tazinst rev 6

Remove unwanted line breaks from code and translations. Tiny code reformatting. Start Russian translation.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 (2013-02-16)
parents cc9e582d5abc
children 256a06ea3d55
files Makefile NOTES applications/tazinst.desktop installer.cgi po/installer/el.po po/installer/es.po po/installer/fr.po po/installer/installer.pot po/installer/pt_BR.po po/installer/ru.po po/installer/sv.po po/slitaz-installer/ru.po po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot po/tazinst/es_AR.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/ru.po po/tazinst/tazinst.pot tazinst
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     1.2 +++ b/Makefile	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     1.3 @@ -1,4 +1,4 @@
     1.4 -# Makefile for TazUSB.
     1.5 +# Makefile for TazInst.
     1.6  # Check the README for more information.
     1.7  #
     1.8  PREFIX?=/usr
     1.9 @@ -17,7 +17,7 @@
    1.10  
    1.11  pot:
    1.12  	xgettext -o po/tazinst/tazinst.pot -L Shell \
    1.13 -		--package-name="Tazinst" \
    1.14 +		--package-name="TazInst" \
    1.15  		--package-version="$(VERSION)" \
    1.16  		./tazinst
    1.17  	xgettext -o po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot -L Shell \
     2.1 --- a/applications/tazinst.desktop	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     2.2 +++ b/applications/tazinst.desktop	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     2.3 @@ -1,6 +1,7 @@
     2.4  [Desktop Entry]
     2.5  Type=Application
     2.6  Name=SliTaz Installer
     2.7 +Name[ru]=Установка SliTaz
     2.8  Icon=slitaz-icon
     2.9  Exec=browser http://tazpanel:82/installer.cgi
    2.10  Categories=System;
     3.1 --- a/installer.cgi	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     3.2 +++ b/installer.cgi	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     3.3 @@ -49,11 +49,11 @@
     3.4  {
     3.5  	comment "welcome message"
     3.6  	open_div_id "wrapper"
     3.7 -	h4 "$(gettext 'Welcome to the Slitaz Installer!')"
     3.8 -	p "$(gettext 'The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a
     3.9 -hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz
    3.10 -ISO file, or from the web by downloading an ISO file.')"
    3.11 -	h5 "$(gettext "Which type of installation do you want to start?")"
    3.12 +	h4 $(gettext "Welcome to the Slitaz Installer!")
    3.13 +	p $(gettext "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a \
    3.14 +hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz \
    3.15 +ISO file, or from the web by downloading an ISO file.")
    3.16 +	h5 $(gettext "Which type of installation do you want to start?")
    3.17  	close_div
    3.18  }
    3.19  
    3.20 @@ -61,31 +61,33 @@
    3.21  {
    3.22  	comment "install message"
    3.23  	open_div_class "box"
    3.24 -	h4 "$(gettext 'Install')"
    3.25 -	p "$(gettext 'Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you
    3.26 -decide to format your partition, all data will be lost. If you do not
    3.27 -format, all data except for any existing /home directory will be removed,
    3.28 -the home directory will be kept as is.')"
    3.29 -	p "$(gettext 'Before installation, you may need to create or resize
    3.30 -partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz
    3.31 -GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted')"
    3.32 +	h4 $(gettext "Install")
    3.33 +	p $(gettext "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you \
    3.34 +decide to format your partition, all data will be lost. If you do not \
    3.35 +format, all data except for any existing /home directory will be removed, \
    3.36 +the home directory will be kept as is.")
    3.37 +	p $(gettext "Before installation, you may need to create or resize \
    3.38 +partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz \
    3.39 +GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted")
    3.40  	close_div
    3.41 -	button "install" "$(gettext "Install SliTaz")" \
    3.42 -		"$(gettext "Proceed to a new SliTaz installation")"
    3.43 +	button "install" \
    3.44 +		"$(gettext 'Install SliTaz')" \
    3.45 +		"$(gettext 'Proceed to a new SliTaz installation')"
    3.46  }
    3.47  
    3.48  select_upgrade()
    3.49  {
    3.50  	comment "upgrade message"
    3.51  	open_div_class "box"
    3.52 -	h4 "$(gettext 'Upgrade')"
    3.53 -	p "$(gettext 'Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk
    3.54 -drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other
    3.55 -directories will be removed. Any additional packages added to your old
    3.56 -Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.')"
    3.57 +	h4 $(gettext "Upgrade")
    3.58 +	p $(gettext "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk \
    3.59 +drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other \
    3.60 +directories will be removed. Any additional packages added to your old \
    3.61 +Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.")
    3.62  	close_div
    3.63 -	button "upgrade" "$(gettext 'Upgrade SliTaz')" \
    3.64 -		"$(gettext "Upgrade an existing SliTaz system")"
    3.65 +	button "upgrade" \
    3.66 +		"$(gettext 'Upgrade SliTaz')" \
    3.67 +		"$(gettext 'Upgrade an existing SliTaz system')"
    3.68  }
    3.69  
    3.70  #--------------------
    3.71 @@ -101,38 +103,39 @@
    3.72  select_gparted()
    3.73  {
    3.74  	comment "gparted message"
    3.75 -	h5 "$(gettext 'Partitioning')"
    3.76 +	h5 $(gettext "Partitioning")
    3.77  	open_div_class "box"
    3.78 -	p "$(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to
    3.79 -partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating
    3.80 -system. You'll need to resize these partitions in order to make space for
    3.81 -SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already
    3.82 -installed on your hard drive.")"
    3.83 -	p "$(gettext "The amount of space needed depends on how much software you
    3.84 -plan to install and how much space you require for users. It's conceivable
    3.85 -that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs
    3.86 -is indeed more comfy.")"
    3.87 -	p "$(gettext 'A separate home partition, and a partition that will be used
    3.88 -as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap
    3.89 -partitions automatically.')"
    3.90 +	p $(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to \
    3.91 +partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating \
    3.92 +system. You'll need to resize these partitions in order to make space for \
    3.93 +SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already \
    3.94 +installed on your hard drive.")
    3.95 +	p $(gettext "The amount of space needed depends on how much software you \
    3.96 +plan to install and how much space you require for users. It's conceivable \
    3.97 +that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs \
    3.98 +is indeed more comfy.")
    3.99 +	p $(gettext "A separate home partition, and a partition that will be used \
   3.100 +as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap \
   3.101 +partitions automatically.")
   3.102  	close_div
   3.103  	open_div_class "box"
   3.104 -	p "$(gettext 'You can graphically manage your partitions with GParted.
   3.105 -GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions.
   3.106 -GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without
   3.107 -data loss.')"
   3.108 -	p "$(gettext 'GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32
   3.109 -filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other
   3.110 -filesystems is available as well but you first need to add drivers for these
   3.111 -filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs
   3.112 -and so on.')"
   3.113 +	p $(gettext "You can graphically manage your partitions with GParted. \
   3.114 +GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. \
   3.115 +GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without \
   3.116 +data loss.")
   3.117 +	p $(gettext "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 \
   3.118 +filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other \
   3.119 +filesystems is available as well but you first need to add drivers for these \
   3.120 +filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs \
   3.121 +and so on.")
   3.122  	close_div
   3.123  	comment "launch GParted"
   3.124 -	button "gparted" "$(gettext 'Execute GParted')" \
   3.125 -		"$(gettext "Launch GParted, the partition editor tool")"
   3.126 -	h5 "$(gettext 'Continue installation')"
   3.127 -	p "$(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be
   3.128 -able to continue installation.")"
   3.129 +	button "gparted" \
   3.130 +		"$(gettext 'Execute GParted')" \
   3.131 +		"$(gettext 'Launch GParted, the partition editor tool')"
   3.132 +	h5 $(gettext "Continue installation")
   3.133 +	p $(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be \
   3.134 +able to continue installation.")
   3.135  }
   3.136  
   3.137  #------------
   3.138 @@ -152,56 +155,85 @@
   3.139  	comment "source selection"
   3.140  	# cdrom
   3.141  	if printf "$list_media" | grep -q "cdrom"; then
   3.142 -		input_media "cdrom" "$media"
   3.143 -		label_media "cdrom" "$(gettext 'LiveCD')" "$media" \
   3.144 -		"$(gettext "Use the SliTaz LiveCD")"
   3.145 +		input_media "cdrom" \
   3.146 +			"$media"
   3.147 +		label_media "cdrom" \
   3.148 +			"$(gettext 'LiveCD')" \
   3.149 +			"$media" \
   3.150 +			"$(gettext 'Use the SliTaz LiveCD')"
   3.151  		br
   3.152  	fi
   3.153  	# usb
   3.154  	if printf "$list_media" | grep -q "usb"; then
   3.155 -		input_media "usb" "$media"
   3.156 -		label_media "usb" "$(gettext 'LiveUSB:')" "$media" \
   3.157 -		"$(gettext "Enter the partition where SliTaz Live is located on your \
   3.158 -USB Key")"
   3.159 +		input_media "usb" \
   3.160 +			"$media"
   3.161 +		label_media "usb" \
   3.162 +			"$(gettext 'LiveUSB:')" \
   3.163 +			"$media" \
   3.164 +			"$(gettext 'Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key')"
   3.165  		error="$?"
   3.166 -		select "$(/usr/sbin/tazinst list usb "$INSTFILE")" "$source" "SRC_USB"
   3.167 -		error_msg "$error" "source" 2
   3.168 +		select "$(/usr/sbin/tazinst list usb "$INSTFILE")" \
   3.169 +			"$source" \
   3.170 +			"SRC_USB"
   3.171 +		error_msg "$error" \
   3.172 +			"source" \
   3.173 +			2
   3.174  		br
   3.175  	fi
   3.176  	# iso
   3.177 -	input_media "iso" "$media"
   3.178 -	label_media "iso" "$(gettext 'ISO file:')" "$media" \
   3.179 -	"$(gettext "Select a SliTaz ISO file located on a local disk")"
   3.180 +	input_media "iso" \
   3.181 +		"$media"
   3.182 +	label_media "iso" \
   3.183 +		"$(gettext 'ISO file:')" \
   3.184 +		"$media" \
   3.185 +		"$(gettext 'Select a SliTaz ISO file located on a local disk')"
   3.186  	error="$?"
   3.187  	if [ "$media" == "iso" ]; then
   3.188 -		input "text" "src_iso" "$source" "" \
   3.189 -		"$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \
   3.190 +		input "text" \
   3.191 +			"src_iso" \
   3.192 +			"$source" "" \
   3.193 +			"$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \
   3.194  			"iso"
   3.195  	else
   3.196 -		input "text" "src_iso" "" "none" \
   3.197 -		"$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \
   3.198 +		input "text" \
   3.199 +			"src_iso" \
   3.200 +			"" \
   3.201 +			"none" \
   3.202 +			"$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \
   3.203  			"iso"
   3.204  	fi
   3.205 -	datalist "$(/usr/sbin/tazinst list iso "$INSTFILE")" "src_iso"
   3.206 -	error_msg "$error" "source"
   3.207 +	datalist "$(/usr/sbin/tazinst list iso "$INSTFILE")" \
   3.208 +		"src_iso"
   3.209 +	error_msg "$error" \
   3.210 +		"source"
   3.211  	br
   3.212  	# web
   3.213 -	input_media "web" "$media"
   3.214 -	label_media "web" "$(gettext 'Web:')" "$media" \
   3.215 -		"$(gettext "Select a SliTaz version on the Web")"
   3.216 +	input_media "web" \
   3.217 +		"$media"
   3.218 +	label_media "web" \
   3.219 +		"$(gettext 'Web:')" \
   3.220 +		"$media" \
   3.221 +		"$(gettext 'Select a SliTaz version on the Web')"
   3.222  	error="$?"
   3.223  
   3.224  	if [ "$media" == "web" ]; then
   3.225 -		input "text" "src_web" "$source" "" \
   3.226 -		"$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \
   3.227 +		input "text" \
   3.228 +			"src_web" \
   3.229 +			"$source" "" \
   3.230 +			"$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \
   3.231  			"web"
   3.232  	else
   3.233 -		input "text" "src_web" "" "none" \
   3.234 -		"$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \
   3.235 +		input "text" \
   3.236 +			"src_web" \
   3.237 +			"" \
   3.238 +			"none" \
   3.239 +			"$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \
   3.240  			"web"
   3.241  	fi
   3.242 -	datalist "$(/usr/sbin/tazinst help web "$INSTFILE")" "src_web"
   3.243 -	error_msg "$error" "source"
   3.244 +	datalist "$(/usr/sbin/tazinst help web "$INSTFILE")" \
   3.245 +		"src_web"
   3.246 +	error_msg "$error" \
   3.247 +		"source"
   3.248  }
   3.249  
   3.250  select_root_uuid()
   3.251 @@ -210,17 +242,23 @@
   3.252  	local mode="$(/usr/sbin/tazinst get mode "$INSTFILE")"
   3.253  	comment "root_uuid selection"
   3.254  	if [ "$mode" == "upgrade" ]; then
   3.255 -		label "root_uuid" "$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:')" \
   3.256 -		"$(gettext "Specify the partition containing the system to upgrade")"
   3.257 +		label "root_uuid" \
   3.258 +			"$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:')" \
   3.259 +			"$(gettext 'Specify the partition containing the system to upgrade')"
   3.260  		error="$?"
   3.261  	else
   3.262 -		label "root_uuid" "$(gettext 'Install Slitaz to partition:')" \
   3.263 -		"$(gettext "Specify the partition where to install SliTaz")"
   3.264 +		label "root_uuid" \
   3.265 +			"$(gettext 'Install Slitaz to partition:')" \
   3.266 +			"$(gettext 'Specify the partition where to install SliTaz')"
   3.267  		error="$?"
   3.268  	fi
   3.269 -	select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" "$root_uuid" \
   3.270 -		"ROOT_UUID" 2
   3.271 -	error_msg "$error" "root_uuid" 2
   3.272 +	select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" \
   3.273 +		"$root_uuid" \
   3.274 +		"ROOT_UUID" \
   3.275 +		2
   3.276 +	error_msg "$error" \
   3.277 +		"root_uuid" \
   3.278 +		2
   3.279  	br
   3.280  }
   3.281  
   3.282 @@ -228,8 +266,9 @@
   3.283  {
   3.284  	local root_format="$(/usr/sbin/tazinst get root_format "$INSTFILE")"
   3.285  	comment "root_format selection"
   3.286 -	format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" "$root_format" \
   3.287 -"ROOT_FORMAT"
   3.288 +	format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" \
   3.289 +		"$root_format" \
   3.290 +		"ROOT_FORMAT"
   3.291  }
   3.292  
   3.293  select_options()
   3.294 @@ -241,11 +280,14 @@
   3.295  {
   3.296  	local home_uuid="$(/usr/sbin/tazinst get home_uuid "$INSTFILE")"
   3.297  	comment "home_uuid selection"
   3.298 -	h5 "$(gettext 'home partition')"
   3.299 -	label "home_uuid" "$(gettext 'Separate partition for /home:')" \
   3.300 -	"$(gettext "Specify the partition containing /home")"
   3.301 -	select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" "$home_uuid" \
   3.302 -		"HOME_UUID" 2
   3.303 +	h5 $(gettext "home partition")
   3.304 +	label "home_uuid" \
   3.305 +		"$(gettext 'Separate partition for /home:')" \
   3.306 +		"$(gettext 'Specify the partition containing /home')"
   3.307 +	select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" \
   3.308 +		"$home_uuid" \
   3.309 +		"HOME_UUID" \
   3.310 +		2
   3.311  	br
   3.312  }
   3.313  
   3.314 @@ -253,70 +295,100 @@
   3.315  {
   3.316  	local home_format="$(/usr/sbin/tazinst get home_format "$INSTFILE")"
   3.317  	comment "home_format selection"
   3.318 -	format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" "$home_format" \
   3.319 -"HOME_FORMAT"
   3.320 +	format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" \
   3.321 +		"$home_format" \
   3.322 +		"HOME_FORMAT"
   3.323  }
   3.324  
   3.325  select_hostname()
   3.326  {
   3.327  	local hostname="$(/usr/sbin/tazinst get hostname "$INSTFILE")" error
   3.328  	comment "hostname selection"
   3.329 -	h5 "$(gettext 'Hostname')"
   3.330 -	label "hostname" "$(gettext 'Set Hostname to:')" \
   3.331 -	"$(gettext "Hostname configuration allows you to specify the machine name")"
   3.332 +	h5 $(gettext "Hostname")
   3.333 +	label "hostname" \
   3.334 +		"$(gettext 'Set Hostname to:')" \
   3.335 +		"$(gettext 'Hostname configuration allows you to specify the machine name')"
   3.336  	error=$?
   3.337 -	input "text" "HOSTNAME" "$hostname" "" "$(gettext 'Name of your system')"
   3.338 -	error_msg "$error" "hostname" 2
   3.339 +	input "text" \
   3.340 +		"HOSTNAME" \
   3.341 +		"$hostname" \
   3.342 +		"" \
   3.343 +		"$(gettext 'Name of your system')"
   3.344 +	error_msg "$error" \
   3.345 +		"hostname" \
   3.346 +		2
   3.347  }
   3.348  
   3.349  select_root_pwd()
   3.350  {
   3.351  	local root_pwd="$(/usr/sbin/tazinst get root_pwd "$INSTFILE")" error
   3.352  	comment "root_pwd selection"
   3.353 -	h5 "$(gettext 'Root superuser')"
   3.354 -	label "root_pwd" "$(gettext 'Root passwd:')" \
   3.355 -	"$(gettext "Enter the password for root")"
   3.356 +	h5 $(gettext "Root superuser")
   3.357 +	label "root_pwd" \
   3.358 +		"$(gettext 'Root passwd:')" \
   3.359 +		"$(gettext 'Enter the password for root')"
   3.360  	error="$?"
   3.361 -	input "text" "ROOT_PWD" "$root_pwd" "" "$(gettext 'Password of root')"
   3.362 -	error_msg "$error" "root_pwd"
   3.363 +	input "text" \
   3.364 +		"ROOT_PWD" \
   3.365 +		"$root_pwd" \
   3.366 +		"" \
   3.367 +		"$(gettext 'Password of root')"
   3.368 +	error_msg "$error" \
   3.369 +		"root_pwd"
   3.370  }
   3.371  
   3.372  select_user_login()
   3.373  {
   3.374  	local user_login="$(/usr/sbin/tazinst get user_login "$INSTFILE")" error
   3.375  	comment "user_login selection"
   3.376 -	h5 "$(gettext 'User')"
   3.377 -	label "user_login" "$(gettext 'User login:')" \
   3.378 -	"$(gettext "Enter the name of the first user")"
   3.379 +	h5 $(gettext "User")
   3.380 +	label "user_login" \
   3.381 +		"$(gettext 'User login:')" \
   3.382 +		"$(gettext 'Enter the name of the first user')"
   3.383  	error="$?"
   3.384 -	input "text" "USER_LOGIN" "$user_login" "" \
   3.385 +	input "text" \
   3.386 +		"USER_LOGIN" \
   3.387 +		"$user_login" \
   3.388 +		"" \
   3.389  		"$(gettext 'Name of the first user')"
   3.390 -	error_msg "$error" "user_login" 2
   3.391 +	error_msg "$error" \
   3.392 +		"user_login" \
   3.393 +		2
   3.394  	br
   3.395  }
   3.396  
   3.397  select_user_pwd()
   3.398  {
   3.399  	local user_pwd="$(/usr/sbin/tazinst get user_pwd "$INSTFILE")" error
   3.400 -	label "user_pwd" "$(gettext 'User passwd:')" \
   3.401 -		"$(gettext "The password for default user")"
   3.402 +	label "user_pwd" \
   3.403 +		"$(gettext 'User passwd:')" \
   3.404 +		"$(gettext 'The password for default user')"
   3.405  	error="$?"
