cookutils annotate po/pt_BR.po @ rev 728

Move to using short i18n functions with "printf", so rewrite sources and po files. Fix: stripping before list files (python packages listed missed .pyc files). Also remove few hacks from code, make pot and msgmerge.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu May 07 15:11:47 2015 +0300 (2015-05-07)
parents 8b3ddcc25158
children 43244b38369d
rev   line source
claudinei@629 1 # Portuguese translations for Cook package.
claudinei@629 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
claudinei@629 3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
claudinei@629 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
claudinei@629 5 #
claudinei@629 6 msgid ""
claudinei@629 7 msgstr ""
claudinei@629 8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
claudinei@629 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@728 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 12:52+0300\n"
claudinei@660 11 "PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:29-0300\n"
claudinei@629 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@629 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@629 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@629 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@629 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@629 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@629 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@629 19
claudinei@629 20 #: cook:32
al@728 21 msgid "Usage:"
al@728 22 msgstr "Utilização:"
al@728 23
al@728 24 #: cook:32
al@728 25 msgid "cook [package|command] [list|--option]"
al@728 26 msgstr "cook [pacote|comando] [lista|--opções]"
claudinei@629 27
claudinei@629 28 #: cook:34
al@728 29 msgid "Commands:"
al@728 30 msgstr "Comandos:"
claudinei@629 31
claudinei@629 32 #: cook:35
claudinei@629 33 msgid "Display this short usage."
claudinei@629 34 msgstr "Mostra esta utilização."
claudinei@629 35
claudinei@629 36 #: cook:36
claudinei@629 37 msgid "Setup your build environment."
claudinei@629 38 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento."
claudinei@629 39
claudinei@629 40 #: cook:37
claudinei@629 41 msgid "Setup a cross environment."
claudinei@629 42 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado."
claudinei@629 43
al@728 44 #: cook:39
claudinei@629 45 msgid "Test environment and cook a package."
claudinei@629 46 msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote."
claudinei@629 47
al@728 48 #: cook:40
claudinei@629 49 msgid "List packages in the wok."
claudinei@629 50 msgstr "Lista pacotes no wok."
claudinei@629 51
al@728 52 #: cook:41
claudinei@629 53 msgid "Simple packages search function."
claudinei@629 54 msgstr "Função simples de busca de pacotes."
claudinei@629 55
al@728 56 #: cook:42
claudinei@629 57 msgid "Create a new package with a receipt."
claudinei@629 58 msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt."
claudinei@629 59
al@728 60 #: cook:43
claudinei@629 61 msgid "Cook a list of packages."
claudinei@629 62 msgstr "Compila uma lista de pacotes."
claudinei@629 63
al@728 64 #: cook:44
claudinei@629 65 msgid "Clean-up all packages files."
claudinei@629 66 msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes."
claudinei@629 67
al@728 68 #: cook:45
claudinei@629 69 msgid "Clean-up all packages sources."
claudinei@629 70 msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes."
claudinei@629 71
al@728 72 #: cook:46
al@728 73 msgid "Check for uncooked packages"
al@728 74 msgstr ""
al@728 75
al@728 76 #: cook:47
claudinei@629 77 msgid "Create packages DB lists and flavors."
claudinei@629 78 msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes."
claudinei@629 79
al@728 80 #: cook:49
al@728 81 msgid "Options:"
al@728 82 msgstr "Opções:"
claudinei@629 83
al@728 84 #: cook:51
claudinei@629 85 msgid "clean the package in the wok."
claudinei@629 86 msgstr "Limpa o pacote no wok."
claudinei@629 87
al@728 88 #: cook:52
claudinei@629 89 msgid "cook and install the package."
claudinei@629 90 msgstr "Compila e instala o pacote."
claudinei@629 91
al@728 92 #: cook:53
claudinei@629 93 msgid "get the package source tarball."
claudinei@629 94 msgstr "Baixa os fontes do pacote."
claudinei@629 95
al@728 96 #: cook:54
claudinei@629 97 msgid "block a package so cook will skip it."
claudinei@629 98 msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o."
claudinei@629 99
al@728 100 #: cook:55
claudinei@629 101 msgid "unblock a blocked package."
claudinei@629 102 msgstr "desbloqueia um pacote."
