tazinst diff po/installer/ru.po @ rev 72

ru.po: finish translations
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 06 09:52:43 2016 +0300 (2016-04-06)
parents d19538a7017c
children 7877ddbcbdbe
line diff
     1.1 --- a/po/installer/ru.po	Tue Apr 05 19:04:43 2016 +0100
     1.2 +++ b/po/installer/ru.po	Wed Apr 06 09:52:43 2016 +0300
     1.3 @@ -7,38 +7,37 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: installer.cgi\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:03+0100\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:13-0000\n"
     1.9 +"POT-Creation-Date: 2016-04-04 19:19+0100\n"
    1.10 +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:51+0300\n"
    1.11  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.12  "Language-Team: \n"
    1.13 -"Language: Russian\n"
    1.14 +"Language: ru\n"
    1.15  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.16 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.19 +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    1.20 +"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
    1.21 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1.22  
    1.23  #: installer.cgi:20
    1.24 -#, fuzzy
    1.25  msgid "TazPanel - Installer"
    1.26 -msgstr "Установщик SliTaz"
    1.27 +msgstr "TazPanel — Установщик"
    1.28  
    1.29  #: installer.cgi:42 installer.cgi:45
    1.30 -#, fuzzy
    1.31  msgid "Installation"
    1.32 -msgstr "Установить"
    1.33 +msgstr "Установка"
    1.34  
    1.35  #: installer.cgi:47 installer.cgi:102 installer.cgi:750
    1.36  msgid "Install SliTaz"
    1.37 -msgstr "Установить SliTaz"
    1.38 +msgstr "Установка SliTaz"
    1.39  
    1.40  #: installer.cgi:49
    1.41 -#, fuzzy
    1.42  msgid "Upgrade system"
    1.43 -msgstr "Обновить"
    1.44 +msgstr "Обновление системы"
    1.45  
    1.46  #: installer.cgi:51
    1.47 -#, fuzzy
    1.48  msgid "Evaluate SliTaz"
    1.49 -msgstr "Обновить SliTaz"
    1.50 +msgstr "Оценить SliTaz"
    1.51  
    1.52  #: installer.cgi:67
    1.53  msgid "Welcome to the SliTaz Installer!"
    1.54 @@ -58,17 +57,18 @@
    1.55  "Windows&trade; users can evaluate SliTaz in the directory \\slitaz on their "
    1.56  "hard disk."
    1.57  msgstr ""
    1.58 +"Пользователи Windows™ могут оценить SliTaz, установленный в папке \\slitaz "
    1.59 +"на жестком диске."
    1.60  
    1.61  #: installer.cgi:76
    1.62  msgid "Which type of installation do you want to start?"
    1.63 -msgstr ""
    1.64 +msgstr "Выберите тип установки"
    1.65  
    1.66  #: installer.cgi:86 installer.cgi:172
    1.67  msgid "Install"
    1.68  msgstr "Установить"
    1.69  
    1.70  #: installer.cgi:89
    1.71 -#, fuzzy
    1.72  msgid ""
    1.73  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    1.74  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    1.75 @@ -81,7 +81,6 @@
    1.76  "папка останется нетронутой."
    1.77  
    1.78  #: installer.cgi:93
    1.79 -#, fuzzy
    1.80  msgid ""
    1.81  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    1.82  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    1.83 @@ -92,7 +91,6 @@
    1.84  "При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке."
    1.85  
    1.86  #: installer.cgi:101
    1.87 -#, fuzzy
    1.88  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    1.89  msgstr "Перейти к установке SliTaz"
    1.90  
    1.91 @@ -101,7 +99,6 @@
    1.92  msgstr "Обновить"
    1.93  
    1.94  #: installer.cgi:118
    1.95 -#, fuzzy
    1.96  msgid ""
    1.97  "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
    1.98  "home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
    1.99 @@ -114,9 +111,8 @@
   1.100  "которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены."