   3.406 -	input "text" "USER_PWD" "$user_pwd" "" \
   3.407 +	input "text" \
   3.408 +		"USER_PWD" \
   3.409 +		"$user_pwd" \
   3.410 +		"" \
   3.411  		"$(gettext 'Password of the first user')"
   3.412 -	error_msg "$error" "user_pwd"
   3.413 +	error_msg "$error" \
   3.414 +		"user_pwd"
   3.415  }
   3.416  
   3.417  select_bootloader()
   3.418  {
   3.419  	local bootloader="$(/usr/sbin/tazinst get bootloader "$INSTFILE")" error
   3.420  	comment "bootloader selection"
   3.421 -	h5 "$(gettext 'Bootloader')"
   3.422 -	input "checkbox" "bootloader" "auto" "$bootloader"
   3.423 -	label "bootloader" "$(gettext "Install a bootloader.")" \
   3.424 -	"$(gettext "Usually you should answer yes, unless you want to install a \
   3.425 +	h5 $(gettext "Bootloader")
   3.426 +	input "checkbox" \
   3.427 +		"bootloader" \
   3.428 +		"auto" \
   3.429 +		"$bootloader"
   3.430 +	label "bootloader" \
   3.431 +		"$(gettext 'Install a bootloader.')" \
   3.432 +		"$(gettext "Usually you should answer yes, unless you want to install a \
   3.433  bootloader by hand yourself.")"
   3.434  	error="$?"
   3.435 -	error_msg "$error" "bootloader"
   3.436 +	error_msg "$error" \
   3.437 +		"bootloader"
   3.438  	br
   3.439  }
   3.440  
   3.441 @@ -324,19 +396,24 @@
   3.442  {
   3.443  	local winboot="$(/usr/sbin/tazinst get winboot "$INSTFILE")" error
   3.444  	comment "winboot selection"
   3.445 -	input "checkbox" "winboot" "auto" "$winboot"
   3.446 -	label "winboot" "$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')" \
   3.447 -	"$(gettext "At start-up, you will be asked whether you want to boot into \
   3.448 +	input "checkbox" \
   3.449 +		"winboot" \
   3.450 +		"auto" \
   3.451 +		"$winboot"
   3.452 +	label "winboot" \
   3.453 +		"$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')" \
   3.454 +		"$(gettext "At start-up, you will be asked whether you want to boot into \
   3.455  Windows&trade; or SliTaz GNU/Linux.")"
   3.456  	error="$?"
   3.457 -	error_msg "$error" "winboot"
   3.458 +	error_msg "$error" \
   3.459 +		"winboot"
   3.460  }
   3.461  
   3.462  errors_msg()
   3.463  {
   3.464  	if [ "$CHECK" ]; then
   3.465  		echo "<span class=\"alert\">"
   3.466 -		p "$(gettext "Errors found. Please check your settings.")"
   3.467 +		p $(gettext "Errors found. Please check your settings.")
   3.468  		echo "</span>"
   3.469  	fi
   3.470  }
   3.471 @@ -346,13 +423,13 @@
   3.472  	local settings="$(/usr/sbin/tazinst get settings "$INSTFILE")"
   3.473  	CHECK=$(GET CHECK)
   3.474  	errors_msg
   3.475 -	h4 "$(gettext 'Select source media:')"
   3.476 +	h4 $(gettext "Select source media:")
   3.477  	open_div_class "box"
   3.478  	open_div_class "media"
   3.479  	select_source
   3.480  	close_div
   3.481  	close_div
   3.482 -	h4 "$(gettext 'Select destination')"
   3.483 +	h4 $(gettext "Select destination")
   3.484  	open_div_class "box"
   3.485  	select_root_uuid
   3.486  	printf "$settings" | grep -q "root_format" \
   3.487 @@ -381,7 +458,7 @@
   3.488  
   3.489  save_settings()
   3.490  {
   3.491 -	h5 "$(gettext "Checking settings...")"
   3.492 +	h5 $(gettext "Checking settings...")
   3.493  	# install type
   3.494  	/usr/sbin/tazinst set media "$(GET MEDIA)" "$INSTFILE"
   3.495  	# source File
   3.496 @@ -453,7 +530,7 @@
   3.497  		echo "<script type=\"text/javascript\">"
   3.498  		printf "document.write(\047<div id=\"progress\">"
   3.499  		printf "<img src=\"/styles/default/images/stop.png\" />"
   3.500 -		printf "$(gettext "Errors encountered.")"
   3.501 +		printf "$(gettext 'Errors encountered.')"
   3.502  		printf "</div>\047)\n"
   3.503  		echo "</script>"
   3.504  		br
   3.505 @@ -466,14 +543,14 @@
   3.506  		echo "<script type=\"text/javascript\">"
   3.507  		printf "document.write(\047<div id=\"progress\">"
   3.508  		printf "<img src=\"/styles/default/images/tux.png\" />"
   3.509 -		printf "$(gettext "Process completed!")"
   3.510 +		printf "$(gettext 'Process completed!')"
   3.511  		printf "</div>\047)\n"
   3.512  		echo "</script>"
   3.513  		br
   3.514  		br
   3.515  		br
   3.516 -		p "$(gettext "Installation is now finished, you can exit the installer
   3.517 -or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system")."
   3.518 +		p $(gettext "Installation is now finished, you can exit the installer \
   3.519 +or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system.")
   3.520  	fi
   3.521  	return "$error"
   3.522  
   3.523 @@ -481,7 +558,7 @@
   3.524  
   3.525  tazinst_log()
   3.526  {
   3.527 -	h4 "$(gettext "Tazinst log")"
   3.528 +	h4 $(gettext "Tazinst log")
   3.529  	printf "<pre>$(/usr/sbin/tazinst log | sed 's/\%/ percent/g')</pre>"
   3.530  }
   3.531  
   3.532 @@ -496,21 +573,21 @@
   3.533  	case $mode in
   3.534  		install)
   3.535  			open_div_id "wrapper"
   3.536 -			h4 "$(gettext 'Install SliTaz')"
   3.537 -			p "$(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your
   3.538 -hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be
   3.539 -lost. If you do not format, all data except for any existing /home
   3.540 -directory will be removed, the home directory will be kept as is.")"
   3.541 +			h4 $(gettext "Install SliTaz")
   3.542 +			p $(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your \
   3.543 +hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be \
   3.544 +lost. If you do not format, all data except for any existing /home \
   3.545 +directory will be removed, the home directory will be kept as is.")
   3.546  			close_div
   3.547  			;;
   3.548  		upgrade)
   3.549  			open_div_id "wrapper"
   3.550 -			h4 "$(gettext 'Upgrade SliTaz')"
   3.551 -			p "$(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz
   3.552 -system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories
   3.553 -will be kept, all other directories will be removed. Any additional
   3.554 -packages added to your old Slitaz system will be updated as long you
   3.555 -have an active internet connection.")"
   3.556 +			h4 $(gettext "Upgrade SliTaz")
   3.557 +			p $(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz \
   3.558 +system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories \
   3.559 +will be kept, all other directories will be removed. Any additional \
   3.560 +packages added to your old Slitaz system will be updated as long you \
   3.561 +have an active internet connection.")
   3.562  			close_div
   3.563  			;;
   3.564  	esac
   3.565 @@ -540,15 +617,22 @@
   3.566  			next_msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page') ;;
   3.567  	esac
   3.568  	hr
   3.569 -	input_hidden "page" "$next"
   3.570 -	a "$back" "$SCRIPT_NAME?page=$back" "$back_msg"
   3.571 -	input "submit" "" "$next_msg"
   3.572 +	input_hidden "page" \
   3.573 +		"$next"
   3.574 +	a "$back" \
   3.575 +		"$SCRIPT_NAME?page=$back" \
   3.576 +		"$back_msg"
   3.577 +	input "submit" \
   3.578 +		"" \
   3.579 +		"$next_msg"
   3.580  }
   3.581  
   3.582  moveto_home()
   3.583  {
   3.584  	local msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page')
   3.585 -	a "home" "$SCRIPT_NAME?page=home" "$msg"
   3.586 +	a "home" \
   3.587 +		"$SCRIPT_NAME?page=home" \
   3.588 +		"$msg"
   3.589  }
   3.590  
   3.591  page_redirection()
   3.592 @@ -582,11 +666,11 @@
   3.593  	local errorcode=0
   3.594  	comment "check_ressources"
   3.595  	if ! [ -x /usr/sbin/tazinst ] ; then
   3.596 -		h4 "$(gettext 'Tazinst Error')"
   3.597 -		p "$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer
   3.598 -is missing. Any installation can not be done without tazinst.")"
   3.599 -		p "$(gettext "Check tazinst permissions, or reinstall the
   3.600 -slitaz-installer package.")"
   3.601 +		h4 $(gettext "Tazinst Error")
   3.602 +		p $(gettext "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer \
   3.603 +is missing. Any installation can not be done without tazinst.")
   3.604 +		p $(gettext "Check tazinst permissions, or reinstall the \
   3.605 +slitaz-installer package.")
   3.606  		errorcode=1
   3.607  	else
   3.608  		# check tazinst minimum version
   3.609 @@ -594,12 +678,12 @@
   3.610  		r=$TAZINST_MINIMUM_VERSION
   3.611  		if ! (echo "$v" | /bin/busybox awk -v r=$r \
   3.612  				'{v=$v+0}{ if (v < r) exit 1}') ; then
   3.613 -			h4 "$(gettext 'Tazinst Error')"
   3.614 -			p "$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer
   3.615 -backend, is not at the minimum required version. Any installation
   3.616 -cannot be done without tazinst.")"
   3.617 -			p "$(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use
   3.618 -tazinst in cli mode.")"
   3.619 +			h4 $(gettext "Tazinst Error")
   3.620 +			p $(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer \
   3.621 +backend, is not at the minimum required version. Any installation \
   3.622 +cannot be done without tazinst.")
   3.623 +			p $(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use \
   3.624 +tazinst in CLI mode.")
   3.625  			errorcode=1
   3.626  		fi
   3.627  		# check tazinst maximum version
   3.628 @@ -607,12 +691,12 @@
   3.629  		r=$TAZINST_MAXIMUM_VERSION
   3.630  		if ! (echo "$v" | /bin/busybox awk -v r=$r \
   3.631  				'{v=$v+0}{ if (v > r) exit 1}') ; then
   3.632 -			h4 "$(gettext 'Tazinst Error')"
   3.633 -			p "$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer
   3.634 -backend, is at a higher version than the maximum authorized
   3.635 -by the slitaz-installer. Any installation cannot be done.")"
   3.636 -			p "$(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use
   3.637 -tazinst in cli mode.")"
   3.638 +			h4 $(gettext "Tazinst Error")
   3.639 +			p $(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer \
   3.640 +backend, is at a higher version than the maximum authorized \
   3.641 +by the slitaz-installer. Any installation cannot be done.")
   3.642 +			p $(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use \
   3.643 +tazinst in CLI mode.")
   3.644  			errorcode=1
   3.645  		fi
   3.646  	fi
   3.647 @@ -636,13 +720,12 @@
   3.648  
   3.649  comment()
   3.650  {
   3.651 -	echo "<!-- $1 -->"
   3.652 +	echo "<!-- $@ -->"
   3.653  }
   3.654  
   3.655  a()
   3.656  {
   3.657 -	local value="$1" href="$2" msg="$3"
   3.658 -	echo "<a class=\"button\" value=\"$value\" href=\"$href\">$msg</a>"
   3.659 +	echo "<a class=\"button\" value=\"$1\" href=\"$2\">$3</a>"
   3.660  }
   3.661  
   3.662  open_div()
   3.663 @@ -667,17 +750,17 @@
   3.664  
   3.665  p()
   3.666  {
   3.667 -	echo "<p>$1</p>"
   3.668 +	echo "<p>$@</p>"
   3.669  }
   3.670  
   3.671  h4()
   3.672  {
   3.673 -	echo "<h4>$1</h4>"
   3.674 +	echo "<h4>$@</h4>"
   3.675  }
   3.676  
   3.677  h5()
   3.678  {
   3.679 -	echo "<h5>$1</h5>"
   3.680 +	echo "<h5>$@</h5>"
   3.681  }
   3.682  
   3.683  label()
   3.684 @@ -706,7 +789,10 @@
   3.685  {
   3.686  	local id="$1" label="$2" media="$3" title="$4" retcode=0
   3.687  	if [ "$media" == "$id" ]; then
   3.688 -		label "source" "$label" "$title" "$media"
   3.689 +		label "source" \
   3.690 +			"$label" \
   3.691 +			"$title" \
   3.692 +			"$media"
   3.693  		retcode="$?"
   3.694  	else
   3.695  		printf "<label for=\"$id\""
   3.696 @@ -736,7 +822,7 @@
   3.697  
   3.698  select()
   3.699  {
   3.700 -	local list="$1" selected="$2" name="$3" type="$4" none="$(gettext "None")"
   3.701 +	local list="$1" selected="$2" name="$3" type="$4" none="$(gettext 'None')"
   3.702  	printf "$list" | /bin/busybox awk -v SELECTED="$selected" -v NONE="$none" \
   3.703  			-v NAME="$name" -v TYPE="$type" 'BEGIN{
   3.704  		TYPE=TYPE+0
   3.705 @@ -774,18 +860,17 @@
   3.706  {
   3.707  	local id="$1" media="$2"
   3.708  	echo -n "<input type=\"radio\" name=\"MEDIA\" value=\"$id\" id=\"$id\" "
   3.709 -	echo "$([ "$media" == "$id" ] && echo "checked") />"
   3.710 +	echo "$([ "$media" == "$id" ] && echo 'checked') />"
   3.711  }
   3.712  
   3.713  input_hidden()
   3.714  {
   3.715 -	local name="$1" value="$2"
   3.716 -	echo "<input type=\"hidden\" name=\"$name\" value=\"$value\" />"
   3.717 +	echo "<input type=\"hidden\" name=\"$1\" value=\"$2\" />"
   3.718  }
   3.719  
   3.720  datalist()
   3.721  {
   3.722 -	local list="$1" name="$2" none="$(gettext "None")"
   3.723 +	local list="$1" name="$2" none="$(gettext 'None')"
   3.724  	echo "<datalist id=\"list_$name\">"
   3.725  	# workaround for browsers  that don’t support the datalist element..
   3.726  	echo "<select class=\"workaround\" id=\"sel_$name\" \
   3.727 @@ -811,10 +896,12 @@
   3.728  
   3.729  format()
   3.730  {
   3.731 -	list_fs="$1" selected="$2" name="$3" none="$(gettext "Do not format")"
   3.732 -	printf "<label for=\"$name\" title=\"$(gettext "To format this partition, \
   3.733 -select a filesystem, usually it's safe to use ext4")\">"
   3.734 -	echo "$(gettext "Formatting option:")</label>"
   3.735 +	list_fs="$1" selected="$2" name="$3" none="$(gettext 'Do not format')"
   3.736 +	cat << EOT
   3.737 +<label for="$name" title="$(gettext "To format this partition, \
   3.738 +select a filesystem, usually it's safe to use ext4")">
   3.739 +$(gettext "Formatting option:")</label>
   3.740 +EOT
   3.741  	printf "$list_fs" | /bin/busybox awk -v SELECTED=$selected -v NONE="$none" \
   3.742  			-v NAME="$name" 'BEGIN{
   3.743  		RS=" "
   3.744 @@ -949,10 +1036,10 @@
   3.745  </div>
   3.746  
   3.747  <div id="footer">
   3.748 -	$(gettext 'Copyright') &copy; 2012-2013
   3.749 +	$(gettext "Copyright") &copy; 2012–2013
   3.750  	<a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a>
   3.751 -	- <a href="/index.cgi?file=/usr/share/licenses/bsd.txt">
   3.752 -	$(gettext 'BSD License')</a>
   3.753 +	— <a href="/index.cgi?file=/usr/share/licenses/bsd.txt">
   3.754 +	$(gettext "BSD License")</a>
   3.755  </div>
   3.756  
   3.757  </body>
     4.1 --- a/po/installer/el.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     4.2 +++ b/po/installer/el.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     4.3 @@ -1,22 +1,20 @@
     4.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     4.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     4.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     4.8 +# Swedish translations for TazInst package.
     4.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz
    4.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package.
    4.11 +# Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
    4.12  #
    4.13  msgid ""
    4.14  msgstr ""
    4.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
    4.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    4.17  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    4.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    4.19 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    4.20  "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
    4.21  "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
    4.22  "Language-Team: \n"
    4.23 -"Language: \n"
    4.24 +"Language: Greek\n"
    4.25  "MIME-Version: 1.0\n"
    4.26  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    4.27  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.28 -"X-Poedit-Language: Greek\n"
    4.29 -"X-Poedit-Country: GREECE\n"
    4.30  
    4.31  #: installer.cgi:52
    4.32  #, fuzzy
    4.33 @@ -26,9 +24,9 @@
    4.34  #: installer.cgi:53
    4.35  #, fuzzy
    4.36  msgid ""
    4.37 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
    4.38 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
    4.39 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
    4.40 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
    4.41 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
    4.42 +"web by downloading an ISO file."
    4.43  msgstr ""
    4.44  "Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο "
    4.45  "από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz "
    4.46 @@ -45,10 +43,10 @@
    4.47  #: installer.cgi:65
    4.48  #, fuzzy
    4.49  msgid ""
    4.50 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
    4.51 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
    4.52 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
    4.53 -"the home directory will be kept as is."
    4.54 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    4.55 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    4.56 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
    4.57 +"will be kept as is."
    4.58  msgstr ""
    4.59  "Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν "
    4.60  "αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν "
    4.61 @@ -58,62 +56,62 @@
    4.62  #: installer.cgi:69
    4.63  #, fuzzy
    4.64  msgid ""
    4.65 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
    4.66 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
    4.67 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
    4.68 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    4.69 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    4.70 +"graphically manage your partitions with Gparted"
    4.71  msgstr ""
    4.72  "Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το "
    4.73  "μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος "
    4.74  "για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις "
    4.75  "σας με το Gparted"
    4.76  
    4.77 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
    4.78 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
    4.79  msgid "Install SliTaz"
    4.80  msgstr "Εγκατάσταση SliTaz"
    4.81  
    4.82 -#: installer.cgi:74
    4.83 +#: installer.cgi:75
    4.84  #, fuzzy
    4.85  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    4.86  msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz"
    4.87  
    4.88 -#: installer.cgi:81
    4.89 +#: installer.cgi:82
    4.90  msgid "Upgrade"
    4.91  msgstr "Αναβάθμιση"
    4.92  
    4.93 -#: installer.cgi:82
    4.94 +#: installer.cgi:83
    4.95  #, fuzzy
    4.96  msgid ""
    4.97 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
    4.98 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
    4.99 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
   4.100 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   4.101 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   4.102 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
   4.103 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
   4.104 +"updated as long you have an active internet connection."
   4.105  msgstr ""
   4.106  "Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι "
   4.107  "κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα "
   4.108  "αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα "
   4.109  "SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
   4.110  
   4.111 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
   4.112 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
   4.113  msgid "Upgrade SliTaz"
   4.114  msgstr "Αναβάθμιση SliTaz"
   4.115  
   4.116 -#: installer.cgi:88
   4.117 +#: installer.cgi:90
   4.118  #, fuzzy
   4.119  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
   4.120  msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων"
   4.121  
   4.122 -#: installer.cgi:104
   4.123 +#: installer.cgi:106
   4.124  msgid "Partitioning"
   4.125  msgstr "Κατάτμηση"
   4.126  
   4.127 -#: installer.cgi:106
   4.128 +#: installer.cgi:108
   4.129  #, fuzzy
   4.130  msgid ""
   4.131 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
   4.132 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
   4.133 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
   4.134 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
   4.135 -"installed on your hard drive."