claudinei@629 103
al@728 104 #: cook:56
pankso@634 105 msgid "check dependencies of cooked package."
claudinei@660 106 msgstr "Checa as dependências de um pacote compilado."
pankso@634 107
al@728 108 #: cook:57
claudinei@629 109 msgid "repack an already built package."
claudinei@629 110 msgstr "reempacote um pacote já compilado."
claudinei@629 111
al@728 112 #: cook:58
al@728 113 msgid "display debugging messages."
al@728 114 msgstr ""
al@728 115
al@728 116 #: cook:59
al@728 117 msgid "continue running compile_rules."
al@728 118 msgstr ""
al@728 119
al@728 120 #: cook:61
claudinei@629 121 msgid "create a receipt interactively."
claudinei@629 122 msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt."
claudinei@629 123
al@728 124 #: cook:63
claudinei@629 125 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
claudinei@629 126 msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG."
claudinei@629 127
al@728 128 #: cook:64
claudinei@629 129 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
claudinei@629 130 msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG."
claudinei@629 131
al@728 132 #: cook:65
claudinei@629 133 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
claudinei@629 134 msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG."
claudinei@629 135
al@728 136 #: cook:66
claudinei@629 137 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
claudinei@629 138 msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG."
claudinei@629 139
al@728 140 #: cook:67
claudinei@629 141 msgid "force reinstall of chroot packages."
claudinei@629 142 msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot."
claudinei@629 143
al@728 144 #: cook:69
claudinei@629 145 msgid "create up-to-date flavors files."
claudinei@629 146 msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes."
claudinei@629 147
al@728 148 #: cook:88
al@728 149 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
al@728 150 msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: %s"
claudinei@629 151
claudinei@629 152 #. L10n: QA is quality assurance
al@728 153 #: cook:97
al@728 154 msgid "QA: empty variable: %s"
al@728 155 msgstr "QA: variável vazia: %s"
claudinei@629 156
al@728 157 #: cook:106
al@728 158 msgid "Creating directories structure in \"%s\""
al@728 159 msgstr "Criando estrutura de diretórios em: %s"
claudinei@629 160
al@728 161 #: cook:108
al@728 162 msgid "Creating DB files in \"%s\""
al@728 163 msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: %s"
claudinei@629 164
al@728 165 #: cook:118
claudinei@629 166 msgid "QA: checking package receipt..."
claudinei@629 167 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 168
al@728 169 #: cook:133
al@728 170 msgid "QA: unknown category \"%s\""
al@728 171 msgstr "QA: categoria desconhecida: %s"
claudinei@629 172
al@728 173 #: cook:134
al@728 174 msgid "Please, use one of: %s"
al@728 175 msgstr "Por favor, utilize uma de: %s"
claudinei@629 176
al@728 177 #: cook:144
al@728 178 msgid "QA: unable to reach \"%s\""
al@728 179 msgstr "QA: não foi possível encontrar: %s"
claudinei@629 180
al@728 181 #: cook:204
al@728 182 msgid "Creating tarball \"%s\""
al@728 183 msgstr "Criando arquivo tar: %s"
claudinei@629 184
al@728 185 #: cook:229 cook:234 cook:248 cook:250 cook:260 cook:330
al@728 186 msgid "ERROR: %s"
al@728 187 msgstr "ERRO: %s"
claudinei@629 188
al@728 189 #: cook:242 cook:257 cook:272 cook:285 cook:296 cook:328
al@728 190 msgid "Getting source from %s..."
al@728 191 msgstr "Obtendo fonte do repositório %s..."