   1.101  
   1.102  #: installer.cgi:127
   1.103 -#, fuzzy
   1.104  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
   1.105 -msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz"
   1.106 +msgstr "Обновить имеющуюся систему SliTaz"
   1.107  
   1.108  #: installer.cgi:128 installer.cgi:760
   1.109  msgid "Upgrade SliTaz"
   1.110 @@ -124,46 +120,45 @@
   1.111  
   1.112  #: installer.cgi:141
   1.113  msgid "Evaluate:"
   1.114 -msgstr ""
   1.115 +msgstr "Оценить:"
   1.116  
   1.117  #: installer.cgi:141
   1.118  msgid "Without Partitioning / Formating"
   1.119 -msgstr ""
   1.120 +msgstr "без изменения разделов и форматирования"
   1.121  
   1.122  #: installer.cgi:144
   1.123  msgid "SliTaz and Windows&trade; can coexist in the same partition."
   1.124 -msgstr ""
   1.125 +msgstr "SliTaz и Windows™ могут сосуществовать на одном разделе диска."
   1.126  
   1.127  #: installer.cgi:145
   1.128  msgid ""
   1.129  "SliTaz will be in the \\slitaz directory like UMSDOS did in the previous "
   1.130  "century..."
   1.131  msgstr ""
   1.132 +"SliTaz будет располагаться в папке \\slitaz как это было с UMSDOS в прошлом "
   1.133 +"веке…"
   1.134  
   1.135  #: installer.cgi:154
   1.136  msgid "ISO image file full path"
   1.137 -msgstr ""
   1.138 +msgstr "Полный путь к образу ISO"
   1.139  
   1.140  #: installer.cgi:155
   1.141  msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
   1.142 -msgstr ""
   1.143 +msgstr "выберите /dev/cdrom для доступа к физическому CD-ROM"
   1.144  
   1.145  #: installer.cgi:158
   1.146 -#, fuzzy
   1.147  msgid "Target partition"
   1.148 -msgstr "домашняя папка"
   1.149 +msgstr "Целевой раздел"
   1.150  
   1.151  #: installer.cgi:160
   1.152 -#, fuzzy
   1.153  msgid "Choose a partition"
   1.154 -msgstr "домашняя папка"
   1.155 +msgstr "Выберите раздел"
   1.156  
   1.157  #: installer.cgi:195
   1.158  msgid "Partitioning"
   1.159  msgstr "Работа с разделами"
   1.160  
   1.161  #: installer.cgi:198
   1.162 -#, fuzzy
   1.163  msgid ""
   1.164  "On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   1.165  "Windows&trade;, or Linux, or another operating system. You'll need to resize "
   1.166 @@ -171,13 +166,12 @@
   1.167  "exist with other operating systems already installed on your hard drive."
   1.168  msgstr ""
   1.169  "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для "
   1.170 -"операционной системы Windows&trade;, Linux или какой-либо другой. Вам будет "
   1.171 +"операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет "
   1.172  "необходимо изменить размер этих разделов, чтобы выделить место для SliTaz "
   1.173  "GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными "
   1.174  "на вашем жестком диске."
   1.175  
   1.176  #: installer.cgi:203
   1.177 -#, fuzzy
   1.178  msgid ""
   1.179  "The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   1.180  "and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   1.181 @@ -191,7 +185,6 @@
   1.182  "удобнее."
   1.183  
   1.184  #: installer.cgi:207
   1.185 -#, fuzzy
   1.186  msgid ""
   1.187  "A separate home partition and a partition that will be used as Linux swap "
   1.188  "space may be created if needed. SliTaz detects and uses swap partitions "
   1.189 @@ -202,7 +195,6 @@
   1.190  "использует разделы swap автоматически."
   1.191  
   1.192  #: installer.cgi:211
   1.193 -#, fuzzy
   1.194  msgid ""
   1.195  "You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   1.196  "partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   1.197 @@ -213,7 +205,6 @@
   1.198  "размер и копировать разделы без потери данных."
