktop.org 17.132 + <li><strong>16 Abr 2009 - Lançamento do SliTaz GNU/Linux 2.0</strong><br /> 17.133 + O projeto SliTaz anuncia orgulhosamente o lançamento da nova versão estável da 17.134 + distribuição - SliTaz GNU/Linux 2.0 -, resultado de um ano de trabalho em 17.135 + comunidade. Esta nova versão fornece um sistema operacional super leve, rápido, 17.136 + estável e escalonável. Fornece, também, um ambiente desktop completo 17.137 + em uma imagem ISO com menos de 30 mb, aplicativos necessários para um um 17.138 + servidor confiável e robusto e cerca de 1400 pacotes facilmentes instaláveis 17.139 + com alguns cliques de mouse. Além disso, oferece a montagem automática de partições 17.140 + (inclusive NTFS), suporte a wifi, interface que respeita os padrões Freedesktop.org 17.141 (arrastar e soltar), boot via rede com o gPXE e o 17.142 - <a href="http://boot.slitaz.org/">boot.slitaz.org</a>, detecção automática de 17.143 - dispositivos USB e PCI, interfaces gráficas para gerenciamento de pacotes e 17.144 - para a central de controle, além de várias ferramentas gráficas para o 17.145 - gerenciamento geral da distribuição. A criação de mídias USB inicializáveis 17.146 + <a href="http://boot.slitaz.org/">boot.slitaz.org</a>, detecção automática de 17.147 + dispositivos USB e PCI, interfaces gráficas para gerenciamento de pacotes e 17.148 + para a central de controle, além de várias ferramentas gráficas para o 17.149 + gerenciamento geral da distribuição. A criação de mÃdias USB inicializáveis 17.150 e variantes do LiveCD foi simplificada e melhorada. O LiveCD base inclui 17.151 o Firefox 3.0.8, gFTP, LostIRC, ePDFView, mtPaint, Transmission, Osmo e 17.152 - Alsaplayer. A documentação do website é atualizada e pode-se ler as 17.153 - <a href="../doc/releases/2.0/relnotes.pt.html">notas de lançamento</a> que 17.154 - estão incluidas na distribuição para maiores detalhes sobre esta versão 17.155 - estável. O SliTaz GNU/Linux 2.0 pode ser <a href="../get/">obtido</a> a 17.156 + Alsaplayer. A documentação do website é atualizada e pode-se ler as 17.157 + <a href="../doc/releases/2.0/relnotes.pt.html">notas de lançamento</a> que 17.158 + estão incluidas na distribuição para maiores detalhes sobre esta versão 17.159 + estável. O SliTaz GNU/Linux 2.0 pode ser <a href="../get/">obtido</a> a 17.160 partir de um dos mirrors oficiais do projeto.</li> 17.161 17.162 <li><strong>27 Mar 2009 - Labs e novos mirrors</strong><br /> 17.163 - Buscando continuadamente melhorias na distribuição e nos serviços que oferecemos, 17.164 - anunciamos o lançamento do <a href="http://labs.slitaz.org/">SliTaz Labs</a>. 17.165 - Esta é uma plataforma que torna possível aos participantes do projeto 17.166 + Buscando continuadamente melhorias na distribuição e nos serviços que oferecemos, 17.167 + anunciamos o lançamento do <a href="http://labs.slitaz.org/">SliTaz Labs</a>. 17.168 + Esta é uma plataforma que torna possÃvel aos participantes do projeto 17.169 colaborarem de forma mais efetiva, reportando bugs ou solicitando novas 17.170 funcionalidades. Cada <a href="http://labs.slitaz.org/projects">projeto</a> 17.171 possui uma wiki, um sistema de controle de bugs, 17.172 - <a href="http://labs.slitaz.org/news">notícias</a>, etc. O SliTaz Labs 17.173 - fornece uma visão geral das atividades de um determinado projeto e permite 17.174 - acompanhar as atualizações referentes a ele. Você pode se registrar para 17.175 - participar e deixar seu comentário. Também anunciamos dois novos mirrors: 17.176 - na suiça, hospedado por <a href="http://mirror.switch.ch/">SWITCHmirror</a> 17.177 + <a href="http://labs.slitaz.org/news">notÃcias</a>, etc. O SliTaz Labs 17.178 + fornece uma visão geral das atividades de um determinado projeto e permite 17.179 + acompanhar as atualizações referentes a ele. Você pode se registrar para 17.180 + participar e deixar seu comentário. Também anunciamos dois novos mirrors: 17.181 + na suiça, hospedado por <a href="http://mirror.switch.ch/">SWITCHmirror</a> 17.182 (10 Gbits/s), e na China, hospedado por <a href="http://www.lupaworld.com">LupaWorld</a>. 17.183 </li> 17.184 17.185 - <li><strong>28 Fev 2009 - Nova versão cooking</strong><br /> 17.186 - Abrindo caminho para o próximo lançamento estável, o projeto SliTaz 17.187 - publica uma nova versão cooking (de testes) que traz várias correções de 17.188 - bugs, atualizações e diversas melhorias. A auto-detecção de dispositivos 17.189 - PCI/USB agora é possibilitada pelo aplicativo Tazhw e firmwares podem ser 17.190 - instalados em um clique por uma interface gráfica. O aplicativo Tazndis 17.191 - também ganhou uma interface simples porém amigável para que você possa 17.192 - instalar e gerenciar drivers para dispositivos que só possuem versão para 17.193 - Windows. O gerenciador gráfico de pacotes está muito mais fácil de usar, 17.194 - mídias LiveUSB podem ser criadas sem complicação por meio de um utilitário 17.195 - gráfico. O Netbox agora mostra todas as interfaces de rede e o novo Wifibox 