claudinei@629 192
al@728 193 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:329
al@728 194 msgid "URL: %s"
al@728 195 msgstr "URL: %s"
claudinei@629 196
al@728 197 #: cook:244 cook:275
al@728 198 msgid "Cloning to \"%s\""
al@728 199 msgstr "Clonando para: %s"
claudinei@629 200
pankso@634 201 #: cook:246
al@728 202 msgid "Hg branch: %s"
al@728 203 msgstr "Hg branch: %s"
claudinei@629 204
al@728 205 #: cook:262
al@728 206 msgid "Git branch: %s"
al@728 207 msgstr "Git branch: %s"
claudinei@629 208
al@728 209 #: cook:274
al@728 210 msgid "CVS module: %s"
al@728 211 msgstr "Módulo CVS: %s"
claudinei@629 212
al@728 213 #: cook:306
claudinei@629 214 msgid "Don't forget to add to receipt:"
claudinei@629 215 msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:"
claudinei@629 216
al@728 217 #: cook:314
al@728 218 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
al@728 219 msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: %s"
claudinei@629 220
al@728 221 #: cook:332
al@728 222 msgid "Extracting source archive \"%s\""
al@728 223 msgstr "Extraindo: %s"
claudinei@629 224
al@728 225 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
al@728 226 #: cook:367
al@728 227 msgid "~ %dm"
al@728 228 msgstr "~ %dm"
claudinei@629 229
al@728 230 #: cook:370
al@728 231 msgid "Summary for: %s"
al@728 232 msgstr "Resumo para: %s"
al@728 233
al@728 234 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@728 235 #: cook:374
al@728 236 msgid "Source dir : %s"
al@728 237 msgstr "Diretório fonte : %s"
al@728 238
al@728 239 #: cook:375
al@728 240 msgid "Src file : %s"
al@728 241 msgstr "Arquivo fonte : %s"
al@728 242
al@728 243 #: cook:376
al@728 244 msgid "Src size : %s"
al@728 245 msgstr "Tamanho do fonte: %s"
al@728 246
al@728 247 #: cook:377
al@728 248 msgid "Produced : %s"
al@728 249 msgstr "Produzido : %s"
al@728 250
al@728 251 #: cook:378
al@728 252 msgid "Packed : %s"
al@728 253 msgstr "Empacotado : %s"
al@728 254
al@728 255 #: cook:379
al@728 256 msgid "Compressed : %s"
al@728 257 msgstr "Comprimido : %s"
al@728 258
al@728 259 #: cook:380
al@728 260 msgid "Files : %s"
al@728 261 msgstr "Arquivos : %s"
al@728 262
al@728 263 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@728 264 #: cook:382
al@728 265 msgid "Cook time : %ds %s"
al@728 266 msgstr "Tempo utilizado : %ds %s"
al@728 267
al@728 268 #: cook:383
al@728 269 msgid "Cook date : %s"
al@728 270 msgstr "Data criação : %s"
al@728 271
al@728 272 #: cook:383 cook:395 cook:1448 cook:1602
al@728 273 msgid "+%%F %%R"
al@728 274 msgstr "+%%d-%%m-%%Y %%R"
al@728 275
al@728 276 #: cook:384
al@728 277 msgid "Host arch : %s"
al@728 278 msgstr "Arquitetura alvo: %s"
al@728 279
al@728 280 #: cook:392
al@728 281 msgid "Debug information"
al@728 282 msgstr "Informação de debug"
claudinei@629 283
claudinei@629 284 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
claudinei@629 285 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
al@728 286 #: cook:395
al@728 287 msgid "Cook date: %s"
al@728 288 msgstr "Data criação: %s"
claudinei@629 289
claudinei@629 290 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
al@728 291 #: cook:397 cook:661 cook:765 cook:799 cook:889 cook:1766
claudinei@629 292 msgid "ERROR"
claudinei@629 293 msgstr "ERRO"
claudinei@629 294
al@728 295 #: cook:484
claudinei@629 296 msgid "Executing strip on all files..."
claudinei@629 297 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
claudinei@629 298
al@728 299 #: cook:496
claudinei@629 300 msgid "Removing Python compiled files..."
al@728 301 msgstr "Removendo arquivos compilados do Python..."
claudinei@629 302
al@728 303 #: cook:503
claudinei@629 304 msgid "Removing Perl compiled files..."
claudinei@629 305 msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..."