   4.136 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   4.137 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   4.138 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   4.139 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   4.140 +"hard drive."
   4.141  msgstr ""
   4.142  "Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη "
   4.143  "αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>&trade;</ sup>, ή Linux, ή "
   4.144 @@ -122,38 +120,36 @@
   4.145  "θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον "
   4.146  "σκληρό σας δίσκο."
   4.147  
   4.148 -#: installer.cgi:111
   4.149 +#: installer.cgi:113
   4.150  #, fuzzy
   4.151  msgid ""
   4.152 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
   4.153 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
   4.154 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
   4.155 -"is indeed more comfy."
   4.156 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   4.157 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   4.158 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   4.159 +"comfy."
   4.160  msgstr ""
   4.161  "Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό "
   4.162  "σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι "
   4.163  "αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB "
   4.164  "ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα."
   4.165  
   4.166 -#: installer.cgi:115
   4.167 +#: installer.cgi:117
   4.168  #, fuzzy
   4.169  msgid ""
   4.170 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
   4.171 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
   4.172 -"partitions automatically."
   4.173 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   4.174 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   4.175 +"automatically."
   4.176  msgstr ""
   4.177  "Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως "
   4.178  "χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει "
   4.179  "και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap."
   4.180  
   4.181 -#: installer.cgi:120
   4.182 +#: installer.cgi:122
   4.183  #, fuzzy
   4.184  msgid ""
   4.185 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
   4.186 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
   4.187 -"partitions.\n"
   4.188 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
   4.189 -"data loss."
   4.190 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   4.191 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   4.192 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   4.193  msgstr ""
   4.194  "Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το "
   4.195  "GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των "
   4.196 @@ -161,16 +157,13 @@
   4.197  "καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια "
   4.198  "δεδομένων."
   4.199  
   4.200 -#: installer.cgi:124
   4.201 +#: installer.cgi:126
   4.202  #, fuzzy
   4.203  msgid ""
   4.204 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
   4.205 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
   4.206 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
   4.207 -"these\n"
   4.208 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
   4.209 -"hfs\n"
   4.210 -"and so on."
   4.211 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   4.212 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   4.213 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   4.214 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   4.215  msgstr ""
   4.216  "Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 "
   4.217  "συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων "
   4.218 @@ -178,176 +171,176 @@
   4.219  "συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, "
   4.220  "jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής."
   4.221  
   4.222 -#: installer.cgi:131
   4.223 +#: installer.cgi:134
   4.224  #, fuzzy
   4.225  msgid "Execute GParted"
   4.226  msgstr "Εκτέλεση Gparted"
   4.227  
   4.228 -#: installer.cgi:132
   4.229 +#: installer.cgi:135
   4.230  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
   4.231  msgstr ""
   4.232  
   4.233 -#: installer.cgi:133
   4.234 +#: installer.cgi:136
   4.235  msgid "Continue installation"
   4.236  msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
   4.237  
   4.238 -#: installer.cgi:134
   4.239 +#: installer.cgi:137
   4.240  #, fuzzy
   4.241  msgid ""
   4.242 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
   4.243 -"able to continue installation."
   4.244 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   4.245 +"continue installation."
   4.246  msgstr ""
   4.247  "Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να "
   4.248  "συνεχίσετε την εγκατάσταση."
   4.249  
   4.250 -#: installer.cgi:156
   4.251 +#: installer.cgi:161
   4.252  msgid "LiveCD"
   4.253  msgstr "Ζωντανό CD"
   4.254  
   4.255 -#: installer.cgi:157
   4.256 +#: installer.cgi:163
   4.257  #, fuzzy
   4.258  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   4.259  msgstr "Ζωντανό USB SliTaz"
   4.260  
   4.261 -#: installer.cgi:163
   4.262 +#: installer.cgi:171
   4.263  msgid "LiveUSB:"
   4.264  msgstr "Ζωντανό USB"
   4.265  
   4.266 -#: installer.cgi:164
   4.267 +#: installer.cgi:173
   4.268  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
   4.269  msgstr ""
   4.270  
   4.271 -#: installer.cgi:173
   4.272 +#: installer.cgi:187
   4.273  msgid "ISO file:"
   4.274  msgstr "Αρχείο ISO:"
   4.275  
   4.276 -#: installer.cgi:174
   4.277 +#: installer.cgi:189
   4.278  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
   4.279  msgstr ""
   4.280  
   4.281 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
   4.282 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
   4.283  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
   4.284  msgstr ""
   4.285  
   4.286 -#: installer.cgi:190
   4.287 +#: installer.cgi:214
   4.288  msgid "Web:"
   4.289  msgstr "Ιστός:"
   4.290  
   4.291 -#: installer.cgi:191
   4.292 +#: installer.cgi:216
   4.293  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   4.294  msgstr ""
   4.295  
   4.296 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
   4.297 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
   4.298  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   4.299  msgstr ""
   4.300  
   4.301 -#: installer.cgi:213
   4.302 +#: installer.cgi:246
   4.303  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   4.304  msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:"
   4.305  
   4.306 -#: installer.cgi:214
   4.307 +#: installer.cgi:247
   4.308  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   4.309  msgstr ""
   4.310  
   4.311 -#: installer.cgi:217
   4.312 +#: installer.cgi:251
   4.313  msgid "Install Slitaz to partition:"
   4.314  msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:"
   4.315  
   4.316 -#: installer.cgi:218
   4.317 +#: installer.cgi:252
   4.318  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   4.319  msgstr ""
   4.320  
   4.321 -#: installer.cgi:237
   4.322 +#: installer.cgi:276
   4.323  msgid "Options"
   4.324  msgstr "Επιλογές"
   4.325  
   4.326 -#: installer.cgi:244
   4.327 +#: installer.cgi:283
   4.328  msgid "home partition"
   4.329  msgstr "Διαμέρισμα home"
   4.330  
   4.331 -#: installer.cgi:245
   4.332 +#: installer.cgi:285
   4.333  #, fuzzy
   4.334  msgid "Separate partition for /home:"
   4.335  msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:"
   4.336  
   4.337 -#: installer.cgi:246
   4.338 +#: installer.cgi:286
   4.339  #, fuzzy
   4.340  msgid "Specify the partition containing /home"
   4.341  msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:"
   4.342  
   4.343 -#: installer.cgi:264
   4.344 +#: installer.cgi:307
   4.345  msgid "Hostname"
   4.346  msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
   4.347  
   4.348 -#: installer.cgi:265
   4.349 +#: installer.cgi:309
   4.350  msgid "Set Hostname to:"
   4.351  msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:"
   4.352  
   4.353 -#: installer.cgi:266
   4.354 +#: installer.cgi:310
   4.355  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   4.356  msgstr ""
   4.357  
   4.358 -#: installer.cgi:268
   4.359 +#: installer.cgi:316
   4.360  msgid "Name of your system"
   4.361  msgstr "Το όνομα του συστήματός σας"
   4.362  
   4.363 -#: installer.cgi:276
   4.364 +#: installer.cgi:326
   4.365  msgid "Root superuser"
   4.366  msgstr ""
   4.367  
   4.368 -#: installer.cgi:277
   4.369 +#: installer.cgi:328
   4.370  msgid "Root passwd:"
   4.371  msgstr "Κωδικός διαχειριστή:"
   4.372  
   4.373 -#: installer.cgi:278
   4.374 +#: installer.cgi:329
   4.375  #, fuzzy
   4.376  msgid "Enter the password for root"
   4.377  msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη"
   4.378  
   4.379 -#: installer.cgi:280
   4.380 +#: installer.cgi:335
   4.381  msgid "Password of root"
   4.382  msgstr "Κωδικός του διαχειριστή"
   4.383  
   4.384 -#: installer.cgi:288
   4.385 +#: installer.cgi:344
   4.386  msgid "User"
   4.387  msgstr "Χρήστης"
   4.388  
   4.389 -#: installer.cgi:289
   4.390 +#: installer.cgi:346
   4.391  msgid "User login:"
   4.392  msgstr "Όνομα χρήστη:"
   4.393  
   4.394 -#: installer.cgi:290
   4.395 +#: installer.cgi:347
   4.396  #, fuzzy
   4.397  msgid "Enter the name of the first user"
   4.398  msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη"
   4.399  
   4.400 -#: installer.cgi:293
   4.401 +#: installer.cgi:353
   4.402  msgid "Name of the first user"
   4.403  msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη"
   4.404  
   4.405 -#: installer.cgi:301
   4.406 +#: installer.cgi:364
   4.407  msgid "User passwd:"
   4.408  msgstr "Κωδικός χρήστη:"
   4.409  
   4.410 -#: installer.cgi:302
   4.411 +#: installer.cgi:365
   4.412  #, fuzzy
   4.413  msgid "The password for default user"
   4.414  msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη"
   4.415  
   4.416 -#: installer.cgi:305
   4.417 +#: installer.cgi:371
   4.418  msgid "Password of the first user"
   4.419  msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη"
   4.420  
   4.421 -#: installer.cgi:313
   4.422 +#: installer.cgi:380
   4.423  #, fuzzy
   4.424  msgid "Bootloader"
   4.425  msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
   4.426  
   4.427 -#: installer.cgi:315
   4.428 +#: installer.cgi:386
   4.429  msgid "Install a bootloader."
   4.430  msgstr ""
   4.431  
   4.432 -#: installer.cgi:316
   4.433 +#: installer.cgi:387
   4.434  #, fuzzy
   4.435  msgid ""
   4.436  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   4.437 @@ -356,120 +349,119 @@
   4.438  "Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε "
   4.439  "ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας."
   4.440  
   4.441 -#: installer.cgi:328
   4.442 +#: installer.cgi:404
   4.443  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   4.444  msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)"
   4.445  
   4.446 -#: installer.cgi:329
   4.447 +#: installer.cgi:405
   4.448  msgid ""
   4.449  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   4.450  "or SliTaz GNU/Linux."
   4.451  msgstr ""
   4.452  
   4.453 -#: installer.cgi:339
   4.454 +#: installer.cgi:416
   4.455  msgid "Errors found. Please check your settings."
   4.456  msgstr ""
   4.457  
   4.458 -#: installer.cgi:349
   4.459 +#: installer.cgi:426
   4.460  #, fuzzy
   4.461  msgid "Select source media:"
   4.462  msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz"
   4.463  
   4.464 -#: installer.cgi:355
   4.465 +#: installer.cgi:432
   4.466  #, fuzzy
   4.467  msgid "Select destination"
   4.468  msgstr "Επιλογή:"
   4.469  
   4.470 -#: installer.cgi:384
   4.471 +#: installer.cgi:461
   4.472  #, fuzzy
   4.473  msgid "Checking settings..."
   4.474  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
   4.475  
   4.476 -#: installer.cgi:456
   4.477 +#: installer.cgi:533
   4.478  msgid "Errors encountered."
   4.479  msgstr ""
   4.480  
   4.481 -#: installer.cgi:469
   4.482 +#: installer.cgi:546
   4.483  msgid "Process completed!"
   4.484  msgstr ""
   4.485  
   4.486 -#: installer.cgi:475
   4.487 +#: installer.cgi:552
   4.488  msgid ""
   4.489 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
   4.490 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
   4.491 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   4.492 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
   4.493  msgstr ""
   4.494  
   4.495 -#: installer.cgi:484
   4.496 +#: installer.cgi:561
   4.497  #, fuzzy
   4.498  msgid "Tazinst log"
   4.499  msgstr "Σφάλμα Tazinst"
   4.500  
   4.501 -#: installer.cgi:500
   4.502 +#: installer.cgi:577
   4.503  #, fuzzy
   4.504  msgid ""
   4.505 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
   4.506 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
   4.507 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
   4.508 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   4.509 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   4.510 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   4.511 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   4.512 +"directory will be kept as is."
   4.513  msgstr ""
   4.514  "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου "
   4.515  "σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα "
   4.516  "χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από "
   4.517  "οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει."
   4.518  
   4.519 -#: installer.cgi:509
   4.520 +#: installer.cgi:586
   4.521  #, fuzzy
   4.522  msgid ""
   4.523 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
   4.524 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
   4.525 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
   4.526 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
   4.527 -"have an active internet connection."
   4.528 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   4.529 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   4.530 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   4.531 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   4.532  msgstr ""
   4.533  "Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό "
   4.534  "σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι "
   4.535  "κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό "
   4.536  "σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet."
   4.537  
   4.538 -#: installer.cgi:524
   4.539 +#: installer.cgi:601
   4.540  msgid "Back to partitioning"
   4.541  msgstr "Πίσω στην κατάτμηση"
   4.542  
   4.543 -#: installer.cgi:526
   4.544 +#: installer.cgi:603
   4.545  #, fuzzy
   4.546  msgid "Back to entering settings"
   4.547  msgstr "Πίσω στην κατάτμηση"
   4.548  
   4.549 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
   4.550 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
   4.551  msgid "Back to Installer Start Page"
   4.552  msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης"
   4.553  
   4.554 -#: installer.cgi:532
   4.555 +#: installer.cgi:609
   4.556  msgid "Proceed to SliTaz installation"
   4.557  msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz"
   4.558  
   4.559 -#: installer.cgi:534
   4.560 +#: installer.cgi:611
   4.561  #, fuzzy
   4.562  msgid "Installation complete. You can now restart"
   4.563  msgstr ""
   4.564  "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή"
   4.565  
   4.566 -#: installer.cgi:536
   4.567 +#: installer.cgi:613
   4.568  msgid "Installation failed. See log"
   4.569  msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)"
   4.570  
   4.571 -#: installer.cgi:538
   4.572 +#: installer.cgi:615
   4.573  #, fuzzy
   4.574  msgid "Continue installation."
   4.575  msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης"
   4.576  
   4.577 -#: installer.cgi:562
   4.578 +#: installer.cgi:646
   4.579  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   4.580  msgstr ""
   4.581  "Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική "
   4.582  "σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα"
   4.583  
   4.584 -#: installer.cgi:568
   4.585 +#: installer.cgi:652
   4.586  msgid ""
   4.587  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   4.588  "want to go there manually"
   4.589 @@ -477,86 +469,81 @@
   4.590  "Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα "
   4.591  "δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα"
   4.592  
   4.593 -#: installer.cgi:570
   4.594 +#: installer.cgi:654
   4.595  msgid "here"
   4.596  msgstr ""
   4.597  
   4.598 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
   4.599 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
   4.600  msgid "Tazinst Error"
   4.601  msgstr "Σφάλμα Tazinst"
   4.602  
   4.603 -#: installer.cgi:586
   4.604 +#: installer.cgi:670
   4.605  #, fuzzy
   4.606  msgid ""
   4.607 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
   4.608 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   4.609 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   4.610 +"installation can not be done without tazinst."
   4.611  msgstr ""
   4.612  "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz "
   4.613  "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το "
   4.614  "tazinst."
   4.615  
   4.616 -#: installer.cgi:588
   4.617 +#: installer.cgi:672
   4.618  #, fuzzy
   4.619 -msgid ""
   4.620 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
   4.621 -"slitaz-installer package."
   4.622 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   4.623  msgstr ""
   4.624  "Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:"
   4.625  
   4.626 -#: installer.cgi:598
   4.627 +#: installer.cgi:682
   4.628  #, fuzzy
   4.629  msgid ""
   4.630 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   4.631 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
   4.632 -"cannot be done without tazinst."
   4.633 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   4.634 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   4.635  msgstr ""
   4.636  "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz "
   4.637  "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το "
   4.638  "tazinst."
   4.639  
   4.640 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
   4.641 -msgid ""
   4.642 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
   4.643 -"tazinst in cli mode."
   4.644 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
   4.645 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   4.646  msgstr ""
   4.647  
   4.648 -#: installer.cgi:611
   4.649 +#: installer.cgi:695
   4.650  #, fuzzy
   4.651  msgid ""
   4.652 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   4.653 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
   4.654 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
   4.655 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   4.656 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   4.657 +"installation cannot be done."
   4.658  msgstr ""
   4.659  "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz "
   4.660  "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το "
   4.661  "tazinst."
   4.662  
   4.663 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
   4.664 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
   4.665  msgid "None"
   4.666  msgstr "Κανένα"
   4.667  
   4.668 -#: installer.cgi:814
   4.669 +#: installer.cgi:899
   4.670  msgid "Do not format"
   4.671  msgstr ""
   4.672  
   4.673 -#: installer.cgi:815
   4.674 +#: installer.cgi:901
   4.675  msgid ""
   4.676  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   4.677  msgstr ""
   4.678  
   4.679 -#: installer.cgi:817
   4.680 +#: installer.cgi:903
   4.681  #, fuzzy
   4.682  msgid "Formatting option:"
   4.683  msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:"
   4.684  
   4.685 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
   4.686 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
   4.687  msgid "SliTaz Installer"
   4.688  msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz"
   4.689  
   4.690 -#: installer.cgi:952
   4.691 +#: installer.cgi:1039
   4.692  msgid "Copyright"
   4.693  msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
   4.694  
   4.695 -#: installer.cgi:955
   4.696 +#: installer.cgi:1042
   4.697  msgid "BSD License"
   4.698  msgstr "Άδεια BSD"
     5.1 --- a/po/installer/es.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     5.2 +++ b/po/installer/es.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     5.3 @@ -1,17 +1,17 @@
     5.4 -# Spanish translations for TazPanel package
     5.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz
     5.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
     5.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5.8 +# Spanish translations for TazInst package
     5.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz
    5.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package.
    5.11 +# kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>, 2012.
    5.12  #
    5.13  msgid ""
    5.14  msgstr ""
    5.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
    5.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    5.17  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    5.19 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    5.20  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n"
    5.21  "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    5.22  "Language-Team: \n"
    5.23 -"Language: \n"
    5.24 +"Language: Spanish\n"
    5.25  "MIME-Version: 1.0\n"
    5.26  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    5.27  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.28 @@ -24,9 +24,9 @@
    5.29  #: installer.cgi:53
    5.30  #, fuzzy
    5.31  msgid ""
    5.32 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
    5.33 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
    5.34 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
    5.35 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
    5.36 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
    5.37 +"web by downloading an ISO file."
    5.38  msgstr ""
    5.39  "El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un "
    5.40  "archivo ISO o directamente desde la web"
    5.41 @@ -42,10 +42,10 @@
    5.42  #: installer.cgi:65
    5.43  #, fuzzy
    5.44  msgid ""
    5.45 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
    5.46 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
    5.47 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
    5.48 -"the home directory will be kept as is."
    5.49 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    5.50 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    5.51 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
    5.52 +"will be kept as is."
    5.53  msgstr ""
    5.54  "Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar "
    5.55  "formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el "
    5.56 @@ -55,62 +55,62 @@
    5.57  #: installer.cgi:69
    5.58  #, fuzzy
    5.59  msgid ""
    5.60 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
    5.61 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
    5.62 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
    5.63 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    5.64 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    5.65 +"graphically manage your partitions with Gparted"
    5.66  msgstr ""
    5.67  "Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el "
    5.68  "tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer "
    5.69  "espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted  puede administrar sus particiones "
    5.70  "con Gparted"
    5.71  
    5.72 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
    5.73 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
    5.74  msgid "Install SliTaz"
    5.75  msgstr "Instalar Slitaz"
    5.76  
    5.77 -#: installer.cgi:74
    5.78 +#: installer.cgi:75
    5.79  #, fuzzy
    5.80  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    5.81  msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz"
    5.82  
    5.83 -#: installer.cgi:81
    5.84 +#: installer.cgi:82
    5.85  msgid "Upgrade"
    5.86  msgstr "Actualizar"
    5.87  
    5.88 -#: installer.cgi:82
    5.89 +#: installer.cgi:83
    5.90  #, fuzzy
    5.91  msgid ""
    5.92 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
    5.93 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
    5.94 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
    5.95 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
    5.96 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
    5.97 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
    5.98 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
    5.99 +"updated as long you have an active internet connection."
