slitaz-pizza annotate po/zh_CN.po @ rev 111

Add zh_CN.po and docs (thanks rhsky)
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Jul 20 10:49:41 2014 +0100 (2014-07-20)
parents
children b350d09e5c86
rev   line source
paul@111 1 # Simplified Chinese translations for slitaz-pizza package.
paul@111 2 # Copyright (C) 2014 Slitaz Association
paul@111 3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-pizza package.
paul@111 4 # Rhsky <rhsky@qq.com>, 2014.
paul@111 5 #
paul@111 6 msgid ""
paul@111 7 msgstr ""
paul@111 8 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
paul@111 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@111 10 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n"
paul@111 11 "PO-Revision-Date: 2014-07-20 16:52+0800\n"
paul@111 12 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
paul@111 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
paul@111 14 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@111 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@111 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@111 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@111 18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
paul@111 19 "Language: zh_CN\n"
paul@111 20
paul@111 21 #: web/pizza.cgi:71
paul@111 22 msgid "First step"
paul@111 23 msgstr "第一步"
paul@111 24
paul@111 25 #: web/pizza.cgi:73
paul@111 26 msgid ""
paul@111 27 "Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need "
paul@111 28 "your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything "
paul@111 29 "goes wrong."
paul@111 30 msgstr ""
paul@111 31 "选择你的发行名称和你使用的系统基础。我们需要你的邮箱,以方便当你的 SliTaz 版"
paul@111 32 "本编译完或出错时通知你。"
paul@111 33
paul@111 34 #: web/pizza.cgi:81
paul@111 35 msgid "Flavor name"
paul@111 36 msgstr "版本名称"
paul@111 37
paul@111 38 #: web/pizza.cgi:85
paul@111 39 msgid "Short description"
paul@111 40 msgstr "简要描述"
paul@111 41
paul@111 42 #: web/pizza.cgi:89
paul@111 43 msgid "Email"
paul@111 44 msgstr "邮箱"
paul@111 45
paul@111 46 #: web/pizza.cgi:93
paul@111 47 msgid "Based on"
paul@111 48 msgstr "基于"
paul@111 49
paul@111 50 #: web/pizza.cgi:97
paul@111 51 msgid "Text mode system"
paul@111 52 msgstr "文本模式系统"
paul@111 53
paul@111 54 #: web/pizza.cgi:99
paul@111 55 msgid "X without GTK or QT"
paul@111 56 msgstr "X 界面无 GTK 或 QT"
paul@111 57
paul@111 58 #: web/pizza.cgi:101
paul@111 59 msgid "Clean GTK desktop"
paul@111 60 msgstr "干净的 GTK 桌面"
paul@111 61
paul@111 62 #: web/pizza.cgi:103
paul@111 63 msgid "Default SliTaz desktop"
paul@111 64 msgstr "默认 SliTaz 桌面"
paul@111 65
paul@111 66 #: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236
paul@111 67 msgid "Continue"
paul@111 68 msgstr "继续"
paul@111 69
paul@111 70 #: web/pizza.cgi:129
paul@111 71 msgid "Generate"
paul@111 72 msgstr "生成"
paul@111 73
paul@111 74 #: web/pizza.cgi:131
paul@111 75 msgid ""
paul@111 76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor "
paul@111 77 "and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt "
paul@111 78 "flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to "
paul@111 79 "give more info to other users and SliTaz developers."