claudinei@629 306
al@728 307 #: cook:518 cook:647
al@728 308 msgid "Build dependencies to remove:"
claudinei@629 309 msgstr "Dependências de compilação para remover:"
claudinei@629 310
al@728 311 #: cook:520 cook:648
claudinei@629 312 msgid "Removing:"
claudinei@629 313 msgstr "Removendo:"
claudinei@629 314
al@728 315 #: cook:535
al@728 316 msgid "Cook: %s"
al@728 317 msgstr "Cook: %s"
claudinei@629 318
al@728 319 #: cook:549
al@728 320 msgid "%s sysroot: %s"
al@728 321 msgstr "%s sysroot: %s"
claudinei@629 322
al@728 323 #: cook:550
al@728 324 msgid "Adding \"%s\" to PATH"
al@728 325 msgstr "Adicionando %s ao PATH"
claudinei@629 326
al@728 327 #: cook:554
al@728 328 msgid "Using cross-tools: %s"
al@728 329 msgstr "Usando cross-tools: %s"
claudinei@629 330
al@728 331 #: cook:578
al@728 332 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free"
al@728 333 msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: %d RAM"
claudinei@629 334
al@728 335 #: cook:594
claudinei@629 336 msgid "Checking build dependencies..."
claudinei@629 337 msgstr "Verificando dependências de compilação..."
claudinei@629 338
al@728 339 #: cook:595
al@728 340 msgid "Using packages DB: %s"
al@728 341 msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: %s"
claudinei@629 342
al@728 343 #: cook:619
al@728 344 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
al@728 345 msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): %s"
claudinei@629 346
al@728 347 #: cook:627
al@728 348 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
al@728 349 msgstr "ERRO: dependência desconhecida %s"
claudinei@629 350
al@728 351 #: cook:641
al@728 352 msgid "Auto cook config is set: %s"
al@728 353 msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: %s"
claudinei@629 354
al@728 355 #: cook:644
al@728 356 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s"
al@728 357 msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): %s"
claudinei@629 358
al@728 359 #: cook:649
al@728 360 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
al@728 361 msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '%s'"
claudinei@629 362
al@728 363 #: cook:664
al@728 364 msgid "ERROR: missing %d dependency"
al@728 365 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
al@728 366 msgstr[0] "ERRO: dependência desconhecida %d"
al@728 367 msgstr[1] "ERRO: dependência desconhecida %d"
claudinei@629 368
al@728 369 #: cook:671
al@728 370 msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
al@728 371 msgstr "Instalando dependência (pkg/local): %s"
claudinei@629 372
al@728 373 #: cook:678
al@728 374 msgid "Installing dep (web/cache): %s"
al@728 375 msgstr "Instalando dependência (web/cache): %s"
claudinei@629 376
al@728 377 #: cook:734 cook:789
al@728 378 msgid "Executing: %s"
al@728 379 msgstr "Executando: %s"
claudinei@629 380
al@728 381 #: cook:751
claudinei@629 382 msgid "Running testsuite"
claudinei@629 383 msgstr "Executando testsuite"
claudinei@629 384
al@728 385 #: cook:762
claudinei@629 386 msgid "ERROR: cook failed"
claudinei@629 387 msgstr "ERRO: compilação falhou"
claudinei@629 388
al@728 389 #: cook:786
al@728 390 msgid "Pack: %s"
al@728 391 msgstr "Pack: %s"
claudinei@629 392
al@728 393 #: cook:791
claudinei@629 394 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
claudinei@629 395 msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou"
claudinei@629 396
al@728 397 #: cook:794
claudinei@629 398 msgid "No packages rules: meta package"
claudinei@629 399 msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote"
claudinei@629 400
al@728 401 #: cook:807
al@728 402 msgid "Copying \"%s\"..."
al@728 403 msgstr "Copiando %s..."
claudinei@629 404
al@728 405 #: cook:816
claudinei@629 406 msgid "Creating the list of files..."
claudinei@629 407 msgstr "Criando lista de arquivos..."
claudinei@629 408
al@728 409 #: cook:824
claudinei@629 410 msgid "Creating md5sum of files..."
claudinei@629 411 msgstr "Criando md5sum de arquivos..."
claudinei@629 412
al@728 413 #: cook:839
al@728 414 msgid "Compressing the FS..."
claudinei@629 415 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
claudinei@629 416
al@728 417 #: cook:847
claudinei@629 418 msgid "Updating receipt sizes..."
claudinei@629 419 msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..."
claudinei@629 420
al@728 421 #: cook:855
al@728 422 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
al@728 423 msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: %s"
claudinei@629 424
al@728 425 #: cook:862
claudinei@629 426 msgid "Creating full cpio archive..."
claudinei@629 427 msgstr "Criando arquivo cpio..."