   1.199  
   1.200  #: installer.cgi:215
   1.201 -#, fuzzy
   1.202  msgid ""
   1.203  "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   1.204  "right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   1.205 @@ -238,7 +229,6 @@
   1.206  msgstr "Продолжить установку"
   1.207  
   1.208  #: installer.cgi:234
   1.209 -#, fuzzy
   1.210  msgid ""
   1.211  "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   1.212  "continue installation."
   1.213 @@ -251,9 +241,8 @@
   1.214  msgstr "LiveCD"
   1.215  
   1.216  #: installer.cgi:261
   1.217 -#, fuzzy
   1.218  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   1.219 -msgstr "LiveUSB SliTaz"
   1.220 +msgstr "Использовать LiveCD SliTaz"
   1.221  
   1.222  #: installer.cgi:269
   1.223  msgid "LiveUSB:"
   1.224 @@ -263,7 +252,7 @@
   1.225  msgid ""
   1.226  "Enter the partition where SliTaz Live is located on\n"
   1.227  " your USB Key"
   1.228 -msgstr ""
   1.229 +msgstr "Введите раздел USB-накопителя, на котором находится SliTaz Live"
   1.230  
   1.231  #: installer.cgi:286
   1.232  msgid "ISO file:"
   1.233 @@ -283,11 +272,12 @@
   1.234  
   1.235  #: installer.cgi:315
   1.236  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   1.237 -msgstr ""
   1.238 +msgstr "Выберите версию SliTaz в интернете"
   1.239  
   1.240  #: installer.cgi:322 installer.cgi:329
   1.241  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   1.242  msgstr ""
   1.243 +"Выберите версию либо введите URL, по которому можно получить файл образа ISO"
   1.244  
   1.245  #: installer.cgi:345
   1.246  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   1.247 @@ -295,7 +285,7 @@
   1.248  
   1.249  #: installer.cgi:346
   1.250  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   1.251 -msgstr ""
   1.252 +msgstr "Укажите раздел, на котором находится обновляемая система"
   1.253  
   1.254  #: installer.cgi:350
   1.255  msgid "Install SliTaz to partition:"
   1.256 @@ -303,21 +293,19 @@
   1.257  
   1.258  #: installer.cgi:351
   1.259  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   1.260 -msgstr ""
   1.261 +msgstr "Укажите раздел, на который будет установлен SliTaz"
   1.262  
   1.263  #: installer.cgi:380
   1.264  msgid "home partition"
   1.265  msgstr "домашняя папка"
   1.266  
   1.267  #: installer.cgi:384
   1.268 -#, fuzzy
   1.269  msgid "Separate partition for /home:"
   1.270 -msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:"
   1.271 +msgstr "Отдельный раздел для /home:"
   1.272  
   1.273  #: installer.cgi:385
   1.274 -#, fuzzy
   1.275  msgid "Specify the partition containing /home"
   1.276 -msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:"
   1.277 +msgstr "Укажите раздел для /home"
   1.278  
   1.279  #: installer.cgi:416
   1.280  msgid "Hostname"
   1.281 @@ -329,7 +317,7 @@
   1.282  
   1.283  #: installer.cgi:420
   1.284  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   1.285 -msgstr ""
   1.286 +msgstr "Настройка имени хоста позволяет указать имя машины"
   1.287  
   1.288  #: installer.cgi:426
   1.289  msgid "Name of your system"
   1.290 @@ -337,16 +325,15 @@
   1.291  
   1.292  #: installer.cgi:443
   1.293  msgid "Root superuser"
   1.294 -msgstr ""
   1.295 +msgstr "Администратор root"
   1.296  
   1.297  #: installer.cgi:446
   1.298  msgid "Root passwd:"
   1.299  msgstr "Пароль root:"