   5.100  msgstr ""
   5.101 -"Al actualizar el  sistema instalado  en el disco duro.los directorios  / "
   5.102 -"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán "
   5.103 -"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz "
   5.104 -"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
   5.105 +"Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios /home /"
   5.106 +"etc /var/www se mantienen, todos los demás directorios serán eliminados. "
   5.107 +"Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz se "
   5.108 +"actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
   5.109  
   5.110 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
   5.111 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
   5.112  msgid "Upgrade SliTaz"
   5.113  msgstr "Actualizar Slitaz"
   5.114  
   5.115 -#: installer.cgi:88
   5.116 +#: installer.cgi:90
   5.117  #, fuzzy
   5.118  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
   5.119  msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB"
   5.120  
   5.121 -#: installer.cgi:104
   5.122 +#: installer.cgi:106
   5.123  msgid "Partitioning"
   5.124  msgstr "Particionando"
   5.125  
   5.126 -#: installer.cgi:106
   5.127 +#: installer.cgi:108
   5.128  #, fuzzy
   5.129  msgid ""
   5.130 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
   5.131 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
   5.132 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
   5.133 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
   5.134 -"installed on your hard drive."
   5.135 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   5.136 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   5.137 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   5.138 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   5.139 +"hard drive."
   5.140  msgstr ""
   5.141  "En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las "
   5.142  "particiones de Windows <sup> ™ </ sup>, o Linux, u otro sistema operativo. "
   5.143 @@ -118,54 +118,49 @@
   5.144  "espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas "
   5.145  "operativos ya instalados en su disco duro."
   5.146  
   5.147 -#: installer.cgi:111
   5.148 +#: installer.cgi:113
   5.149  #, fuzzy
   5.150  msgid ""
   5.151 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
   5.152 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
   5.153 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
   5.154 -"is indeed more comfy."
   5.155 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   5.156 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   5.157 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   5.158 +"comfy."
   5.159  msgstr ""
   5.160  "La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que "
   5.161  "desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría "
   5.162  "funcionar como sistema mínimo  en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 "
   5.163  "gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento."
   5.164  
   5.165 -#: installer.cgi:115
   5.166 +#: installer.cgi:117
   5.167  #, fuzzy
   5.168  msgid ""
   5.169 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
   5.170 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
   5.171 -"partitions automatically."
   5.172 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   5.173 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   5.174 +"automatically."
   5.175  msgstr ""
   5.176  "Una partición separada sera usada como /home y una partición que se "
   5.177  "utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es "
   5.178  "necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de "
   5.179  "intercambio."
   5.180  
   5.181 -#: installer.cgi:120
   5.182 +#: installer.cgi:122
   5.183  #, fuzzy
   5.184  msgid ""
   5.185 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
   5.186 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
   5.187 -"partitions.\n"
   5.188 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
   5.189 -"data loss."
   5.190 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   5.191 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   5.192 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   5.193  msgstr ""
   5.194  "Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de "
   5.195  "particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, "
   5.196  "redimensionar y copiar particiones sin perder datos."
   5.197  
   5.198 -#: installer.cgi:124
   5.199 +#: installer.cgi:126
   5.200  #, fuzzy
   5.201  msgid ""
   5.202 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
   5.203 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
   5.204 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
   5.205 -"these\n"
   5.206 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
   5.207 -"hfs\n"
   5.208 -"and so on."
   5.209 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   5.210 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   5.211 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   5.212 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   5.213  msgstr ""
   5.214  "Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y "
   5.215  "sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de "
   5.216 @@ -173,176 +168,176 @@
   5.217  "estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes "
   5.218  "relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente."
   5.219  
   5.220 -#: installer.cgi:131
   5.221 +#: installer.cgi:134
   5.222  #, fuzzy
   5.223  msgid "Execute GParted"
   5.224  msgstr "Ejecutar Gparted"
   5.225  
   5.226 -#: installer.cgi:132
   5.227 +#: installer.cgi:135
   5.228  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
   5.229  msgstr ""
   5.230  
   5.231 -#: installer.cgi:133
   5.232 +#: installer.cgi:136
   5.233  msgid "Continue installation"
   5.234  msgstr "Continuar instalación"
   5.235  
   5.236 -#: installer.cgi:134
   5.237 +#: installer.cgi:137
   5.238  #, fuzzy
   5.239  msgid ""
   5.240 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
   5.241 -"able to continue installation."
   5.242 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   5.243 +"continue installation."
   5.244  msgstr ""
   5.245  "Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería "
   5.246  "ser capaz de continuar con la instalación."
   5.247  
   5.248 -#: installer.cgi:156
   5.249 +#: installer.cgi:161
   5.250  msgid "LiveCD"
   5.251  msgstr "CD VIVO"
   5.252  
   5.253 -#: installer.cgi:157
   5.254 +#: installer.cgi:163
   5.255  #, fuzzy
   5.256  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   5.257  msgstr "USB vivo"
   5.258  
   5.259 -#: installer.cgi:163
   5.260 +#: installer.cgi:171
   5.261  msgid "LiveUSB:"
   5.262  msgstr "USB Vivo:"
   5.263  
   5.264 -#: installer.cgi:164
   5.265 +#: installer.cgi:173
   5.266  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
   5.267  msgstr ""
   5.268  
   5.269 -#: installer.cgi:173
   5.270 +#: installer.cgi:187
   5.271  msgid "ISO file:"
   5.272  msgstr "Imagen ISO:"
   5.273  
   5.274 -#: installer.cgi:174
   5.275 +#: installer.cgi:189
   5.276  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
   5.277  msgstr ""
   5.278  
   5.279 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
   5.280 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
   5.281  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
   5.282  msgstr ""
   5.283  
   5.284 -#: installer.cgi:190
   5.285 +#: installer.cgi:214
   5.286  msgid "Web:"
   5.287  msgstr "Web:"
   5.288  
   5.289 -#: installer.cgi:191
   5.290 +#: installer.cgi:216
   5.291  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   5.292  msgstr ""
   5.293  
   5.294 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
   5.295 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
   5.296  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   5.297  msgstr ""
   5.298  
   5.299 -#: installer.cgi:213
   5.300 +#: installer.cgi:246
   5.301  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   5.302  msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:"
   5.303  
   5.304 -#: installer.cgi:214
   5.305 +#: installer.cgi:247
   5.306  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   5.307  msgstr ""
   5.308  
   5.309 -#: installer.cgi:217
   5.310 +#: installer.cgi:251
   5.311  msgid "Install Slitaz to partition:"
   5.312  msgstr "Instalar Slitaz en la partición:"
   5.313  
   5.314 -#: installer.cgi:218
   5.315 +#: installer.cgi:252
   5.316  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   5.317  msgstr ""
   5.318  
   5.319 -#: installer.cgi:237
   5.320 +#: installer.cgi:276
   5.321  msgid "Options"
   5.322  msgstr "Opciones"
   5.323  
   5.324 -#: installer.cgi:244
   5.325 +#: installer.cgi:283
   5.326  msgid "home partition"
   5.327  msgstr "Partición Home"
   5.328  
   5.329 -#: installer.cgi:245
   5.330 +#: installer.cgi:285
   5.331  #, fuzzy
   5.332  msgid "Separate partition for /home:"
   5.333  msgstr "Usar otra partición para /home:"
   5.334  
   5.335 -#: installer.cgi:246
   5.336 +#: installer.cgi:286
   5.337  #, fuzzy
   5.338  msgid "Specify the partition containing /home"
   5.339  msgstr "Usar otra partición para /home:"
   5.340  
   5.341 -#: installer.cgi:264
   5.342 +#: installer.cgi:307
   5.343  msgid "Hostname"
   5.344  msgstr "Nombre de la máquina"
   5.345  
   5.346 -#: installer.cgi:265
   5.347 +#: installer.cgi:309
   5.348  msgid "Set Hostname to:"
   5.349  msgstr "Establecer el nombre de host a:"
   5.350  
   5.351 -#: installer.cgi:266
   5.352 +#: installer.cgi:310
   5.353  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   5.354  msgstr ""
   5.355  
   5.356 -#: installer.cgi:268
   5.357 +#: installer.cgi:316
   5.358  msgid "Name of your system"
   5.359  msgstr "Nombre de tu sistema"
   5.360  
   5.361 -#: installer.cgi:276
   5.362 +#: installer.cgi:326
   5.363  msgid "Root superuser"
   5.364  msgstr ""
   5.365  
   5.366 -#: installer.cgi:277
   5.367 +#: installer.cgi:328
   5.368  msgid "Root passwd:"
   5.369  msgstr "Contraseña Root:"
   5.370  
   5.371 -#: installer.cgi:278
   5.372 +#: installer.cgi:329
   5.373  #, fuzzy
   5.374  msgid "Enter the password for root"
   5.375  msgstr "Error de contraseña de usuario"
   5.376  
   5.377 -#: installer.cgi:280
   5.378 +#: installer.cgi:335
   5.379  msgid "Password of root"
   5.380  msgstr "Contraseña de root:"
   5.381  
   5.382 -#: installer.cgi:288
   5.383 +#: installer.cgi:344
   5.384  msgid "User"
   5.385  msgstr "usuario"
   5.386  
   5.387 -#: installer.cgi:289
   5.388 +#: installer.cgi:346
   5.389  msgid "User login:"
   5.390  msgstr "Usuario Inicio de sesion"
   5.391  
   5.392 -#: installer.cgi:290
   5.393 +#: installer.cgi:347
   5.394  #, fuzzy
   5.395  msgid "Enter the name of the first user"
   5.396  msgstr "Nombre de usuario"
   5.397  
   5.398 -#: installer.cgi:293
   5.399 +#: installer.cgi:353
   5.400  msgid "Name of the first user"
   5.401  msgstr "Nombre de usuario"
   5.402  
   5.403 -#: installer.cgi:301
   5.404 +#: installer.cgi:364
   5.405  msgid "User passwd:"
   5.406  msgstr "Contraseña de usuario:"
   5.407  
   5.408 -#: installer.cgi:302
   5.409 +#: installer.cgi:365
   5.410  #, fuzzy
   5.411  msgid "The password for default user"
   5.412  msgstr "Password de usuario"
   5.413  
   5.414 -#: installer.cgi:305
   5.415 +#: installer.cgi:371
   5.416  msgid "Password of the first user"
   5.417  msgstr "Password de usuario"
   5.418  
   5.419 -#: installer.cgi:313
   5.420 +#: installer.cgi:380
   5.421  #, fuzzy
   5.422  msgid "Bootloader"
   5.423  msgstr "Cargador boot"
   5.424  
   5.425 -#: installer.cgi:315
   5.426 +#: installer.cgi:386
   5.427  msgid "Install a bootloader."
   5.428  msgstr ""
   5.429  
   5.430 -#: installer.cgi:316
   5.431 +#: installer.cgi:387
   5.432  #, fuzzy
   5.433  msgid ""
   5.434  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   5.435 @@ -351,118 +346,117 @@
   5.436  "Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que "
   5.437  "sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente."
   5.438  
   5.439 -#: installer.cgi:328
   5.440 +#: installer.cgi:404
   5.441  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   5.442  msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows"
   5.443  
   5.444 -#: installer.cgi:329
   5.445 +#: installer.cgi:405
   5.446  msgid ""
   5.447  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   5.448  "or SliTaz GNU/Linux."
   5.449  msgstr ""
   5.450  
   5.451 -#: installer.cgi:339
   5.452 +#: installer.cgi:416
   5.453  msgid "Errors found. Please check your settings."
   5.454  msgstr ""
   5.455  
   5.456 -#: installer.cgi:349
   5.457 +#: installer.cgi:426
   5.458  #, fuzzy
   5.459  msgid "Select source media:"
   5.460  msgstr "Medio de origen de Slitaz"
   5.461  
   5.462 -#: installer.cgi:355
   5.463 +#: installer.cgi:432
   5.464  #, fuzzy
   5.465  msgid "Select destination"
   5.466  msgstr "Selección"
   5.467  
   5.468 -#: installer.cgi:384
   5.469 +#: installer.cgi:461
   5.470  #, fuzzy
   5.471  msgid "Checking settings..."
   5.472  msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
   5.473  
   5.474 -#: installer.cgi:456
   5.475 +#: installer.cgi:533
   5.476  msgid "Errors encountered."
   5.477  msgstr ""
   5.478  
   5.479 -#: installer.cgi:469
   5.480 +#: installer.cgi:546
   5.481  msgid "Process completed!"
   5.482  msgstr ""
   5.483  
   5.484 -#: installer.cgi:475
   5.485 +#: installer.cgi:552
   5.486  msgid ""
   5.487 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
   5.488 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
   5.489 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   5.490 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
   5.491  msgstr ""
   5.492  
   5.493 -#: installer.cgi:484
   5.494 +#: installer.cgi:561
   5.495  #, fuzzy
   5.496  msgid "Tazinst log"
   5.497  msgstr "Error de Tazinst"
   5.498  
   5.499 -#: installer.cgi:500
   5.500 +#: installer.cgi:577
   5.501  #, fuzzy
   5.502  msgid ""
   5.503 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
   5.504 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
   5.505 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
   5.506 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   5.507 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   5.508 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   5.509 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   5.510 +"directory will be kept as is."
   5.511  msgstr ""
   5.512  "Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si "
   5.513  "decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace "
   5.514 -"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / "
   5.515 +"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente /"
   5.516  "home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está."
   5.517  
   5.518 -#: installer.cgi:509
   5.519 +#: installer.cgi:586
   5.520  #, fuzzy
   5.521  msgid ""
   5.522 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
   5.523 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
   5.524 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
   5.525 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
   5.526 -"have an active internet connection."
   5.527 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   5.528 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   5.529 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   5.530 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   5.531  msgstr ""
   5.532 -"Usted va a actualizar un sistema  SliTaz en el disco duro.los directorios / "
   5.533 -"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán "
   5.534 +"Usted va a actualizar un sistema  SliTaz en el disco duro.los directorios /"
   5.535 +"home /etc /var/www, se mantienen,todos los demás directorios serán "
   5.536  "eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz "
   5.537  "se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet."
   5.538  
   5.539 -#: installer.cgi:524
   5.540 +#: installer.cgi:601
   5.541  msgid "Back to partitioning"
   5.542  msgstr "Regresar al particionado"
   5.543  
   5.544 -#: installer.cgi:526
   5.545 +#: installer.cgi:603
   5.546  #, fuzzy
   5.547  msgid "Back to entering settings"
   5.548  msgstr "Regresar al particionado"
   5.549  
   5.550 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
   5.551 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
   5.552  msgid "Back to Installer Start Page"
   5.553  msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador"
   5.554  
   5.555 -#: installer.cgi:532
   5.556 +#: installer.cgi:609
   5.557  msgid "Proceed to SliTaz installation"
   5.558  msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz"
   5.559  
   5.560 -#: installer.cgi:534
   5.561 +#: installer.cgi:611
   5.562  #, fuzzy
   5.563  msgid "Installation complete. You can now restart"
   5.564  msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar "
   5.565  
   5.566 -#: installer.cgi:536
   5.567 +#: installer.cgi:613
   5.568  msgid "Installation failed. See log"
   5.569  msgstr "La instalacion fallo,Vea el log"
   5.570  
   5.571 -#: installer.cgi:538
   5.572 +#: installer.cgi:615
   5.573  #, fuzzy
   5.574  msgid "Continue installation."
   5.575  msgstr "Continuar instalación"
   5.576  
   5.577 -#: installer.cgi:562
   5.578 +#: installer.cgi:646
   5.579  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   5.580  msgstr ""
   5.581  "La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos"
   5.582  
   5.583 -#: installer.cgi:568
   5.584 +#: installer.cgi:652
   5.585  msgid ""
   5.586  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   5.587  "want to go there manually"
   5.588 @@ -470,82 +464,77 @@
   5.589  "Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted "
   5.590  "puede ir de manera manual"
   5.591  
   5.592 -#: installer.cgi:570
   5.593 +#: installer.cgi:654
   5.594  msgid "here"
   5.595  msgstr ""
   5.596  
   5.597 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
   5.598 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
   5.599  msgid "Tazinst Error"
   5.600  msgstr "Error de Tazinst"
   5.601  
   5.602 -#: installer.cgi:586
   5.603 +#: installer.cgi:670
   5.604  #, fuzzy
   5.605  msgid ""
   5.606 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
   5.607 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   5.608 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   5.609 +"installation can not be done without tazinst."
   5.610  msgstr ""
   5.611  "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se "
   5.612  "puede realizar la instalacion sin tazinst."
   5.613  
   5.614 -#: installer.cgi:588
   5.615 +#: installer.cgi:672
   5.616 +#, fuzzy
   5.617 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   5.618 +msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:"
   5.619 +
   5.620 +#: installer.cgi:682
   5.621  #, fuzzy
   5.622  msgid ""
   5.623 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
   5.624 -"slitaz-installer package."
   5.625 -msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:"
   5.626 -
   5.627 -#: installer.cgi:598
   5.628 -#, fuzzy
   5.629 -msgid ""
   5.630 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   5.631 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
   5.632 -"cannot be done without tazinst."
   5.633 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   5.634 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   5.635  msgstr ""
   5.636  "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se "
   5.637  "puede realizar la instalacion sin tazinst."
   5.638  
   5.639 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
   5.640 -msgid ""
   5.641 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
   5.642 -"tazinst in cli mode."
   5.643 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
   5.644 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   5.645  msgstr ""
   5.646  
   5.647 -#: installer.cgi:611
   5.648 +#: installer.cgi:695
   5.649  #, fuzzy
   5.650  msgid ""
   5.651 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   5.652 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
   5.653 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
   5.654 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   5.655 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   5.656 +"installation cannot be done."
   5.657  msgstr ""
   5.658  "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se "
   5.659  "puede realizar la instalacion sin tazinst."
   5.660  
   5.661 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
   5.662 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
   5.663  msgid "None"
   5.664  msgstr "Ninguna"
   5.665  
   5.666 -#: installer.cgi:814
   5.667 +#: installer.cgi:899
   5.668  msgid "Do not format"
   5.669  msgstr ""
   5.670  
   5.671 -#: installer.cgi:815
   5.672 +#: installer.cgi:901
   5.673  msgid ""
   5.674  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   5.675  msgstr ""
   5.676  
   5.677 -#: installer.cgi:817
   5.678 +#: installer.cgi:903
   5.679  #, fuzzy
   5.680  msgid "Formatting option:"
   5.681  msgstr "Formatear Partición como:"
   5.682  
   5.683 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
   5.684 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
   5.685  msgid "SliTaz Installer"
   5.686  msgstr "Instalador de Slitaz"
   5.687  
   5.688 -#: installer.cgi:952
   5.689 +#: installer.cgi:1039
   5.690  msgid "Copyright"
   5.691  msgstr "Derechos de autor"
   5.692  
   5.693 -#: installer.cgi:955
   5.694 +#: installer.cgi:1042
   5.695  msgid "BSD License"
   5.696  msgstr "Licencia BSD"
     6.1 --- a/po/installer/fr.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     6.2 +++ b/po/installer/fr.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     6.3 @@ -1,22 +1,21 @@
     6.4 -# French translations for PACKAGE package
     6.5 -# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
     6.6 -# Copyright (C) 2012 SliTaz
     6.7 +# French translations for TazInst package
     6.8 +# Traductions françaises du paquet TazInst.
