tazinst diff po/installer/ru.po @ rev 112
tazinst,installer.cgi: add rescue boot
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 (2021-02-25) |
parents | 1ef7d33fc570 |
children | 55a8e9fe5627 |
line diff
1.1 --- a/po/installer/ru.po Tue Jan 30 12:31:54 2018 +0200 1.2 +++ b/po/installer/ru.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: installer.cgi\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:31+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:28+0000\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:51+0300\n" 1.10 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -27,7 +27,7 @@ 1.13 msgid "Installation" 1.14 msgstr "Установка" 1.15 1.16 -#: installer.cgi:47 installer.cgi:102 installer.cgi:748 1.17 +#: installer.cgi:47 installer.cgi:102 installer.cgi:801 1.18 msgid "Install SliTaz" 1.19 msgstr "Установка SliTaz" 1.20 1.21 @@ -64,7 +64,7 @@ 1.22 msgid "Which type of installation do you want to start?" 1.23 msgstr "Выберите тип установки" 1.24 1.25 -#: installer.cgi:86 installer.cgi:171 1.26 +#: installer.cgi:86 installer.cgi:170 1.27 msgid "Install" 1.28 msgstr "Установить" 1.29 1.30 @@ -114,7 +114,7 @@ 1.31 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 1.32 msgstr "Обновить имеющуюся систему SliTaz" 1.33 1.34 -#: installer.cgi:128 installer.cgi:758 1.35 +#: installer.cgi:128 installer.cgi:811 1.36 msgid "Upgrade SliTaz" 1.37 msgstr "Обновить SliTaz" 1.38 1.39 @@ -137,23 +137,19 @@ 1.40 msgid "ISO image file full path" 1.41 msgstr "Полный путь к образу ISO" 1.42 1.43 -#: installer.cgi:154 1.44 -msgid "set %s for a physical CD-ROM" 1.45 -msgstr "выберите %s для доступа к физическому CD-ROM" 1.46 - 1.47 -#: installer.cgi:157 1.48 +#: installer.cgi:156 1.49 msgid "Target partition" 1.50 msgstr "Целевой раздел" 1.51 1.52 -#: installer.cgi:159 1.53 +#: installer.cgi:158 1.54 msgid "Choose a partition" 1.55 msgstr "Выберите раздел" 1.56 1.57 -#: installer.cgi:193 1.58 +#: installer.cgi:192 1.59 msgid "Partitioning" 1.60 msgstr "Работа с разделами" 1.61 1.62 -#: installer.cgi:196 1.63 +#: installer.cgi:195 1.64 msgid "" 1.65 "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.66 "Windows™, or Linux, or another operating system. You'll need to resize " 1.67 @@ -166,7 +162,7 @@ 1.68 "GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными " 1.69 "на вашем жестком диске." 1.70 1.71 -#: installer.cgi:201 1.72 +#: installer.cgi:200 1.73 msgid "" 1.74 "The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.75 "and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.76 @@ -179,7 +175,7 @@ 1.77 "систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет " 1.78 "удобнее." 1.79 1.80 -#: installer.cgi:205 1.81 +#: installer.cgi:204 1.82 msgid "" 1.83 "A separate home partition and a partition that will be used as Linux swap " 1.84 "space may be created if needed. SliTaz detects and uses swap partitions " 1.85 @@ -189,7 +185,7 @@ 1.86 "раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и " 1.87 "использует разделы swap автоматически." 1.88 1.89 -#: installer.cgi:209 1.90 +#: installer.cgi:208 1.91 msgid "" 1.92 "You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 1.93 "partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 1.94 @@ -199,7 +195,7 @@ 1.95 "графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять " 1.96 "размер и копировать разделы без потери данных." 