   1.300  
   1.301  #: installer.cgi:447
   1.302 -#, fuzzy
   1.303  msgid "Enter the password for root"
   1.304 -msgstr "Ошибка пароля пользователя"
   1.305 +msgstr "Введите пароль root"
   1.306  
   1.307  #: installer.cgi:453
   1.308  msgid "Password of root"
   1.309 @@ -361,9 +348,8 @@
   1.310  msgstr "Логин пользователя:"
   1.311  
   1.312  #: installer.cgi:473
   1.313 -#, fuzzy
   1.314  msgid "Enter the name of the first user"
   1.315 -msgstr "Имя первого пользователя"
   1.316 +msgstr "Введите имя первого пользователя"
   1.317  
   1.318  #: installer.cgi:479
   1.319  msgid "Name of the first user"
   1.320 @@ -374,31 +360,28 @@
   1.321  msgstr "Пароль пользователя:"
   1.322  
   1.323  #: installer.cgi:495
   1.324 -#, fuzzy
   1.325  msgid "The password for default user"
   1.326 -msgstr "Пароль первого пользователя"
   1.327 +msgstr "Пароль пользователя по умолчанию"
   1.328  
   1.329  #: installer.cgi:501
   1.330  msgid "Password of the first user"
   1.331  msgstr "Пароль первого пользователя"
   1.332  
   1.333  #: installer.cgi:518
   1.334 -#, fuzzy
   1.335  msgid "Bootloader"
   1.336  msgstr "Загрузчик"
   1.337  
   1.338  #: installer.cgi:526
   1.339  msgid "Install a bootloader."
   1.340 -msgstr ""
   1.341 +msgstr "Установка загрузчика."
   1.342  
   1.343  #: installer.cgi:527
   1.344 -#, fuzzy
   1.345  msgid ""
   1.346  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   1.347  "hand yourself."
   1.348  msgstr ""
   1.349 -"Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы "
   1.350 -"хотите установить GRUB вручную."
   1.351 +"Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы хотите установить загрузчик "
   1.352 +"вручную."
   1.353  
   1.354  #: installer.cgi:548
   1.355  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   1.356 @@ -409,37 +392,36 @@
   1.357  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   1.358  "or SliTaz GNU/Linux."
   1.359  msgstr ""
   1.360 +"При загрузке вас спросят, хотите ли вы перейти к загрузке Windows™ или "
   1.361 +"SliTaz GNU/Linux."
   1.362  
   1.363  #: installer.cgi:564
   1.364  msgid "Errors found. Please check your settings."
   1.365 -msgstr ""
   1.366 +msgstr "Были обнаружены ошибки. Проверьте ваши настройки."
   1.367  
   1.368  #: installer.cgi:577
   1.369 -#, fuzzy
   1.370  msgid "Select source media:"
   1.371 -msgstr "Источник SliTaz"
   1.372 +msgstr "Выбор исходного носителя:"
   1.373  
   1.374  #: installer.cgi:584
   1.375 -#, fuzzy
   1.376  msgid "Select destination"
   1.377 -msgstr "Отмеченное:"
   1.378 +msgstr "Выбор назначения"
   1.379  
   1.380  #: installer.cgi:594
   1.381  msgid "Options"
   1.382  msgstr "Параметры"
   1.383  
   1.384  #: installer.cgi:622
   1.385 -#, fuzzy
   1.386  msgid "Checking settings..."
   1.387 -msgstr "Проверка обновлений…"
   1.388 +msgstr "Проверка настроек…"
   1.389  
   1.390  #: installer.cgi:689
   1.391  msgid "Proceeding to:"
   1.392 -msgstr ""
   1.393 +msgstr "Перейти к:"
   1.394  
   1.395  #: installer.cgi:707
   1.396  msgid "Errors encountered."
   1.397 -msgstr ""
   1.398 +msgstr "Что-то пошло не так."
   1.399  
   1.400  #: installer.cgi:720
   1.401  msgid "Process completed!"
   1.402 @@ -450,13 +432,14 @@
   1.403  "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   1.404  "new SliTaz GNU/Linux operating system."