     6.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz
    6.10  # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
    6.11 -# Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
    6.12 +# <erjo@slitaz.org>, 2011.
    6.13  #
    6.14  msgid ""
    6.15  msgstr ""
    6.16 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
    6.17 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    6.18  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6.19 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    6.20 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    6.21  "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
    6.22  "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
    6.23  "Language-Team: French\n"
    6.24 -"Language: \n"
    6.25 +"Language: French\n"
    6.26  "MIME-Version: 1.0\n"
    6.27  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    6.28  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    6.29 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    6.30  
    6.31  #: installer.cgi:52
    6.32  #, fuzzy
    6.33 @@ -26,9 +25,9 @@
    6.34  #: installer.cgi:53
    6.35  #, fuzzy
    6.36  msgid ""
    6.37 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
    6.38 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
    6.39 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
    6.40 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
    6.41 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
    6.42 +"web by downloading an ISO file."
    6.43  msgstr ""
    6.44  "L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur "
    6.45  "depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO "
    6.46 @@ -45,10 +44,10 @@
    6.47  #: installer.cgi:65
    6.48  #, fuzzy
    6.49  msgid ""
    6.50 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
    6.51 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
    6.52 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
    6.53 -"the home directory will be kept as is."
    6.54 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    6.55 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    6.56 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
    6.57 +"will be kept as is."
    6.58  msgstr ""
    6.59  "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de "
    6.60  "formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la "
    6.61 @@ -59,61 +58,61 @@
    6.62  #: installer.cgi:69
    6.63  #, fuzzy
    6.64  msgid ""
    6.65 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
    6.66 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
    6.67 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
    6.68 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    6.69 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    6.70 +"graphically manage your partitions with Gparted"
    6.71  msgstr ""
    6.72  "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou "
    6.73  "redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace "
    6.74  "utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted."
    6.75  
    6.76 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
    6.77 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
    6.78  msgid "Install SliTaz"
    6.79  msgstr "Installer SliTaz"
    6.80  
    6.81 -#: installer.cgi:74
    6.82 +#: installer.cgi:75
    6.83  #, fuzzy
    6.84  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    6.85  msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz"
    6.86  
    6.87 -#: installer.cgi:81
    6.88 +#: installer.cgi:82
    6.89  msgid "Upgrade"
    6.90  msgstr "Mettre à jour"
    6.91  
    6.92 -#: installer.cgi:82
    6.93 +#: installer.cgi:83
    6.94  #, fuzzy
    6.95  msgid ""
    6.96 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
    6.97 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
    6.98 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
    6.99 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   6.100 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   6.101 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
   6.102 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
   6.103 +"updated as long you have an active internet connection."
   6.104  msgstr ""
   6.105  "Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les "
   6.106  "répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires "
   6.107  "seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz "
   6.108  "seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active."
   6.109  
   6.110 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
   6.111 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
   6.112  msgid "Upgrade SliTaz"
   6.113  msgstr "Mettre à jour SliTaz"
   6.114  
   6.115 -#: installer.cgi:88
   6.116 +#: installer.cgi:90
   6.117  #, fuzzy
   6.118  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
   6.119  msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB"
   6.120  
   6.121 -#: installer.cgi:104
   6.122 +#: installer.cgi:106
   6.123  msgid "Partitioning"
   6.124  msgstr "Partitionner"
   6.125  
   6.126 -#: installer.cgi:106
   6.127 +#: installer.cgi:108
   6.128  #, fuzzy
   6.129  msgid ""
   6.130 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
   6.131 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
   6.132 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
   6.133 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
   6.134 -"installed on your hard drive."
   6.135 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   6.136 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   6.137 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   6.138 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   6.139 +"hard drive."
   6.140  msgstr ""
   6.141  "Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à "
   6.142  "Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de "
   6.143 @@ -121,54 +120,49 @@
   6.144  "Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà "
   6.145  "installés sur le disque dur."
   6.146  
   6.147 -#: installer.cgi:111
   6.148 +#: installer.cgi:113
   6.149  #, fuzzy
   6.150  msgid ""
   6.151 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
   6.152 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
   6.153 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
   6.154 -"is indeed more comfy."
   6.155 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   6.156 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   6.157 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   6.158 +"comfy."
   6.159  msgstr ""
   6.160  "La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être "
   6.161  "installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait "
   6.162  "concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, "
   6.163  "mais 2 Go seront très confortables. "
   6.164  
   6.165 -#: installer.cgi:115
   6.166 +#: installer.cgi:117
   6.167  #, fuzzy
   6.168  msgid ""
   6.169 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
   6.170 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
   6.171 -"partitions automatically."
   6.172 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   6.173 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   6.174 +"automatically."
   6.175  msgstr ""
   6.176  "Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent "
   6.177  "être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les "
   6.178  "partitions swap."
   6.179  
   6.180 -#: installer.cgi:120
   6.181 +#: installer.cgi:122
   6.182  #, fuzzy
   6.183  msgid ""
   6.184 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
   6.185 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
   6.186 -"partitions.\n"
   6.187 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
   6.188 -"data loss."
   6.189 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   6.190 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   6.191 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   6.192  msgstr ""
   6.193  "Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de "
   6.194  "partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet "
   6.195  "de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de "
   6.196  "données."
   6.197  
   6.198 -#: installer.cgi:124
   6.199 +#: installer.cgi:126
   6.200  #, fuzzy
   6.201  msgid ""
   6.202 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
   6.203 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
   6.204 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
   6.205 -"these\n"
   6.206 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
   6.207 -"hfs\n"
   6.208 -"and so on."
   6.209 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   6.210 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   6.211 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   6.212 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   6.213  msgstr ""
   6.214  "Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, "
   6.215  "ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou "
   6.216 @@ -176,181 +170,181 @@
   6.217  "préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants "
   6.218  "xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\""
   6.219  
   6.220 -#: installer.cgi:131
   6.221 +#: installer.cgi:134
   6.222  #, fuzzy
   6.223  msgid "Execute GParted"
   6.224  msgstr "Démarrer Gparted"
   6.225  
   6.226 -#: installer.cgi:132
   6.227 +#: installer.cgi:135
   6.228  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
   6.229  msgstr ""
   6.230  
   6.231 -#: installer.cgi:133
   6.232 +#: installer.cgi:136
   6.233  msgid "Continue installation"
   6.234  msgstr "Continuer l'installation"
   6.235  
   6.236 -#: installer.cgi:134
   6.237 +#: installer.cgi:137
   6.238  #, fuzzy
   6.239  msgid ""
   6.240 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
   6.241 -"able to continue installation."
   6.242 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   6.243 +"continue installation."
   6.244  msgstr ""
   6.245  "Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il "
   6.246  "est possible de continuer l'installation."
   6.247  
   6.248 -#: installer.cgi:156
   6.249 +#: installer.cgi:161
   6.250  msgid "LiveCD"
   6.251  msgstr "Live CD"
   6.252  
   6.253 -#: installer.cgi:157
   6.254 +#: installer.cgi:163
   6.255  #, fuzzy
   6.256  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   6.257  msgstr "Systèmes Live SliTaz"
   6.258  
   6.259 -#: installer.cgi:163
   6.260 +#: installer.cgi:171
   6.261  #, fuzzy
   6.262  msgid "LiveUSB:"
   6.263  msgstr "LiveUSB"
   6.264  
   6.265 -#: installer.cgi:164
   6.266 +#: installer.cgi:173
   6.267  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
   6.268  msgstr ""
   6.269  
   6.270 -#: installer.cgi:173
   6.271 +#: installer.cgi:187
   6.272  #, fuzzy
   6.273  msgid "ISO file:"
   6.274  msgstr "Fichier ISO"
   6.275  
   6.276 -#: installer.cgi:174
   6.277 +#: installer.cgi:189
   6.278  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
   6.279  msgstr ""
   6.280  
   6.281 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
   6.282 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
   6.283  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
   6.284  msgstr ""
   6.285  
   6.286 -#: installer.cgi:190
   6.287 +#: installer.cgi:214
   6.288  msgid "Web:"
   6.289  msgstr "Web:"
   6.290  
   6.291 -#: installer.cgi:191
   6.292 +#: installer.cgi:216
   6.293  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   6.294  msgstr ""
   6.295  
   6.296 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
   6.297 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
   6.298  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   6.299  msgstr ""
   6.300  
   6.301 -#: installer.cgi:213
   6.302 +#: installer.cgi:246
   6.303  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   6.304  msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :"
   6.305  
   6.306 -#: installer.cgi:214
   6.307 +#: installer.cgi:247
   6.308  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   6.309  msgstr ""
   6.310  
   6.311 -#: installer.cgi:217
   6.312 +#: installer.cgi:251
   6.313  msgid "Install Slitaz to partition:"
   6.314  msgstr "Installer Slitaz sur la partition :"
   6.315  
   6.316 -#: installer.cgi:218
   6.317 +#: installer.cgi:252
   6.318  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   6.319  msgstr ""
   6.320  
   6.321 -#: installer.cgi:237
   6.322 +#: installer.cgi:276
   6.323  msgid "Options"
   6.324  msgstr "Options"
   6.325  
   6.326 -#: installer.cgi:244
   6.327 +#: installer.cgi:283
   6.328  msgid "home partition"
   6.329  msgstr "Partition /home"
   6.330  
   6.331 -#: installer.cgi:245
   6.332 +#: installer.cgi:285
   6.333  #, fuzzy
   6.334  msgid "Separate partition for /home:"
   6.335  msgstr "Utiliser une autre partition pour /home"
   6.336  
   6.337 -#: installer.cgi:246
   6.338 +#: installer.cgi:286
   6.339  #, fuzzy
   6.340  msgid "Specify the partition containing /home"
   6.341  msgstr "Utiliser une autre partition pour /home"
   6.342  
   6.343 -#: installer.cgi:264
   6.344 +#: installer.cgi:307
   6.345  msgid "Hostname"
   6.346  msgstr "Nom d'hôte"
   6.347  
   6.348 -#: installer.cgi:265
   6.349 +#: installer.cgi:309
   6.350  msgid "Set Hostname to:"
   6.351  msgstr "Définir le nom du système :"
   6.352  
   6.353 -#: installer.cgi:266
   6.354 +#: installer.cgi:310
   6.355  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   6.356  msgstr ""
   6.357  
   6.358 -#: installer.cgi:268
   6.359 +#: installer.cgi:316
   6.360  msgid "Name of your system"
   6.361  msgstr "Nom du système"
   6.362  
   6.363 -#: installer.cgi:276
   6.364 +#: installer.cgi:326
   6.365  msgid "Root superuser"
   6.366  msgstr ""
   6.367  
   6.368 -#: installer.cgi:277
   6.369 +#: installer.cgi:328
   6.370  #, fuzzy
   6.371  msgid "Root passwd:"
   6.372  msgstr "Mot de passe de root:"
   6.373  
   6.374 -#: installer.cgi:278
   6.375 +#: installer.cgi:329
   6.376  #, fuzzy
   6.377  msgid "Enter the password for root"
   6.378  msgstr "Mot de passe:"
   6.379  
   6.380 -#: installer.cgi:280
   6.381 +#: installer.cgi:335
   6.382  msgid "Password of root"
   6.383  msgstr "Mot de passe de root"
   6.384  
   6.385 -#: installer.cgi:288
   6.386 +#: installer.cgi:344
   6.387  #, fuzzy
   6.388  msgid "User"
   6.389  msgstr "Utilisateur"
   6.390  
   6.391 -#: installer.cgi:289
   6.392 +#: installer.cgi:346
   6.393  msgid "User login:"
   6.394  msgstr "Identifiant de l'utilisateur:"
   6.395  
   6.396 -#: installer.cgi:290
   6.397 +#: installer.cgi:347
   6.398  #, fuzzy
   6.399  msgid "Enter the name of the first user"
   6.400  msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur"
   6.401  
   6.402 -#: installer.cgi:293
   6.403 +#: installer.cgi:353
   6.404  msgid "Name of the first user"
   6.405  msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur"
   6.406  
   6.407 -#: installer.cgi:301
   6.408 +#: installer.cgi:364
   6.409  msgid "User passwd:"
   6.410  msgstr "Mot de passe utilisateur :"
   6.411  
   6.412 -#: installer.cgi:302
   6.413 +#: installer.cgi:365
   6.414  #, fuzzy
   6.415  msgid "The password for default user"
   6.416  msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"
   6.417  
   6.418 -#: installer.cgi:305
   6.419 +#: installer.cgi:371
   6.420  msgid "Password of the first user"
   6.421  msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"
   6.422  
   6.423 -#: installer.cgi:313
   6.424 +#: installer.cgi:380
   6.425  #, fuzzy
   6.426  msgid "Bootloader"
   6.427  msgstr "Chargeur d'amorçage "
   6.428  
   6.429 -#: installer.cgi:315
   6.430 +#: installer.cgi:386
   6.431  #, fuzzy
   6.432  msgid "Install a bootloader."
   6.433  msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub"
   6.434  
   6.435 -#: installer.cgi:316
   6.436 +#: installer.cgi:387
   6.437  #, fuzzy
   6.438  msgid ""
   6.439  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   6.440 @@ -359,75 +353,74 @@
   6.441  "Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir "
   6.442  "installer Grub à la main."
   6.443  
   6.444 -#: installer.cgi:328
   6.445 +#: installer.cgi:404
   6.446  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   6.447  msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows."
   6.448  
   6.449 -#: installer.cgi:329
   6.450 +#: installer.cgi:405
   6.451  msgid ""
   6.452  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   6.453  "or SliTaz GNU/Linux."
   6.454  msgstr ""
   6.455  
   6.456 -#: installer.cgi:339
   6.457 +#: installer.cgi:416
   6.458  msgid "Errors found. Please check your settings."
   6.459  msgstr ""
   6.460  
   6.461 -#: installer.cgi:349
   6.462 +#: installer.cgi:426
   6.463  #, fuzzy
   6.464  msgid "Select source media:"
   6.465  msgstr "Média source de Slitaz"
   6.466  
   6.467 -#: installer.cgi:355
   6.468 +#: installer.cgi:432
   6.469  #, fuzzy
   6.470  msgid "Select destination"
   6.471  msgstr "Sélection:"
   6.472  
   6.473 -#: installer.cgi:384
   6.474 +#: installer.cgi:461
   6.475  #, fuzzy
   6.476  msgid "Checking settings..."
   6.477  msgstr "Vérification des mises à jours..."
   6.478  
   6.479 -#: installer.cgi:456
   6.480 +#: installer.cgi:533
   6.481  msgid "Errors encountered."
   6.482  msgstr ""
   6.483  
   6.484 -#: installer.cgi:469
   6.485 +#: installer.cgi:546
   6.486  msgid "Process completed!"
   6.487  msgstr ""
   6.488  
   6.489 -#: installer.cgi:475
   6.490 +#: installer.cgi:552
   6.491  msgid ""
   6.492 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
   6.493 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
   6.494 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   6.495 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
   6.496  msgstr ""
   6.497  
   6.498 -#: installer.cgi:484
   6.499 +#: installer.cgi:561
   6.500  #, fuzzy
   6.501  msgid "Tazinst log"
   6.502  msgstr "Erreur de Tazinst"
   6.503  
   6.504 -#: installer.cgi:500
   6.505 +#: installer.cgi:577
   6.506  #, fuzzy
   6.507  msgid ""
   6.508 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
   6.509 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
   6.510 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
   6.511 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   6.512 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   6.513 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   6.514 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   6.515 +"directory will be kept as is."
   6.516  msgstr ""
   6.517  "Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous "
   6.518  "décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si "
   6.519  "vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles "
   6.520  "présentes dans un répertoire existant /home seront détruites."
   6.521  
   6.522 -#: installer.cgi:509
   6.523 +#: installer.cgi:586
   6.524  #, fuzzy
   6.525  msgid ""
   6.526 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
   6.527 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
   6.528 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
   6.529 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
   6.530 -"have an active internet connection."
   6.531 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   6.532 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   6.533 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   6.534 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   6.535  msgstr ""
   6.536  "Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition "
   6.537  "de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, "
   6.538 @@ -435,42 +428,42 @@
   6.539  "ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une "
   6.540  "connexion Internet active."
   6.541  
   6.542 -#: installer.cgi:524
   6.543 +#: installer.cgi:601
   6.544  msgid "Back to partitioning"
   6.545  msgstr "Retour au partitionnement"
   6.546  
   6.547 -#: installer.cgi:526
   6.548 +#: installer.cgi:603
   6.549  #, fuzzy
   6.550  msgid "Back to entering settings"
   6.551  msgstr "Retour au partitionnement"
   6.552  
   6.553 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
   6.554 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
   6.555  msgid "Back to Installer Start Page"
   6.556  msgstr "Retourner au début de l'installation"
   6.557  
   6.558 -#: installer.cgi:532
   6.559 +#: installer.cgi:609
   6.560  msgid "Proceed to SliTaz installation"
   6.561  msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz"
   6.562  
   6.563 -#: installer.cgi:534
   6.564 +#: installer.cgi:611
   6.565  #, fuzzy
   6.566  msgid "Installation complete. You can now restart"
   6.567  msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer."
   6.568  
   6.569 -#: installer.cgi:536
   6.570 +#: installer.cgi:613
   6.571  msgid "Installation failed. See log"
   6.572  msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal"
   6.573  
   6.574 -#: installer.cgi:538
   6.575 +#: installer.cgi:615
   6.576  #, fuzzy
   6.577  msgid "Continue installation."
   6.578  msgstr "Continuer l'installation"
   6.579  
   6.580 -#: installer.cgi:562
   6.581 +#: installer.cgi:646
   6.582  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   6.583  msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes"
   6.584  
   6.585 -#: installer.cgi:568
   6.586 +#: installer.cgi:652
   6.587  msgid ""
   6.588  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   6.589  "want to go there manually"
   6.590 @@ -478,83 +471,78 @@
   6.591  "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques "
   6.592  "secondes, vous devrez le faire manuellement"
   6.593  
   6.594 -#: installer.cgi:570
   6.595 +#: installer.cgi:654
   6.596  msgid "here"
   6.597  msgstr ""
   6.598  
   6.599 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
   6.600 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
   6.601  msgid "Tazinst Error"
   6.602  msgstr "Erreur de Tazinst"
   6.603  
   6.604 -#: installer.cgi:586
   6.605 +#: installer.cgi:670
   6.606  #, fuzzy
   6.607  msgid ""
   6.608 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
   6.609 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   6.610 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   6.611 +"installation can not be done without tazinst."
   6.612  msgstr ""
   6.613  "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne "
   6.614  "peut être entreprise sans tazinst."
   6.615  
   6.616 -#: installer.cgi:588
   6.617 +#: installer.cgi:672
   6.618  #, fuzzy
   6.619 -msgid ""
   6.620 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
   6.621 -"slitaz-installer package."
   6.622 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   6.623  msgstr ""
   6.624  "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :"
   6.625  
   6.626 -#: installer.cgi:598
   6.627 +#: installer.cgi:682
   6.628  #, fuzzy
   6.629  msgid ""
   6.630 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   6.631 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
   6.632 -"cannot be done without tazinst."
   6.633 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   6.634 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   6.635  msgstr ""
   6.636  "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne "
   6.637  "peut être entreprise sans tazinst."
   6.638  
   6.639 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
   6.640 -msgid ""
   6.641 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
   6.642 -"tazinst in cli mode."