1.97 1.98 -#: installer.cgi:213 1.99 +#: installer.cgi:212 1.100 msgid "" 1.101 "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.102 "right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.103 @@ -211,19 +207,19 @@ 1.104 "систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, " 1.105 "установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." 1.106 1.107 -#: installer.cgi:224 1.108 +#: installer.cgi:223 1.109 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 1.110 msgstr "Запустить GPartEd для работы с разделами" 1.111 1.112 -#: installer.cgi:225 1.113 +#: installer.cgi:224 1.114 msgid "Execute GParted" 1.115 msgstr "Запустить GPartEd" 1.116 1.117 -#: installer.cgi:230 1.118 +#: installer.cgi:229 1.119 msgid "Continue installation" 1.120 msgstr "Продолжить установку" 1.121 1.122 -#: installer.cgi:232 1.123 +#: installer.cgi:231 1.124 msgid "" 1.125 "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.126 "continue installation." 1.127 @@ -231,144 +227,144 @@ 1.128 "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на " 1.129 "вашем приводе." 1.130 1.131 -#: installer.cgi:257 1.132 +#: installer.cgi:256 1.133 msgid "LiveCD" 1.134 msgstr "LiveCD" 1.135 1.136 -#: installer.cgi:259 1.137 +#: installer.cgi:258 1.138 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 1.139 msgstr "Использовать LiveCD SliTaz" 1.140 1.141 -#: installer.cgi:267 1.142 +#: installer.cgi:266 1.143 msgid "LiveUSB:" 1.144 msgstr "LiveUSB:" 1.145 1.146 -#: installer.cgi:269 1.147 +#: installer.cgi:268 1.148 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 1.149 msgstr "Введите раздел USB-накопителя, на котором находится SliTaz Live" 1.150 1.151 -#: installer.cgi:284 1.152 +#: installer.cgi:283 1.153 msgid "ISO file:" 1.154 msgstr "Файл ISO:" 1.155 1.156 -#: installer.cgi:286 1.157 +#: installer.cgi:285 1.158 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 1.159 msgstr "Выберите ISO-файл SliTaz на вашем локальном диске" 1.160 1.161 -#: installer.cgi:292 installer.cgi:299 1.162 +#: installer.cgi:291 installer.cgi:298 1.163 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 1.164 msgstr "Выберите файл ISO или введите полный путь к нему" 1.165 1.166 -#: installer.cgi:311 1.167 +#: installer.cgi:310 1.168 msgid "Web:" 1.169 msgstr "Веб:" 1.170 1.171 -#: installer.cgi:313 1.172 +#: installer.cgi:312 1.173 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 1.174 msgstr "Выберите версию SliTaz в интернете" 1.175 1.176 -#: installer.cgi:320 installer.cgi:327 1.177 +#: installer.cgi:319 installer.cgi:326 1.178 msgid "Select a version or enter the full URL to an ISO file" 1.179 msgstr "" 1.180 "Выберите версию либо введите URL, по которому можно получить файл образа ISO" 1.181 1.182 -#: installer.cgi:343 1.183 +#: installer.cgi:342 1.184 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.185 msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" 1.186 1.187 -#: installer.cgi:344 1.188 +#: installer.cgi:343 1.189 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 1.190 msgstr "Укажите раздел, на котором находится обновляемая система" 1.191 1.192 -#: installer.cgi:348 1.193 +#: installer.cgi:347 1.194 msgid "Install SliTaz to partition:" 1.195 msgstr "Установить SliTaz в раздел:" 1.196 1.197 -#: installer.cgi:349 1.198 +#: installer.cgi:348 1.199 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 1.200 msgstr "Укажите раздел, на который будет установлен SliTaz" 1.201 1.202 -#: installer.cgi:378 1.203 +#: installer.cgi:377 1.204 msgid "home partition" 1.205 msgstr "домашняя папка" 1.206 