rev |
line source |
al@813
|
1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
|
al@813
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
|
al@813
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
|
al@810
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@772
|
5 #
|
al@772
|
6 msgid ""
|
al@772
|
7 msgstr ""
|
al@772
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
|
al@772
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@816
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-02 18:43+0100\n"
|
al@813
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-31 15:35+0300\n"
|
al@772
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@810
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@772
|
14 "Language: \n"
|
al@772
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@772
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@772
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@813
|
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@813
|
19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
al@813
|
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@772
|
21
|
pankso@816
|
22 #: tinyutils/tazlocale:15
|
pankso@816
|
23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
|
pankso@816
|
24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
|
pankso@816
|
25
|
pankso@816
|
26 #: tinyutils/tazlocale:17 tinyutils/decode:30 tinyutils/hwsetup:24
|
pankso@816
|
27 msgid "Usage:"
|
pankso@816
|
28 msgstr "Использование:"
|
pankso@816
|
29
|
pankso@816
|
30 #: tinyutils/tazlocale:18 tinyutils/decode:31 tinyutils/hwsetup:25
|
pankso@816
|
31 msgid "option"
|
pankso@816
|
32 msgstr "параметр"
|
pankso@816
|
33
|
pankso@816
|
34 #: tinyutils/tazlocale:20 tinyutils/hwsetup:40
|
pankso@816
|
35 msgid "Options:"
|
pankso@816
|
36 msgstr "Параметры:"
|
pankso@816
|
37
|
pankso@816
|
38 #: tinyutils/tazlocale:22
|
pankso@816
|
39 msgid "Show info about config file and current locale."
|
pankso@816
|
40 msgstr "Информация о конфигурационном файле и текущей локали."
|
pankso@816
|
41
|
pankso@816
|
42 #: tinyutils/tazlocale:23
|
pankso@816
|
43 msgid "Show list of available locales."
|
pankso@816
|
44 msgstr "Список доступных локалей."
|
pankso@816
|
45
|
pankso@816
|
46 #: tinyutils/tazlocale:26
|
pankso@816
|
47 #, fuzzy
|
pankso@816
|
48 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
|
pankso@816
|
49 msgstr "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль."
|
pankso@816
|
50
|
pankso@816
|
51 #: tinyutils/tazlocale:27
|
pankso@816
|
52 #, fuzzy
|
pankso@816
|
53 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
|
pankso@816
|
54 msgstr "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали."
|
pankso@816
|
55
|
pankso@816
|
56 #: tinyutils/tazlocale:105
|
al@772
|
57 msgid "SliTaz language configuration"
|
al@772
|
58 msgstr "Параметры языка SliTaz"
|
al@772
|
59
|
pankso@816
|
60 #: tinyutils/tazlocale:124
|
pankso@816
|
61 msgid ""
|
pankso@816
|
62 "Please logout of your current session and login again to use new locale."
|
pankso@816
|
63 msgstr ""
|
pankso@816
|
64 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
|
al@772
|
65
|
pankso@816
|
66 #: tinyutils/tazlocale:126 tinyutils/tazkeymap:64
|
al@813
|
67 msgid "Information"
|
al@813
|
68 msgstr "Информация"
|
al@772
|
69
|
pankso@816
|
70 #: tinyutils/tazlocale:136 tinyutils/tazkeymap:42
|
al@813
|
71 msgid "Config file:"
|
al@813
|
72 msgstr "Файл настроек:"
|
al@813
|
73
|
pankso@816
|
74 #: tinyutils/tazlocale:137
|
al@772
|
75 msgid "Current locale:"
|
al@813
|
76 msgstr "Текущая локаль:"
|
al@772
|
77
|
al@813
|
78 #: tinyutils/tazkeymap:43
|
al@772
|
79 msgid "Current keymap:"
|
al@774
|
80 msgstr "Текущая раскладка:"
|
al@772
|
81
|
al@813
|
82 #: tinyutils/tazkeymap:52
|
al@772
|
83 msgid "SliTaz keymap configuration"
|
al@772
|
84 msgstr "Параметры клавиатурной раскладки SliTaz"
|
al@772
|
85
|
al@813
|
86 #: tinyutils/tazkeymap:65
|
pankso@816
|
87 msgid ""
|
pankso@816
|
88 "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
|
pankso@816
|
89 msgstr ""
|
pankso@816
|
90 "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку "
|
pankso@816
|
91 "клавиатуры."