   6.643 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
   6.644 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   6.645  msgstr ""
   6.646  
   6.647 -#: installer.cgi:611
   6.648 +#: installer.cgi:695
   6.649  #, fuzzy
   6.650  msgid ""
   6.651 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   6.652 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
   6.653 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
   6.654 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   6.655 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   6.656 +"installation cannot be done."
   6.657  msgstr ""
   6.658  "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne "
   6.659  "peut être entreprise sans tazinst."
   6.660  
   6.661 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
   6.662 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
   6.663  msgid "None"
   6.664  msgstr "*"
   6.665  
   6.666 -#: installer.cgi:814
   6.667 +#: installer.cgi:899
   6.668  msgid "Do not format"
   6.669  msgstr ""
   6.670  
   6.671 -#: installer.cgi:815
   6.672 +#: installer.cgi:901
   6.673  msgid ""
   6.674  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   6.675  msgstr ""
   6.676  
   6.677 -#: installer.cgi:817
   6.678 +#: installer.cgi:903
   6.679  #, fuzzy
   6.680  msgid "Formatting option:"
   6.681  msgstr "Formatter la partition en"
   6.682  
   6.683 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
   6.684 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
   6.685  msgid "SliTaz Installer"
   6.686  msgstr "Installateur SliTaz"
   6.687  
   6.688 -#: installer.cgi:952
   6.689 +#: installer.cgi:1039
   6.690  msgid "Copyright"
   6.691  msgstr "Licence d'utilisation"
   6.692  
   6.693 -#: installer.cgi:955
   6.694 +#: installer.cgi:1042
   6.695  msgid "BSD License"
   6.696  msgstr " License BSD"
     7.1 --- a/po/installer/installer.pot	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     7.2 +++ b/po/installer/installer.pot	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     7.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     7.4  msgstr ""
     7.5  "Project-Id-Version: installer.cgi \n"
     7.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     7.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
     7.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n"
     7.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    7.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    7.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    7.12 @@ -23,9 +23,9 @@
    7.13  
    7.14  #: installer.cgi:53
    7.15  msgid ""
    7.16 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
    7.17 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
    7.18 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
    7.19 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
    7.20 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
    7.21 +"web by downloading an ISO file."
    7.22  msgstr ""
    7.23  
    7.24  #: installer.cgi:56
    7.25 @@ -38,423 +38,412 @@
    7.26  
    7.27  #: installer.cgi:65
    7.28  msgid ""
    7.29 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
    7.30 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
    7.31 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
    7.32 -"the home directory will be kept as is."
    7.33 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    7.34 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    7.35 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
    7.36 +"will be kept as is."
    7.37  msgstr ""
    7.38  
    7.39  #: installer.cgi:69
    7.40  msgid ""
    7.41 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
    7.42 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
    7.43 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
    7.44 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    7.45 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    7.46 +"graphically manage your partitions with Gparted"
    7.47  msgstr ""
    7.48  
    7.49 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
    7.50 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
    7.51  msgid "Install SliTaz"
    7.52  msgstr ""
    7.53  
    7.54 -#: installer.cgi:74
    7.55 +#: installer.cgi:75
    7.56  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    7.57  msgstr ""
    7.58  
    7.59 -#: installer.cgi:81
    7.60 +#: installer.cgi:82
    7.61  msgid "Upgrade"
    7.62  msgstr ""
    7.63  
    7.64 -#: installer.cgi:82
    7.65 +#: installer.cgi:83
    7.66  msgid ""
    7.67 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
    7.68 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
    7.69 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
    7.70 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
    7.71 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
    7.72 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
    7.73 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
    7.74 +"updated as long you have an active internet connection."
    7.75  msgstr ""
    7.76  
    7.77 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
    7.78 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
    7.79  msgid "Upgrade SliTaz"
    7.80  msgstr ""
    7.81  
    7.82 -#: installer.cgi:88
    7.83 +#: installer.cgi:90
    7.84  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
    7.85  msgstr ""
    7.86  
    7.87 -#: installer.cgi:104
    7.88 +#: installer.cgi:106
    7.89  msgid "Partitioning"
    7.90  msgstr ""
    7.91  
    7.92 -#: installer.cgi:106
    7.93 +#: installer.cgi:108
    7.94  msgid ""
    7.95 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
    7.96 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
    7.97 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
    7.98 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
    7.99 -"installed on your hard drive."
   7.100 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   7.101 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   7.102 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   7.103 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   7.104 +"hard drive."
   7.105  msgstr ""
   7.106  
   7.107 -#: installer.cgi:111
   7.108 +#: installer.cgi:113
   7.109  msgid ""
   7.110 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
   7.111 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
   7.112 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
   7.113 -"is indeed more comfy."
   7.114 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   7.115 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   7.116 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   7.117 +"comfy."
   7.118  msgstr ""
   7.119  
   7.120 -#: installer.cgi:115
   7.121 +#: installer.cgi:117
   7.122  msgid ""
   7.123 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
   7.124 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
   7.125 -"partitions automatically."
   7.126 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   7.127 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   7.128 +"automatically."
   7.129  msgstr ""
   7.130  
   7.131 -#: installer.cgi:120
   7.132 +#: installer.cgi:122
   7.133  msgid ""
   7.134 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
   7.135 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
   7.136 -"partitions.\n"
   7.137 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
   7.138 -"data loss."
   7.139 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   7.140 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   7.141 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   7.142  msgstr ""
   7.143  
   7.144 -#: installer.cgi:124
   7.145 +#: installer.cgi:126
   7.146  msgid ""
   7.147 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
   7.148 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
   7.149 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
   7.150 -"these\n"
   7.151 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
   7.152 -"hfs\n"
   7.153 -"and so on."
   7.154 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   7.155 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   7.156 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   7.157 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   7.158  msgstr ""
   7.159  
   7.160 -#: installer.cgi:131
   7.161 +#: installer.cgi:134
   7.162  msgid "Execute GParted"
   7.163  msgstr ""
   7.164  
   7.165 -#: installer.cgi:132
   7.166 +#: installer.cgi:135
   7.167  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
   7.168  msgstr ""
   7.169  
   7.170 -#: installer.cgi:133
   7.171 +#: installer.cgi:136
   7.172  msgid "Continue installation"
   7.173  msgstr ""
   7.174  
   7.175 -#: installer.cgi:134
   7.176 +#: installer.cgi:137
   7.177  msgid ""
   7.178 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
   7.179 -"able to continue installation."
   7.180 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   7.181 +"continue installation."
   7.182  msgstr ""
   7.183  
   7.184 -#: installer.cgi:156
   7.185 +#: installer.cgi:161
   7.186  msgid "LiveCD"
   7.187  msgstr ""
   7.188  
   7.189 -#: installer.cgi:157
   7.190 +#: installer.cgi:163
   7.191  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   7.192  msgstr ""
   7.193  
   7.194 -#: installer.cgi:163
   7.195 +#: installer.cgi:171
   7.196  msgid "LiveUSB:"
   7.197  msgstr ""
   7.198  
   7.199 -#: installer.cgi:164
   7.200 +#: installer.cgi:173
   7.201  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
   7.202  msgstr ""
   7.203  
   7.204 -#: installer.cgi:173
   7.205 +#: installer.cgi:187
   7.206  msgid "ISO file:"
   7.207  msgstr ""
   7.208  
   7.209 -#: installer.cgi:174
   7.210 +#: installer.cgi:189
   7.211  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
   7.212  msgstr ""
   7.213  
   7.214 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
   7.215 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
   7.216  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
   7.217  msgstr ""
   7.218  
   7.219 -#: installer.cgi:190
   7.220 +#: installer.cgi:214
   7.221  msgid "Web:"
   7.222  msgstr ""
   7.223  
   7.224 -#: installer.cgi:191
   7.225 +#: installer.cgi:216
   7.226  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   7.227  msgstr ""
   7.228  
   7.229 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
   7.230 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
   7.231  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   7.232  msgstr ""
   7.233  
   7.234 -#: installer.cgi:213
   7.235 +#: installer.cgi:246
   7.236  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   7.237  msgstr ""
   7.238  
   7.239 -#: installer.cgi:214
   7.240 +#: installer.cgi:247
   7.241  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   7.242  msgstr ""
   7.243  
   7.244 -#: installer.cgi:217
   7.245 +#: installer.cgi:251
   7.246  msgid "Install Slitaz to partition:"
   7.247  msgstr ""
   7.248  
   7.249 -#: installer.cgi:218
   7.250 +#: installer.cgi:252
   7.251  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   7.252  msgstr ""
   7.253  
   7.254 -#: installer.cgi:237
   7.255 +#: installer.cgi:276
   7.256  msgid "Options"
   7.257  msgstr ""
   7.258  
   7.259 -#: installer.cgi:244
   7.260 +#: installer.cgi:283
   7.261  msgid "home partition"
   7.262  msgstr ""
   7.263  
   7.264 -#: installer.cgi:245
   7.265 +#: installer.cgi:285
   7.266  msgid "Separate partition for /home:"
   7.267  msgstr ""
   7.268  
   7.269 -#: installer.cgi:246
   7.270 +#: installer.cgi:286
   7.271  msgid "Specify the partition containing /home"
   7.272  msgstr ""
   7.273  
   7.274 -#: installer.cgi:264
   7.275 +#: installer.cgi:307
   7.276  msgid "Hostname"
   7.277  msgstr ""
   7.278  
   7.279 -#: installer.cgi:265
   7.280 +#: installer.cgi:309
   7.281  msgid "Set Hostname to:"
   7.282  msgstr ""
   7.283  
   7.284 -#: installer.cgi:266
   7.285 +#: installer.cgi:310
   7.286  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   7.287  msgstr ""
   7.288  
   7.289 -#: installer.cgi:268
   7.290 +#: installer.cgi:316
   7.291  msgid "Name of your system"
   7.292  msgstr ""
   7.293  
   7.294 -#: installer.cgi:276
   7.295 +#: installer.cgi:326
   7.296  msgid "Root superuser"
   7.297  msgstr ""
   7.298  
   7.299 -#: installer.cgi:277
   7.300 +#: installer.cgi:328
   7.301  msgid "Root passwd:"
   7.302  msgstr ""
   7.303  
   7.304 -#: installer.cgi:278
   7.305 +#: installer.cgi:329
   7.306  msgid "Enter the password for root"
   7.307  msgstr ""
   7.308  
   7.309 -#: installer.cgi:280
   7.310 +#: installer.cgi:335
   7.311  msgid "Password of root"
   7.312  msgstr ""
   7.313  
   7.314 -#: installer.cgi:288
   7.315 +#: installer.cgi:344
   7.316  msgid "User"
   7.317  msgstr ""
   7.318  
   7.319 -#: installer.cgi:289
   7.320 +#: installer.cgi:346
   7.321  msgid "User login:"
   7.322  msgstr ""
   7.323  
   7.324 -#: installer.cgi:290
   7.325 +#: installer.cgi:347
   7.326  msgid "Enter the name of the first user"
   7.327  msgstr ""
   7.328  
   7.329 -#: installer.cgi:293
   7.330 +#: installer.cgi:353
   7.331  msgid "Name of the first user"
   7.332  msgstr ""
   7.333  
   7.334 -#: installer.cgi:301
   7.335 +#: installer.cgi:364
   7.336  msgid "User passwd:"
   7.337  msgstr ""
   7.338  
   7.339 -#: installer.cgi:302
   7.340 +#: installer.cgi:365
   7.341  msgid "The password for default user"
   7.342  msgstr ""
   7.343  
   7.344 -#: installer.cgi:305
   7.345 +#: installer.cgi:371
   7.346  msgid "Password of the first user"
   7.347  msgstr ""
   7.348  
   7.349 -#: installer.cgi:313
   7.350 +#: installer.cgi:380
   7.351  msgid "Bootloader"
   7.352  msgstr ""
   7.353  
   7.354 -#: installer.cgi:315
   7.355 +#: installer.cgi:386
   7.356  msgid "Install a bootloader."
   7.357  msgstr ""
   7.358  
   7.359 -#: installer.cgi:316
   7.360 +#: installer.cgi:387
   7.361  msgid ""
   7.362  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   7.363  "hand yourself."
   7.364  msgstr ""
   7.365  
   7.366 -#: installer.cgi:328
   7.367 +#: installer.cgi:404
   7.368  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   7.369  msgstr ""
   7.370  
   7.371 -#: installer.cgi:329
   7.372 +#: installer.cgi:405
   7.373  msgid ""
   7.374  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   7.375  "or SliTaz GNU/Linux."
   7.376  msgstr ""
   7.377  
   7.378 -#: installer.cgi:339
   7.379 +#: installer.cgi:416
   7.380  msgid "Errors found. Please check your settings."
   7.381  msgstr ""
   7.382  
   7.383 -#: installer.cgi:349
   7.384 +#: installer.cgi:426
   7.385  msgid "Select source media:"
   7.386  msgstr ""
   7.387  
   7.388 -#: installer.cgi:355
   7.389 +#: installer.cgi:432
   7.390  msgid "Select destination"
   7.391  msgstr ""
   7.392  
   7.393 -#: installer.cgi:384
   7.394 +#: installer.cgi:461
   7.395  msgid "Checking settings..."
   7.396  msgstr ""
   7.397  
   7.398 -#: installer.cgi:456
   7.399 +#: installer.cgi:533
   7.400  msgid "Errors encountered."
   7.401  msgstr ""
   7.402  
   7.403 -#: installer.cgi:469
   7.404 +#: installer.cgi:546
   7.405  msgid "Process completed!"
   7.406  msgstr ""
   7.407  
   7.408 -#: installer.cgi:475
   7.409 +#: installer.cgi:552
   7.410  msgid ""
   7.411 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
   7.412 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
   7.413 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   7.414 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
   7.415  msgstr ""
   7.416  
   7.417 -#: installer.cgi:484
   7.418 +#: installer.cgi:561
   7.419  msgid "Tazinst log"
   7.420  msgstr ""
   7.421  
   7.422 -#: installer.cgi:500
   7.423 +#: installer.cgi:577
   7.424  msgid ""
   7.425 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
   7.426 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
   7.427 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
   7.428 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   7.429 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   7.430 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   7.431 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   7.432 +"directory will be kept as is."
   7.433  msgstr ""
   7.434  
   7.435 -#: installer.cgi:509
   7.436 +#: installer.cgi:586
   7.437  msgid ""
   7.438 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
   7.439 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
   7.440 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
   7.441 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
   7.442 -"have an active internet connection."
   7.443 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   7.444 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   7.445 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   7.446 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   7.447  msgstr ""
   7.448  
   7.449 -#: installer.cgi:524
   7.450 +#: installer.cgi:601
   7.451  msgid "Back to partitioning"
   7.452  msgstr ""
   7.453  
   7.454 -#: installer.cgi:526
   7.455 +#: installer.cgi:603
   7.456  msgid "Back to entering settings"
   7.457  msgstr ""
   7.458  
   7.459 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
   7.460 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
   7.461  msgid "Back to Installer Start Page"
   7.462  msgstr ""
   7.463  
   7.464 -#: installer.cgi:532
   7.465 +#: installer.cgi:609
   7.466  msgid "Proceed to SliTaz installation"
   7.467  msgstr ""
   7.468  
   7.469 -#: installer.cgi:534
   7.470 +#: installer.cgi:611
   7.471  msgid "Installation complete. You can now restart"
   7.472  msgstr ""
   7.473  
   7.474 -#: installer.cgi:536
   7.475 +#: installer.cgi:613
   7.476  msgid "Installation failed. See log"
   7.477  msgstr ""
   7.478  
   7.479 -#: installer.cgi:538
   7.480 +#: installer.cgi:615
   7.481  msgid "Continue installation."
   7.482  msgstr ""
   7.483  
   7.484 -#: installer.cgi:562
   7.485 +#: installer.cgi:646
   7.486  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   7.487  msgstr ""
   7.488  
   7.489 -#: installer.cgi:568
   7.490 +#: installer.cgi:652
   7.491  msgid ""
   7.492  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   7.493  "want to go there manually"
   7.494  msgstr ""
   7.495  
   7.496 -#: installer.cgi:570
   7.497 +#: installer.cgi:654
   7.498  msgid "here"
   7.499  msgstr ""
   7.500  
   7.501 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
   7.502 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
   7.503  msgid "Tazinst Error"
   7.504  msgstr ""
   7.505  
   7.506 -#: installer.cgi:586
   7.507 +#: installer.cgi:670
   7.508  msgid ""
   7.509 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
   7.510 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   7.511 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   7.512 +"installation can not be done without tazinst."
   7.513  msgstr ""
   7.514  
   7.515 -#: installer.cgi:588
   7.516 -msgid ""
   7.517 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
   7.518 -"slitaz-installer package."
   7.519 +#: installer.cgi:672
   7.520 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   7.521  msgstr ""
   7.522  
   7.523 -#: installer.cgi:598
   7.524 +#: installer.cgi:682
   7.525  msgid ""
   7.526 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   7.527 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
   7.528 -"cannot be done without tazinst."
   7.529 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   7.530 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   7.531  msgstr ""
   7.532  
   7.533 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
   7.534 -msgid ""
   7.535 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
   7.536 -"tazinst in cli mode."
   7.537 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
   7.538 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   7.539  msgstr ""
   7.540  
   7.541 -#: installer.cgi:611
   7.542 +#: installer.cgi:695
   7.543  msgid ""
   7.544 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   7.545 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
   7.546 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
   7.547 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   7.548 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   7.549 +"installation cannot be done."
   7.550  msgstr ""
   7.551  
   7.552 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
   7.553 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
   7.554  msgid "None"
   7.555  msgstr ""
   7.556  
   7.557 -#: installer.cgi:814
   7.558 +#: installer.cgi:899
   7.559  msgid "Do not format"
   7.560  msgstr ""
   7.561  
   7.562 -#: installer.cgi:815
   7.563 +#: installer.cgi:901
   7.564  msgid ""
   7.565  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   7.566  msgstr ""
   7.567  
   7.568 -#: installer.cgi:817
   7.569 +#: installer.cgi:903
   7.570  msgid "Formatting option:"
   7.571  msgstr ""
   7.572  
   7.573 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
   7.574 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
   7.575  msgid "SliTaz Installer"
   7.576  msgstr ""
   7.577  
   7.578 -#: installer.cgi:952
   7.579 +#: installer.cgi:1039
   7.580  msgid "Copyright"
   7.581  msgstr ""
   7.582  
   7.583 -#: installer.cgi:955
   7.584 +#: installer.cgi:1042
   7.585  msgid "BSD License"
   7.586  msgstr ""
     8.1 --- a/po/installer/pt_BR.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     8.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     8.3 @@ -1,21 +1,20 @@
     8.4 -# Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
     8.5 -# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
     8.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
     8.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
     8.8 +# TazInst Brazilian Portuguese Translation.
     8.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz
    8.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package.
    8.11 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011-2013.
    8.12  #
    8.13  msgid ""
    8.14  msgstr ""
    8.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
    8.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    8.17  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    8.19 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    8.20  "PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:50-0300\n"
    8.21  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013\n"
    8.22  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    8.23 -"Language: pt_BR\n"
    8.24 +"Language: Brazilian Portuguese\n"
    8.25  "MIME-Version: 1.0\n"
    8.26  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    8.27  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    8.28 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    8.29  
    8.30  #: installer.cgi:52
    8.31  #, fuzzy
    8.32 @@ -25,9 +24,9 @@
    8.33  #: installer.cgi:53
    8.34  #, fuzzy
    8.35  msgid ""
    8.36 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
    8.37 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
    8.38 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
    8.39 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
    8.40 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
    8.41 +"web by downloading an ISO file."