claudinei@629 428
al@728 429 #: cook:867
claudinei@629 430 msgid "Restoring original package tree..."
claudinei@629 431 msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..."
claudinei@629 432
al@728 433 #: cook:876
al@728 434 msgid "Package \"%s\" created"
al@728 435 msgstr "Pacote: %s"
claudinei@629 436
al@728 437 #: cook:895
claudinei@629 438 msgid "QA: checking for empty package..."
claudinei@629 439 msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..."
claudinei@629 440
al@728 441 #: cook:898
claudinei@629 442 msgid "ERROR: empty package"
claudinei@629 443 msgstr "ERRO: pacote vazio"
claudinei@629 444
al@728 445 #: cook:906
al@728 446 msgid "Removing old package \"%s\""
al@728 447 msgstr "Removendo antigo: %s"
claudinei@629 448
al@728 449 #: cook:940
claudinei@629 450 msgid "Unable to install package, build has failed."
claudinei@629 451 msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou."
claudinei@629 452
al@728 453 #: cook:949
al@728 454 msgid "Updating %s chroot environment..."
al@728 455 msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento %s..."
claudinei@629 456
al@728 457 #: cook:950
al@728 458 msgid "Updating chroot: %s"
al@728 459 msgstr "Atualizando chroot: %s"
claudinei@629 460
al@728 461 #: cook:982
claudinei@629 462 msgid "Setup aufs chroot..."
claudinei@629 463 msgstr "Configurando aufs chroot..."
claudinei@629 464
al@728 465 #: cook:994
al@728 466 msgid "Aufs mount failure"
claudinei@629 467 msgstr "Montagem aufs falhou"
claudinei@629 468
al@728 469 #: cook:1006
claudinei@629 470 msgid "Leaving aufs chroot..."
claudinei@629 471 msgstr "Deixando aufs chroot..."
claudinei@629 472
al@728 473 #: cook:1075
al@728 474 msgid "Multiple choice:"
al@728 475 msgstr ""
claudinei@629 476
al@728 477 #: cook:1076
al@728 478 msgid "Select one [%s]: "
al@728 479 msgstr ""
claudinei@629 480
al@728 481 #: cook:1117
al@728 482 msgid "Getting standard devel files..."
al@728 483 msgstr ""
claudinei@629 484
al@728 485 #: cook:1134
al@728 486 msgid "List of %s packages in \"%s\""
al@728 487 msgstr "Lista de pacotes %s em: %s"
al@728 488
al@728 489 #: cook:1150
al@728 490 msgid "%s package"
al@728 491 msgid_plural "%s packages"
al@728 492 msgstr[0] "Pacote: %s"
al@728 493 msgstr[1] "Pacote: %s"
al@728 494
al@728 495 #: cook:1159
al@728 496 msgid "Search results for \"%s\""
al@728 497 msgstr "Resultado de busca para: %s"
al@728 498
al@728 499 #: cook:1166
claudinei@629 500 msgid "Cook: setup environment"
claudinei@629 501 msgstr "Cook: configuração de ambiente"
claudinei@629 502
al@728 503 #: cook:1167
claudinei@629 504 msgid "Setting up your environment"
claudinei@629 505 msgstr "Configurando seu ambiente"
claudinei@629 506
al@728 507 #: cook:1170
claudinei@629 508 msgid "Checking for packages to install..."
claudinei@629 509 msgstr "Verificando pacotes para instalar..."
claudinei@629 510
al@728 511 #: cook:1176
al@728 512 msgid "ERROR: %s is not installed"
al@728 513 msgstr "ERRO: %s não está instalado"
claudinei@629 514
al@728 515 #: cook:1179
al@728 516 msgid "Using config file: %s"
al@728 517 msgstr "Usando arquivo de configuração: %s"
claudinei@629 518
al@728 519 #: cook:1200
al@728 520 msgid "Adding group \"%s\""
al@728 521 msgstr "Adicionando grupo: %s"
claudinei@629 522
al@728 523 #: cook:1203
al@728 524 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
al@728 525 msgstr "Configurando permissões para o grupo %s..."
