wok-next annotate sed/stuff/patches/ru.po.patch @ rev 20791

Up gnome-games, and add/update all the required dependencies
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Jun 10 01:56:40 2018 +0300 (2018-06-10)
parents
children 523cce42deab
rev   line source
al@19741 1 --- a/po/ru.po
al@19741 2 +++ b/po/ru.po
al@19741 3 @@ -7,11 +7,11 @@
al@19741 4 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013, 2016.
al@19741 5 msgid ""
al@19741 6 msgstr ""
al@19741 7 -"Project-Id-Version: sed 4.2.2.177\n"
al@19741 8 +"Project-Id-Version: sed 4.4\n"
al@19741 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
al@19741 10 "POT-Creation-Date: 2017-02-03 17:17-0800\n"
al@19741 11 -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:25+0300\n"
al@19741 12 -"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
al@19741 13 +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 12:21+0300\n"
al@19741 14 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@19741 15 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
al@19741 16 "Language: ru\n"
al@19741 17 "MIME-Version: 1.0\n"
al@19741 18 @@ -20,7 +20,7 @@
al@19741 19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
al@19741 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
al@19741 21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@19741 22 -"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
al@19741 23 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@19741 24
al@19741 25 #: lib/closeout.c:112
al@19741 26 msgid "write error"
al@19741 27 @@ -37,7 +37,7 @@
al@19741 28
al@19741 29 #: lib/dfa.c:1071
al@19741 30 msgid "invalid character class"
al@19741 31 -msgstr "неправильный класс символов"
al@19741 32 +msgstr "недопустимый класс символов"
al@19741 33
al@19741 34 #: lib/dfa.c:1207
al@19741 35 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
al@19741 36 @@ -49,11 +49,11 @@
al@19741 37
al@19741 38 #: lib/dfa.c:1436
al@19741 39 msgid "invalid content of \\{\\}"
al@19741 40 -msgstr "неправильное содержимое в \\{\\}"
al@19741 41 +msgstr "недопустимое содержимое в \\{\\}"
al@19741 42
al@19741 43 #: lib/dfa.c:1439
al@19741 44 msgid "regular expression too big"
al@19741 45 -msgstr "регулярное выражение слишком большое"
al@19741 46 +msgstr "регулярное выражение слишком длинное"
al@19741 47
al@19741 48 #: lib/dfa.c:1853
al@19741 49 msgid "unbalanced ("
al@19741 50 @@ -84,17 +84,17 @@
al@19741 51 #: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
al@19741 52 #, c-format
al@19741 53 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
al@19741 54 -msgstr "%s: у параметра «--%s» не может быть аргумента\n"
al@19741 55 +msgstr "%s: параметр «--%s» не допускает использование аргумента\n"
al@19741 56
al@19741 57 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
al@19741 58 #, c-format
al@19741 59 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
al@19741 60 -msgstr "%s: у параметра «%c%s» не может быть аргумента\n"
al@19741 61 +msgstr "%s: параметр «%c%s» не допускает использование аргумента\n"
al@19741 62
al@19741 63 #: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
al@19741 64 #, c-format
al@19741 65 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
al@19741 66 -msgstr "%s: для параметра «--%s» требуется аргумент\n"
al@19741 67 +msgstr "%s: параметр «--%s» требует аргумент\n"
al@19741 68
al@19741 69 #: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
al@19741 70 #, c-format
al@19741 71 @@ -114,7 +114,7 @@