    8.42  msgstr ""
    8.43  "O Instalador do SliTaz instala ou atualiza o SliTaz em disco rígido à partir "
    8.44  "de um LiveCD ou LiveUSB, de uma imagem ISO ou pelo download de uma imagem "
    8.45 @@ -44,10 +43,10 @@
    8.46  #: installer.cgi:65
    8.47  #, fuzzy
    8.48  msgid ""
    8.49 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
    8.50 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
    8.51 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
    8.52 -"the home directory will be kept as is."
    8.53 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    8.54 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    8.55 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
    8.56 +"will be kept as is."
    8.57  msgstr ""
    8.58  "Instala o SliTaz numa partição do dísco rígido. Se você decidir formatar a "
    8.59  "partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os "
    8.60 @@ -57,61 +56,61 @@
    8.61  #: installer.cgi:69
    8.62  #, fuzzy
    8.63  msgid ""
    8.64 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
    8.65 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
    8.66 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
    8.67 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    8.68 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    8.69 +"graphically manage your partitions with Gparted"
    8.70  msgstr ""
    8.71  "Antes da instalação, você pode desejar criar um redimensionar uma partição "
    8.72  "de seu disco rígido de forma a obter um espaço livre para o SliTaz. Você "
    8.73  "pode utilizar o Gparted para esta tarefa."
    8.74  
    8.75 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
    8.76 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
    8.77  msgid "Install SliTaz"
    8.78  msgstr "Instalar o SliTaz"
    8.79  
    8.80 -#: installer.cgi:74
    8.81 +#: installer.cgi:75
    8.82  #, fuzzy
    8.83  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    8.84  msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz"
    8.85  
    8.86 -#: installer.cgi:81
    8.87 +#: installer.cgi:82
    8.88  msgid "Upgrade"
    8.89  msgstr "Atualizar"
    8.90  
    8.91 -#: installer.cgi:82
    8.92 +#: installer.cgi:83
    8.93  #, fuzzy
    8.94  msgid ""
    8.95 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
    8.96 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
    8.97 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
    8.98 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
    8.99 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   8.100 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
   8.101 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
   8.102 +"updated as long you have an active internet connection."
   8.103  msgstr ""
   8.104  "Atualiza uma instalação existente do SliTaz no disco rígido. Os diretórios /"
   8.105  "home, /etc e /var/www serão mantidos, e todos os outros diretórios removidos."
   8.106  "Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será atualizado caso "
   8.107  "haja uma conexão à internet disponível."
   8.108  
   8.109 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
   8.110 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
   8.111  msgid "Upgrade SliTaz"
   8.112  msgstr "Atualizar o SliTaz"
   8.113  
   8.114 -#: installer.cgi:88
   8.115 +#: installer.cgi:90
   8.116  #, fuzzy
   8.117  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
   8.118  msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB"
   8.119  
   8.120 -#: installer.cgi:104
   8.121 +#: installer.cgi:106
   8.122  msgid "Partitioning"
   8.123  msgstr "Particionando"
   8.124  
   8.125 -#: installer.cgi:106
   8.126 +#: installer.cgi:108
   8.127  #, fuzzy
   8.128  msgid ""
   8.129 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
   8.130 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
   8.131 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
   8.132 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
   8.133 -"installed on your hard drive."
   8.134 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   8.135 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   8.136 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   8.137 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   8.138 +"hard drive."
   8.139  msgstr ""
   8.140  "Na maioria dos sistemas o disco rígido possui uma partição dedicada ao "
   8.141  "Windows<sup>&trade;</sup>, ou Linux, ou outro sistema operacional. Será "
   8.142 @@ -119,226 +118,221 @@
   8.143  "distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional "
   8.144  "existente no dísco rígido."
   8.145  
   8.146 -#: installer.cgi:111
   8.147 +#: installer.cgi:113
   8.148  #, fuzzy
   8.149  msgid ""
   8.150 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
   8.151 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
   8.152 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
   8.153 -"is indeed more comfy."
   8.154 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   8.155 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   8.156 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   8.157 +"comfy."
   8.158  msgstr ""
   8.159  "A quantidade de espaço livre necessária depende em quantos programas se "
   8.160  "pretende instalar para utilização dos usuários. Para um sistema mínimo do "
   8.161  "SliTaz 300 MB livres são suficientes, porém 2G é o recomendado."
   8.162  
   8.163 -#: installer.cgi:115
   8.164 +#: installer.cgi:117
   8.165  #, fuzzy
   8.166  msgid ""
   8.167 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
   8.168 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
   8.169 -"partitions automatically."
   8.170 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   8.171 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   8.172 +"automatically."
   8.173  msgstr ""
   8.174  "Uma partição home separada e uma partição para ser utilizada como swap podem "
   8.175  "ser cridas caso necessário. O SliTaz irá detectar e usar a partição swap "
   8.176  "automaticamente."
   8.177  
   8.178 -#: installer.cgi:120
   8.179 +#: installer.cgi:122
   8.180  #, fuzzy
   8.181  msgid ""
   8.182 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
   8.183 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
   8.184 -"partitions.\n"
   8.185 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
   8.186 -"data loss."
   8.187 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   8.188 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   8.189 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   8.190  msgstr ""
   8.191  "Pode-se gerenciar as partições com o Gparted, programa que permite criar, "
   8.192  "apagar, redimensionar ou copiar partições sem perda de dados."
   8.193  
   8.194 -#: installer.cgi:124
   8.195 +#: installer.cgi:126
   8.196  #, fuzzy
   8.197  msgid ""
   8.198 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
   8.199 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
   8.200 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
   8.201 -"these\n"
   8.202 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
   8.203 -"hfs\n"
   8.204 -"and so on."
   8.205 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   8.206 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   8.207 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   8.208 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   8.209  msgstr ""
   8.210  "O Gparted suporta sistemas de arquivo ext2, ext3, ext4, swap, ntfs e fat32 "
   8.211  "por padrão. O suporte à xfs, jfs, hfs e outros estão disponíveis por meio de "
   8.212  "drivers fornecidos pelos pacotes xfsprogs, jfsutils, linux-hfs e outros."
   8.213  
   8.214 -#: installer.cgi:131
   8.215 +#: installer.cgi:134
   8.216  #, fuzzy
   8.217  msgid "Execute GParted"
   8.218  msgstr "Executar Gparted"
   8.219  
   8.220 -#: installer.cgi:132
   8.221 +#: installer.cgi:135
   8.222  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
   8.223  msgstr ""
   8.224  
   8.225 -#: installer.cgi:133
   8.226 +#: installer.cgi:136
   8.227  msgid "Continue installation"
   8.228  msgstr "Continuar instalação"
   8.229  
   8.230 -#: installer.cgi:134
   8.231 +#: installer.cgi:137
   8.232  #, fuzzy
   8.233  msgid ""
   8.234 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
   8.235 -"able to continue installation."
   8.236 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   8.237 +"continue installation."
   8.238  msgstr ""
   8.239  "Assim que houver espaço para o SliTaz no disco rígido, pode-se continuar com "
   8.240  "a instalação."
   8.241  
   8.242 -#: installer.cgi:156
   8.243 +#: installer.cgi:161
   8.244  msgid "LiveCD"
   8.245  msgstr "LiveCD"
   8.246  
   8.247 -#: installer.cgi:157
   8.248 +#: installer.cgi:163
   8.249  #, fuzzy
   8.250  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   8.251  msgstr "Sistema Live SliTaz"
   8.252  
   8.253 -#: installer.cgi:163
   8.254 +#: installer.cgi:171
   8.255  msgid "LiveUSB:"
   8.256  msgstr "LiveUSB"
   8.257  
   8.258 -#: installer.cgi:164
   8.259 +#: installer.cgi:173
   8.260  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
   8.261  msgstr ""
   8.262  
   8.263 -#: installer.cgi:173
   8.264 +#: installer.cgi:187
   8.265  msgid "ISO file:"
   8.266  msgstr "Imagem ISO:"
   8.267  
   8.268 -#: installer.cgi:174
   8.269 +#: installer.cgi:189
   8.270  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
   8.271  msgstr ""
   8.272  
   8.273 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
   8.274 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
   8.275  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
   8.276  msgstr ""
   8.277  
   8.278 -#: installer.cgi:190
   8.279 +#: installer.cgi:214
   8.280  msgid "Web:"
   8.281  msgstr "Web:"
   8.282  
   8.283 -#: installer.cgi:191
   8.284 +#: installer.cgi:216
   8.285  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   8.286  msgstr ""
   8.287  
   8.288 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
   8.289 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
   8.290  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   8.291  msgstr ""
   8.292  
   8.293 -#: installer.cgi:213
   8.294 +#: installer.cgi:246
   8.295  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   8.296  msgstr "Partição existente do SliTaz para atualizar:"
   8.297  
   8.298 -#: installer.cgi:214
   8.299 +#: installer.cgi:247
   8.300  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   8.301  msgstr ""
   8.302  
   8.303 -#: installer.cgi:217
   8.304 +#: installer.cgi:251
   8.305  msgid "Install Slitaz to partition:"
   8.306  msgstr "Instalar o SliTaz na partição:"
   8.307  
   8.308 -#: installer.cgi:218
   8.309 +#: installer.cgi:252
   8.310  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   8.311  msgstr ""
   8.312  
   8.313 -#: installer.cgi:237
   8.314 +#: installer.cgi:276
   8.315  msgid "Options"
   8.316  msgstr "Opções"
   8.317  
   8.318 -#: installer.cgi:244
   8.319 +#: installer.cgi:283
   8.320  msgid "home partition"
   8.321  msgstr "Partição home"
   8.322  
   8.323 -#: installer.cgi:245
   8.324 +#: installer.cgi:285
   8.325  #, fuzzy
   8.326  msgid "Separate partition for /home:"
   8.327  msgstr "Usar uma partição separada para a /home:"
   8.328  
   8.329 -#: installer.cgi:246
   8.330 +#: installer.cgi:286
   8.331  #, fuzzy
   8.332  msgid "Specify the partition containing /home"
   8.333  msgstr "Usar uma partição separada para a /home:"
   8.334  
   8.335 -#: installer.cgi:264
   8.336 +#: installer.cgi:307
   8.337  msgid "Hostname"
   8.338  msgstr "Nome do host"
   8.339  
   8.340 -#: installer.cgi:265
   8.341 +#: installer.cgi:309
   8.342  msgid "Set Hostname to:"
   8.343  msgstr "Nome do host:"
   8.344  
   8.345 -#: installer.cgi:266
   8.346 +#: installer.cgi:310
   8.347  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   8.348  msgstr ""
   8.349  
   8.350 -#: installer.cgi:268
   8.351 +#: installer.cgi:316
   8.352  msgid "Name of your system"
   8.353  msgstr "Nome do sistema"
   8.354  
   8.355 -#: installer.cgi:276
   8.356 +#: installer.cgi:326
   8.357  msgid "Root superuser"
   8.358  msgstr ""
   8.359  
   8.360 -#: installer.cgi:277
   8.361 +#: installer.cgi:328
   8.362  msgid "Root passwd:"
   8.363  msgstr "Senha do root:"
   8.364  
   8.365 -#: installer.cgi:278
   8.366 +#: installer.cgi:329
   8.367  #, fuzzy
   8.368  msgid "Enter the password for root"
   8.369  msgstr "Erro na senha do usuário"
   8.370  
   8.371 -#: installer.cgi:280
   8.372 +#: installer.cgi:335
   8.373  msgid "Password of root"
   8.374  msgstr "Senha do root"
   8.375  
   8.376 -#: installer.cgi:288
   8.377 +#: installer.cgi:344
   8.378  msgid "User"
   8.379  msgstr "Usuário"
   8.380  
   8.381 -#: installer.cgi:289
   8.382 +#: installer.cgi:346
   8.383  msgid "User login:"
   8.384  msgstr "Login do usuário:"
   8.385  
   8.386 -#: installer.cgi:290
   8.387 +#: installer.cgi:347
   8.388  #, fuzzy
   8.389  msgid "Enter the name of the first user"
   8.390  msgstr "Nome do primeiro usuário"
   8.391  
   8.392 -#: installer.cgi:293
   8.393 +#: installer.cgi:353
   8.394  msgid "Name of the first user"
   8.395  msgstr "Nome do primeiro usuário"
   8.396  
   8.397 -#: installer.cgi:301
   8.398 +#: installer.cgi:364
   8.399  msgid "User passwd:"
   8.400  msgstr "Senha do usuário:"
   8.401  
   8.402 -#: installer.cgi:302
   8.403 +#: installer.cgi:365
   8.404  #, fuzzy
   8.405  msgid "The password for default user"
   8.406  msgstr "Senha do primeiro usuário"
   8.407  
   8.408 -#: installer.cgi:305
   8.409 +#: installer.cgi:371
   8.410  msgid "Password of the first user"
   8.411  msgstr "Senha do primeiro usuário"
   8.412  
   8.413 -#: installer.cgi:313
   8.414 +#: installer.cgi:380
   8.415  #, fuzzy
   8.416  msgid "Bootloader"
   8.417  msgstr "Gerenciador de boot"
   8.418  
   8.419 -#: installer.cgi:315
   8.420 +#: installer.cgi:386
   8.421  msgid "Install a bootloader."
   8.422  msgstr ""
   8.423  
   8.424 -#: installer.cgi:316
   8.425 +#: installer.cgi:387
   8.426  #, fuzzy
   8.427  msgid ""
   8.428  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   8.429 @@ -347,117 +341,116 @@
   8.430  "Instala o gerenciador de boot Grub. Por padrão deve-se instalá-lo, a não ser "
   8.431  "que se queira instalar o Grub manualmente."
   8.432  
   8.433 -#: installer.cgi:328
   8.434 +#: installer.cgi:404
   8.435  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   8.436  msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows."
   8.437  
   8.438 -#: installer.cgi:329
   8.439 +#: installer.cgi:405
   8.440  msgid ""
   8.441  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   8.442  "or SliTaz GNU/Linux."
   8.443  msgstr ""
   8.444  
   8.445 -#: installer.cgi:339
   8.446 +#: installer.cgi:416
   8.447  msgid "Errors found. Please check your settings."
   8.448  msgstr ""
   8.449  
   8.450 -#: installer.cgi:349
   8.451 +#: installer.cgi:426
   8.452  #, fuzzy
   8.453  msgid "Select source media:"
   8.454  msgstr "Mídia fonte do SliTaz"
   8.455  
   8.456 -#: installer.cgi:355
   8.457 +#: installer.cgi:432
   8.458  #, fuzzy
   8.459  msgid "Select destination"
   8.460  msgstr "Seleção:"
   8.461  
   8.462 -#: installer.cgi:384
   8.463 +#: installer.cgi:461
   8.464  #, fuzzy
   8.465  msgid "Checking settings..."
   8.466  msgstr "Checando atualizações"
   8.467  
   8.468 -#: installer.cgi:456
   8.469 +#: installer.cgi:533
   8.470  msgid "Errors encountered."
   8.471  msgstr ""
   8.472  
   8.473 -#: installer.cgi:469
   8.474 +#: installer.cgi:546
   8.475  msgid "Process completed!"
   8.476  msgstr ""
   8.477  
   8.478 -#: installer.cgi:475
   8.479 +#: installer.cgi:552
   8.480  msgid ""
   8.481 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
   8.482 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
   8.483 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   8.484 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
   8.485  msgstr ""
   8.486  
   8.487 -#: installer.cgi:484
   8.488 +#: installer.cgi:561
   8.489  #, fuzzy
   8.490  msgid "Tazinst log"
   8.491  msgstr "Erro do Tazinst"
   8.492  
   8.493 -#: installer.cgi:500
   8.494 +#: installer.cgi:577
   8.495  #, fuzzy
   8.496  msgid ""
   8.497 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
   8.498 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
   8.499 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
   8.500 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   8.501 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   8.502 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   8.503 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   8.504 +"directory will be kept as is."
   8.505  msgstr ""
   8.506  "Você está prestes a instalar o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você "
   8.507  "decidir formadar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não "
   8.508  "formatar, todos os dados exceto os contidos no diretório /home serão "
   8.509  "removidos (os contidos em /home serão mantidos como estão)."
   8.510  
   8.511 -#: installer.cgi:509
   8.512 +#: installer.cgi:586
   8.513  #, fuzzy
   8.514  msgid ""
   8.515 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
   8.516 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
   8.517 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
   8.518 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
   8.519 -"have an active internet connection."
   8.520 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   8.521 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   8.522 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   8.523 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   8.524  msgstr ""
   8.525  "Você está prestes a atualizar uma instalação do SliTaz em seu disco rígido. "
   8.526  "Os diretórios /home, /etc e /var/www serão mantidos, e os outros serão "
   8.527  "removidos. Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será "
   8.528  "atualizado desde que haja uma conexão à internet."
   8.529  
   8.530 -#: installer.cgi:524
   8.531 +#: installer.cgi:601
   8.532  msgid "Back to partitioning"
   8.533  msgstr "Voltar ao particionamento"
   8.534  
   8.535 -#: installer.cgi:526
   8.536 +#: installer.cgi:603
   8.537  #, fuzzy
   8.538  msgid "Back to entering settings"
   8.539  msgstr "Voltar ao particionamento"
   8.540  
   8.541 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
   8.542 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
   8.543  msgid "Back to Installer Start Page"
   8.544  msgstr "Voltar à página inicial do instalador"
   8.545  
   8.546 -#: installer.cgi:532
   8.547 +#: installer.cgi:609
   8.548  msgid "Proceed to SliTaz installation"
   8.549  msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz"
   8.550  
   8.551 -#: installer.cgi:534
   8.552 +#: installer.cgi:611
   8.553  #, fuzzy
   8.554  msgid "Installation complete. You can now restart"
   8.555  msgstr "Instalação completa. Pode-se agora reiniciar o sistema (reboot)"
   8.556  
   8.557 -#: installer.cgi:536
   8.558 +#: installer.cgi:613
   8.559  msgid "Installation failed. See log"
   8.560  msgstr "Instalação falhou. Ver o log"
   8.561  
   8.562 -#: installer.cgi:538
   8.563 +#: installer.cgi:615
   8.564  #, fuzzy
   8.565  msgid "Continue installation."
   8.566  msgstr "Continuar instalação"
   8.567  
   8.568 -#: installer.cgi:562
   8.569 +#: installer.cgi:646
   8.570  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   8.571  msgstr "Uma página que direciona o navegador à uma outra após 2 segundos"
   8.572  
   8.573 -#: installer.cgi:568
   8.574 +#: installer.cgi:652
   8.575  msgid ""
   8.576  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   8.577  "want to go there manually"
   8.578 @@ -465,82 +458,77 @@
   8.579  "Se o navegador não for redirecionado automaticamente após alguns segundos, "
   8.580  "deve-se ir ao endereço manualmente"
   8.581  
   8.582 -#: installer.cgi:570
   8.583 +#: installer.cgi:654
   8.584  msgid "here"
   8.585  msgstr ""
   8.586  
   8.587 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
   8.588 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
   8.589  msgid "Tazinst Error"
   8.590  msgstr "Erro do Tazinst"
   8.591  
   8.592 -#: installer.cgi:586
   8.593 +#: installer.cgi:670
   8.594  #, fuzzy
   8.595  msgid ""
   8.596 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
   8.597 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   8.598 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   8.599 +"installation can not be done without tazinst."
   8.600  msgstr ""
   8.601  "<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A "
   8.602  "instalação ou atualização não pode ser feita sem ele."
   8.603  
   8.604 -#: installer.cgi:588
   8.605 +#: installer.cgi:672
   8.606 +#, fuzzy
   8.607 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   8.608 +msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:"
   8.609 +
   8.610 +#: installer.cgi:682
   8.611  #, fuzzy
   8.612  msgid ""
   8.613 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
   8.614 -"slitaz-installer package."