claudinei@629 526
al@728 527 #: cook:1206
claudinei@629 528 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
claudinei@629 529 msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)"
claudinei@629 530
al@728 531 #: cook:1221
al@728 532 msgid "Cook: setup %s cross environment"
al@728 533 msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado %s"
claudinei@629 534
al@728 535 #: cook:1222
al@728 536 msgid "Setting up your %s cross environment"
al@728 537 msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado %s"
claudinei@629 538
claudinei@629 539 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@728 540 #: cook:1251
al@728 541 msgid "Target arch : %s"
al@728 542 msgstr "Arquitetura alvo : %s"
claudinei@629 543
al@728 544 #: cook:1252
al@728 545 msgid "Configure args : %s"
al@728 546 msgstr "Argumentos de configuração: %s"
claudinei@629 547
al@728 548 #: cook:1253
al@728 549 msgid "Build flags : %s"
al@728 550 msgstr "Flags de compilação: %s"
al@657 551
al@728 552 #: cook:1254
al@728 553 msgid "Arch sysroot : %s"
al@728 554 msgstr "Arch sysroot : %s"
claudinei@629 555
al@728 556 #: cook:1255
al@728 557 msgid "Tools prefix : %s"
al@728 558 msgstr "Prefixo das ferramentas : %s"
claudinei@629 559
al@728 560 #: cook:1257
al@728 561 msgid "Packages DB : %s"
al@728 562 msgstr "Bando de dados de pacotes : %s"
claudinei@629 563
al@728 564 #: cook:1268
al@728 565 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
al@728 566 msgstr "AVISO: %s não está instalado em sysroot"
claudinei@629 567
al@728 568 #: cook:1272
al@728 569 msgid "Cross compiler : %s"
al@728 570 msgstr "Compilador cruzado : %s"
claudinei@629 571
al@728 572 #: cook:1274
al@728 573 msgid "C compiler \"%s\" is missing"
al@728 574 msgstr "Compilador C não enconrado : %s"
claudinei@629 575
al@728 576 #: cook:1275
al@728 577 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
al@728 578 msgstr "Execute '%s' para compilar o toolchain"
claudinei@629 579
al@728 580 #: cook:1281
claudinei@629 581 msgid "Cook test: testing the cook environment"
claudinei@629 582 msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento"
claudinei@629 583
al@728 584 #: cook:1292
al@728 585 msgid "Package \"%s\" already exists."
al@728 586 msgstr "O pacote %s já existe."
claudinei@629 587
al@728 588 #: cook:1296
al@728 589 msgid "Creating folder \"%s\""
al@728 590 msgstr "Criando %s"
claudinei@629 591
al@728 592 #: cook:1299
claudinei@629 593 msgid "Preparing the package receipt..."
claudinei@629 594 msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 595
al@728 596 #: cook:1307
claudinei@629 597 msgid "Entering interactive mode..."
claudinei@629 598 msgstr "Entrando no modo interativo..."
claudinei@629 599
al@728 600 #: cook:1309
al@728 601 msgid "Package : %s"
al@728 602 msgstr "Pacote : %s"
claudinei@629 603
al@728 604 #: cook:1311
claudinei@629 605 msgid "Version : "
claudinei@629 606 msgstr "Versão : "
claudinei@629 607
al@728 608 #: cook:1314
claudinei@629 609 msgid "Category : "
claudinei@629 610 msgstr "Categoria : "
claudinei@629 611
claudinei@629 612 #. L10n: Short description
al@728 613 #: cook:1318
claudinei@629 614 msgid "Short desc : "
claudinei@629 615 msgstr "Descrição : "
claudinei@629 616
al@728 617 #: cook:1321
claudinei@629 618 msgid "Maintainer : "
claudinei@629 619 msgstr "Mantenedor : "
claudinei@629 620
al@728 621 #: cook:1324
claudinei@629 622 msgid "License : "
claudinei@629 623 msgstr "Licença : "
claudinei@629 624
al@728 625 #: cook:1327
claudinei@629 626 msgid "Web site : "
claudinei@629 627 msgstr "Web site : "
claudinei@629 628
al@728 629 #: cook:1332
claudinei@629 630 msgid "Wget URL to download source tarball."
claudinei@629 631 msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte."