al@19741 72 #: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
al@19741 73 #, c-format
al@19741 74 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
al@19741 75 -msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — «%c»\n"
al@19741 76 +msgstr "%s: параметр требует аргумент — «%c»\n"
al@19741 77
al@19741 78 #: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
al@19741 79 #, c-format
al@19741 80 @@ -124,12 +124,12 @@
al@19741 81 #: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
al@19741 82 #, c-format
al@19741 83 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
al@19741 84 -msgstr "%s: с параметром «-W %s» нельзя использовать аргумент\n"
al@19741 85 +msgstr "%s: параметр «-W %s» не допускает использование аргумента\n"
al@19741 86
al@19741 87 #: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
al@19741 88 #, c-format
al@19741 89 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
al@19741 90 -msgstr "%s: для параметра «-W %s» требуется аргумент\n"
al@19741 91 +msgstr "%s: параметр «-W %s» требует аргумент\n"
al@19741 92
al@19741 93 #: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34
al@19741 94 msgid "memory exhausted"
al@19741 95 @@ -178,7 +178,7 @@
al@19741 96
al@19741 97 #: lib/regcomp.c:144
al@19741 98 msgid "Invalid collation character"
al@19741 99 -msgstr "Недопустимый символ сравнения"
al@19741 100 +msgstr "Недопустимый символ сортировки"
al@19741 101
al@19741 102 #: lib/regcomp.c:147
al@19741 103 msgid "Invalid character class name"
al@19741 104 @@ -198,7 +198,7 @@
al@19741 105
al@19741 106 #: lib/regcomp.c:159
al@19741 107 msgid "Unmatched ( or \\("
al@19741 108 -msgstr "Непарный символ ( or \\("
al@19741 109 +msgstr "Непарный символ ( или \\("
al@19741 110
al@19741 111 #: lib/regcomp.c:162
al@19741 112 msgid "Unmatched \\{"
al@19741 113 @@ -226,7 +226,7 @@
al@19741 114
al@19741 115 #: lib/regcomp.c:180
al@19741 116 msgid "Regular expression too big"
al@19741 117 -msgstr "Регулярное выражение слишком большое"
al@19741 118 +msgstr "Регулярное выражение слишком длинное"
al@19741 119
al@19741 120 #: lib/regcomp.c:183
al@19741 121 msgid "Unmatched ) or \\)"
al@19741 122 @@ -271,7 +271,7 @@
al@19741 123 "Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl."
al@19741 124 "html>\n"
al@19741 125 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
al@19741 126 -"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
al@19741 127 +"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ насколько это разрешено законом.\n"
al@19741 128 "\n"
al@19741 129
al@19741 130 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
al@19741 131 @@ -469,35 +469,35 @@
al@19741 132
al@19741 133 #: sed/compile.c:165
al@19741 134 msgid "unterminated `s' command"
al@19741 135 -msgstr "незавершенная команда `s'"
al@19741 136 +msgstr "незавершенная команда «s»"
al@19741 137
al@19741 138 #: sed/compile.c:166
al@19741 139 msgid "unterminated `y' command"
al@19741 140 -msgstr "незавершенная команда `y'"
al@19741 141 +msgstr "незавершенная команда «y»"
al@19741 142
al@19741 143 #: sed/compile.c:167
al@19741 144 msgid "unknown option to `s'"
al@19741 145 -msgstr "неизвестный модификатор к `s'"
al@19741 146 +msgstr "неизвестный модификатор к «s»"
al@19741 147
al@19741 148 #: sed/compile.c:169
al@19741 149 msgid "multiple `p' options to `s' command"
al@19741 150 -msgstr "несколько модификаторов `p' с командой `s'"
al@19741 151 +msgstr "несколько модификаторов «p» с командой «s»"
al@19741 152
al@19741 153 #: sed/compile.c:171