|
al@772
|
92
|
al@772
|
93 #: tinyutils/setmixer:12
|
al@772
|
94 msgid "Setting default mixer volumes... "
|
al@772
|
95 msgstr "Установка громкости микшера по умолчанию… "
|
al@772
|
96
|
al@772
|
97 #: tinyutils/setmixer:53
|
al@772
|
98 msgid "Done"
|
al@813
|
99 msgstr "Готово"
|
al@772
|
100
|
al@813
|
101 #: tinyutils/tazx:122
|
al@772
|
102 msgid "Install Xorg"
|
al@772
|
103 msgstr "Установка Xorg"
|
al@772
|
104
|
al@813
|
105 #: tinyutils/tazx:123
|
al@772
|
106 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
|
al@772
|
107 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для X."
|
al@772
|
108
|
al@813
|
109 #: tinyutils/tazx:125
|
al@813
|
110 msgid "driver"
|
al@813
|
111 msgstr "драйвер"
|
al@813
|
112
|
al@813
|
113 #: tinyutils/tazx:126
|
al@813
|
114 msgid "Quit"
|
al@813
|
115 msgstr "Выход"
|
al@813
|
116
|
al@813
|
117 #: tinyutils/tazx:155
|
al@813
|
118 msgid "Configure X"
|
al@813
|
119 msgstr "Настройка XOrg"
|
al@813
|
120
|
al@813
|
121 #: tinyutils/tazx:157
|
al@772
|
122 msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
|
al@772
|
123 msgstr "Диалог Tazx поможет вам настроить сервер Xorg."
|
al@772
|
124
|
al@813
|
125 #: tinyutils/tazx:158
|
al@772
|
126 msgid "Window Manager:"
|
al@772
|
127 msgstr "Менеджер окон:"
|
al@772
|
128
|
al@813
|
129 #: tinyutils/tazx:159
|
al@772
|
130 msgid "X server:"
|
al@772
|
131 msgstr "X-сервер:"
|
al@772
|
132
|
al@813
|
133 #: tinyutils/tazx:160
|
al@772
|
134 msgid "Install or reconfigure Xorg"
|
al@772
|
135 msgstr "Установить или перенастроить Xorg"
|
al@772
|
136
|
al@813
|
137 #: tinyutils/tazx:161
|
al@772
|
138 msgid "Install TinyX server Xfbdev"
|
al@772
|
139 msgstr "Установить сервер TinyX: Xfbdev"
|
al@772
|
140
|
al@813
|
141 #: tinyutils/tazx:162
|
al@772
|
142 msgid "Quit Tazx utility"
|
al@772
|
143 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
|
al@772
|
144
|
al@813
|
145 #: tinyutils/decode:28
|
al@772
|
146 msgid "Decode audio and video files"
|
al@774
|
147 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
|
al@772
|
148
|
pankso@816
|
149 #: tinyutils/decode:31 tinyutils/decode:36
|
al@813
|
150 msgid "file"
|
al@813
|
151 msgstr "файл"
|
al@813
|
152
|
al@813
|
153 #: tinyutils/decode:31
|
al@813
|
154 msgid "URL"
|
al@813
|
155 msgstr "адрес"
|
al@813
|
156
|
al@813
|
157 #: tinyutils/decode:33
|
al@772
|
158 msgid "Examples:"
|
al@774
|
159 msgstr "Примеры:"
|
al@772
|
160
|
al@813
|
161 #: tinyutils/decode:35
|
al@813
|
162 msgid "/path/to/files/*"
|
al@813
|
163 msgstr "/путь/к/файлам/*"
|
al@772
|
164
|
al@813
|
165 #: tinyutils/decode:47
|
al@813
|
166 #, sh-format
|
al@813
|
167 msgid "Missing decoder: $dec"
|
al@813
|
168 msgstr "Отсутствует декодер «$dec»"
|
al@772
|
169
|
pankso@816
|
170 #: tinyutils/decode:48 tinyutils/decode:80
|
al@813
|
171 #, sh-format
|
al@813
|
172 msgid "Skipping file: $name"
|
al@813
|
173 msgstr "Файл «$name» не обработан"
|
al@772
|
174
|
al@813
|
175 #: tinyutils/decode:51
|
al@813
|
176 #, sh-format
|
al@813
|
177 msgid "Decoding: $name"
|
al@813
|
178 msgstr "Преобразование «$name»"
|
al@772
|
179
|
al@813