17.196 + <li><strong>28 Fev 2009 - Nova versão cooking</strong><br /> 17.197 + Abrindo caminho para o próximo lançamento estável, o projeto SliTaz 17.198 + publica uma nova versão cooking (de testes) que traz várias correções de 17.199 + bugs, atualizações e diversas melhorias. A auto-detecção de dispositivos 17.200 + PCI/USB agora é possibilitada pelo aplicativo Tazhw e firmwares podem ser 17.201 + instalados em um clique por uma interface gráfica. O aplicativo Tazndis 17.202 + também ganhou uma interface simples porém amigável para que você possa 17.203 + instalar e gerenciar drivers para dispositivos que só possuem versão para 17.204 + Windows. O gerenciador gráfico de pacotes está muito mais fácil de usar, 17.205 + mÃdias LiveUSB podem ser criadas sem complicação por meio de um utilitário 17.206 + gráfico. O Netbox agora mostra todas as interfaces de rede e o novo Wifibox 17.207 conecta-se a redes sem fio, gerencia as redes favoritas e configura o driver 17.208 - da placa tanto manualmente quanto pelo Tazhw. A área de trabalho agora possui 17.209 - um aplicativo que habilita ou desabilita aplicações iniciadas juntamente 17.210 - com a sessão do Openbox e que, em conjunto com o Ivman, provê um sistema de 17.211 - notificações leve. <a href="../get/#cooking">Faça o download da iso aqui.</a> 17.212 + da placa tanto manualmente quanto pelo Tazhw. A área de trabalho agora possui 17.213 + um aplicativo que habilita ou desabilita aplicações iniciadas juntamente 17.214 + com a sessão do Openbox e que, em conjunto com o Ivman, provê um sistema de 17.215 + notificações leve. <a href="../get/#cooking">Faça o download da iso aqui.</a> 17.216 </li> 17.217 </ul> 17.218
18.1 --- a/pt/news/2010.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 18.2 +++ b/pt/news/2010.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 18.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 18.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 18.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 18.6 <head> 18.7 - <title>SliTaz - Arquivo de notícias</title> 18.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 18.9 + <title>SliTaz - Arquivo de notÃcias</title> 18.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 18.11 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 18.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, opensource software, livecd na RAM" /> 18.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 18.14 @@ -21,15 +21,15 @@ 18.15 <?php include("../../lib/html/nav.pt.html"); ?> 18.16 <!-- Information/image --> 18.17 <div id="block_info"> 18.18 - <h4>Arquivos de notícias</h4> 18.19 + <h4>Arquivos de notÃcias</h4> 18.20 <p> 18.21 - As notícias do site arquivadas por ano. Note que alguns 18.22 - links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 18.23 - do site (principalmente a parte da documentação que foi 18.24 - movida para domínio próprio) 18.25 + As notÃcias do site arquivadas por ano. Note que alguns 18.26 + links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 18.27 + do site (principalmente a parte da documentação que foi 18.28 + movida para domÃnio próprio) 18.29 </p> 18.30 <p> 18.31 - <img src="../../images/news.png" alt="[ Notícias]" /> 18.32 + <img src="../../images/news.png" alt="[ NotÃcias]" /> 18.33 <a href="2008.php">2008</a> | 18.34 <a href="2009.php">2009</a> | 18.35 <a href="./">2010</a> | 18.36 @@ -44,92 +44,92 @@ 18.37 <h2>2010</h2> 18.38 18.39 <ul> 18.40 - <li><strong>4 de Novembro de 2010 - Nova versão "cooking" 20101104</strong> 18.41 - <p>Os desenvolvedores do SliTaz anunciam uma nova imagem ISO da versão 18.42 - de testes da distribuição. Há mais de 2600 pacotes nos repositórios, 18.43 - o kernel Linux versão 2.6.34 foi compilado com o novo "toolchain" 18.44 + <li><strong>4 de Novembro de 2010 - Nova versão "cooking" 20101104</strong> 18.45 + <p>Os desenvolvedores do SliTaz anunciam uma nova imagem ISO da versão 18.46 + de testes da distribuição. Há mais de 2600 pacotes nos repositórios, 18.47 + o kernel Linux versão 2.6.34 foi compilado com o novo "toolchain" 18.48 (ferramentas de desenvolvimento) - que inclui a glibc 2.11.2 e o gcc 4.5.1 - 18.49 - e o servidor gráfico Xorg foi atualizado para a versão 1.9.2. O LiveCD 18.50 - traz o Midori como navegador Web, o reprodutor de áudio Deadbeef e vários 18.51 - outros aplicativos úteis. O gerenciador de pacotes Tazpkg e o Tazctrlbox 18.52 - agora suportam localização por meio do gettext e mais locales UTF foram 18.53 - adicionados. Houve várias correções de bugs, atualizações e melhorias nestes 18.54 - últimos 6 meses de muito trabalho. Você pode fazer o 18.55 - <a href="get/#cooking">download</a> desta nova versão a partir de um 18.56 - dos mirrors oficiais do projeto, podendo recorrer aos fóruns e às listas 18.57 - de discussão para dar seu feedback.