slitaz-base-files annotate po/pt_BR.po @ rev 287

libtaz.sh: change pair of functions: action(), status() to best look in textual logs and in gtk boxes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Nov 21 17:50:14 2015 +0200 (2015-11-21)
parents 91fcb259b3bf
children 5bc2687bfecf
rev   line source
claudinei@211 1 # Brazilian Portuguese translation for SliTaz Base package..
claudinei@211 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
claudinei@211 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Base package.
claudinei@211 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
claudinei@211 5 #
claudinei@211 6 msgid ""
claudinei@211 7 msgstr ""
claudinei@211 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
claudinei@211 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@248 10 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:20+0300\n"
claudinei@211 11 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:00-0300\n"
claudinei@211 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@211 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@211 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@211 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@211 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@211 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@211 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@211 19
al@219 20 #: rootfs/lib/libtaz.sh:23
claudinei@211 21 msgid "Done"
claudinei@211 22 msgstr "Terminado"
claudinei@211 23
al@219 24 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
claudinei@211 25 msgid "Failed"
claudinei@211 26 msgstr "Falhou"
claudinei@211 27
al@219 28 #: rootfs/lib/libtaz.sh:153
claudinei@211 29 msgid "You must be root to execute:"
claudinei@211 30 msgstr "Você deve ser usuário root para executar"
claudinei@211 31
al@219 32 #: rootfs/lib/libtaz.sh:166
claudinei@211 33 msgid "y"
claudinei@212 34 msgstr "y"
claudinei@211 35
al@219 36 #: rootfs/lib/libtaz.sh:167
claudinei@211 37 msgid "Y"
claudinei@212 38 msgstr "Y"
claudinei@211 39
al@219 40 #: rootfs/lib/libtaz.sh:168
claudinei@211 41 msgid "n"
claudinei@211 42 msgstr "n"
claudinei@211 43
al@219 44 #: rootfs/lib/libtaz.sh:169
claudinei@211 45 msgid "N"
claudinei@211 46 msgstr "N"
claudinei@211 47
al@287 48 #: rootfs/lib/libtaz.sh:221
al@287 49 msgid "w"
al@287 50 msgstr "13"
al@287 51
claudinei@211 52 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:33
claudinei@211 53 msgid "Mirror is unreachable"
claudinei@211 54 msgstr "Mirror indisponível"
claudinei@211 55
claudinei@211 56 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:37
claudinei@211 57 msgid "Mirror is up-to-date"
claudinei@211 58 msgstr "Mirror está atualizado"
claudinei@211 59
claudinei@211 60 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:46
al@272 61 msgid "Missing receipt: %s"
al@272 62 msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s"
claudinei@211 63
claudinei@211 64 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:66
al@272 65 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
al@272 66 msgstr "%s não é um tazpkg. Abortando"
claudinei@211 67
al@219 68 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
claudinei@211 69 msgid "CGI SHell Environment"
claudinei@211 70 msgstr "Ambiente SHell CGI"
claudinei@211 71
al@219 72 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
claudinei@211 73 msgid ""
claudinei@211 74 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
claudinei@211 75 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
claudinei@211 76 "requests."
claudinei@211 77 msgstr ""
claudinei@211 78 "Bem-vindo ao servidor em Ambiente CGI SHell do SliTaz. Deixe o poder do "
al@215 79 "script SHell dominar a rede! Aqui você pode checar informações HTTP e tentar "
al@215 80 "algumas requisições."
al@215 81
al@219 82 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
al@272 83 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
claudinei@211 84 msgstr ""
al@272 85 "Incluindo o arquivo %s em seus scripts permite a você utilizar sintaxe PHP "
al@272 86 "como: %s"
claudinei@211 87
al@219 88 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
claudinei@211 89 msgid "QUERY_STRING test:"
claudinei@211 90 msgstr "Teste QUERY_STRING:"
claudinei@211 91
al@219 92 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
claudinei@211 93 msgid "HTTP Info"
claudinei@211 94 msgstr "Informação HTTP"
claudinei@211 95
al@248 96 #: rootfs/usr/bin/man:15
claudinei@211 97 msgid "Missing Retawq web browser..."
claudinei@211 98 msgstr "Navegador Retawq não instalado..."
claudinei@211 99
al@248 100 #: rootfs/usr/bin/man:16
al@272 101 msgid "Please run: %s"
al@272 102 msgstr "Por favor execute: %s"
claudinei@211 103
al@248 104 #: rootfs/usr/bin/man:29
claudinei@211 105 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
claudinei@211 106 msgstr "<b>Utilização:</b> man [seção] comando"
claudinei@211 107
al@248 108 #: rootfs/usr/bin/man:40
al@272 109 msgid "in section %s"
al@272 110 msgstr "Na seção %s"
claudinei@211 111
al@248 112 #: rootfs/usr/bin/man:81
al@272 113 msgid "No manual entry for %s"
al@272 114 msgstr "Nenhuma entrada para %s"
al@219 115
al@272 116 #~ msgid "Index of %s"
al@272 117 #~ msgstr "Índice do %s"
al@248 118
al@219 119 #~ msgid "HTTP Helper"
al@219 120 #~ msgstr "Auxiliar HTTP"