paul@111 80 msgstr ""
paul@111 81 "最后终止或重新开始的机会、下一步会打包你的版本,并把它添加到编译队列中。在这"
paul@111 82 "里你也可以添加注释到你的发行包,它会显示在你的发行版本页面,这可以提供给其他"
paul@111 83 "用户和开发者更多的信息。"
paul@111 84
paul@111 85 #: web/pizza.cgi:151
paul@111 86 msgid "Cancel"
paul@111 87 msgstr "取消"
paul@111 88
paul@111 89 #: web/pizza.cgi:154
paul@111 90 msgid "Build flavor"
paul@111 91 msgstr "编译版本"
paul@111 92
paul@111 93 #: web/pizza.cgi:161
paul@111 94 #, sh-format
paul@111 95 msgid "Removing temporary files for: $id"
paul@111 96 msgstr "移除 $id 的临时文件"
paul@111 97
paul@111 98 #: web/pizza.cgi:165
paul@111 99 msgid "Start over"
paul@111 100 msgstr "重新开始"
paul@111 101
paul@111 102 #: web/pizza.cgi:181
paul@111 103 #, sh-format
paul@111 104 msgid "Packing: $FLAVOR"
paul@111 105 msgstr "打包 $FLAVOR"
paul@111 106
paul@111 107 #: web/pizza.cgi:193
paul@111 108 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
paul@111 109 msgstr "创建 SliTaz CD 镜像 自述文件……"
paul@111 110
paul@111 111 #: web/pizza.cgi:200
paul@111 112 msgid "Creating flavor tarball..."
paul@111 113 msgstr "创建发行包……"
paul@111 114
paul@111 115 #: web/pizza.cgi:215
paul@111 116 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
paul@111 117 msgstr "下一次 Pizza 运行时,你的镜像会自动编译。"
paul@111 118
paul@111 119 #: web/pizza.cgi:218
paul@111 120 #, sh-format
paul@111 121 msgid "There is $inqueue flavor in queue"
paul@111 122 msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue"
paul@111 123 msgstr[0] "队列中有 $inqueue 个发行包。"
paul@111 124
paul@111 125 #: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284
paul@111 126 msgid "Download tarball:"
paul@111 127 msgstr "下载包:"
paul@111 128
paul@111 129 #: web/pizza.cgi:234
paul@111 130 msgid "Status"
paul@111 131 msgstr "状态"
paul@111 132
paul@111 133 #: web/pizza.cgi:255
paul@111 134 msgid "Download ISO:"
paul@111 135 msgstr "下载镜像:"
paul@111 136
paul@111 137 #: web/pizza.cgi:259
paul@111 138 msgid "Flavor is building or still in the build queue"
paul@111 139 msgstr "发行包正在编译或仍然在编译队列中"
paul@111 140
paul@111 141 #: web/pizza.cgi:267
paul@111 142 #, sh-format
paul@111 143 msgid "Status for: $FLAVOR"
paul@111 144 msgstr "$FLAVOR 的状态"
paul@111 145
paul@111 146 #: web/pizza.cgi:269
paul@111 147 msgid "Flavor description:"
paul@111 148 msgstr "发行包描述:"
paul@111 149
paul@111 150 #: web/pizza.cgi:307
paul@111 151 msgid "Help"
paul@111 152 msgstr "帮助"
paul@111 153
paul@111 154 #: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379
paul@111 155 msgid "Activity"
paul@111 156 msgstr "活动"
paul@111 157
paul@111 158 #: web/pizza.cgi:347
paul@111 159 msgid "Welcome"
paul@111 160 msgstr "欢迎"
paul@111 161
paul@111 162 #: web/pizza.cgi:350
paul@111 163 msgid ""
paul@111 164 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO "
paul@111 165 "image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the "
paul@111 166 "SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor."