</p> 18.58 + e o servidor gráfico Xorg foi atualizado para a versão 1.9.2. O LiveCD 18.59 + traz o Midori como navegador Web, o reprodutor de áudio Deadbeef e vários 18.60 + outros aplicativos úteis. O gerenciador de pacotes Tazpkg e o Tazctrlbox 18.61 + agora suportam localização por meio do gettext e mais locales UTF foram 18.62 + adicionados. Houve várias correções de bugs, atualizações e melhorias nestes 18.63 + últimos 6 meses de muito trabalho. Você pode fazer o 18.64 + <a href="get/#cooking">download</a> desta nova versão a partir de um 18.65 + dos mirrors oficiais do projeto, podendo recorrer aos fóruns e à s listas 18.66 + de discussão para dar seu feedback.</p> 18.67 </li> 18.68 18.69 - <li><strong>08 Mai 2010 - Mutirão da Documentação</strong> 18.70 - <p>Os desenvolvedores do SliTaz estão organizando um 'Mutirão da 18.71 - Documentação', de 10 de maio a 10 de junho do corrente ano. O objetivo 18.72 - principal é centralizar, revisar e atualizar toda a documentação 18.73 + <li><strong>08 Mai 2010 - Mutirão da Documentação</strong> 18.74 + <p>Os desenvolvedores do SliTaz estão organizando um 'Mutirão da 18.75 + Documentação', de 10 de maio a 10 de junho do corrente ano. O objetivo 18.76 + principal é centralizar, revisar e atualizar toda a documentação 18.77 online. Maiores detalhes podem ser obtidos em 18.78 <a href="http://doc.slitaz.org/">doc.slitaz.org</a>. Esperamos que todos 18.79 - os usuários da distribuição possam colaborar, atualizando a 18.80 - documentação existente ou adicionando novos documentos.</p> 18.81 + os usuários da distribuição possam colaborar, atualizando a 18.82 + documentação existente ou adicionando novos documentos.</p> 18.83 </li> 18.84 18.85 - <li><strong>28 Mar 2010 - Lançada a Versão 3.0 do SliTaz GNU/Linux</strong> 18.86 + <li><strong>28 Mar 2010 - Lançada a Versão 3.0 do SliTaz GNU/Linux</strong> 18.87 <p>Os participantes do projeto SliTaz GNU/Linux anunciam orgulhosamente 18.88 - o lançamento da versão 3.0, que surge após um ano de desenvolvimento. 18.89 - Esta nova versão estável está simples, rápida, customizável, poderosa e 18.90 + o lançamento da versão 3.0, que surge após um ano de desenvolvimento. 18.91 + Esta nova versão estável está simples, rápida, customizável, poderosa e 18.92 ainda assim permanece inacreditavelmente leve.</p> 18.93 - <p>O desktop padrão é constituído do servidor gráfico Xorg 7.4, do Openbox, 18.94 - componentes do ambiente desktop LXDE e ferramentas próprias da distribuição. 18.95 - Ele permite conectar de forma simples à internet, navegar na web com o 18.96 - Midori, ouvir música ou gerenciar e editar imagens e fotos.</p> 18.97 - <p>O sistema básico cabe numa imagem ISO de 30 Mb e as variantes do LiveCD 18.98 - possuem o mínimo de 8 Mb. Esta nova versão foi construída com o novo 18.99 - toolchain (ferramentas básicas de desenvolvimento), que inclui o GCC 4.4.1 18.100 + <p>O desktop padrão é constituÃdo do servidor gráfico Xorg 7.4, do Openbox, 18.101 + componentes do ambiente desktop LXDE e ferramentas próprias da distribuição. 18.102 + Ele permite conectar de forma simples à internet, navegar na web com o 18.103 + Midori, ouvir música ou gerenciar e editar imagens e fotos.</p> 18.104 + <p>O sistema básico cabe numa imagem ISO de 30 Mb e as variantes do LiveCD 18.105 + possuem o mÃnimo de 8 Mb. Esta nova versão foi construÃda com o novo 18.106 + toolchain (ferramentas básicas de desenvolvimento), que inclui o GCC 4.4.1 18.107 e o kernel Linux 2.6.30.6. Acesse as <a href="doc/releases/3.0/relnotes.pt.html"> 18.108 - notas de lançamento</a> completas para maiores informações e 18.109 + notas de lançamento</a> completas para maiores informações e 18.110 <a href="get/#stable">baixe</a> uma imagem do LiveCD a partir dos mirrors.</p> 18.111 </li> 18.112 18.113 - <li><strong>14 Mar 2010 - Primeiro RC e convenção Solutionslinux 2010 (Paris)</strong> 18.114 - <p>Visto que estamos mais perto de lançar uma versão estável, 18.115 - atualizamos a imagem ISO básica e iniciamos uma série de RC (Release 18.116 - Candidates). A maior mudança fica por conta de utilizarmos o Midori 18.117 - como navegador padrão, melhorando a experiência do usuário ao mesmo 18.118 + <li><strong>14 Mar 2010 - Primeiro RC e convenção Solutionslinux 2010 (Paris)</strong> 18.119 + <p>Visto que estamos mais perto de lançar uma versão estável, 18.120 + atualizamos a imagem ISO básica e iniciamos uma série de RC (Release 18.121 + Candidates). A maior mudança fica por conta de utilizarmos o Midori 18.122 + como navegador padrão, melhorando a experiência do usuário ao mesmo 18.123 tempo que mantemos a imagem ISO em torno de 30MB. Este moderno navegador 18.124 - utiliza o motor de renderização webkit, sendo rápido, simples e bem 18.125 + utiliza o motor de renderização webkit, sendo rápido, simples e bem 18.126 integrado ao desktop do SliTaz.