1.207 -#: installer.cgi:382 1.208 +#: installer.cgi:381 1.209 msgid "Separate partition for %s:" 1.210 msgstr "Отдельный раздел для %s:" 1.211 1.212 -#: installer.cgi:383 1.213 +#: installer.cgi:382 1.214 msgid "Specify the partition containing %s" 1.215 msgstr "Укажите раздел для %s" 1.216 1.217 -#: installer.cgi:414 1.218 +#: installer.cgi:413 1.219 msgid "Hostname" 1.220 msgstr "Имя хоста" 1.221 1.222 -#: installer.cgi:417 1.223 +#: installer.cgi:416 1.224 msgid "Set Hostname to:" 1.225 msgstr "Установить имя хоста:" 1.226 1.227 -#: installer.cgi:418 1.228 +#: installer.cgi:417 1.229 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 1.230 msgstr "Настройка имени хоста позволяет указать имя машины" 1.231 1.232 -#: installer.cgi:424 1.233 +#: installer.cgi:423 1.234 msgid "Name of your system" 1.235 msgstr "Название вашей системы" 1.236 1.237 -#: installer.cgi:441 1.238 +#: installer.cgi:440 1.239 msgid "Root superuser" 1.240 msgstr "Администратор root" 1.241 1.242 -#: installer.cgi:444 1.243 +#: installer.cgi:443 1.244 msgid "Root password:" 1.245 msgstr "Пароль root:" 1.246 1.247 -#: installer.cgi:445 1.248 +#: installer.cgi:444 1.249 msgid "Enter the password for root" 1.250 msgstr "Введите пароль root" 1.251 1.252 -#: installer.cgi:451 1.253 +#: installer.cgi:450 1.254 msgid "Password of root" 1.255 msgstr "Пароль root" 1.256 1.257 -#: installer.cgi:467 1.258 +#: installer.cgi:466 1.259 msgid "User" 1.260 msgstr "Пользователь" 1.261 1.262 -#: installer.cgi:470 1.263 +#: installer.cgi:469 1.264 msgid "User login:" 1.265 msgstr "Логин пользователя:" 1.266 1.267 -#: installer.cgi:471 1.268 +#: installer.cgi:470 1.269 msgid "Enter the name of the first user" 1.270 msgstr "Введите имя первого пользователя" 1.271 1.272 -#: installer.cgi:477 1.273 +#: installer.cgi:476 1.274 msgid "Name of the first user" 1.275 msgstr "Имя первого пользователя" 1.276 1.277 -#: installer.cgi:492 1.278 +#: installer.cgi:491 1.279 msgid "User password:" 1.280 msgstr "Пароль пользователя:" 1.281 1.282 -#: installer.cgi:493 1.283 +#: installer.cgi:492 1.284 msgid "The password for default user" 1.285 msgstr "Пароль пользователя по умолчанию" 1.286 1.287 -#: installer.cgi:499 1.288 +#: installer.cgi:498 1.289 msgid "Password of the first user" 1.290 msgstr "Пароль первого пользователя" 1.291 1.292 -#: installer.cgi:516 1.293 +#: installer.cgi:515 1.294 msgid "Bootloader" 1.295 msgstr "Загрузчик" 1.296 1.297 -#: installer.cgi:524 1.298 +#: installer.cgi:523 1.299 msgid "Install a bootloader." 1.300 msgstr "Установка загрузчика." 1.301 1.302 -#: installer.cgi:525 1.303 +#: installer.cgi:524 1.304 msgid "" 1.305 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 1.306 "hand yourself." 1.307 @@ -377,10 +373,36 @@ 1.308 "вручную." 1.309 1.310 #: installer.cgi:546 1.311 +msgid "Enable the liveboot/rescue mode. (with default passwords!)" 1.312 +msgstr "" 1.313 + 1.314 +#: installer.cgi:547 1.315 +#, fuzzy 1.316 +msgid "" 1.317 +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into SliTaz GNU/" 1.318 +"Linux on disk or in RAM." 1.319 +msgstr "" 1.320 +"При загрузке вас спросят, хотите ли вы перейти к загрузке Windows™ или " 1.321 +"SliTaz GNU/Linux." 1.322 + 1.323 +#: installer.cgi:569 1.324 +msgid "Enable the webboot mode. (with default passwords!)" 1.325 +msgstr "" 1.326 + 1.327 +#: installer.cgi:570 1.328 +#, fuzzy 1.329 +msgid "" 1.330 +"At start-up, you will be asked whether you want to boot into SliTaz GNU/" 1.331 +"Linux on disk or boot in RAM from the Web." 1.332 +msgstr "" 1.333 +"При загрузке вас спросят, хотите ли вы перейти к загрузке Windows™ или " 1.334 +"SliTaz GNU/Linux." 