paul@111 167 msgstr ""
paul@111 168 "SliTaz Pizza 允许你在线创建你自己的发行版本。镜像文件可以烧录到光盘或安装到 "
paul@111 169 "USB 媒介中。开始创建新的发行版本钱请阅读 Pizza <a href=\"?help\"> 帮助 </"
paul@111 170 "a> 。"
paul@111 171
paul@111 172 #: web/pizza.cgi:360
paul@111 173 msgid "Create a new flavor"
paul@111 174 msgstr "创建新的发行包"
paul@111 175
paul@111 176 #: web/pizza.cgi:364
paul@111 177 msgid "Latest builds"
paul@111 178 msgstr "最近的编译"
paul@111 179
paul@111 180 #: web/pizza.cgi:383
paul@111 181 msgid "More activity"
paul@111 182 msgstr "更多活动"
paul@111 183
paul@111 184 #: web/pkgs.cgi:109
paul@111 185 msgid "Creating receipt and packages list"
paul@111 186 msgstr "创建 回执和软件包列表"
paul@111 187
paul@111 188 #: web/pkgs.cgi:138
paul@111 189 msgid "Remove package(s)"
paul@111 190 msgstr "移除软件"
paul@111 191
paul@111 192 #: web/pkgs.cgi:145
paul@111 193 msgid "Add package(s)"
paul@111 194 msgstr "添加软件"
paul@111 195
paul@111 196 #: web/pkgs.cgi:152
paul@111 197 msgid ""
paul@111 198 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search "
paul@111 199 "for a package name and description to find a package name"
paul@111 200 msgstr ""
paul@111 201 "在这你可以添加或删除软件包。你也可以搜索软件包名字和描述来找到一个软件包名"
paul@111 202 "称。"
paul@111 203
paul@111 204 #: web/pkgs.cgi:158
paul@111 205 msgid "Search"
paul@111 206 msgstr "搜索"
paul@111 207
paul@111 208 #: web/rootfs.cgi:18
paul@111 209 #, sh-format
paul@111 210 msgid "File name: $tarball"
paul@111 211 msgstr "文件名称: $tarball"
paul@111 212
paul@111 213 #: web/rootfs.cgi:19
paul@111 214 #, sh-format
paul@111 215 msgid "File size: $size Bytes"
paul@111 216 msgstr "文件大小: $size "
paul@111 217
paul@111 218 #: web/rootfs.cgi:20
paul@111 219 #, sh-format
paul@111 220 msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..."
paul@111 221 msgstr "移动根文件到 slitaz-$id ……"
paul@111 222
paul@111 223 #: web/rootfs.cgi:28
paul@111 224 msgid "Extracting archive for sanity checks..."
paul@111 225 msgstr "提取文档验证……"
paul@111 226
paul@111 227 #: web/rootfs.cgi:40
paul@111 228 msgid "Checking Filesystem Standard..."
paul@111 229 msgstr "检查文件系统标准……"
paul@111 230
paul@111 231 #: web/rootfs.cgi:45
paul@111 232 #, sh-format
paul@111 233 msgid "Bad FSH path for: $i"
paul@111 234 msgstr "损坏的文件 路径 : $i"
paul@111 235
paul@111 236 #: web/rootfs.cgi:50
paul@111 237 msgid "Checking uploaded rootfs size..."
paul@111 238 msgstr "检查上传文件大小……"
paul@111 239
paul@111 240 #: web/rootfs.cgi:84
paul@111 241 #, sh-format
paul@111 242 msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)"
paul@111 243 msgstr "添加的图片: $wallpaper ($size Bytes)"
paul@111 244
paul@111 245 #: web/rootfs.cgi:86
paul@111 246 msgid "Unsupported image format"
paul@111 247 msgstr "不支持的图像格式"
paul@111 248
paul@111 249 #: web/rootfs.cgi:99
paul@111 250 #, sh-format
paul@111 251 msgid "Added file: $file ($size Bytes)"
paul@111 252 msgstr "添加的文件: $file ($size Bytes)"
paul@111 253
paul@111 254 #: web/rootfs.cgi:101
paul@111 255 msgid "Unsupported file type"
paul@111 256 msgstr "不支持的文件类型"
paul@111 257
paul@111 258 #: web/rootfs.cgi:116
paul@111 259 msgid "Fast boot conversion"
paul@111 260 msgstr "快速转换"
paul@111 261
paul@111 262 #: web/rootfs.cgi:135
paul@111 263 msgid "Low RAM conversion:"
paul@111 264 msgstr "低内存占用转换 :"
paul@111 265
paul@111 266 #: web/rootfs.cgi:161
paul@111 267 msgid ""