</p> 18.127 - <p>Esta nova ISO traz várias correções de bugs e de dependências, 18.128 + <p>Esta nova ISO traz várias correções de bugs e de dependências, 18.129 assim como melhorias nas ferramentas e scripts do sistema. Ela pode 18.130 ser baixada a partir do mirror oficial: 18.131 <a href="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso">slitaz-cooking.iso</a></p> 18.132 - <p>Outra notícia é que o Projeto SliTaz estará presente na convenção 18.133 + <p>Outra notÃcia é que o Projeto SliTaz estará presente na convenção 18.134 <a href="http://www.solutionslinux.fr/">Solutionslinux</a> 2010, que 18.135 - ocorre na próxima semana em Paris. Quem estiver presente poderá 18.136 + ocorre na próxima semana em Paris. Quem estiver presente poderá 18.137 aprender mais sobre o projeto e entrar em contato com os membros da 18.138 - associação e desenvolvedores.</p> 18.139 + associação e desenvolvedores.</p> 18.140 </li> 18.141 18.142 - <li><strong>21 Fev 2010 - Nova Versão Cooking 20100221</strong> 18.143 - <p>Os desenvolvedores do SliTaz anunciam orgulhosamente a nova versão de 18.144 - testes (cooking) do LiveCD, que será a última antes do RC (Release 18.145 - Candidate) e consequente versão estável 3.0. Esta nova versão traz 18.146 - diversas mudanças e melhorias. A imagem ISO básica possui 27 MB e fornece 18.147 - um desktop simples para o uso diário e vários aplicativos, tais como o 18.148 - Netsurf para navegar na web. Também iremos disponibilizar uma variante 18.149 - (flavor) com o Firefox que terá 29 MB com suporte a som e redes sem fio. 18.150 - Esta versão também oferece suporte total a UTF-8 e utiliza o Xorg como 18.151 - servidor gráfico.</p> 18.152 + <li><strong>21 Fev 2010 - Nova Versão Cooking 20100221</strong> 18.153 + <p>Os desenvolvedores do SliTaz anunciam orgulhosamente a nova versão de 18.154 + testes (cooking) do LiveCD, que será a última antes do RC (Release 18.155 + Candidate) e consequente versão estável 3.0. Esta nova versão traz 18.156 + diversas mudanças e melhorias. A imagem ISO básica possui 27 MB e fornece 18.157 + um desktop simples para o uso diário e vários aplicativos, tais como o 18.158 + Netsurf para navegar na web. Também iremos disponibilizar uma variante 18.159 + (flavor) com o Firefox que terá 29 MB com suporte a som e redes sem fio. 18.160 + Esta versão também oferece suporte total a UTF-8 e utiliza o Xorg como 18.161 + servidor gráfico.</p> 18.162 <p>Sobre o que foi melhorado e atualizado: o gerenciador de pacotes tazpkg 18.163 - está mais rápido, os scritps de boot foram atualizados e as ferramentas 18.164 + está mais rápido, os scritps de boot foram atualizados e as ferramentas 18.165 do sistema melhoradas. O gerenciador de redes sem fio utiliza o awk para 18.166 melhorar a procura de rede. O suporte a WPA nos scripts de boot foi 18.167 - melhorado e é feito um log do tempo de boot. O instalador do SliTaz 18.168 - agora irá: tentar usar um arquivo gravado em uma mídia USB se não houver 18.169 - um CDROM, permitir o uso de uma partição /home separada, criar uma 18.170 - conta de usuário padrão e definir a senha do root. Finalmente, a 18.171 - customização do LiveCD é agora muito mais fácil, o usuário precisa apenas 18.172 - iniciar o boot, modificar o que achar necessário e usar a opção writefs 18.173 - a partir da interface gráfica do Tazlito ou da linha de comando.</p> 18.174 + melhorado e é feito um log do tempo de boot. O instalador do SliTaz 18.175 + agora irá: tentar usar um arquivo gravado em uma mÃdia USB se não houver 18.176 + um CDROM, permitir o uso de uma partição /home separada, criar uma 18.177 + conta de usuário padrão e definir a senha do root. Finalmente, a 18.178 + customização do LiveCD é agora muito mais fácil, o usuário precisa apenas 18.179 + iniciar o boot, modificar o que achar necessário e usar a opção writefs 18.180 + a partir da interface gráfica do Tazlito ou da linha de comando.</p> 18.181 <p>Como sempre, pode-se fazer o <a href="get/#cooking">download</a> 18.182 das novas imagens ISO a partir do mirror oficial do projeto. Por favor, 18.183 - informe-nos sobre suas impressões no fórum do SliTaz.</p> 18.184 + informe-nos sobre suas impressões no fórum do SliTaz.</p> 18.185 </li> 18.186 </ul> 18.187
19.1 --- a/pt/news/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 19.2 +++ b/pt/news/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 19.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 19.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 19.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 19.6 <head> 19.7 - <title>SliTaz - Arquivo de notícias</title> 19.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 19.9 + <title>SliTaz - Arquivo de notÃcias</title> 19.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 19.11 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 19.12 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, opensource software, livecd na RAM" /> 19.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 19.14 @@ -21,15 +21,15 @@ 19.15 <?php include("../../lib/html/nav.pt.html"); ?> 19.16 <!