slitaz-pizza rev 111
Add zh_CN.po and docs (thanks rhsky)
author | Paul Issott <paul@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Jul 20 10:49:41 2014 +0100 (2014-07-20) |
parents | 3593036cdfdc |
children | 10d299211824 |
files | doc/faq.cn.html doc/help.cn.html po/zh_CN.po |
line diff
1.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 1.2 +++ b/doc/faq.cn.html Sun Jul 20 10:49:41 2014 +0100 1.3 @@ -0,0 +1,17 @@ 1.4 + 1.5 +<h3>FAQ 常见问题解答</h3> 1.6 +<ul> 1.7 + <li>编译一个版本需要多久? 1.8 + <p>默认 Pizza 编译一个发行包需要15分钟,但是如果另一个发行包还在编译就会跳过。 1.9 + 这时,时间多少就要看编译队列和你自定义的 SliTaz 发行版的大小了。</p> 1.10 + </li> 1.11 + 1.12 + <li>你们会保留我的镜像多久? 1.13 + <p>我们不能保证保留很长时间,但是我们会尽可能保留的。会提供足够的时间帮你分享 1.14 + 给你的亲友们。</p> 1.15 + </li> 1.16 + 1.17 + <!-- <li> 1.18 + <p></p> 1.19 + </li> --> 1.20 +</ul>
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/doc/help.cn.html Sun Jul 20 10:49:41 2014 +0100 2.3 @@ -0,0 +1,15 @@ 2.4 + 2.5 +<p> 2.6 + SliTaz Pizza 帮助 2.7 +</p> 2.8 + 2.9 +<h3>构建过程</h3> 2.10 + 2.11 +<p> 2.12 + 首先你需要选择一个发行版本名称,提供一个简短的描述和有效地邮箱地址,Pizza 2.13 + 在镜像构建完或失败后通知你。你必须选择一个基本架构来定义你的发行版本。 2.14 + 然后添加软件包并继续下一步。当确保编译有效时, Pizza 会创建一个你的版本的包, 2.15 + 并把它添加到编译排列队中,因此这个包可以直接被下载。当你的发行包编译完后,你会收到一封邮件, 2.16 + 它将会被展示在 Pizza 主页和 RSS 订阅上。 2.17 + 2.18 +</p>
3.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 3.2 +++ b/po/zh_CN.po Sun Jul 20 10:49:41 2014 +0100 3.3 @@ -0,0 +1,361 @@ 3.4 +# Simplified Chinese translations for slitaz-pizza package. 3.5 +# Copyright (C) 2014 Slitaz Association 3.6 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-pizza package. 3.7 +# Rhsky <rhsky@qq.com>, 2014. 3.8 +# 3.9 +msgid "" 3.10 +msgstr "" 3.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 3.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.13 +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n" 3.14 +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 16:52+0800\n" 3.15 +"Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n" 3.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 3.17 +"MIME-Version: 1.0\n" 3.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 3.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.20 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 3.21 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 3.22 +"Language: zh_CN\n" 3.23 + 3.24 +#: web/pizza.cgi:71 3.25 +msgid "First step" 3.26 +msgstr "第一步" 3.27 + 3.28 +#: web/pizza.cgi:73 3.29 +msgid "" 3.30 +"Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need " 3.31 +"your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything " 3.32 +"goes wrong." 3.33 +msgstr "" 3.34 +"选择你的发行名称和你使用的系统基础。我们需要你的邮箱,以方便当你的 SliTaz 版" 3.35 +"本编译完或出错时通知你。" 