|
180 #: tinyutils/decode:60
|
al@813
|
181 #, sh-format
|
al@813
|
182 msgid "No file: $file"
|
al@813
|
183 msgstr "Файл «$file» отсутствует"
|
al@772
|
184
|
al@813
|
185 #: tinyutils/decode:82
|
al@813
|
186 #, sh-format
|
al@813
|
187 msgid "Unsupported file: $file"
|
al@813
|
188 msgstr "Файл «$file» не поддерживается"
|
al@813
|
189
|
al@813
|
190 #: tinyutils/terminal:10
|
al@810
|
191 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
|
al@810
|
192 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
|
al@810
|
193
|
al@813
|
194 #: tinyutils/terminal:12
|
al@810
|
195 msgid "Recognized options:"
|
al@810
|
196 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
|
al@810
|
197
|
al@813
|
198 #: tinyutils/terminal:13
|
al@810
|
199 msgid "Print the version number"
|
al@810
|
200 msgstr "Информация о версии"
|
al@810
|
201
|
al@813
|
202 #: tinyutils/terminal:14
|
al@810
|
203 msgid "Print out this message"
|
al@810
|
204 msgstr "Вывести эту справку"
|
al@810
|
205
|
al@813
|
206 #: tinyutils/terminal:15
|
al@810
|
207 #, sh-format
|
al@810
|
208 msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
|
al@810
|
209 msgstr "Ширина и высота окна терминала ($GEOMETRY)"
|
al@810
|
210
|
al@813
|
211 #: tinyutils/terminal:16
|
al@810
|
212 #, sh-format
|
al@810
|
213 msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
|
al@810
|
214 msgstr "Заголовок окна (\"$TITLE\")"
|
al@810
|
215
|
al@813
|
216 #: tinyutils/terminal:17
|
al@813
|
217 msgid "Don't close terminal after command finished"
|
al@810
|
218 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
|
al@810
|
219
|
al@813
|
220 #: tinyutils/terminal:18
|
al@810
|
221 msgid "Command to execute (must be last in line)"
|
al@810
|
222 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
|
al@810
|
223
|
al@813
|
224 #: tinyutils/terminal:21
|
al@810
|
225 #, sh-format
|
al@810
|
226 msgid "Help for $TERMINAL:"
|
al@810
|
227 msgstr "Справка программы $TERMINAL:"
|
al@810
|
228
|
al@813
|
229 #: tinyutils/hwsetup:22
|
al@813
|
230 msgid "SliTaz Setup configuration"
|
al@813
|
231 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
|
al@772
|
232
|
al@813
|
233 #: tinyutils/hwsetup:25
|
al@813
|
234 msgid "command"
|
al@813
|
235 msgstr "команда"
|
al@813
|
236
|
al@813
|
237 #: tinyutils/hwsetup:27
|
al@813
|
238 msgid "Commands:"
|
al@813
|
239 msgstr "Команды:"
|
al@813
|
240
|
al@813
|
241 #: tinyutils/hwsetup:29
|
al@813
|
242 msgid "Print this short usage."
|
al@813
|
243 msgstr "Вывести эту справку"
|
al@813
|
244
|
al@813
|
245 #: tinyutils/hwsetup:30
|
al@813
|
246 msgid "Parallel and USB Printer setup."
|
al@813
|
247 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
|
al@813
|
248
|
al@813
|
249 #: tinyutils/hwsetup:31
|
al@813
|
250 msgid "USB Scanner setup."
|
al@813
|
251 msgstr "Настройка USB-принтера"
|
al@813
|
252
|
al@813
|
253 #: tinyutils/hwsetup:32
|
al@813
|
254 msgid "Integrated and USB webcam setup."
|
al@813
|
255 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
|
al@813
|
256
|
al@813
|
257 #: tinyutils/hwsetup:33
|
al@813
|
258 msgid "Digital Camera setup."