-- Information/image --> 19.17 <div id="block_info"> 19.18 - <h4>Arquivos de notícias</h4> 19.19 + <h4>Arquivos de notÃcias</h4> 19.20 <p> 19.21 - As notícias do site arquivadas por ano. Note que alguns 19.22 - links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 19.23 - do site (principalmente a parte da documentação que foi 19.24 - movida para domínio próprio) 19.25 + As notÃcias do site arquivadas por ano. Note que alguns 19.26 + links podem estar quebrados devido a mudanças na estrutura 19.27 + do site (principalmente a parte da documentação que foi 19.28 + movida para domÃnio próprio) 19.29 </p> 19.30 <p> 19.31 - <img src="../../images/news.png" alt="[ Notícias]" /> 19.32 + <img src="../../images/news.png" alt="[ NotÃcias]" /> 19.33 <a href="2008.php">2008</a> | 19.34 <a href="2009.php">2009</a> | 19.35 <a href="2010.php">2010</a> | 19.36 @@ -46,25 +46,25 @@ 19.37 <ul> 19.38 <li><strong>31 May 2011 - Novo Cooking (20110329)</strong> 19.39 <p> 19.40 - Os desenvolvedores do SliTaz anunciam o lançamento de uma nova versão 19.41 + Os desenvolvedores do SliTaz anunciam o lançamento de uma nova versão 19.42 de testes (cooking). Os pacotes foram recompilados e otimizados para 19.43 - a arquitetura i486 pelo Cookutils, a nova geração das ferramentas de 19.44 - criação de pacotes da distribuição. O servidor de compilação agora 19.45 - possui uma amigável interface web que funciona por padrão em qualquer 19.46 - instalação do SliTaz. 19.47 + a arquitetura i486 pelo Cookutils, a nova geração das ferramentas de 19.48 + criação de pacotes da distribuição. O servidor de compilação agora 19.49 + possui uma amigável interface web que funciona por padrão em qualquer 19.50 + instalação do SliTaz. 19.51 </p> 19.52 <p> 19.53 - A inicialização foi melhorada e a configuração no primeiro boot foi 19.54 - simplificada. Este lançamento traz o TazPanel, uma interface web que 19.55 - centraliza a configuração do sistema e gerenciamento de pacotes, 19.56 - substituindo as antigas caixas de diálogo da distribuição e podendo, 19.57 - inclusive, ser utilizada em conexões remotas. 19.58 + A inicialização foi melhorada e a configuração no primeiro boot foi 19.59 + simplificada. Este lançamento traz o TazPanel, uma interface web que 19.60 + centraliza a configuração do sistema e gerenciamento de pacotes, 19.61 + substituindo as antigas caixas de diálogo da distribuição e podendo, 19.62 + inclusive, ser utilizada em conexões remotas. 19.63 </p> 19.64 <p> 19.65 - O sistema gráfico agora suporta renderização direta (DRI), então os 19.66 + O sistema gráfico agora suporta renderização direta (DRI), então os 19.67 pacotes libdrm, linux-drm e linux-agp passaram a fazer parte da ISO 19.68 - padrão. Isto adicionou 1 MB ao sistema de arquivos comprimido, porém 19.69 - a nova forma de compilação de pacotes economiza espaço, o que manteve 19.70 + padrão. Isto adicionou 1 MB ao sistema de arquivos comprimido, porém 19.71 + a nova forma de compilação de pacotes economiza espaço, o que manteve 19.72 o tamanho da ISO em apenas 35 MB! Download: 19.73 <a href="http://mirror.slitaz.org/iso/cooking/slitaz-cooking.iso"> 19.74 slitaz-cooking.iso</a> 19.75 @@ -72,27 +72,27 @@ 19.76 </li> 19.77 19.78 <li><strong>29 Mar 2011 - Novo Cooking (20110329)</strong> 19.79 - <p>Os desenvolvedores do SliTaz anunciam o lançamento de uma nova ISO 19.80 - da versão Cooking (de testes), que conta com mais de 2900 pacotes 19.81 - nos repositórios. Todos os pacotes foram recompilados utilizando 19.82 - as ferramentas atualizadas da distribuição, disponíveis no Tazwok. 19.83 + <p>Os desenvolvedores do SliTaz anunciam o lançamento de uma nova ISO 19.84 + da versão Cooking (de testes), que conta com mais de 2900 pacotes 19.85 + nos repositórios. Todos os pacotes foram recompilados utilizando 19.86 + as ferramentas atualizadas da distribuição, disponÃveis no Tazwok. 19.87 A ISO contem o Kernel Linux 2.6.37 compilado com a glibc 2.13, o binutils 19.88 - 2.21 e o gcc 2.5.2. O LiveCD inclui o Midori 0.3.3; o tazpkg possui tradução 19.89 - completa para o francês, podendo ser agora traduzido em outras línguas; 19.90 - o tazwok foi inteiramente reescrito e agora é possível recompilar o SliTaz 19.91 - a partir dos fontes utilizando-se qualquer imagem ISO. Este lançamento 19.92 - é o primeiro visando a próxima versão estável 4.0.</p> 19.93 - <p>Muito trabalho foi feito desde a versão cooking anterior, lançada em novembro: 19.94 - mais de 2200 mudanças ocorreram no wok (repositórios de pacotes) e várias 19.95 - outras nas ferramentas próprias da distribuição. A comunidade do SliTaz 19.96 - cresceu recentemente: neste último ano, houveram tantas mudanças 19.97 - quanto nos 4 anos anteriores, ou seja, em toda a história da distribuição. 19.98 - Entretanto, quantidade não é suficiente para garantir qualidade. Por isso 19.99 - precisamos que você teste esta nova ISO e nos informe sobre eventuais bugs 19.100 - podendo, inclusive, ajudar a resolve-los antes do lançamento da versão 4.0. 19.101 - Você pode nos contatar os via IRC, lista de discussão, fórum ou mandando um email 19.102 - diretamente para os mantenedores de pacotes. Esperamos que você goste deste novo 19.103 - <a href="get/">lançamento!