slitaz-pizza rev 101
Add Polish translations (thanks Pawel Pyrczak)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jul 25 03:09:53 2013 +0300 (2013-07-25) |
parents | 54fe9ba8edf0 |
children | b1ad5461389f |
files | Makefile po/pl.po |
line diff
1.1 --- a/Makefile Sat May 18 08:46:53 2013 +0200 1.2 +++ b/Makefile Thu Jul 25 03:09:53 2013 +0300 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 PACKAGE="pizza" 1.5 PREFIX?=/usr 1.6 DESTDIR?= 1.7 -LINGUAS?=fr sv 1.8 +LINGUAS?=el fr pl pt_BR sv 1.9 1.10 all: 1.11
2.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 2.2 +++ b/po/pl.po Thu Jul 25 03:09:53 2013 +0300 2.3 @@ -0,0 +1,209 @@ 2.4 +# Polish translation for SliTaz Pizza package. 2.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 2.6 +# This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package. 2.7 +# Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013. 2.8 +# 2.9 +msgid "" 2.10 +msgstr "" 2.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n" 2.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.13 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:02+0000\n" 2.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:35+0100\n" 2.15 +"Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" 2.16 +"Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n" 2.17 +"Language: pl\n" 2.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 2.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 2.22 +"X-Poedit-Language: Polish\n" 2.23 +"X-Poedit-Country: POLAND\n" 2.24 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 2.25 + 2.26 +#: web/pizza.cgi:67 2.27 +msgid "First step" 2.28 +msgstr "Pierwszy krok" 2.29 + 2.30 +#: web/pizza.cgi:69 2.31 +msgid "" 2.32 +"Choose your distribution name and the one you want to use as\n" 2.33 +"\tbase. We need your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built \n" 2.34 +"\tand if anything goes wrong." 2.35 +msgstr "" 2.36 +"Wybierz nazwę dla Twojej dystrybucji, jak również wskaż jaką chcesz użyć bazę.\n" 2.37 +"\tPotrzebujemy twojego adresu mailowego aby poinformować kiedy Twoja odmiana\n" 2.38 +"\tdystrybucji SLiTaz będzie gotowa, i oczywiście gdyby coś poszło nie tak." 2.39 + 2.40 +#: web/pizza.cgi:77 2.41 +msgid "Flavor name" 2.42 +msgstr "Nazwa odmiany dystrybucji" 2.43 + 2.44 +#: web/pizza.cgi:81 2.45 +msgid "Short description" 2.46 +msgstr "Krótki opis" 2.47 + 2.48 +#: web/pizza.cgi:85 2.49 +msgid "Email" 2.50 +msgstr "Email" 2.51 + 2.52 +#: web/pizza.cgi:89 2.53 +msgid "Based on" 2.54 +msgstr "Bazująca na" 2.55 + 2.56 +#: web/pizza.cgi:93 2.57 +msgid "Text mode system" 2.58 +msgstr "System w tyrbie tekstowym" 2.59 + 2.60 +#: web/pizza.cgi:95 2.61 +msgid "X without GTK or QT" 2.62 +msgstr "X bez obsługi GTK albo QT" 2.63 + 2.64 +#: web/pizza.cgi:97 2.65 +msgid "Clean GTK desktop" 2.66 +msgstr "Czysty pulpit GTK" 2.67 + 2.68 +#: web/pizza.cgi:99 2.69 +msgid "Default SliTaz desktop" 2.70 +msgstr "Domyślny pulpit SliTaz" 2.71 + 2.72 +#: web/pizza.cgi:110 2.73 +#: web/pkgs.cgi:179 2.74 +msgid "Continue" 2.75 +msgstr "Kontynuuj" 2.76 + 2.77 +#: web/pizza.cgi:125 2.78 +msgid "Generate" 2.79 +msgstr "Wygeneruj" 2.80 + 2.81 +#: web/pizza.cgi:127 2.82 +msgid "" 2.83 +"Last chance to stop process or start over. Next step will pack\n" 2.84 +"your flavor and add it to the build queue. Here you can also add a note to\n" 2.85 +"your receipt flavor, this will be displayed on your flavor ID page and \n" 2.86 +"can be used to give more info to other users and SliTaz developers." 2.87 +msgstr "" 2.88 +"Ostatnia szansa na zatrzymanie procesu, albo jego rozpoczęcie.\n" 2.89 +"Następny krok spakuje twoje poprawki do odmiany i doda je do\n" 2.90 +"kolejki budowania. Tu możesz również dodać notatkę do recepty\n" 2.91 +"Twojej odmiany dystrybucji, która będzie wyświetlona na stronie\n" 2.92 +"ID Twojej odmiany i może dostarczyć więcej informacji innym użytkownikom\n" 2.93 +"i deweloperom SliTaz." 