|
al@813
|
259 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
|
al@813
|
260
|
al@813
|
261 #: tinyutils/hwsetup:34
|
al@813
|
262 msgid "Bluetooth setup."
|
al@813
|
263 msgstr "Настройка Bluetooth"
|
al@813
|
264
|
al@813
|
265 #: tinyutils/hwsetup:35
|
al@813
|
266 msgid "3g-modem setup."
|
al@813
|
267 msgstr "Настройка 3G-модема"
|
al@813
|
268
|
al@813
|
269 #: tinyutils/hwsetup:36
|
al@813
|
270 msgid "Start/stop firewall."
|
al@813
|
271 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
|
al@813
|
272
|
al@813
|
273 #: tinyutils/hwsetup:37
|
al@813
|
274 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
|
al@813
|
275 msgstr "Настройка видео-карты Nvidia (свободные и несвободные драйверы)."
|
al@813
|
276
|
al@813
|
277 #: tinyutils/hwsetup:38
|
al@813
|
278 msgid "ATI (non-free/free) setup."
|
al@813
|
279 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
|
al@813
|
280
|
al@813
|
281 #: tinyutils/hwsetup:42
|
al@813
|
282 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
|
al@813
|
283 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
|
al@813
|
284
|
al@813
|
285 #: tinyutils/hwsetup:43
|
al@813
|
286 msgid "auto-install optional dependencies."
|
al@813
|
287 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
|
al@813
|
288
|
al@813
|
289 #: tinyutils/hwsetup:44
|
al@813
|
290 msgid "confirm before installing optional dependencies"
|
al@813
|
291 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
|
al@813
|
292
|
al@813
|
293 #: tinyutils/hwsetup:98
|
al@813
|
294 #, sh-format
|
pankso@816
|
295 msgid ""
|
pankso@816
|
296 "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE "
|
pankso@816
|
297 "device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug "
|
pankso@816
|
298 "to SliTaz Bug tracker or Forum."
|
pankso@816
|
299 msgstr ""
|
pankso@816
|
300 "Ввиду отсутствия совместимого оборудования для диагностики, это устройство "
|
pankso@816
|
301 "$DEVICE не было должным образом проверено. Сообщите о ваших успехах, "
|
pankso@816
|
302 "неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или на форум."
|
al@813
|
303
|
al@813
|
304 #: tinyutils/hwsetup:107
|
al@813
|
305 #, sh-format
|
al@813
|
306 msgid "Failed to setup $DEVICE"
|
al@813
|
307 msgstr "Не удалось настроить $DEVICE"
|
al@813
|
308
|
al@813
|
309 #: tinyutils/hwsetup:117
|
al@813
|
310 #, sh-format
|
al@813
|
311 msgid "Installing pkg: $pkg"
|
al@813
|
312 msgstr "Установка пакета «$pkg»"
|
al@813
|
313
|
al@813
|
314 #: tinyutils/hwsetup:131
|
al@813
|
315 #, sh-format
|
al@813
|
316 msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
|
al@813
|
317 msgstr "Установить пакет «$pkg»"
|
al@813
|
318
|
al@813
|
319 #: tinyutils/hwsetup:148
|
al@813
|
320 #, sh-format
|
al@813
|
321 msgid "adding $user to $grp"
|
al@813
|
322 msgstr "добавление пользователя «$user» в группу «$grp»"
|
al@813
|
323
|
al@813
|
324 #: tinyutils/hwsetup:171
|
al@813
|
325 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
|
al@813
|
326 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
|
al@813
|
327
|
al@813
|
328 #: tinyutils/hwsetup:213
|
al@813
|
329 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
|
al@813
|
330 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
|
al@813
|
331
|
al@813
|
332 #: tinyutils/hwsetup:228
|
al@813
|
333 #, sh-format
|
al@813
|
334 msgid "Verify $DEVICE Permissions"
|
al@813
|
335 msgstr "Проверка прав доступа «$DEVICE»"
|
al@813
|
336
|
al@813
|
337 #: tinyutils/hwsetup:229
|
al@813
|
338 #, sh-format
|
al@813
|
339 msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
|
pankso@816
|
340 msgstr ""
|
pankso@816
|
341 "Устройство «$DEVICE» должно принадлежать группе $grp и иметь права доступа "
|
pankso@816
|
342 "rw-rw-rw-"
|
al@813
|
343
|
al@813
|
344 #: tinyutils/hwsetup:250
|
al@813
|
345 msgid "New udev rules are added by a package"
|
al@813
|
346 msgstr "Новые правила UDEV добавлены при установке пакета"
|
al@813
|
347
|
al@813
|
348 #: tinyutils/hwsetup:258
|
al@813
|
349 msgid "Auto configuring Xorg..."