paul@111 268 "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
paul@111 269 "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
paul@111 270 msgstr "SliTaz 根文件系统更改可以通过简单地上传文件到想要的目录实现。"
paul@111 271
paul@111 272 #: web/rootfs.cgi:165
paul@111 273 msgid "Easy customization"
paul@111 274 msgstr "简单定制"
paul@111 275
paul@111 276 #: web/rootfs.cgi:168
paul@111 277 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
paul@111 278 msgstr "JPG 格式桌面壁纸"
paul@111 279
paul@111 280 #: web/rootfs.cgi:176
paul@111 281 msgid "Upload Image"
paul@111 282 msgstr "上传的图像"
paul@111 283
paul@111 284 #: web/rootfs.cgi:179
paul@111 285 msgid ""
paul@111 286 "Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
paul@111 287 "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
paul@111 288 "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
paul@111 289 msgstr ""
paul@111 290 "用户桌面的文件如自述文件、桌面文档都会复制到每一个新用户的 Home 目录下。"
paul@111 291 "SliTaz启动时创建了默认的即时账户。允许的文件和文件扩展:"
paul@111 292
paul@111 293 #: web/rootfs.cgi:190
paul@111 294 msgid "Upload File"
paul@111 295 msgstr "上传的文件"
paul@111 296
paul@111 297 #: web/rootfs.cgi:193
paul@111 298 msgid "RootFS tarball"
paul@111 299 msgstr "根文件系统"
paul@111 300
paul@111 301 #: web/rootfs.cgi:195
paul@111 302 msgid ""
paul@111 303 "The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
paul@111 304 "any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a "
paul@111 305 "custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted "
paul@111 306 "tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the "
paul@111 307 "archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy "
paul@111 308 "such as: /usr/bin /etc /var/www"
paul@111 309 msgstr ""
paul@111 310 "根文件系统的文件必须和标准的 SliTaz 或其它 Linux 系统一样的目录结构。例如,你"
paul@111 311 "想配置一个启动配置文件,你必须在: rootfs/etc/rcS.conf 。允许的包格式是:"
paul@111 312 "<strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> ,文件目录必须命名成有效地文件系统"
paul@111 313 "层次如 /usr/bin /etc /var/www 。"
paul@111 314
paul@111 315 #: web/rootfs.cgi:208
paul@111 316 msgid "Upload rootFS"
paul@111 317 msgstr "上传的根文件系统"
paul@111 318
paul@111 319 #: web/rootfs.cgi:210
paul@111 320 msgid "ISO image conversion"
paul@111 321 msgstr "镜像转换"
paul@111 322
paul@111 323 #: web/rootfs.cgi:213
paul@111 324 msgid "Fast boot"
paul@111 325 msgstr "快速启动"
paul@111 326
paul@111 327 #: web/rootfs.cgi:214
paul@111 328 msgid "Low RAM support"
paul@111 329 msgstr "低内存支持"
paul@111 330
paul@111 331 #: web/rootfs.cgi:216
paul@111 332 msgid "No"
paul@111 333 msgstr "否"
paul@111 334
paul@111 335 #: web/rootfs.cgi:217
paul@111 336 msgid "In RAM only"
paul@111 337 msgstr "仅限内存"
paul@111 338
paul@111 339 #: web/rootfs.cgi:218
paul@111 340 msgid "Small CD-ROM or RAM"
paul@111 341 msgstr "小容量光盘或内存"
paul@111 342
paul@111 343 #: web/rootfs.cgi:219
paul@111 344 msgid "Large CD-ROM or RAM"
paul@111 345 msgstr "大容量光盘或内存"
paul@111 346
paul@111 347 #: web/rootfs.cgi:221
paul@111 348 msgid "Convert"
paul@111 349 msgstr "转换"
paul@111 350
paul@111 351 #: web/rootfs.cgi:229
paul@111 352 msgid "Uniq ID :"
paul@111 353 msgstr "唯一的用户名:"
paul@111 354
paul@111 355 #: web/rootfs.cgi:230
paul@111 356 msgid "Flavor :"
paul@111 357 msgstr "发行版本:"
paul@111 358
paul@111 359 #: web/rootfs.cgi:231
paul@111 360 msgid "Short desc :"
paul@111 361 msgstr "简要描述"