ssfs annotate po/ssfs/el.po @ rev 99
Add zh_CN translations (thanks jame987165702), tiny edits.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jun 26 15:18:45 2014 +0300 (2014-06-26) |
parents | 00ad2eb7ba77 |
children |
rev | line source |
---|---|
shann@93 | 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
shann@93 | 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
shann@93 | 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
shann@93 | 4 # Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. |
al@99 | 5 msgid "" |
al@99 | 6 msgstr "" |
al@99 | 7 "Project-Id-Version: Ssfs Client 1.0\n" |
al@99 | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@99 | 9 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 20:41+0000\n" |
al@99 | 10 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:50+0200\n" |
al@99 | 11 "Last-Translator: \n" |
al@99 | 12 "Language-Team: Kostis Mousafiris\n" |
al@99 | 13 "Language: el\n" |
al@99 | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@99 | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@99 | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@99 | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
al@99 | 18 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" |
al@99 | 19 |
al@99 | 20 #: ssfs:42 ssfs:100 |
al@99 | 21 msgid "Usage:" |
al@99 | 22 msgstr "Χρήση:" |
al@99 | 23 |
al@99 | 24 #: ssfs:44 |
al@99 | 25 msgid "Commands:" |
al@99 | 26 msgstr "Εντολές:" |
al@99 | 27 |
al@99 | 28 #: ssfs:45 |
al@99 | 29 msgid "Display this short help usage." |
al@99 | 30 msgstr "Εμφάνιση αυτής της σύντομης βοήθειας χρήσης." |
al@99 | 31 |
al@99 | 32 #: ssfs:46 |
al@99 | 33 msgid "Display configuration settings." |
al@99 | 34 msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων διαμόρφωσης." |
al@99 | 35 |
al@99 | 36 #: ssfs:47 |
al@99 | 37 msgid "Setup client configuration and RSA key." |
al@99 | 38 msgstr "Διαμόρφωση των ρυθμίσεων Πελάτη και του κλειδιού RSA." |
al@99 | 39 |
al@99 | 40 #: ssfs:48 |
al@99 | 41 msgid "Sync from server and start daemon." |
al@99 | 42 msgstr "" |
al@99 | 43 "Κάντε συγχρονισμό αρχείων από τον διακομιστή και ξεκινήστε τον Δαίμονα." |
al@99 | 44 |
al@99 | 45 #: ssfs:49 |
al@99 | 46 msgid "Stop monitoring ~/Sync folder." |
al@99 | 47 msgstr "Διακοπή της παρακολούθησης του καταλόγου ~/Sync." |
al@99 | 48 |
al@99 | 49 #: ssfs:50 |
al@99 | 50 msgid "Connect to remote host via SSH." |
al@99 | 51 msgstr "Συνδεθείτε με ένα απομεμακρυσμένο host μέσω SSH." |
al@99 | 52 |
al@99 | 53 #: ssfs:52 |
al@99 | 54 msgid "Options:" |
al@99 | 55 msgstr "Επιλογές:" |
al@99 | 56 |
al@99 | 57 #: ssfs:53 |
al@99 | 58 msgid "Login name on remote host." |
al@99 | 59 msgstr "Όνομα σύνδεσης σε έναν απομεμακρυσμένο host." |
al@99 | 60 |
al@99 | 61 #: ssfs:54 |
al@99 | 62 msgid "Server host name or IP." |
al@99 | 63 msgstr "Όνομα διακομιστή host ή Διεύθυνση IP." |