1.335 + 1.336 +#: installer.cgi:591 1.337 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.338 msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." 1.339 1.340 -#: installer.cgi:547 1.341 +#: installer.cgi:592 1.342 msgid "" 1.343 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 1.344 "or SliTaz GNU/Linux." 1.345 @@ -388,39 +410,39 @@ 1.346 "При загрузке вас спросят, хотите ли вы перейти к загрузке Windows™ или " 1.347 "SliTaz GNU/Linux." 1.348 1.349 -#: installer.cgi:562 1.350 +#: installer.cgi:607 1.351 msgid "Errors found. Please check your settings." 1.352 msgstr "Были обнаружены ошибки. Проверьте ваши настройки." 1.353 1.354 -#: installer.cgi:575 1.355 +#: installer.cgi:620 1.356 msgid "Select source media:" 1.357 msgstr "Выбор исходного носителя:" 1.358 1.359 -#: installer.cgi:582 1.360 +#: installer.cgi:627 1.361 msgid "Select destination" 1.362 msgstr "Выбор назначения" 1.363 1.364 -#: installer.cgi:592 1.365 +#: installer.cgi:637 1.366 msgid "Options" 1.367 msgstr "Параметры" 1.368 1.369 -#: installer.cgi:620 1.370 +#: installer.cgi:667 1.371 msgid "Checking settings..." 1.372 msgstr "Проверка настроек…" 1.373 1.374 -#: installer.cgi:687 1.375 +#: installer.cgi:741 1.376 msgid "Proceeding to: %s" 1.377 msgstr "Переход к %s" 1.378 1.379 -#: installer.cgi:705 1.380 +#: installer.cgi:759 1.381 msgid "Errors encountered." 1.382 msgstr "Что-то пошло не так." 1.383 1.384 -#: installer.cgi:718 1.385 +#: installer.cgi:772 1.386 msgid "Process completed!" 1.387 msgstr "Процесс завершен" 1.388 1.389 -#: installer.cgi:724 1.390 +#: installer.cgi:777 1.391 msgid "" 1.392 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 1.393 "new SliTaz GNU/Linux operating system." 1.394 @@ -428,11 +450,11 @@ 1.395 "Установка завершена, вы можете покинуть установщик или перезагрузить " 1.396 "компьютер с новой операционной системой SliTaz GNU/Linux." 1.397 1.398 -#: installer.cgi:734 1.399 +#: installer.cgi:787 1.400 msgid "Tazinst log" 1.401 msgstr "Журнал TazInst" 1.402 1.403 -#: installer.cgi:750 1.404 +#: installer.cgi:803 1.405 msgid "" 1.406 "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.407 "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.408 @@ -445,7 +467,7 @@ 1.409 "существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется " 1.410 "нетронутой." 1.411 1.412 -#: installer.cgi:760 1.413 +#: installer.cgi:813 1.414 msgid "" 1.415 "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.416 "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.417 @@ -457,39 +479,39 @@ 1.418 "прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все " 1.419 "дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." 1.420 1.421 -#: installer.cgi:777 1.422 +#: installer.cgi:830 1.423 msgid "Back to partitioning" 1.424 msgstr "Назад к работе с разделами" 1.425 1.426 -#: installer.cgi:779 1.427 +#: installer.cgi:832 1.428 msgid "Back to entering settings" 1.429 msgstr "Назад к работе с разделами" 1.430 1.431 -#: installer.cgi:781 installer.cgi:794 installer.cgi:811 1.432 +#: installer.cgi:834 installer.cgi:847 installer.cgi:864 1.433 msgid "Back to Installer Start Page" 1.434 msgstr "Назад к начальной странице установщика" 1.435 1.436 -#: installer.cgi:786 1.437 +#: installer.cgi:839 1.438 msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.439 msgstr "Перейти к установке SliTaz" 1.440 1.441 -#: installer.cgi:788 1.442 +#: installer.cgi:841 1.443 msgid "Installation complete. You can now restart" 1.444 msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" 1.445 1.446 -#: installer.cgi:790 1.447 +#: installer.cgi:843 1.448 msgid "Installation failed. See log" 1.449 msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" 1.450 1.451 -#: installer.cgi:792 1.452 +#: installer.cgi:845 1.453 msgid "Continue installation." 