3.36 + 3.37 +#: web/pizza.cgi:81 3.38 +msgid "Flavor name" 3.39 +msgstr "版本名称" 3.40 + 3.41 +#: web/pizza.cgi:85 3.42 +msgid "Short description" 3.43 +msgstr "简要描述" 3.44 + 3.45 +#: web/pizza.cgi:89 3.46 +msgid "Email" 3.47 +msgstr "邮箱" 3.48 + 3.49 +#: web/pizza.cgi:93 3.50 +msgid "Based on" 3.51 +msgstr "基于" 3.52 + 3.53 +#: web/pizza.cgi:97 3.54 +msgid "Text mode system" 3.55 +msgstr "文本模式系统" 3.56 + 3.57 +#: web/pizza.cgi:99 3.58 +msgid "X without GTK or QT" 3.59 +msgstr "X 界面无 GTK 或 QT" 3.60 + 3.61 +#: web/pizza.cgi:101 3.62 +msgid "Clean GTK desktop" 3.63 +msgstr "干净的 GTK 桌面" 3.64 + 3.65 +#: web/pizza.cgi:103 3.66 +msgid "Default SliTaz desktop" 3.67 +msgstr "默认 SliTaz 桌面" 3.68 + 3.69 +#: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236 3.70 +msgid "Continue" 3.71 +msgstr "继续" 3.72 + 3.73 +#: web/pizza.cgi:129 3.74 +msgid "Generate" 3.75 +msgstr "生成" 3.76 + 3.77 +#: web/pizza.cgi:131 3.78 +msgid "" 3.79 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor " 3.80 +"and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt " 3.81 +"flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to " 3.82 +"give more info to other users and SliTaz developers." 3.83 +msgstr "" 3.84 +"最后终止或重新开始的机会、下一步会打包你的版本,并把它添加到编译队列中。在这" 3.85 +"里你也可以添加注释到你的发行包,它会显示在你的发行版本页面,这可以提供给其他" 3.86 +"用户和开发者更多的信息。" 3.87 + 3.88 +#: web/pizza.cgi:151 3.89 +msgid "Cancel" 3.90 +msgstr "取消" 3.91 + 3.92 +#: web/pizza.cgi:154 3.93 +msgid "Build flavor" 3.94 +msgstr "编译版本" 3.95 + 3.96 +#: web/pizza.cgi:161 3.97 +#, sh-format 3.98 +msgid "Removing temporary files for: $id" 3.99 +msgstr "移除 $id 的临时文件" 3.100 + 3.101 +#: web/pizza.cgi:165 3.102 +msgid "Start over" 3.103 +msgstr "重新开始" 3.104 + 3.105 +#: web/pizza.cgi:181 3.106 +#, sh-format 3.107 +msgid "Packing: $FLAVOR" 3.108 +msgstr "打包 $FLAVOR" 3.109 + 3.110 +#: web/pizza.cgi:193 3.111 +msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..." 3.112 +msgstr "创建 SliTaz CD 镜像 自述文件……" 3.113 + 3.114 +#: web/pizza.cgi:200 3.115 +msgid "Creating flavor tarball..." 3.116 +msgstr "创建发行包……" 3.117 + 3.118 +#: web/pizza.cgi:215 3.119 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 3.120 +msgstr "下一次 Pizza 运行时,你的镜像会自动编译。" 3.121 + 3.122 +#: web/pizza.cgi:218 3.123 +#, sh-format 3.124 +msgid "There is $inqueue flavor in queue" 3.125 +msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue" 3.126 +msgstr[0] "队列中有 $inqueue 个发行包。" 3.127 + 3.128 +#: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284 3.129 +msgid "Download tarball:" 3.130 +msgstr "下载包:" 3.131 + 3.132 +#: web/pizza.cgi:234 3.133 +msgid "Status" 3.134 +msgstr "状态" 3.135 + 3.136 +#: web/pizza.cgi:255 3.137 +msgid "Download ISO:" 3.138 +msgstr "下载镜像:" 3.139 + 3.140 +#: web/pizza.cgi:259 3.141 +msgid "Flavor is building or still in the build queue" 3.142 +msgstr "发行包正在编译或仍然在编译队列中" 3.143 + 3.144 +#: web/pizza.cgi:267 3.145 +#, sh-format 3.146 +msgid "Status for: $FLAVOR" 3.147 +msgstr "$FLAVOR 的状态" 3.148 + 3.149 +#: web/pizza.cgi:269 3.150 +msgid "Flavor description:" 3.151 +msgstr "发行包描述:" 3.152 + 3.153 +#: web/pizza.cgi:307 3.154 +msgid "Help" 3.155 +msgstr "帮助" 3.156 + 3.157 +#: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379 3.158 +msgid "Activity" 3.159 +msgstr "活动" 3.160 + 3.161 +#: web/pizza.cgi:347 3.162 +msgid "Welcome" 3.163 +msgstr "欢迎" 3.164 + 3.165 +#: web/pizza.cgi:350 3.166 +msgid "" 3.167 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO " 3.168 +"image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the " 3.169 +"SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor." 3.170 +msgstr "" 3.171 +"SliTaz Pizza 允许你在线创建你自己的发行版本。