al@99 | 64 |
al@99 | 65 #: ssfs:94 |
al@99 | 66 msgid "RSA key :" |
al@99 | 67 msgstr "Κλειδί RSA :" |
al@99 | 68 |
al@99 | 69 #: ssfs:95 |
al@99 | 70 msgid "Sync size :" |
al@99 | 71 msgstr "Μέγεθος αρχείων υπό συγχρονισμό :" |
al@99 | 72 |
al@99 | 73 #: ssfs:114 |
al@99 | 74 msgid "Sending RSA secure key to:" |
al@99 | 75 msgstr "Αποστολή του ασφαλούς κλειδιού RSA προς:" |
al@99 | 76 |
al@99 | 77 #: ssfs:115 |
al@99 | 78 msgid "Please enter your Ssfs password." |
al@99 | 79 msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε τον κωδικό σας για το Ssfs." |
al@99 | 80 |
al@99 | 81 #: ssfs:119 |
al@99 | 82 msgid "Client is setup you can now sync" |
al@99 | 83 msgstr "Ο πελάτης ρυθμίστηκε. Τώρα, μπορείτε να κάνετε συγχρονισμό" |
al@99 | 84 |
al@99 | 85 #: ssfs:123 |
al@99 | 86 msgid "Missing config file" |
al@99 | 87 msgstr "Λείπει το αρχείο ρυθμίσεων" |
al@99 | 88 |
al@99 | 89 #: ssfs:128 |
al@99 | 90 msgid "Syncing from:" |
al@99 | 91 msgstr "Γίνεται συγχρονισμός από:" |
al@99 | 92 |
al@99 | 93 #: ssfs:142 |
al@99 | 94 msgid "Starting lsyncd daemon..." |
al@99 | 95 msgstr "Γίνεται εκκίνηση του Δαίμονα lsyncd" |
al@99 | 96 |
al@99 | 97 #: ssfs:147 |
al@99 | 98 msgid "Daemon is not running" |
al@99 | 99 msgstr "Ο Δαίμονας δεν τρέχει" |
al@99 | 100 |
al@99 | 101 #: ssfs:150 |
al@99 | 102 msgid "Stopping" |
al@99 | 103 msgstr "Γίνεται διακοπή" |
al@99 | 104 |
al@99 | 105 #: ssfs-box:41 |
al@99 | 106 msgid "<b>Welcome to the Ssfs Client user interface</b>" |
al@99 | 107 msgstr "<b>Καλωσήλθατε στην διεπαφή χρήστη του Πελάτη Ssfs</b>" |
al@99 | 108 |
al@99 | 109 #: ssfs-box:46 |
al@99 | 110 msgid "Value" |
al@99 | 111 msgstr "Τιμή" |
al@99 | 112 |
al@99 | 113 #: ssfs-box:47 |
al@99 | 114 msgid "Setup client" |
al@99 | 115 msgstr "Ρύθμιση του Πελάτη" |
al@99 | 116 |
al@99 | 117 #: ssfs-box:48 |
al@99 | 118 msgid "Edit config" |
al@99 | 119 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" |
al@99 | 120 |
al@99 | 121 #: ssfs-box:49 |
al@99 | 122 msgid "Browse files" |
al@99 | 123 msgstr "Διερεύνηση αρχείων" |
al@99 | 124 |
al@99 | 125 #: ssfs-box:50 |
al@99 | 126 msgid "SSH Login" |
al@99 | 127 msgstr "Σύνδεση SSH" |
al@99 | 128 |
al@99 | 129 #: ssfs-box:82 |
al@99 | 130 msgid "" |
al@99 | 131 "<b>Welcome to the Ssfs Setup</b>\\n\n" |
al@99 | 132 "Any account on a server yet ? You can vist www.slitaz.org\n" |
al@99 | 133 "services or setup your own server in a few minutes!\\n" |
al@99 | 134 msgstr "" |
al@99 | 135 "<b>Καλωσήλθατε στη ρύθμιση του Ssfs</b>\\n\n" |
al@99 | 136 "Μήπως έχετε ήδη λογαριασμό σε έναν διακομιστή ; Μπορείτε να επισκεφθείτε τις " |
al@99 | 137 "υπηρεσίες του www.slitaz.org\n" |
al@99 | 138 "ή να ρυθμίσετε τον δικό σας διακομιστή μέσα σε λίγα λεπτά!\\n" |
al@99 | 139 |
al@99 | 140 #: ssfs-box:109 |
al@99 | 141 msgid "Ssfs Live Sync storage" |
al@99 | 142 msgstr "Συγχρονισμένη αποθήκευση Ssfs." |