1.454 msgstr "Продолжить установку" 1.455 1.456 -#: installer.cgi:830 1.457 +#: installer.cgi:883 1.458 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.459 msgstr "Переход (подождите 2 секунды)" 1.460 1.461 -#: installer.cgi:836 1.462 +#: installer.cgi:889 1.463 msgid "" 1.464 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.465 "want to go there manually [here]" 1.466 @@ -497,59 +519,62 @@ 1.467 "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, " 1.468 "сделайте это вручную ([перейти])" 1.469 1.470 -#: installer.cgi:856 installer.cgi:870 installer.cgi:885 1.471 +#: installer.cgi:909 installer.cgi:923 installer.cgi:938 1.472 msgid "Tazinst Error" 1.473 msgstr "Ошибка TazInst" 1.474 1.475 -#: installer.cgi:857 1.476 +#: installer.cgi:910 1.477 msgid "%s, the backend to %s is missing." 1.478 msgstr "Отсутствует %s, бэкенд к %s." 1.479 1.480 -#: installer.cgi:858 installer.cgi:873 1.481 +#: installer.cgi:911 installer.cgi:926 1.482 msgid "Any installation can not be done without %s." 1.483 msgstr "Без %s ничего не удастся установить." 1.484 1.485 -#: installer.cgi:859 1.486 +#: installer.cgi:912 1.487 msgid "Check %s permissions, or reinstall the %s package." 1.488 msgstr "Проверьте права доступа %s, либо переустановите пакет %s." 1.489 1.490 -#: installer.cgi:871 1.491 +#: installer.cgi:924 1.492 msgid "%s, the %s backend, is not at the minimum required version." 1.493 msgstr "%s, бэкенд к %s, старее минимально необходимой версии." 1.494 1.495 -#: installer.cgi:874 installer.cgi:889 1.496 +#: installer.cgi:927 installer.cgi:942 1.497 msgid "Reinstall the %s package, or use %s in CLI mode." 1.498 msgstr "Переустановите пакет %s, либо используйте %s в консольном режиме." 1.499 1.500 -#: installer.cgi:886 1.501 +#: installer.cgi:939 1.502 msgid "" 1.503 "%s, the %s backend, is at a higher version than the maximum authorized by " 1.504 "the %s." 1.505 msgstr "%s, бэкенд %s, более новой версии, чем поддерживается %s." 1.506 1.507 -#: installer.cgi:888 1.508 +#: installer.cgi:941 1.509 msgid "Any installation cannot be done." 1.510 msgstr "Ничего не удастся установить." 1.511 1.512 -#: installer.cgi:1009 installer.cgi:1066 1.513 +#: installer.cgi:1062 installer.cgi:1119 1.514 msgid "None" 1.515 msgstr "нет" 1.516 1.517 -#: installer.cgi:1085 1.518 +#: installer.cgi:1138 1.519 msgid "Do not format" 1.520 msgstr "Не форматировать" 1.521 1.522 -#: installer.cgi:1087 1.523 +#: installer.cgi:1140 1.524 msgid "" 1.525 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 1.526 msgstr "" 1.527 "Для форматирования этого раздела выберите тип файловой системы; обычно " 1.528 "безопасно использовать ext4" 1.529 1.530 -#: installer.cgi:1089 1.531 +#: installer.cgi:1142 1.532 msgid "Formatting option:" 1.533 msgstr "Вариант форматирования:" 1.534 1.535 +#~ msgid "set %s for a physical CD-ROM" 1.536 +#~ msgstr "выберите %s для доступа к физическому CD-ROM" 1.537 + 1.538 #~ msgid "Copyright" 1.539 #~ msgstr "Авторское право" 1.540