</a></p> 19.104 + 2.21 e o gcc 2.5.2. O LiveCD inclui o Midori 0.3.3; o tazpkg possui tradução 19.105 + completa para o francês, podendo ser agora traduzido em outras lÃnguas; 19.106 + o tazwok foi inteiramente reescrito e agora é possÃvel recompilar o SliTaz 19.107 + a partir dos fontes utilizando-se qualquer imagem ISO. Este lançamento 19.108 + é o primeiro visando a próxima versão estável 4.0.</p> 19.109 + <p>Muito trabalho foi feito desde a versão cooking anterior, lançada em novembro: 19.110 + mais de 2200 mudanças ocorreram no wok (repositórios de pacotes) e várias 19.111 + outras nas ferramentas próprias da distribuição. A comunidade do SliTaz 19.112 + cresceu recentemente: neste último ano, houveram tantas mudanças 19.113 + quanto nos 4 anos anteriores, ou seja, em toda a história da distribuição. 19.114 + Entretanto, quantidade não é suficiente para garantir qualidade. Por isso 19.115 + precisamos que você teste esta nova ISO e nos informe sobre eventuais bugs 19.116 + podendo, inclusive, ajudar a resolve-los antes do lançamento da versão 4.0. 19.117 + Você pode nos contatar os via IRC, lista de discussão, fórum ou mandando um email 19.118 + diretamente para os mantenedores de pacotes. Esperamos que você goste deste novo 19.119 + <a href="get/">lançamento!</a></p> 19.120 </li> 19.121 </ul> 19.122
20.1 --- a/pt/packages/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 20.2 +++ b/pt/packages/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 20.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 20.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 20.5 <head> 20.6 <title>SliTaz - Pacotes (programas)</title> 20.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 20.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 20.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD" /> 20.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, software opensource, livecd LINUX na RAM" /> 20.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 20.12 @@ -23,25 +23,16 @@ 20.13 <div id="block_info"> 20.14 <h4>Pacotes</h4> 20.15 <p> 20.16 - Esta parte do site permite a você ter acesso a todos os 20.17 - pacotes de programas disponíveis no mirror do SliTaz. 20.18 - Todos os pacotes são instaláveis via o gerenciador de 20.19 + Esta parte do site permite a você ter acesso a todos os 20.20 + pacotes de programas disponÃveis no mirror do SliTaz. 20.21 + Todos os pacotes são instaláveis via o gerenciador de 20.22 pacotes Tazpkg usando o comando <code>tazpkg get-install 20.23 nome-do-pacote</code>. 20.24 </p> 20.25 </div> 20.26 </div> 20.27 20.28 -<!-- Language --> 20.29 -<div id="lang"> 20.30 - <a href="../../i18n.php"> 20.31 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 20.32 - <a href="../../de/packages/">Deutsch</a> 20.33 - <a href="../../en/packages/">English</a> 20.34 - <a href="../../es/packages/">Español</a> 20.35 - <a href="../../fr/packages/">Français</a> 20.36 - <a href="../../cn/packages/">Chinese</a> 20.37 -</div> 20.38 +<?php include("../../lib/lang.php"); ?> 20.39 20.40 <!-- Content --> 20.41 <div id="content"> 20.42 @@ -58,9 +49,9 @@ 20.43 Buscar o: 20.44 <select name="object"> 20.45 <option value="Package">Pacote</option> 20.46 - <option value="Desc">Descrição</option> 20.47 + <option value="Desc">Descrição</option> 20.48 <option value="Tags">Tags</option> 20.49 - <option value="Depends">Dependência</option> 20.50 + <option value="Depends">Dependência</option> 20.51 <option value="BuildDepends">BuildDepends</option> 20.52 <option value="File">Arquivo</option> 20.53 <option value="File_list">Lista de Arquivos</option> 20.54 @@ -89,13 +80,13 @@ 20.55 >http://mirror.slitaz.org/packages/</a> 20.56 </div> 20.57 20.58 -<h2>Documentação</h2> 20.59 +<h2>Documentação</h2> 20.60 <p> 20.61 - O projeto SliTaz fornece <a href="http://doc.slitaz.org/">documentação</a> 20.62 - detalhada para permitir que você aprenda como instalar e gerenciar 20.63 - pacotes no seu SliTaz distribuição GNU / Linux. Os membros do 20.64 - <a href="http://forum.slitaz.org/">fórum</a> de apoio irá ajudá-lo 20.65 - em caso de problemas e também é o lugar para pedir um novo pacote. 20.66 + O projeto SliTaz fornece <a href="http://doc.slitaz.org/">documentação</a> 20.67 + detalhada para permitir que você aprenda como instalar e gerenciar 20.68 + pacotes no seu SliTaz distribuição GNU / Linux. Os membros do 20.69 + <a href="http://forum.slitaz.org/">fórum</a> de apoio irá ajudá-lo 20.70 + em caso de problemas e também é o lugar para pedir um novo pacote. 20.71 </p> 20.72 20.73 <!-- End of content -->