镜像文件可以烧录到光盘或安装到 " 3.172 +"USB 媒介中。开始创建新的发行版本钱请阅读 Pizza <a href=\"?help\"> 帮助 </" 3.173 +"a> 。" 3.174 + 3.175 +#: web/pizza.cgi:360 3.176 +msgid "Create a new flavor" 3.177 +msgstr "创建新的发行包" 3.178 + 3.179 +#: web/pizza.cgi:364 3.180 +msgid "Latest builds" 3.181 +msgstr "最近的编译" 3.182 + 3.183 +#: web/pizza.cgi:383 3.184 +msgid "More activity" 3.185 +msgstr "更多活动" 3.186 + 3.187 +#: web/pkgs.cgi:109 3.188 +msgid "Creating receipt and packages list" 3.189 +msgstr "创建 回执和软件包列表" 3.190 + 3.191 +#: web/pkgs.cgi:138 3.192 +msgid "Remove package(s)" 3.193 +msgstr "移除软件" 3.194 + 3.195 +#: web/pkgs.cgi:145 3.196 +msgid "Add package(s)" 3.197 +msgstr "添加软件" 3.198 + 3.199 +#: web/pkgs.cgi:152 3.200 +msgid "" 3.201 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search " 3.202 +"for a package name and description to find a package name" 3.203 +msgstr "" 3.204 +"在这你可以添加或删除软件包。你也可以搜索软件包名字和描述来找到一个软件包名" 3.205 +"称。" 3.206 + 3.207 +#: web/pkgs.cgi:158 3.208 +msgid "Search" 3.209 +msgstr "搜索" 3.210 + 3.211 +#: web/rootfs.cgi:18 3.212 +#, sh-format 3.213 +msgid "File name: $tarball" 3.214 +msgstr "文件名称: $tarball" 3.215 + 3.216 +#: web/rootfs.cgi:19 3.217 +#, sh-format 3.218 +msgid "File size: $size Bytes" 3.219 +msgstr "文件大小: $size " 3.220 + 3.221 +#: web/rootfs.cgi:20 3.222 +#, sh-format 3.223 +msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..." 3.224 +msgstr "移动根文件到 slitaz-$id ……" 3.225 + 3.226 +#: web/rootfs.cgi:28 3.227 +msgid "Extracting archive for sanity checks..." 3.228 +msgstr "提取文档验证……" 3.229 + 3.230 +#: web/rootfs.cgi:40 3.231 +msgid "Checking Filesystem Standard..." 3.232 +msgstr "检查文件系统标准……" 3.233 + 3.234 +#: web/rootfs.cgi:45 3.235 +#, sh-format 3.236 +msgid "Bad FSH path for: $i" 3.237 +msgstr "损坏的文件 路径 : $i" 3.238 + 3.239 +#: web/rootfs.cgi:50 3.240 +msgid "Checking uploaded rootfs size..." 3.241 +msgstr "检查上传文件大小……" 3.242 + 3.243 +#: web/rootfs.cgi:84 3.244 +#, sh-format 3.245 +msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)" 3.246 +msgstr "添加的图片: $wallpaper ($size Bytes)" 3.247 + 3.248 +#: web/rootfs.cgi:86 3.249 +msgid "Unsupported image format" 3.250 +msgstr "不支持的图像格式" 3.251 + 3.252 +#: web/rootfs.cgi:99 3.253 +#, sh-format 3.254 +msgid "Added file: $file ($size Bytes)" 3.255 +msgstr "添加的文件: $file ($size Bytes)" 3.256 + 3.257 +#: web/rootfs.cgi:101 3.258 +msgid "Unsupported file type" 3.259 +msgstr "不支持的文件类型" 3.260 + 3.261 +#: web/rootfs.cgi:116 3.262 +msgid "Fast boot conversion" 3.263 +msgstr "快速转换" 3.264 + 3.265 +#: web/rootfs.cgi:135 3.266 +msgid "Low RAM conversion:" 3.267 +msgstr "低内存占用转换 :" 3.268 + 3.269 +#: web/rootfs.cgi:161 3.270 +msgid "" 3.271 +"SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a " 3.272 +"single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory." 3.273 +msgstr "SliTaz 根文件系统更改可以通过简单地上传文件到想要的目录实现。" 