slitaz-tools diff po/tazinst/fr.po @ rev 655

tazinst: French locale added
author Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>
date Wed Jul 20 15:29:22 2011 +0200 (2011-07-20)
parents
children c28183eaefef
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/tazinst/fr.po	Wed Jul 20 15:29:22 2011 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,223 @@
     1.4 +# French translation for Tazinst (SliTaz installer).
     1.5 +# Traduction françaises du paquet Tazinst
     1.6 +# Copyright (C) 2011 - SliTaz Team
     1.7 +# This file is distributed under the same license as Tazinst.
     1.8 +# Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>, 2011
     1.9 +#
    1.10 +msgid ""
    1.11 +msgstr ""
    1.12 +"Project-Id-Version: 3.0\n"
    1.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.14 +"POT-Creation-Date: 2011-07-20 13:01+0200\n"
    1.15 +"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:19+0200\n"
    1.16 +"Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>\n"
    1.17 +"Language-Team: French\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: tazinst:40
    1.24 +msgid "Tazinst - SliTaz installer - Version"
    1.25 +msgstr "Tazinst - Installateur Slitaz - Version"
    1.26 +
    1.27 +#: tazinst:41
    1.28 +msgid "Usage"
    1.29 +msgstr "Usage"
    1.30 +
    1.31 +#: tazinst:42
    1.32 +msgid "tazinst [command] [config-file]"
    1.33 +msgstr "tazinst [commande] [fichier de configuration]"
    1.34 +
    1.35 +#: tazinst:43
    1.36 +msgid "Commands"
    1.37 +msgstr "Commandes"
    1.38 +
    1.39 +#: tazinst:44
    1.40 +msgid "Print this short usage."
    1.41 +msgstr "Affiche cette petite aide"
    1.42 +
    1.43 +#: tazinst:45
    1.44 +msgid "Install SliTaz on HDD using a configuration file."
    1.45 +msgstr "Installer SliTaz sur un disque dur à l'aide d'un fichier de configuration."
    1.46 +
    1.47 +#: tazinst:46
    1.48 +msgid "Upgrade SliTaz on HDD using a configuration file."
    1.49 +msgstr "Mettre à jour SliTaz sur un disque dur à l'aide d'un fichier de configuration."
    1.50 +
    1.51 +#: tazinst:47
    1.52 +msgid "Generate a configuration file."
    1.53 +msgstr "Générer un fichier de configuration."
    1.54 +
    1.55 +#
    1.56 +#: tazinst:48
    1.57 +msgid "Install or upgrade using command line options:"
    1.58 +msgstr "Installer ou mettre à jour en utilisant des options en ligne de commande:"
    1.59 +
    1.60 +#: tazinst:49
    1.61 +msgid "Full Install (not upgrading, all present data will be lost)."
    1.62 +msgstr "Installation complète (pas de mise à jour, les données seront perdues)."
    1.63 +
    1.64 +#: tazinst:50
    1.65 +msgid "Upgrade (Needs an active internet connection)."
    1.66 +msgstr "Mise à jour (Nécessite une connexion internet active)."
    1.67 +
    1.68 +#: tazinst:51
    1.69 +msgid "Install type (cdrom|usb|iso|web|weboot)."
    1.70 +msgstr "Type d'installation (cdrom|usb|iso|web|weboot)."
    1.71 +
    1.72 +#: tazinst:52
    1.73 +msgid "Source media (ex: file.iso|usb partition|web url)."
    1.74 +msgstr "Média source (ex: file.iso|usb partition|web url)."
    1.75 +
    1.76 +#: tazinst:53
    1.77 +msgid "Partition where SliTaz will be installed (ex:/dev/hda3)."
    1.78 +msgstr "Partition où SliTaz sera installé (ex:/dev/hda3)."
    1.79 +
    1.80 +#: tazinst:54
    1.81 +msgid "Partition to be formatted (fs=ext2|ext3|ext4|etc..)."
    1.82 +msgstr "Formatage de la partition (fs=ext2|ext3|ext4|etc..)."
    1.83 +
    1.84 +#: tazinst:55
    1.85 +msgid "Install Grub."
    1.86 +msgstr "Installer Grub."
    1.87 +
    1.88 +#: tazinst:56
    1.89 +msgid "Dual-boot a Windows partition (auto|hd<disk>,<part> ex:hd0,0)."
    1.90 +msgstr "Dual-boot avec une partition Windows (auto|hd<disk>,<part> ex:hd0,0)."
    1.91 +
    1.92 +#: tazinst:57
    1.93 +msgid "Debug mode."