|
al@813
|
350 msgstr "Авто-настройка XOrg…"
|
al@813
|
351
|
al@813
|
352 #: tinyutils/hwsetup:261
|
al@813
|
353 msgid "Configuring Xorg..."
|
al@813
|
354 msgstr "Настройка XOrg…"
|
al@813
|
355
|
al@813
|
356 #: tinyutils/hwsetup:292
|
al@813
|
357 msgid "Wvdial Box"
|
al@813
|
358 msgstr "Настроки wvdial"
|
al@813
|
359
|
al@813
|
360 #: tinyutils/hwsetup:295
|
al@813
|
361 msgid "Phone Number:"
|
al@813
|
362 msgstr "Номер телефона:"
|
al@813
|
363
|
al@813
|
364 #: tinyutils/hwsetup:296
|
al@813
|
365 msgid "Username:"
|
al@813
|
366 msgstr "Имя пользователя:"
|
al@813
|
367
|
al@813
|
368 #: tinyutils/hwsetup:297
|
al@813
|
369 msgid "Password:"
|
al@813
|
370 msgstr "Пароль:"
|
al@813
|
371
|
al@813
|
372 #: tinyutils/hwsetup:298
|
al@813
|
373 msgid "Pin (if required):"
|
al@813
|
374 msgstr "PIN (при необходимости):"
|
al@813
|
375
|
al@813
|
376 #: tinyutils/hwsetup:299
|
al@813
|
377 msgid "Modem:"
|
al@813
|
378 msgstr "Модем:"
|
al@813
|
379
|
al@813
|
380 #: tinyutils/hwsetup:300
|
al@813
|
381 msgid "Access Point Name (APN):"
|
al@813
|
382 msgstr "Точка доступа (APN):"
|
al@813
|
383
|
al@813
|
384 #: tinyutils/hwsetup:301
|
al@813
|
385 msgid "You must save your account info before dialing"
|
al@813
|
386 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
|
al@813
|
387
|
al@813
|
388 #: tinyutils/hwsetup:302
|
al@813
|
389 msgid "Edit config file"
|
al@813
|
390 msgstr "Правка файла настроек"
|
al@813
|
391
|
al@813
|
392 #: tinyutils/hwsetup:303
|
al@813
|
393 msgid "Save Configuration"
|
al@813
|
394 msgstr "Сохранить параметры"
|
al@813
|
395
|
al@813
|
396 #: tinyutils/hwsetup:304
|
al@813
|
397 msgid "Dial Pin Once"
|
al@813
|
398 msgstr "Набрать PIN"
|
al@813
|
399
|
al@813
|
400 #: tinyutils/hwsetup:380
|
al@813
|
401 msgid "Do you want to start cups"
|
al@813
|
402 msgstr "Запустить CUPS"
|
al@813
|
403
|
al@813
|
404 #: tinyutils/hwsetup:388
|
al@813
|
405 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
|
al@813
|
406 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
|
al@813
|
407
|
al@813
|
408 #: tinyutils/hwsetup:407
|
al@813
|
409 msgid "Do you want to start scanner"
|
al@813
|
410 msgstr "Запустить сканер"
|
al@813
|
411
|
al@813
|
412 #: tinyutils/hwsetup:415
|
al@813
|
413 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
|
al@813
|
414 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
|
al@813
|
415
|
al@813
|
416 #: tinyutils/hwsetup:416
|
al@813
|
417 msgid "to verify scanner has been found"
|
al@813
|
418 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
|
al@813
|
419
|
al@813
|
420 #: tinyutils/hwsetup:417
|
al@813
|
421 msgid "scanner application"
|
al@813
|
422 msgstr "приложение для работы со сканером"
|
al@813
|
423
|
al@813
|
424 #: tinyutils/hwsetup:436
|
al@813
|
425 msgid "Would you like to test webcam"
|
al@813
|
426 msgstr "Проверить веб-камеру"
|
al@813
|
427
|
al@813
|
428 #: tinyutils/hwsetup:443
|
al@813
|
429 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
|
al@813
|
430 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
|
al@813
|
431
|
al@813
|
432 #: tinyutils/hwsetup:450
|
al@813
|
433 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
|
pankso@816
|
434 msgstr ""
|
pankso@816
|
435 "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для "
|
pankso@816
|
436 "проверки"
|
al@813
|
437
|
al@813
|
438 #: tinyutils/hwsetup:466
|
al@813
|
439 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
|
al@813
|
440 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
|
al@813
|
441
|
al@813
|
442 #: tinyutils/hwsetup:471
|
al@813
|
443 msgid "Do you want to test importing photos"
|
al@813
|
444 msgstr "Проверить импорт фотографий"
|
al@813
|
445
|
al@813
|
446 #: tinyutils/hwsetup:481
|
al@813
|