claudinei@629 632
al@728 633 #: cook:1333
claudinei@629 634 msgid "Example : "
claudinei@629 635 msgstr "Exemplo : "
claudinei@629 636
al@728 637 #: cook:1334
claudinei@629 638 msgid "Wget url : "
claudinei@629 639 msgstr "Wget url: "
claudinei@629 640
al@728 641 #: cook:1338
al@728 642 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
al@728 643 msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N)"
claudinei@629 644
al@728 645 #: cook:1340
claudinei@629 646 msgid "Creating the stuff directory..."
claudinei@629 647 msgstr "Criando diretório 'stuff'..."
claudinei@629 648
al@728 649 #: cook:1345
al@728 650 msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
al@728 651 msgstr "Adicionar descrição? (y/N)"
claudinei@629 652
al@728 653 #: cook:1347
al@728 654 msgid "Creating the \"%s\" file..."
al@728 655 msgstr "Criando arquivo \"%s\"..."
claudinei@629 656
al@728 657 #: cook:1351
claudinei@629 658 msgid "Receipt is ready to use."
claudinei@629 659 msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado."
claudinei@629 660
al@728 661 #: cook:1359
claudinei@629 662 msgid "No list in argument."
claudinei@629 663 msgstr "Nenhuma lista no argumento."
claudinei@629 664
al@728 665 #: cook:1363
al@728 666 msgid "List \"%s\" not found."
al@728 667 msgstr "Nenhuma lista encontrada: %s"
claudinei@629 668
al@728 669 #: cook:1367
al@728 670 msgid "Starting cooking the list \"%s\""
al@728 671 msgstr "Iniciando lista de compilação: %s"
claudinei@629 672
al@728 673 #: cook:1375
claudinei@629 674 msgid "Cleaning all packages files..."
claudinei@629 675 msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..."
claudinei@629 676
al@728 677 #: cook:1381
claudinei@629 678 msgid "Cleaning all packages sources..."
claudinei@629 679 msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..."
claudinei@629 680
al@728 681 #: cook:1388
al@728 682 msgid "Checking for uncooked packages"
al@728 683 msgstr ""
claudinei@629 684
al@728 685 #: cook:1401
al@728 686 msgid "Package \"%s\""
al@728 687 msgstr ""
al@728 688
al@728 689 #: cook:1420
al@728 690 msgid "%s uncooked package"
al@728 691 msgid_plural "%s uncooked packages"
al@728 692 msgstr[0] ""
al@728 693 msgstr[1] ""
al@728 694
al@728 695 #: cook:1422
al@728 696 msgid "All packages are cooked :-)"
al@728 697 msgstr ""
al@728 698
al@728 699 #: cook:1435
al@728 700 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
al@728 701 msgstr "O diretório de pacote \"%s\" não existe"
al@728 702
al@728 703 #: cook:1445
claudinei@629 704 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
claudinei@629 705 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote"
claudinei@629 706
al@728 707 #: cook:1446
al@728 708 msgid "Creating lists for \"%s\""
al@728 709 msgstr "Criando listas para: %s"
claudinei@629 710
al@728 711 #: cook:1448
al@728 712 msgid "Cook pkgdb started: %s"
al@728 713 msgstr "Cook pkgdb iniciada: %s"
claudinei@629 714
al@728 715 #: cook:1454 cook:1457 cook:1523 cook:1535 cook:1540
al@728 716 msgid "Creating file \"%s\""
al@728 717 msgstr "Criando: %s"
claudinei@629 718
al@728 719 #: cook:1463
al@728 720 msgid "Creating lists from \"%s\""
al@728 721 msgstr "Criando lista de: %s"
claudinei@629 722
al@728 723 #: cook:1516 cook:1517 cook:1518 cook:1529 cook:1547
al@728 724 msgid "Done: %s (%s)"
al@728 725 msgstr "Feito: %s (%s)"
claudinei@629 726
claudinei@629 727 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@728 728 #: cook:1554
al@728 729 msgid "Packages: %s - Time: %ss"
al@728 730 msgstr "Pacotes: %s - Tempo: %ss"
claudinei@629 731
al@728 732 #: cook:1563
al@728 733 msgid "Missing flavors folder \"%s\""
al@728 734 msgstr "Variante desconhecida: %s"
claudinei@629 735
al@728 736 #: cook:1568
al@728 737 msgid "Creating flavors files in \"%s\""
al@728 738 msgstr "Criando arquivos de variante em: %s"
claudinei@629 739
al@728 740 #: cook:1569
claudinei@629 741 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
claudinei@629 742 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes"
claudinei@629 743
al@728 744 #: cook:1572
claudinei@629 745 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
claudinei@629 746 msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..."