21.1 --- a/pt/search.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 21.2 +++ b/pt/search.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 21.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 21.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 21.5 <head> 21.6 <title>SliTaz - Procurar</title> 21.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 21.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 21.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux custom search engine" /> 21.10 <meta name="keywords" lang="pt" content="sistema, livre, gnu, linux, software opensource, livecd LINUX na RAM" /> 21.11 <meta name="author" content="Claudinei Pereira" /> 21.12 @@ -20,10 +20,10 @@ 21.13 <div id="block_info"> 21.14 <h4>Procurar</h4> 21.15 <p> 21.16 - Esta página permite a você buscar em todo o site do SliTaz 21.17 + Esta página permite a você buscar em todo o site do SliTaz 21.18 GNU/Linux, nos arquivos da <a href="mailing-list.php">Lista 21.19 - de Discussão</a> e também no <a href="http://forum.slitaz.org">Fórum</a>. 21.20 - Esta página foi criada para o SliTaz pelo sistema de buscas 21.21 + de Discussão</a> e também no <a href="http://forum.slitaz.org">Fórum</a>. 21.22 + Esta página foi criada para o SliTaz pelo sistema de buscas 21.23 personalizadas Google Co-op. 21.24 </p> 21.25 </div>
22.1 --- a/pt/sponsor/index.php Sat Mar 31 16:55:59 2012 +0100 22.2 +++ b/pt/sponsor/index.php Sat Mar 31 17:19:39 2012 +0100 22.3 @@ -3,9 +3,9 @@ 22.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 22.5 <head> 22.6 <title>SliTaz - Sponsorship</title> 22.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 22.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 22.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux asso sponsor" /> 22.10 - <meta name="keywords" lang="pt" content="slitaz pro, slitaz patrocínio, suporte" /> 22.11 + <meta name="keywords" lang="pt" content="slitaz pro, slitaz patrocÃnio, suporte" /> 22.12 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 22.13 <meta name="modified" content="<?php echo (date( "Y-m-d H:i:s", getlastmod())); ?>" /> 22.14 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/> 22.15 @@ -21,12 +21,12 @@ 22.16 <?php include("../../lib/html/nav.pt.html"); ?> 22.17 <!-- Information/image --> 22.18 <div id="block_info"> 22.19 - <h4>Patrocínio</h4> 22.20 + <h4>PatrocÃnio</h4> 22.21 <p> 22.22 - O SliTaz é uma organização sem fins comerciais, que procura formas 22.23 - de patrocínio monetário para o projeto ou para aquisição de hardware. 22.24 + O SliTaz é uma organização sem fins comerciais, que procura formas 22.25 + de patrocÃnio monetário para o projeto ou para aquisição de hardware. 22.26 </p> 22.27 - <p>Ajude o projeto por meio de pequenas doações:</p> 22.28 + <p>Ajude o projeto por meio de pequenas doações:</p> 22.29 <?php include("../../lib/html/donate.html"); ?> 22.30 </div> 22.31 </div> 22.32 @@ -44,61 +44,61 @@ 22.33 <h2>Patrocinando o SliTaz</h2> 22.34 <p> 22.35 Primeiramente, agradecemos aos nossos <a href="#cur">atuais patrocinadores</a> 22.36 - e todas as pessoas que nos apoiam com pequenas porém importantes doações. 22.37 - Nosso projeto é ainda novo, porém em 5 anos de desenvolvimento ativo 22.38 + e todas as pessoas que nos apoiam com pequenas porém importantes doações. 22.39 + Nosso projeto é ainda novo, porém em 5 anos de desenvolvimento ativo 22.40 crescemos e podemos oferecer um sistema operacional que pode ser utilizado 22.41 - de forma profissional e é seguro para ambientes de produção. 22.42 + de forma profissional e é seguro para ambientes de produção. 22.43 </p> 22.44 22.45 -<h3>Suporte monetário a um desenvolvedor</h3> 22.46 +<h3>Suporte monetário a um desenvolvedor</h3> 22.47 <p> 22.48 - Você usa o SliTaz em seu projeto e quer tornar a distribuição ainda mais 22.49 + Você usa o SliTaz em seu projeto e quer tornar a distribuição ainda mais 22.50 profissional, com os principais desenvolvedores trabalhando no projeto 22.51 - a todo tempo. Se sim, você pode patrocinar a Associação do SliTaz que 22.52 - paga um desenvolvedor para se dedicar totalmente à distribuição. Atualmente 22.53 - não temos fundos suficientes para pagar um desenvolvedor por todo o ano, 22.54 - porém a quantidade de doações permitem que um desenvolvedor trabalhe em 22.55 - torno de 3 a 4 meses no projeto. Em um futuro próximo, gostaríamos que 22.56 - fosse possível ter um desenvolvedor dedicado durante todo o ano. 22.57 + a todo tempo. Se sim, você pode patrocinar a Associação do SliTaz que 22.58 + paga um desenvolvedor para se dedicar totalmente à distribuição. Atualmente 22.59 + não temos fundos suficientes para pagar um desenvolvedor por todo o ano, 22.60 + porém a quantidade de doações permitem que um desenvolvedor trabalhe em 22.61 + torno de 3 a 4 meses no projeto. Em um futuro próximo, gostarÃamos que 22.62 + fosse possÃvel ter um desenvolvedor dedicado durante todo o ano. 22.63 </p> 22.64 22.65 -<h3>Patrocínio de Hardware</h3> 22.66 +<h3>PatrocÃnio de Hardware</h3> 22.67 <p> 22.68 Como todo projeto opensource, desenvolvemos o SliTaz com nossos computadores 22.69 - pessoais. Mas de tempos em tempos precisamos atualizar nossas máquinas e 22.70 - obter novo hardware. Não podemos testar a distribuição em hardware específico 22.71 - que não possuímos acesso. Se você possúi ou fabrica hardware e gostaria 22.72 + pessoais. Mas de tempos em tempos precisamos atualizar nossas máquinas e 22.73 + obter novo hardware. Não podemos testar a distribuição em hardware especÃfico 22.74 + que não possuÃmos acesso. Se você possúi ou fabrica hardware e gostaria 22.75 de ter o SliTaz funcionando com total compatibilidade com determinado 22.76 - hardware, pode doar máquinas para que possamos adaptar a distribuição 22.77 - de forma a que seja funcional nestas máquinas / hardware. 