447 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
|
al@813
|
448 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
|
al@813
|
449
|
al@813
|
450 #: tinyutils/hwsetup:483
|
al@813
|
451 #, sh-format
|
al@813
|
452 msgid "Quick start guide: $guide_url"
|
al@813
|
453 msgstr "Краткое руководство: $guide_url"
|
al@813
|
454
|
al@813
|
455 #: tinyutils/hwsetup:494
|
al@813
|
456 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
|
al@813
|
457 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
|
al@813
|
458
|
al@813
|
459 #: tinyutils/hwsetup:502
|
al@813
|
460 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
|
al@813
|
461 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
|
al@813
|
462
|
pankso@816
|
463 #: tinyutils/hwsetup:510 tinyutils/hwsetup:527
|
al@813
|
464 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
|
al@813
|
465 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
|
al@813
|
466
|
al@813
|
467 #: tinyutils/hwsetup:515
|
al@813
|
468 msgid "checking local bluetooth devices..."
|
al@813
|
469 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
|
al@813
|
470
|
al@813
|
471 #: tinyutils/hwsetup:516
|
al@813
|
472 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
|
al@813
|
473 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
|
al@813
|
474
|
al@813
|
475 #: tinyutils/hwsetup:517
|
al@813
|
476 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
|
al@813
|
477 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
|
al@813
|
478
|
pankso@816
|
479 #: tinyutils/hwsetup:520 tinyutils/hwsetup:541
|
al@813
|
480 #, sh-format
|
al@813
|
481 msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
|
pankso@816
|
482 msgstr ""
|
pankso@816
|
483 "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в $bt"
|
al@813
|
484
|
al@813
|
485 #: tinyutils/hwsetup:534
|
al@813
|
486 msgid "for starting bluetooth daemon"
|
al@813
|
487 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
|
al@813
|
488
|
al@813
|
489 #: tinyutils/hwsetup:536
|
al@813
|
490 msgid "for checking local devices"
|
al@813
|
491 msgstr "для проверки локальных устройств"
|
al@813
|
492
|
al@813
|
493 #: tinyutils/hwsetup:537
|
al@813
|
494 msgid "for scanning remote devices"
|
al@813
|
495 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
|
al@813
|
496
|
al@813
|
497 #: tinyutils/hwsetup:538
|
al@813
|
498 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
|
al@813
|
499 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
|
al@813
|
500
|
al@813
|
501 #: tinyutils/hwsetup:552
|
al@813
|
502 msgid "List detected devices"
|
al@813
|
503 msgstr "Список найденных устройств"
|
al@813
|
504
|
al@813
|
505 #: tinyutils/hwsetup:556
|
al@813
|
506 msgid "Detected Modem at:"
|
al@813
|
507 msgstr "Обнаруженные модемы:"
|
al@813
|
508
|
al@813
|
509 #: tinyutils/hwsetup:558
|
al@813
|
510 msgid "Do you want to configure wvdial"
|
al@813
|
511 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
|
al@813
|
512
|
al@813
|
513 #: tinyutils/hwsetup:567
|
al@813
|
514 #, sh-format
|
al@813
|
515 msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
|
al@813
|
516 msgstr "В файле $wc вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
|
al@813
|
517
|
al@813
|
518 #: tinyutils/hwsetup:568
|
al@813
|
519 #, sh-format
|
al@813
|
520 msgid "Add DNS adress of your provider in $rc"
|
al@813
|
521 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл $rc"
|
al@813
|
522
|
al@813
|
523 #: tinyutils/hwsetup:577
|
al@813
|
524 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
|
pankso@816
|
525 msgstr ""
|
pankso@816
|
526 "Установка значения «yes» переменной IPTABLES_RULES в файле /etc/slitaz/"
|
pankso@816
|
527 "firewall.conf"
|
al@813
|
528
|
al@813
|
529 #: tinyutils/hwsetup:586
|
al@813
|
530 msgid "Probing for open ports..."