claudinei@629 747
al@728 748 #: cook:1577
al@728 749 msgid "Creating configuration file \"%s\""
al@728 750 msgstr "Criando arquivo de configuração: %s"
claudinei@629 751
al@728 752 #: cook:1589
claudinei@629 753 msgid "Starting to generate flavors..."
claudinei@629 754 msgstr "Iniciando a geração de variante..."
claudinei@629 755
al@728 756 #: cook:1593
al@728 757 msgid "Packing flavor \"%s\""
al@728 758 msgstr "Enpacotando variante: %s"
claudinei@629 759
al@728 760 #: cook:1599
al@728 761 msgid "Total flavors size: %s"
al@728 762 msgstr "Tamanho da variante: %s"
claudinei@629 763
al@728 764 #: cook:1602
al@728 765 msgid "Cook pkgdb end: %s"
al@728 766 msgstr "Cook pkgdb finalizado: %s"
claudinei@629 767
al@728 768 #: cook:1622
al@728 769 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
al@728 770 msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em %s receipt"
claudinei@629 771
al@728 772 #: cook:1623
al@728 773 msgid "package \"%s\" is not included in %s"
al@728 774 msgstr "%s não está incluso em: %s"
claudinei@629 775
al@728 776 #: cook:1624 cook:1637 cook:1639
al@728 777 msgid "cook: %s"
al@728 778 msgstr "cook: %s"
claudinei@629 779
al@728 780 #: cook:1625 cook:1640
al@728 781 msgid "bugs: %s"
al@728 782 msgstr "bugs: %s"
claudinei@629 783
al@728 784 #: cook:1626 cook:1641
al@728 785 msgid "Cook skip: %s"
al@728 786 msgstr "Cook skip: %s"
claudinei@629 787
al@728 788 #: cook:1634
al@728 789 #, fuzzy
al@728 790 msgid "Host arch %s"
al@728 791 msgstr "Arquitetura alvo: %s"
claudinei@629 792
al@728 793 #: cook:1638
al@728 794 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
al@728 795 msgstr "%s não compila ou não está incluso em: %s"
claudinei@629 796
al@728 797 #: cook:1649
al@728 798 msgid "Package \"%s\" is blocked"
al@728 799 msgstr "Pacote bloqueado: %s"
claudinei@629 800
al@728 801 #: cook:1656
al@728 802 msgid "Cook started for: %s"
al@728 803 msgstr "Compilação iniciada para: %s"
claudinei@629 804
al@728 805 #: cook:1667
al@728 806 msgid "Cleaning \"%s\""
al@728 807 msgstr "Limpando: %s"
claudinei@629 808
al@728 809 #: cook:1676
al@728 810 msgid "Getting source for \"%s\""
al@728 811 msgstr "Obtendo fonte para: %s"
claudinei@629 812
al@728 813 #: cook:1678
al@728 814 msgid "Tarball: %s"
al@728 815 msgstr "Tarball: %s"
claudinei@629 816
al@728 817 #: cook:1682
al@728 818 msgid "Blocking package \"%s\""
al@728 819 msgstr "Bloqueando: %s"
claudinei@629 820
al@728 821 #: cook:1688
al@728 822 msgid "Unblocking package \"%s\""
al@728 823 msgstr "Desbloqueando: %s"
claudinei@629 824
al@728 825 #: cook:1700 cook:1707
al@728 826 msgid "Need to build \"%s\""
al@728 827 msgstr "Necessário compilar %s."
claudinei@629 828
al@728 829 #: cook:1711
pankso@634 830 msgid "Checking depends"
claudinei@660 831 msgstr "Verificando dependências"
pankso@634 832
al@728 833 #: cook:1742
al@728 834 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
al@728 835 msgstr "Pacote requerido está bloqueado: %s"
claudinei@629 836
al@728 837 #: cook:1748
al@728 838 msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
al@728 839 msgstr "Pacote requerido está quebrado: %s"