22.78 + hardware, pode doar máquinas para que possamos adaptar a distribuição 22.79 + de forma a que seja funcional nestas máquinas / hardware. 22.80 </p> 22.81 <p> 22.82 - O SliTaz é feito com ferramentas que permitem a compilação em mais de uma 22.83 - plataforma, então gostaríamos de portar a distribuição para máquinas ARM. 22.84 - Porém, precisamos de hardware ARM para podermos testar nossos compiladores 22.85 - e adaptar a distribuição para esta arquitetura. 22.86 + O SliTaz é feito com ferramentas que permitem a compilação em mais de uma 22.87 + plataforma, então gostarÃamos de portar a distribuição para máquinas ARM. 22.88 + Porém, precisamos de hardware ARM para podermos testar nossos compiladores 22.89 + e adaptar a distribuição para esta arquitetura. 22.90 </p> 22.91 22.92 <h3>Reciclagem de Hardware</h3> 22.93 <p> 22.94 - O SliTaz é ótimo para fazer máquinas antigas funcionarem de forma 22.95 - satisfatória, porém precisamos de máquinas antigas para testarmos. Também 22.96 - podemos reciclar suas máquinas, instalando o SliTaz e talvez vendendo-as 22.97 - a baixo custo. Isto permitiria às pessoas possuir computadores baratos 22.98 - porém poderosos o suficiente para tarefas cotidianas, e ainda nos permitiria 22.99 - obter algum retorno pelo serviço oferecido 22.100 + O SliTaz é ótimo para fazer máquinas antigas funcionarem de forma 22.101 + satisfatória, porém precisamos de máquinas antigas para testarmos. Também 22.102 + podemos reciclar suas máquinas, instalando o SliTaz e talvez vendendo-as 22.103 + a baixo custo. Isto permitiria à s pessoas possuir computadores baratos 22.104 + porém poderosos o suficiente para tarefas cotidianas, e ainda nos permitiria 22.105 + obter algum retorno pelo serviço oferecido 22.106 </p> 22.107 22.108 -<h2>Contato e informação</h2> 22.109 +<h2>Contato e informação</h2> 22.110 <p> 22.111 - Se você se interessa e quer mais informações sobre patrocínio à distribuição, 22.112 - ou doação de hardware, pode nos contatar por email em 22.113 + Se você se interessa e quer mais informações sobre patrocÃnio à distribuição, 22.114 + ou doação de hardware, pode nos contatar por email em 22.115 <asso at slitaz.org> ou por <a href="../asso/#postal">carta</a>. 22.116 </p> 22.117 <p> 22.118 - Ao patrocinar o SliTaz você terá o logo e endereço de seu website em 22.119 - nosso site. Você também poderá divulgar sua participação em um projeto 22.120 - de código aberto e obter mais atenção dos usuários de Software Livre e 22.121 + Ao patrocinar o SliTaz você terá o logo e endereço de seu website em 22.122 + nosso site. Você também poderá divulgar sua participação em um projeto 22.123 + de código aberto e obter mais atenção dos usuários de Software Livre e 22.124 Linux. 22.125 </p> 22.126 22.127 @@ -114,9 +114,9 @@ 22.128 </td> 22.129 <td> 22.130 Allied Data Sys - O patrocinador ADS fornece nosso mirror 22.131 - principal, assim como uma máquina virtual com conexão de alta 22.132 - disponibilidade, o que nos permite usá-la para todas as 22.133 - necessidades do projeto. Agradecemos à ADS pelo serviço 22.134 + principal, assim como uma máquina virtual com conexão de alta 22.135 + disponibilidade, o que nos permite usá-la para todas as 22.136 + necessidades do projeto. Agradecemos à ADS pelo serviço 22.137 oferecido e por atender nossas demandas. 22.138 </td> 22.139 </tr> 22.140 @@ -127,13 +127,13 @@ 22.141 style="float: left;" /></a> 22.142 </td> 22.143 <td> 22.144 - Buscador DuckDuckGo - O DDG é parceiro do SliTaz e divide 22.145 + Buscador DuckDuckGo - O DDG é parceiro do SliTaz e divide 22.146 os fundos conseguidos por meio de <em>links patrocinados</em> 22.147 - resultantes das buscas feitas por usuários do SliTaz. Dividimos 22.148 - os fundos meio a meio, então a utilização deste buscador 22.149 - ajuda a ambos os projetos. O DDG é um buscador com mais 22.150 - respostas úteis, menos spam, várias opções e que fornece 22.151 - privacidade ao usuário. 22.152 + resultantes das buscas feitas por usuários do SliTaz. Dividimos 22.153 + os fundos meio a meio, então a utilização deste buscador 22.154 + ajuda a ambos os projetos. O DDG é um buscador com mais 22.155 + respostas úteis, menos spam, várias opções e que fornece 22.156 + privacidade ao usuário. 22.157 </td> 22.158 </tr> 22.159 <tr> 22.160 @@ -144,7 +144,7 @@ 22.161 </td> 22.162 <td> 22.163 Clarkson Open Source Institute - O Cosi fornece nosso servidor 22.164 - Chub, oferecendo acesso total a uma máquina virtual. Nos 22.165 + Chub, oferecendo acesso total a uma máquina virtual. Nos 22.166 orgulhamos pela parceria com a Universidade Clarkson, que foi 22.167 fundada para promover Software Open Source, fornecendo 22.168 equipamento e suporte para projetos de estudantes. Nossos