   1.405  msgstr ""
   1.406 +"Установка завершена, вы можете покинуть установщик или перезагрузить "
   1.407 +"компьютер с новой операционной системой SliTaz GNU/Linux."
   1.408  
   1.409  #: installer.cgi:736
   1.410  msgid "Tazinst log"
   1.411  msgstr "Журнал TazInst"
   1.412  
   1.413  #: installer.cgi:752
   1.414 -#, fuzzy
   1.415  msgid ""
   1.416  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   1.417  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   1.418 @@ -470,7 +453,6 @@
   1.419  "нетронутой."
   1.420  
   1.421  #: installer.cgi:762
   1.422 -#, fuzzy
   1.423  msgid ""
   1.424  "You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   1.425  "drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   1.426 @@ -512,7 +494,7 @@
   1.427  
   1.428  #: installer.cgi:826
   1.429  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   1.430 -msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)"
   1.431 +msgstr "Переход (подождите 2 секунды)"
   1.432  
   1.433  #: installer.cgi:832
   1.434  msgid ""
   1.435 @@ -524,49 +506,47 @@
   1.436  
   1.437  #: installer.cgi:834
   1.438  msgid "here"
   1.439 -msgstr ""
   1.440 +msgstr "(перейти)"
   1.441  
   1.442  #: installer.cgi:849 installer.cgi:861 installer.cgi:874
   1.443  msgid "Tazinst Error"
   1.444  msgstr "Ошибка TazInst"
   1.445  
   1.446  #: installer.cgi:850
   1.447 -#, fuzzy
   1.448  msgid ""
   1.449  "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   1.450  "installation can not be done without tazinst."
   1.451  msgstr ""
   1.452 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   1.453 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   1.454 +"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, установщик SliTaz на жесткий диск. Без "
   1.455 +"tazinst ничего не удастся установить."
   1.456  
   1.457  #: installer.cgi:852
   1.458 -#, fuzzy
   1.459  msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   1.460  msgstr ""
   1.461 -"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
   1.462 +"Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-installer:"
   1.463  
   1.464  #: installer.cgi:862
   1.465 -#, fuzzy
   1.466  msgid ""
   1.467  "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   1.468  "minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   1.469  msgstr ""
   1.470 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   1.471 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   1.472 +"<strong>tazinst</strong>, установщик SliTaz на жесткий диск, старее "
   1.473 +"минимально необходимой версии. Без tazinst ничего не удастся установить."
   1.474  
   1.475  #: installer.cgi:865 installer.cgi:878
   1.476  msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   1.477  msgstr ""
   1.478 +"Переустановите пакет slitaz-installer, либо используйте tazinst в консольном "
   1.479 +"режиме."
   1.480  
   1.481  #: installer.cgi:875
   1.482 -#, fuzzy
   1.483  msgid ""
   1.484  "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   1.485  "version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   1.486  "installation cannot be done."
   1.487  msgstr ""
   1.488 -"Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   1.489 -"жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   1.490 +"<strong>tazinst</strong>, установщик SliTaz на жесткий диск, более новой "
   1.491 +"версии, чем поддерживается slitaz-installer. Ничего не удастся установить."
   1.492  
   1.493  #: installer.cgi:995 installer.cgi:1052
   1.494  msgid "None"
   1.495 @@ -580,11 +560,12 @@
   1.496  msgid ""
   1.497  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   1.498  msgstr ""
   1.499 +"Для форматирования этого раздела выберите тип файловой системы; обычно "
   1.500 +"безопасно использовать ext4"
   1.501  
   1.502  #: installer.cgi:1075
   1.503 -#, fuzzy
   1.504  msgid "Formatting option:"
   1.505 -msgstr "Форматировать раздел как:"
   1.506 +msgstr "Вариант форматирования:"
   1.507  
   1.508  #~ msgid "Copyright"
   1.509  #~ msgstr "Авторское право"