|
al@813
|
531 msgstr "Поиск открытых портов…"
|
al@813
|
532
|
al@813
|
533 #: tinyutils/hwsetup:590
|
al@813
|
534 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
|
al@813
|
535 msgstr "Добавление службы брандмауэра в автоматический запуск при загрузке"
|
al@813
|
536
|
al@813
|
537 #: tinyutils/hwsetup:607
|
al@813
|
538 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
|
al@813
|
539 msgstr "Настроить XOrg, используя несвободный драйвер Nvidia"
|
al@813
|
540
|
pankso@816
|
541 #: tinyutils/hwsetup:610 tinyutils/hwsetup:649 tinyutils/hwsetup:681
|
al@813
|
542 #: tinyutils/hwsetup:714
|
al@813
|
543 #, sh-format
|
al@813
|
544 msgid "Your previous config is in $xorg60"
|
al@813
|
545 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле $xorg60"
|
al@813
|
546
|
pankso@816
|
547 #: tinyutils/hwsetup:611 tinyutils/hwsetup:650
|
al@813
|
548 #, sh-format
|
al@813
|
549 msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
|
pankso@816
|
550 msgstr ""
|
pankso@816
|
551 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
|
pankso@816
|
552 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
|
al@813
|
553
|
al@813
|
554 #: tinyutils/hwsetup:618
|
al@813
|
555 msgid "Adding to xorg.conf:"
|
al@813
|
556 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
|
al@813
|
557
|
pankso@816
|
558 #: tinyutils/hwsetup:623 tinyutils/hwsetup:659
|
al@813
|
559 msgid "Checking if nvidia is working..."
|
al@813
|
560 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
|
al@813
|
561
|
al@813
|
562 #: tinyutils/hwsetup:627
|
al@813
|
563 msgid "Configure nvidia settings:"
|
al@813
|
564 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
|
al@813
|
565
|
al@813
|
566 #: tinyutils/hwsetup:634
|
al@813
|
567 msgid "test nvidia"
|
al@813
|
568 msgstr "проверка Nvidia"
|
al@813
|
569
|
al@813
|
570 #: tinyutils/hwsetup:635
|
al@813
|
571 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
|
pankso@816
|
572 msgstr ""
|
pankso@816
|
573 "При необходимости используйте утилиту nvidia-settings для настройки "
|
pankso@816
|
574 "параметров"
|
al@813
|
575
|
al@813
|
576 #: tinyutils/hwsetup:646
|
al@813
|
577 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
|
al@813
|
578 msgstr "Настроить XOrg, используя свободный драйвер Nvidia"
|
al@813
|
579
|
al@813
|
580 #: tinyutils/hwsetup:652
|
al@813
|
581 #, sh-format
|
al@813
|
582 msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
|
al@813
|
583 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
|
al@813
|
584
|
al@813
|
585 #: tinyutils/hwsetup:678
|
al@813
|
586 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
|
al@813
|
587 msgstr "Настроить XOrg, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
|
al@813
|
588
|
al@813
|
589 #: tinyutils/hwsetup:682
|
al@813
|
590 #, sh-format
|
al@813
|
591 msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
|
pankso@816
|
592 msgstr ""
|
pankso@816
|
593 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
|
pankso@816
|
594 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
|
al@813
|
595
|
al@813
|
596 #: tinyutils/hwsetup:691
|
al@813
|
597 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
|
al@813
|
598 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
|
al@813
|
599
|
al@813
|
600 #: tinyutils/hwsetup:695
|
al@813
|
601 msgid "Configuration:"
|
al@813
|
602 msgstr "Настройка:"
|
al@813
|
603
|
al@813
|
604 #: tinyutils/hwsetup:696
|
pankso@816
|
605 msgid ""
|
pankso@816
|
606 "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
|
pankso@816
|
607 msgstr ""