3.274 + 3.275 +#: web/rootfs.cgi:165 3.276 +msgid "Easy customization" 3.277 +msgstr "简单定制" 3.278 + 3.279 +#: web/rootfs.cgi:168 3.280 +msgid "Desktop Wallpaper in JPG format" 3.281 +msgstr "JPG 格式桌面壁纸" 3.282 + 3.283 +#: web/rootfs.cgi:176 3.284 +msgid "Upload Image" 3.285 +msgstr "上传的图像" 3.286 + 3.287 +#: web/rootfs.cgi:179 3.288 +msgid "" 3.289 +"Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The " 3.290 +"files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates " 3.291 +"the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:" 3.292 +msgstr "" 3.293 +"用户桌面的文件如自述文件、桌面文档都会复制到每一个新用户的 Home 目录下。" 3.294 +"SliTaz启动时创建了默认的即时账户。允许的文件和文件扩展:" 3.295 + 3.296 +#: web/rootfs.cgi:190 3.297 +msgid "Upload File" 3.298 +msgstr "上传的文件" 3.299 + 3.300 +#: web/rootfs.cgi:193 3.301 +msgid "RootFS tarball" 3.302 +msgstr "根文件系统" 3.303 + 3.304 +#: web/rootfs.cgi:195 3.305 +msgid "" 3.306 +"The files in the rootfs archive must have the same directory structure as " 3.307 +"any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a " 3.308 +"custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted " 3.309 +"tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the " 3.310 +"archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy " 3.311 +"such as: /usr/bin /etc /var/www" 3.312 +msgstr "" 3.313 +"根文件系统的文件必须和标准的 SliTaz 或其它 Linux 系统一样的目录结构。例如,你" 3.314 +"想配置一个启动配置文件,你必须在: rootfs/etc/rcS.conf 。允许的包格式是:" 3.315 +"<strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> ,文件目录必须命名成有效地文件系统" 3.316 +"层次如 /usr/bin /etc /var/www 。" 3.317 + 3.318 +#: web/rootfs.cgi:208 3.319 +msgid "Upload rootFS" 3.320 +msgstr "上传的根文件系统" 3.321 + 3.322 +#: web/rootfs.cgi:210 3.323 +msgid "ISO image conversion" 3.324 +msgstr "镜像转换" 3.325 + 3.326 +#: web/rootfs.cgi:213 3.327 +msgid "Fast boot" 3.328 +msgstr "快速启动" 3.329 + 3.330 +#: web/rootfs.cgi:214 3.331 +msgid "Low RAM support" 3.332 +msgstr "低内存支持" 3.333 + 3.334 +#: web/rootfs.cgi:216 3.335 +msgid "No" 3.336 +msgstr "否" 3.337 + 3.338 +#: web/rootfs.cgi:217 3.339 +msgid "In RAM only" 3.340 +msgstr "仅限内存" 3.341 + 3.342 +#: web/rootfs.cgi:218 3.343 +msgid "Small CD-ROM or RAM" 3.344 +msgstr "小容量光盘或内存" 3.345 + 3.346 +#: web/rootfs.cgi:219 3.347 +msgid "Large CD-ROM or RAM" 3.348 +msgstr "大容量光盘或内存" 3.349 + 3.350 +#: web/rootfs.cgi:221 3.351 +msgid "Convert" 3.352 +msgstr "转换" 3.353 + 3.354 +#: web/rootfs.cgi:229 3.355 +msgid "Uniq ID :" 3.356 +msgstr "唯一的用户名:" 3.357 + 3.358 +#: web/rootfs.cgi:230 3.359 +msgid "Flavor :" 3.360 +msgstr "发行版本:" 3.361 + 3.362 +#: web/rootfs.cgi:231 3.363 +msgid "Short desc :" 3.364 +msgstr "简要描述"