    1.94 +msgstr "Mode Debug"
    1.95 +
    1.96 +#: tazinst:73
    1.97 +msgid "Error"
    1.98 +msgstr "Erreur"
    1.99 +
   1.100 +#: tazinst:74
   1.101 +msgid "Installation cancelled"
   1.102 +msgstr "Installation annulée"
   1.103 +
   1.104 +#: tazinst:82
   1.105 +msgid "Warning:"
   1.106 +msgstr "Attention :"
   1.107 +
   1.108 +#: tazinst:206
   1.109 +msgid "Configuration file not found"
   1.110 +msgstr "Fichier de configuration non trouvé"
   1.111 +
   1.112 +#: tazinst:209
   1.113 +msgid "No configuration file provided"
   1.114 +msgstr "Fichier de configuration non trouvé"
   1.115 +
   1.116 +#: tazinst:235
   1.117 +msgid "Mismatched parameters"
   1.118 +msgstr "Paramètres incompatibles"
   1.119 +
   1.120 +#: tazinst:373
   1.121 +msgid ""
   1.122 +"You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
   1.123 +"use 'su' to get a root SHell and restart installation."
   1.124 +msgstr "Vous devez être l'utilisateur root (administrateur système) pour installer SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer l'installation."
   1.125 +
   1.126 +#: tazinst:461
   1.127 +msgid "Web boot files not found"
   1.128 +msgstr "Fichiers Web boot non trouvés"
   1.129 +
   1.130 +#: tazinst:484 tazinst:597 tazinst:690 tazinst:725 tazinst:793 tazinst:1033
   1.131 +#: tazinst:1130 tazinst:1171
   1.132 +msgid "Internal"
   1.133 +msgstr "Interne"
   1.134 +
   1.135 +#: tazinst:491
   1.136 +msgid "Invalid source"
   1.137 +msgstr "Source invalide"
   1.138 +
   1.139 +#: tazinst:500
   1.140 +msgid "Installation settings summary:"
   1.141 +msgstr "Récapitulatif des paramètres d'installation:"
   1.142 +
   1.143 +#: tazinst:516
   1.144 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
   1.145 +msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets"
   1.146 +
   1.147 +#: tazinst:518
   1.148 +msgid "Restore /etc, /home"
   1.149 +msgstr "Restauration de /etc, /home"
   1.150 +
   1.151 +#: tazinst:519
   1.152 +msgid "Upgrade additional packages."
   1.153 +msgstr "Mise à jour des paquets additionnels."
   1.154 +
   1.155 +#: tazinst:525
   1.156 +msgid "Install Grub"
   1.157 +msgstr "Installer Grub"
   1.158 +
   1.159 +#: tazinst:528
   1.160 +msgid "Continue:(y/n)"
   1.161 +msgstr "Continuer : (o/n)"
   1.162 +
   1.163 +#: tazinst:532
   1.164 +msgid "Cancelled by user"
   1.165 +msgstr "Annulé par l'utilisateur"
   1.166 +
   1.167 +#: tazinst:625
   1.168 +msgid "Falling back to running kernel name.."
   1.169 +msgstr "Repli sur le nom du noyau actuellement utilisé.."
   1.170 +
   1.171 +#: tazinst:829
   1.172 +msgid "No windows partition found. Dual-boot disabled"
   1.173 +msgstr "Aucune partition Windows trouvée. Dual-boot désactivé"
   1.174 +
   1.175 +#: tazinst:886
   1.176 +msgid "Enabling Windows dual-boot"
   1.177 +msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows"
   1.178 +
   1.179 +#: tazinst:975
   1.180 +msgid "Ejecting cdrom..."
   1.181 +msgstr "Éjection du CD-Rom..."
   1.182 +
   1.183 +#: tazinst:984
   1.184 +msgid "Installation complete. You can now restart (reboot) "
   1.185 +msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer "
   1.186 +
   1.187 +#: tazinst:985
   1.188 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
   1.189 +msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux."
   1.190 +
   1.191 +#: tazinst:1145
   1.192 +msgid ""
   1.193 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   1.194 +"missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   1.195 +"at the following list: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   1.196 +msgstr "La liste des paquets disponibles sur le miroir ne peut être téléchargée. Aucun paquet manquant ne peut être réinstallé maintenant, mais il est possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   1.197 +
   1.198 +#: tazinst:1158
   1.199 +msgid "Grub update"
   1.200 +msgstr "Mise à jour de Grub"
   1.201 +
   1.202 +#: tazinst:1176
   1.203 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   1.204 +msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets..."
   1.205 +
   1.206 +#: tazinst:1187
   1.207 +msgid "Restoring configuration files..."
   1.208 +msgstr "Restauration des fichiers de configuration..."
   1.209 +
   1.210 +#: tazinst:1193
   1.211 +msgid "Upgrading added packages..."
   1.212 +msgstr "Mise à hour des paquets additionnels..."
   1.213 +
   1.214 +#: tazinst:1205
   1.215 +msgid ""
   1.216 +"Upgrade finished. You can now restart (reboot) from your SliTaz GNU/Linux "
   1.217 +"system."
   1.218 +msgstr "La mise à jour est terminée. Vous pouvez redémarrer votre système Slitaz GNU/Linux."
   1.219 +
   1.220 +#: tazinst:1206
   1.221 +msgid "Packages on the cdrom :"
   1.222 +msgstr "Paquets sur le cdrom :"
   1.223 +
   1.224 +#: tazinst:1207
   1.225 +msgid "Packages installed from the mirror :"
   1.226 +msgstr "Paquets installés depuis le miroir :"