al@19741 154 msgid "multiple `g' options to `s' command"
al@19741 155 -msgstr "несколько модификаторов `g' с командой `s'"
al@19741 156 +msgstr "несколько модификаторов «g» с командой «s»"
al@19741 157
al@19741 158 #: sed/compile.c:173
al@19741 159 msgid "multiple number options to `s' command"
al@19741 160 -msgstr "несколько числовых модификаторов с командой `s'"
al@19741 161 +msgstr "несколько числовых модификаторов с командой «s»"
al@19741 162
al@19741 163 #: sed/compile.c:175
al@19741 164 msgid "number option to `s' command may not be zero"
al@19741 165 -msgstr "числовой модификатор для команды `s' не может быть нулевым"
al@19741 166 +msgstr "числовой модификатор для команды «s» не может быть нулевым"
al@19741 167
al@19741 168 #: sed/compile.c:177
al@19741 169 msgid "strings for `y' command are different lengths"
al@19741 170 -msgstr "строки для команды `y' имеют разную длину"
al@19741 171 +msgstr "строки для команды «y» имеют разную длину"
al@19741 172
al@19741 173 #: sed/compile.c:179
al@19741 174 msgid "delimiter character is not a single-byte character"
al@19741 175 @@ -514,7 +514,7 @@
al@19741 176 #: sed/compile.c:184
al@19741 177 #, c-format
al@19741 178 msgid "unknown command: `%c'"
al@19741 179 -msgstr "неизвестная команда: `%c'"
al@19741 180 +msgstr "неизвестная команда: «%c»"
al@19741 181
al@19741 182 #: sed/compile.c:186
al@19741 183 msgid "incomplete command"
al@19741 184 @@ -541,12 +541,12 @@
al@19741 185 #: sed/compile.c:1639
al@19741 186 #, c-format
al@19741 187 msgid "can't find label for jump to `%s'"
al@19741 188 -msgstr "невозможно найти метку для перехода к `%s'"
al@19741 189 +msgstr "невозможно найти метку для перехода к «%s»"
al@19741 190
al@19741 191 #: sed/execute.c:264 sed/execute.c:281
al@19741 192 #, c-format
al@19741 193 msgid "case conversion produced an invalid character"
al@19741 194 -msgstr "при преобразовании регистра получился некорректный символ"
al@19741 195 +msgstr "при преобразовании регистра получился недопустимый символ"
al@19741 196
al@19741 197 #: sed/execute.c:575
al@19741 198 #, c-format
al@19741 199 @@ -586,11 +586,11 @@
al@19741 200
al@19741 201 #: sed/execute.c:1160
al@19741 202 msgid "option `e' not supported"
al@19741 203 -msgstr "опция `e' не поддерживается"
al@19741 204 +msgstr "параметр «e» не поддерживается"
al@19741 205
al@19741 206 #: sed/execute.c:1349
al@19741 207 msgid "`e' command not supported"
al@19741 208 -msgstr "команда `e' не поддерживается"
al@19741 209 +msgstr "команда «e» не поддерживается"
al@19741 210
al@19741 211 #: sed/execute.c:1675
al@19741 212 msgid "no input files"
al@19741 213 @@ -603,7 +603,7 @@
al@19741 214 #: sed/regexp.c:138
al@19741 215 #, c-format
al@19741 216 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
al@19741 217 -msgstr "недопустимая ссылка \\%d на RHS команды `s'"
al@19741 218 +msgstr "недопустимая ссылка \\%d на RHS команды «s»"
al@19741 219
al@19741 220 #: sed/sed.c:35
al@19741 221 msgid "Jay Fenlason"
al@19741 222 @@ -641,7 +641,7 @@
al@19741 223 " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
al@19741 224 msgstr ""
al@19741 225 " -R, --regexp-perl\n"
al@19741 226 -" использование в скрипте синтаксиса регулярных выражений "
al@19741 227 +" использовать в скрипте синтаксис регулярных выражений "
al@19741 228 "Perl 5.\n"
al@19741 229
al@19741 230 #: sed/sed.c:134
al@19741 231 @@ -650,7 +650,7 @@
al@19741 232 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
al@19741 233 "\n"
al@19741 234 msgstr ""