2.94 + 2.95 +#: web/pizza.cgi:147 2.96 +msgid "Cancel" 2.97 +msgstr "Anuluj" 2.98 + 2.99 +#: web/pizza.cgi:150 2.100 +msgid "Build flavor" 2.101 +msgstr "Zbuduj odmianę" 2.102 + 2.103 +#: web/pizza.cgi:157 2.104 +msgid "Removing temporary files for:" 2.105 +msgstr "Usuwanie tymczasowych plików dla:" 2.106 + 2.107 +#: web/pizza.cgi:161 2.108 +msgid "Start over" 2.109 +msgstr "Rozpocznij" 2.110 + 2.111 +#: web/pizza.cgi:177 2.112 +msgid "Packing:" 2.113 +msgstr "Pakowanie:" 2.114 + 2.115 +#: web/pizza.cgi:210 2.116 +msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run" 2.117 +msgstr "Twoje ISO zostanie zbudowane przy następnym uruchomieniu Pizza Bot" 2.118 + 2.119 +#: web/pizza.cgi:212 2.120 +#, sh-format 2.121 +msgid "There is $inqueue flavors in queue" 2.122 +msgstr "Obecnie znajduje się $inqueue odmian w kolejce do budowania" 2.123 + 2.124 +#: web/pizza.cgi:220 2.125 +msgid "Download tarball: " 2.126 +msgstr "Pobierz archiwum tar: " 2.127 + 2.128 +#: web/pizza.cgi:227 2.129 +msgid "Status" 2.130 +msgstr "Status" 2.131 + 2.132 +#: web/pizza.cgi:248 2.133 +msgid "Download ISO:" 2.134 +msgstr "Pobierz ISO:" 2.135 + 2.136 +#: web/pizza.cgi:252 2.137 +msgid "Flavor is building or still in the build queue" 2.138 +msgstr "Odmiana jest budowana, albo nadal znajduje się w kolejce do budowania" 2.139 + 2.140 +#: web/pizza.cgi:260 2.141 +msgid "Status for:" 2.142 +msgstr "Status dla:" 2.143 + 2.144 +#: web/pizza.cgi:262 2.145 +msgid "Flavor description:" 2.146 +msgstr "Opis odmiany dystrybucji:" 2.147 + 2.148 +#: web/pizza.cgi:277 2.149 +msgid "Download tarball:" 2.150 +msgstr "Pobierz archiwum tar:" 2.151 + 2.152 +#: web/pizza.cgi:300 2.153 +msgid "Help" 2.154 +msgstr "Pomoc" 2.155 + 2.156 +#: web/pizza.cgi:323 2.157 +#: web/pizza.cgi:372 2.158 +msgid "Activity" 2.159 +msgstr "Aktywność" 2.160 + 2.161 +#: web/pizza.cgi:340 2.162 +msgid "Welcome" 2.163 +msgstr "Witamy" 2.164 + 2.165 +#: web/pizza.cgi:343 2.166 +msgid "" 2.167 +"SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor \n" 2.168 +"online. The ISO image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. \n" 2.169 +"Please read the SliTaz Pizza <a href=?help>Help</a> before starting \n" 2.170 +"a new flavor." 2.171 +msgstr "" 2.172 +"SLiTaz Pizza pozwali Ci stworzyć online Twoją własną odmianę SliTaz ISO.\n" 2.173 +"Obraz ISO może zostać wypalony na płycie CD, albo zainstalowany na\n" 2.174 +"nośniku USB. Przeczytaj <a href=?help>Pomoc</a> odnośnie SliTaz Pizza\n" 2.175 +"przed rozpoczęciem budowania nowej odmiany dystrybucji." 2.176 + 2.177 +#: web/pizza.cgi:353 2.178 +msgid "Create a new flavor" 2.179 +msgstr "Stwórz nową odmianę dystrybucji" 2.180 + 2.181 +#: web/pizza.cgi:357 2.182 +msgid "Latest builds" 2.183 +msgstr "Ostatnio zbudowane" 2.184 + 2.185 +#: web/pizza.cgi:376 2.186 +msgid "More activity" 2.187 +msgstr "Więcej aktywności" 2.188 + 2.189 +#: web/pkgs.cgi:109 2.190 +msgid "Creating receipt and packages list" 2.191 +msgstr "Tworzenie recepty i listy pakietów" 2.192 + 2.193 +#: web/pkgs.cgi:144 2.194 +msgid "Remove package(s)" 2.195 +msgstr "Usuń pakiet(y)" 2.196 + 2.197 +#: web/pkgs.cgi:151 2.198 +msgid "Add package(s)" 2.199 +msgstr "Dodaj pakiet(y)" 2.200 + 2.201 +#: web/pkgs.cgi:158 2.202 +msgid "" 2.203 +"Here you can add or remove some packages to your flavor. You\n" 2.204 +"can also search for a packages name and description to find a package name" 2.205 +msgstr "" 2.206 +"Tu możesz dodać albo usunąć pakiety do twojej odmiany dystrybucji.\n" 2.207 +"Możesz również wyszukać odpowiedni pakiet posługując się jego nazwą albo opisem." 2.208 + 2.209 +#: web/pkgs.cgi:164 2.210 +msgid "Search" 2.211 +msgstr "Szukaj" 2.212 +