|
pankso@816
|
608 "При необходимости используйте утилиту aticonfig для создания файла-шаблона "
|
pankso@816
|
609 "настроек"
|
al@813
|
610
|
al@813
|
611 #: tinyutils/hwsetup:711
|
al@813
|
612 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
|
al@813
|
613 msgstr "Настроить XOrg, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
|
al@813
|
614
|
al@813
|
615 #: tinyutils/hwsetup:715
|
al@813
|
616 #, sh-format
|
al@813
|
617 msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
|
pankso@816
|
618 msgstr ""
|
pankso@816
|
619 "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, "
|
pankso@816
|
620 "чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
|
al@813
|
621
|
al@813
|
622 #: tinyutils/hwsetup:717
|
al@813
|
623 #, sh-format
|
al@813
|
624 msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
|
al@813
|
625 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
|
al@813
|
626
|
al@813
|
627 #: tinyutils/hwsetup:723
|
al@813
|
628 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
|
al@813
|
629 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
|
al@813
|
630
|
al@813
|
631 #: tinyutils/hwsetup:739
|
al@813
|
632 msgid "Bringing eth0 down..."
|
al@813
|
633 msgstr "Отключение eth0…"
|
al@813
|
634
|
al@813
|
635 #: tinyutils/hwsetup:740
|
al@813
|
636 msgid "Dialing..."
|
al@813
|
637 msgstr "Набор номера…"
|
al@813
|
638
|
al@813
|
639 #: tinyutils/hwsetup:766
|
al@813
|
640 msgid "The following optional packages can be installed:"
|
al@813
|
641 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
|
al@813
|
642
|
al@813
|
643 #: tinyutils/hwsetup:770
|
al@813
|
644 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
|
pankso@816
|
645 msgstr ""
|
pankso@816
|
646 "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
|
al@813
|
647
|
al@813
|
648 #~ msgid "You must be root to configure X server."
|
al@813
|
649 #~ msgstr "Вы должны быть администратором для настройки X-сервера."
|
al@813
|
650
|
al@813
|
651 #~ msgid ""
|
al@813
|
652 #~ "Your previous config is in /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device.conf\n"
|
al@813
|
653 #~ "If nvidia fails, you can remove /etc/X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf "
|
al@813
|
654 #~ "to restore previous config."
|
al@813
|
655 #~ msgstr ""
|
al@813
|
656 #~ "Предыдущие настройки находятся в файле /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device."
|
al@813
|
657 #~ "conf\n"
|
al@813
|
658 #~ "Если драйвер nvidia не будет корректно работать, вы можете удалить /etc/"
|
al@813
|
659 #~ "X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf, чтобы вернуться к предыдущим "
|
al@813
|
660 #~ "настройкам."
|
al@813
|
661
|
al@813
|
662 #~ msgid ""
|
al@813
|
663 #~ "Quick start guide: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-gphoto2.html"
|
al@813
|
664 #~ msgstr ""
|
al@813
|
665 #~ "Краткое руководство пользователя: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-"
|
al@813
|
666 #~ "gphoto2.html"
|
al@813
|
667
|
al@813
|
668 #~ msgid "You must be root to run $command with this option."
|
al@813
|
669 #~ msgstr ""
|
al@813
|
670 #~ "Вы должны быть администратором, чтобы запустить $command с этим "
|
al@813
|
671 #~ "параметром."
|
al@813
|
672
|
al@813
|
673 #~ msgid "Please use 'su' and root password to become super-user."
|
al@813
|
674 #~ msgstr "Введите «su» и пароль root, чтобы стать администратором."
|
al@813
|
675
|
al@813
|
676 #~ msgid "Setting system locale to: $locale"
|
al@813
|
677 #~ msgstr "Установка системной локали «$locale»"
|