al@19741 235 -"Использование: %s [ОПЦИЯ]... {только-скрипт-если-нет-другого-скрипта} "
al@19741 236 +"Использование: %s [ПАРАМЕТР]... {только-скрипт-если-нет-другого-скрипта} "
al@19741 237 "[входной-файл]...\n"
al@19741 238 "\n"
al@19741 239
al@19741 240 @@ -661,7 +661,7 @@
al@19741 241 " suppress automatic printing of pattern space\n"
al@19741 242 msgstr ""
al@19741 243 " -n, --quiet, --silent\n"
al@19741 244 -" не выводить автоматически промежутки\n"
al@19741 245 +" не выводить шаблоны автоматически\n"
al@19741 246
al@19741 247 #: sed/sed.c:140
al@19741 248 #, c-format
al@19741 249 @@ -670,7 +670,7 @@
al@19741 250 " add the script to the commands to be executed\n"
al@19741 251 msgstr ""
al@19741 252 " -e script, --expression=script\n"
al@19741 253 -" добавление скрипта в исполняемые команды\n"
al@19741 254 +" добавить скрипт в исполняемые команды\n"
al@19741 255
al@19741 256 #: sed/sed.c:142
al@19741 257 #, c-format
al@19741 258 @@ -680,7 +680,7 @@
al@19741 259 "executed\n"
al@19741 260 msgstr ""
al@19741 261 " -f script-file, --file=script-file\n"
al@19741 262 -" добавление содержимого файла-скрипта в исполняемые команды\n"
al@19741 263 +" добавить содержимое файла-скрипта в исполняемые команды\n"
al@19741 264
al@19741 265 #: sed/sed.c:146
al@19741 266 #, c-format
al@19741 267 @@ -698,7 +698,7 @@
al@19741 268 " edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n"
al@19741 269 msgstr ""
al@19741 270 " -i[СУФФИКС], --in-place[=СУФФИКС]\n"
al@19741 271 -" правка файлов на месте (создаёт копию, если указан "
al@19741 272 +" править файлы на месте (создать копию, если указан "
al@19741 273 "СУФФИКС)\n"
al@19741 274
al@19741 275 #: sed/sed.c:153
al@19741 276 @@ -719,7 +719,7 @@
al@19741 277 " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
al@19741 278 msgstr ""
al@19741 279 " -l N, --line-length=N\n"
al@19741 280 -" указание желаемой длины переносимой строки для команды `l'\n"
al@19741 281 +" указать желаемую длину переноса строки для команды «l»\n"
al@19741 282
al@19741 283 #: sed/sed.c:159
al@19741 284 #, c-format
al@19741 285 @@ -728,7 +728,7 @@
al@19741 286 " disable all GNU extensions.\n"
al@19741 287 msgstr ""
al@19741 288 " --posix\n"
al@19741 289 -" отключение всех расширений GNU.\n"
al@19741 290 +" отключить все расширения GNU.\n"
al@19741 291
al@19741 292 #: sed/sed.c:161
al@19741 293 #, c-format
al@19741 294 @@ -738,7 +738,7 @@
al@19741 295 " (for portability use POSIX -E).\n"
al@19741 296 msgstr ""
al@19741 297 " -E, -r, --regexp-extended\n"
al@19741 298 -" использование в скрипте расширенных регулярных выражений\n"
al@19741 299 +" использовать в скрипте расширенные регулярные выражения\n"
al@19741 300 " (для переносимости используйте -E (POSIX)\n"
al@19741 301
al@19741 302 #: sed/sed.c:167
al@19741 303 @@ -749,8 +749,8 @@
al@19741 304 " continuous long stream.\n"
al@19741 305 msgstr ""
al@19741 306 " -s, --separate\n"
al@19741 307 -" допущение, что файлы разделены, а не в виде одного\n"
al@19741 308 -" длинного непрерывного потока\n"
al@19741 309 +" рассматривать файлы как разделенные, а не в виде одного\n"
al@19741 310 +" длинного непрерывного потока.\n"
al@19741 311
al@19741 312 #: sed/sed.c:170
al@19741 313 #, c-format
al@19741 314 @@ -759,7 +759,7 @@
al@19741 315 " operate in sandbox mode.\n"
al@19741 316 msgstr ""
al@19741 317 " --sandbox\n"
al@19741 318 -" работать в режиме «песочницы»\n"
al@19741 319 +" работать в режиме «песочницы».\n"
al@19741 320
al@19741 321 #: sed/sed.c:172
al@19741 322 #, c-format