   8.615 -msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:"
   8.616 -
   8.617 -#: installer.cgi:598
   8.618 -#, fuzzy
   8.619 -msgid ""
   8.620 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   8.621 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
   8.622 -"cannot be done without tazinst."
   8.623 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   8.624 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   8.625  msgstr ""
   8.626  "<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A "
   8.627  "instalação ou atualização não pode ser feita sem ele."
   8.628  
   8.629 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
   8.630 -msgid ""
   8.631 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
   8.632 -"tazinst in cli mode."
   8.633 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
   8.634 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   8.635  msgstr ""
   8.636  
   8.637 -#: installer.cgi:611
   8.638 +#: installer.cgi:695
   8.639  #, fuzzy
   8.640  msgid ""
   8.641 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   8.642 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
   8.643 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
   8.644 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   8.645 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   8.646 +"installation cannot be done."
   8.647  msgstr ""
   8.648  "<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A "
   8.649  "instalação ou atualização não pode ser feita sem ele."
   8.650  
   8.651 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
   8.652 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
   8.653  msgid "None"
   8.654  msgstr "Nenhum"
   8.655  
   8.656 -#: installer.cgi:814
   8.657 +#: installer.cgi:899
   8.658  msgid "Do not format"
   8.659  msgstr ""
   8.660  
   8.661 -#: installer.cgi:815
   8.662 +#: installer.cgi:901
   8.663  msgid ""
   8.664  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   8.665  msgstr ""
   8.666  
   8.667 -#: installer.cgi:817
   8.668 +#: installer.cgi:903
   8.669  #, fuzzy
   8.670  msgid "Formatting option:"
   8.671  msgstr "Formatar partição como:"
   8.672  
   8.673 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
   8.674 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
   8.675  msgid "SliTaz Installer"
   8.676  msgstr "Instalador do SliTaz"
   8.677  
   8.678 -#: installer.cgi:952
   8.679 +#: installer.cgi:1039
   8.680  msgid "Copyright"
   8.681  msgstr "Copyright"
   8.682  
   8.683 -#: installer.cgi:955
   8.684 +#: installer.cgi:1042
   8.685  msgid "BSD License"
   8.686  msgstr "BSD License"
     9.1 --- a/po/installer/ru.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
     9.2 +++ b/po/installer/ru.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
     9.3 @@ -1,40 +1,33 @@
     9.4 -# Russian translations for TazPanel package
     9.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz
     9.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
     9.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
     9.8 +# Russian translations for TazInst package
     9.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz
    9.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package.
    9.11 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012-2013.
    9.12  #
    9.13  msgid ""
    9.14  msgstr ""
    9.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
    9.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n"
    9.17  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    9.19 -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n"
    9.20 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    9.21 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:13-0000\n"
    9.22  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    9.23  "Language-Team: \n"
    9.24 -"Language: \n"
    9.25 +"Language: Russian\n"
    9.26  "MIME-Version: 1.0\n"
    9.27  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    9.28  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    9.29 -"X-Poedit-Language: Russian\n"
    9.30 -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    9.31 -"X-Poedit-Basepath: ../\n"
    9.32 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    9.33  
    9.34  #: installer.cgi:52
    9.35 -#, fuzzy
    9.36  msgid "Welcome to the Slitaz Installer!"
    9.37 -msgstr "Установщик SliTaz"
    9.38 +msgstr "Установка SliTaz"
    9.39  
    9.40  #: installer.cgi:53
    9.41 -#, fuzzy
    9.42  msgid ""
    9.43 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
    9.44 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
    9.45 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
    9.46 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
    9.47 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
    9.48 +"web by downloading an ISO file."
    9.49  msgstr ""
    9.50 -"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с "
    9.51 -"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для "
    9.52 -"обновления существующей системы."
    9.53 +"Вы можете установить SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или "
    9.54 +"из интернета (путём загрузки файла ISO) или обновить существующую систему."
    9.55  
    9.56  #: installer.cgi:56
    9.57  msgid "Which type of installation do you want to start?"
    9.58 @@ -47,10 +40,10 @@
    9.59  #: installer.cgi:65
    9.60  #, fuzzy
    9.61  msgid ""
    9.62 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
    9.63 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
    9.64 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
    9.65 -"the home directory will be kept as is."
    9.66 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
    9.67 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
    9.68 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
    9.69 +"will be kept as is."
    9.70  msgstr ""
    9.71  "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать "
    9.72  "раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то "
    9.73 @@ -60,61 +53,61 @@
    9.74  #: installer.cgi:69
    9.75  #, fuzzy
    9.76  msgid ""
    9.77 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
    9.78 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
    9.79 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
    9.80 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
    9.81 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
    9.82 +"graphically manage your partitions with Gparted"
    9.83  msgstr ""
    9.84  "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер "
    9.85  "разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. "
    9.86  "При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке."
    9.87  
    9.88 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
    9.89 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
    9.90  msgid "Install SliTaz"
    9.91  msgstr "Установить SliTaz"
    9.92  
    9.93 -#: installer.cgi:74
    9.94 +#: installer.cgi:75
    9.95  #, fuzzy
    9.96  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
    9.97  msgstr "Перейти к установке SliTaz"
    9.98  
    9.99 -#: installer.cgi:81
   9.100 +#: installer.cgi:82
   9.101  msgid "Upgrade"
   9.102  msgstr "Обновить"
   9.103  
   9.104 -#: installer.cgi:82
   9.105 +#: installer.cgi:83
   9.106  #, fuzzy
   9.107  msgid ""
   9.108 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
   9.109 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
   9.110 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
   9.111 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   9.112 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   9.113 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
   9.114 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
   9.115 +"updated as long you have an active internet connection."
   9.116  msgstr ""
   9.117  "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/"
   9.118  "etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. "
   9.119  "При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, "
   9.120  "которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены."
   9.121  
   9.122 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
   9.123 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
   9.124  msgid "Upgrade SliTaz"
   9.125  msgstr "Обновить SliTaz"
   9.126  
   9.127 -#: installer.cgi:88
   9.128 +#: installer.cgi:90
   9.129  #, fuzzy
   9.130  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
   9.131  msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz"
   9.132  
   9.133 -#: installer.cgi:104
   9.134 +#: installer.cgi:106
   9.135  msgid "Partitioning"
   9.136  msgstr "Работа с разделами"
   9.137  
   9.138 -#: installer.cgi:106
   9.139 +#: installer.cgi:108
   9.140  #, fuzzy
   9.141  msgid ""
   9.142 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
   9.143 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
   9.144 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
   9.145 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
   9.146 -"installed on your hard drive."
   9.147 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
   9.148 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
   9.149 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
   9.150 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
   9.151 +"hard drive."
   9.152  msgstr ""
   9.153  "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для "
   9.154  "операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет "
   9.155 @@ -122,13 +115,13 @@
   9.156  "GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными "
   9.157  "на вашем жестком диске."
   9.158  
   9.159 -#: installer.cgi:111
   9.160 +#: installer.cgi:113
   9.161  #, fuzzy
   9.162  msgid ""
   9.163 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
   9.164 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
   9.165 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
   9.166 -"is indeed more comfy."
   9.167 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
   9.168 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
   9.169 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
   9.170 +"comfy."
   9.171  msgstr ""
   9.172  "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, "
   9.173  "которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного "
   9.174 @@ -136,216 +129,210 @@
   9.175  "систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет "
   9.176  "удобнее."
   9.177  
   9.178 -#: installer.cgi:115
   9.179 +#: installer.cgi:117
   9.180  #, fuzzy
   9.181  msgid ""
   9.182 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
   9.183 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
   9.184 -"partitions automatically."
   9.185 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
   9.186 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
   9.187 +"automatically."
   9.188  msgstr ""
   9.189  "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также "
   9.190  "раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и "
   9.191  "использует разделы swap автоматически."
   9.192  
   9.193 -#: installer.cgi:120
   9.194 +#: installer.cgi:122
   9.195  #, fuzzy
   9.196  msgid ""
   9.197 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
   9.198 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
   9.199 -"partitions.\n"
   9.200 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
   9.201 -"data loss."
   9.202 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
   9.203 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
   9.204 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
   9.205  msgstr ""
   9.206  "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в "
   9.207  "графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять "
   9.208  "размер и копировать разделы без потери данных."
   9.209  
   9.210 -#: installer.cgi:124
   9.211 +#: installer.cgi:126
   9.212  #, fuzzy
   9.213  msgid ""
   9.214 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
   9.215 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
   9.216 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
   9.217 -"these\n"
   9.218 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
   9.219 -"hfs\n"
   9.220 -"and so on."
   9.221 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
   9.222 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
   9.223 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
   9.224 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
   9.225  msgstr ""
   9.226  "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux "
   9.227  "swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых "
   9.228  "систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, "
   9.229  "установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п."
   9.230  
   9.231 -#: installer.cgi:131
   9.232 -#, fuzzy
   9.233 +#: installer.cgi:134
   9.234  msgid "Execute GParted"
   9.235  msgstr "Запустить GPartEd"
   9.236  
   9.237 -#: installer.cgi:132
   9.238 +#: installer.cgi:135
   9.239  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
   9.240 -msgstr ""
   9.241 +msgstr "Запустить GPartEd для работы с разделами"
   9.242  
   9.243 -#: installer.cgi:133
   9.244 +#: installer.cgi:136
   9.245  msgid "Continue installation"
   9.246  msgstr "Продолжить установку"
   9.247  
   9.248 -#: installer.cgi:134
   9.249 +#: installer.cgi:137
   9.250  #, fuzzy
   9.251  msgid ""
   9.252 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
   9.253 -"able to continue installation."
   9.254 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
   9.255 +"continue installation."
   9.256  msgstr ""
   9.257  "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на "
   9.258  "вашем приводе."
   9.259  
   9.260 -#: installer.cgi:156
   9.261 +#: installer.cgi:161
   9.262  msgid "LiveCD"
   9.263  msgstr "LiveCD"
   9.264  
   9.265 -#: installer.cgi:157
   9.266 +#: installer.cgi:163
   9.267  #, fuzzy
   9.268  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
   9.269  msgstr "LiveUSB SliTaz"
   9.270  
   9.271 -#: installer.cgi:163
   9.272 +#: installer.cgi:171
   9.273  msgid "LiveUSB:"
   9.274  msgstr "LiveUSB:"
   9.275  
   9.276 -#: installer.cgi:164
   9.277 +#: installer.cgi:173
   9.278  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
   9.279  msgstr ""
   9.280  
   9.281 -#: installer.cgi:173
   9.282 +#: installer.cgi:187
   9.283  msgid "ISO file:"
   9.284  msgstr "Файл ISO:"
   9.285  
   9.286 -#: installer.cgi:174
   9.287 +#: installer.cgi:189
   9.288  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
   9.289 -msgstr ""
   9.290 +msgstr "Выберите ISO-файл SliTaz на вашем локальном диске"
   9.291  
   9.292 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
   9.293 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
   9.294  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
   9.295 -msgstr ""
   9.296 +msgstr "Выберите файл ISO или введите полный путь к нему"
   9.297  
   9.298 -#: installer.cgi:190
   9.299 +#: installer.cgi:214
   9.300  msgid "Web:"
   9.301  msgstr "Веб:"
   9.302  
   9.303 -#: installer.cgi:191
   9.304 +#: installer.cgi:216
   9.305  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
   9.306  msgstr ""
   9.307  
   9.308 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
   9.309 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
   9.310  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
   9.311  msgstr ""
   9.312  
   9.313 -#: installer.cgi:213
   9.314 +#: installer.cgi:246
   9.315  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
   9.316  msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:"
   9.317  
   9.318 -#: installer.cgi:214
   9.319 +#: installer.cgi:247
   9.320  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
   9.321  msgstr ""
   9.322  
   9.323 -#: installer.cgi:217
   9.324 +#: installer.cgi:251
   9.325  msgid "Install Slitaz to partition:"
   9.326  msgstr "Установить SliTaz в раздел:"
   9.327  
   9.328 -#: installer.cgi:218
   9.329 +#: installer.cgi:252
   9.330  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
   9.331  msgstr ""
   9.332  
   9.333 -#: installer.cgi:237
   9.334 +#: installer.cgi:276
   9.335  msgid "Options"
   9.336  msgstr "Параметры"
   9.337  
   9.338 -#: installer.cgi:244
   9.339 +#: installer.cgi:283
   9.340  msgid "home partition"
   9.341  msgstr "домашняя папка"
   9.342  
   9.343 -#: installer.cgi:245
   9.344 +#: installer.cgi:285
   9.345  #, fuzzy
   9.346  msgid "Separate partition for /home:"
   9.347  msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:"
   9.348  
   9.349 -#: installer.cgi:246
   9.350 +#: installer.cgi:286
   9.351  #, fuzzy
   9.352  msgid "Specify the partition containing /home"
   9.353  msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:"
   9.354  
   9.355 -#: installer.cgi:264
   9.356 +#: installer.cgi:307
   9.357  msgid "Hostname"
   9.358  msgstr "Имя хоста"
   9.359  
   9.360 -#: installer.cgi:265
   9.361 +#: installer.cgi:309
   9.362  msgid "Set Hostname to:"
   9.363  msgstr "Установить имя хоста:"
   9.364  
   9.365 -#: installer.cgi:266
   9.366 +#: installer.cgi:310
   9.367  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
   9.368  msgstr ""
   9.369  
   9.370 -#: installer.cgi:268
   9.371 +#: installer.cgi:316
   9.372  msgid "Name of your system"
   9.373  msgstr "Название вашей системы"
   9.374  
   9.375 -#: installer.cgi:276
   9.376 +#: installer.cgi:326
   9.377  msgid "Root superuser"
   9.378  msgstr ""
   9.379  
   9.380 -#: installer.cgi:277
   9.381 +#: installer.cgi:328
   9.382  msgid "Root passwd:"
   9.383  msgstr "Пароль root:"
   9.384  
   9.385 -#: installer.cgi:278
   9.386 +#: installer.cgi:329
   9.387  #, fuzzy
   9.388  msgid "Enter the password for root"
   9.389  msgstr "Ошибка пароля пользователя"
   9.390  
   9.391 -#: installer.cgi:280
   9.392 +#: installer.cgi:335
   9.393  msgid "Password of root"
   9.394  msgstr "Пароль root"
   9.395  
   9.396 -#: installer.cgi:288
   9.397 +#: installer.cgi:344
   9.398  msgid "User"
   9.399  msgstr "Пользователь"
   9.400  
   9.401 -#: installer.cgi:289
   9.402 +#: installer.cgi:346
   9.403  msgid "User login:"
   9.404  msgstr "Логин пользователя:"
   9.405  
   9.406 -#: installer.cgi:290
   9.407 +#: installer.cgi:347
   9.408  #, fuzzy
   9.409  msgid "Enter the name of the first user"
   9.410  msgstr "Имя первого пользователя"
   9.411  
   9.412 -#: installer.cgi:293
   9.413 +#: installer.cgi:353
   9.414  msgid "Name of the first user"
   9.415  msgstr "Имя первого пользователя"
   9.416  
   9.417 -#: installer.cgi:301
   9.418 +#: installer.cgi:364
   9.419  msgid "User passwd:"
   9.420  msgstr "Пароль пользователя:"
   9.421  
   9.422 -#: installer.cgi:302
   9.423 +#: installer.cgi:365
   9.424  #, fuzzy
   9.425  msgid "The password for default user"
   9.426  msgstr "Пароль первого пользователя"
   9.427  
   9.428 -#: installer.cgi:305
   9.429 +#: installer.cgi:371
   9.430  msgid "Password of the first user"
   9.431  msgstr "Пароль первого пользователя"
   9.432  
   9.433 -#: installer.cgi:313
   9.434 +#: installer.cgi:380
   9.435  #, fuzzy
   9.436  msgid "Bootloader"
   9.437  msgstr "Загрузчик"
   9.438  
   9.439 -#: installer.cgi:315
   9.440 +#: installer.cgi:386
   9.441  msgid "Install a bootloader."
   9.442  msgstr ""
   9.443  
   9.444 -#: installer.cgi:316
   9.445 +#: installer.cgi:387
   9.446  #, fuzzy
   9.447  msgid ""
   9.448  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
   9.449 @@ -354,61 +341,60 @@
   9.450  "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы "
   9.451  "хотите установить GRUB вручную."
   9.452  
   9.453 -#: installer.cgi:328
   9.454 +#: installer.cgi:404
   9.455  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
   9.456  msgstr "Включить двойную загрузку с Windows."
   9.457  
   9.458 -#: installer.cgi:329
   9.459 +#: installer.cgi:405
   9.460  msgid ""
   9.461  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
   9.462  "or SliTaz GNU/Linux."
   9.463  msgstr ""
   9.464  
   9.465 -#: installer.cgi:339
   9.466 +#: installer.cgi:416
   9.467  msgid "Errors found. Please check your settings."
   9.468  msgstr ""
   9.469  
   9.470 -#: installer.cgi:349
   9.471 +#: installer.cgi:426
   9.472  #, fuzzy
   9.473  msgid "Select source media:"
   9.474  msgstr "Источник SliTaz"
   9.475  
   9.476 -#: installer.cgi:355
   9.477 +#: installer.cgi:432
   9.478  #, fuzzy
   9.479  msgid "Select destination"
   9.480  msgstr "Отмеченное:"
   9.481  
   9.482 -#: installer.cgi:384
   9.483 +#: installer.cgi:461
   9.484  #, fuzzy
   9.485  msgid "Checking settings..."
   9.486  msgstr "Проверка обновлений…"
   9.487  
   9.488 -#: installer.cgi:456
   9.489 +#: installer.cgi:533
   9.490  msgid "Errors encountered."
   9.491  msgstr ""
   9.492  
   9.493 -#: installer.cgi:469
   9.494 +#: installer.cgi:546
   9.495  msgid "Process completed!"
   9.496 +msgstr "Процесс завершен"
   9.497 +
   9.498 +#: installer.cgi:552
   9.499 +msgid ""
   9.500 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
   9.501 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
   9.502  msgstr ""
   9.503  
   9.504 -#: installer.cgi:475
   9.505 -msgid ""
   9.506 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
   9.507 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
   9.508 -msgstr ""
   9.509 +#: installer.cgi:561
   9.510 +msgid "Tazinst log"
   9.511 +msgstr "Журнал TazInst"
   9.512  
   9.513 -#: installer.cgi:484
   9.514 -#, fuzzy
   9.515 -msgid "Tazinst log"
   9.516 -msgstr "Ошибка TazInst"
   9.517 -
   9.518 -#: installer.cgi:500
   9.519 +#: installer.cgi:577
   9.520  #, fuzzy
   9.521  msgid ""
   9.522 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
   9.523 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
   9.524 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
   9.525 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
   9.526 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   9.527 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   9.528 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   9.529 +"directory will be kept as is."
   9.530  msgstr ""
   9.531  "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы "
   9.532  "решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет "
   9.533 @@ -416,56 +402,52 @@
   9.534  "существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется "
   9.535  "нетронутой."
   9.536  
   9.537 -#: installer.cgi:509
   9.538 +#: installer.cgi:586
   9.539  #, fuzzy
   9.540  msgid ""
   9.541 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
   9.542 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
   9.543 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
   9.544 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
   9.545 -"have an active internet connection."
   9.546 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
   9.547 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
   9.548 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
   9.549 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   9.550  msgstr ""
   9.551  "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком "
   9.552  "диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все "
   9.553  "прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все "
   9.554  "дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены."
   9.555  
   9.556 -#: installer.cgi:524
   9.557 +#: installer.cgi:601
   9.558  msgid "Back to partitioning"
   9.559  msgstr "Назад к работе с разделами"
   9.560  
   9.561 -#: installer.cgi:526
   9.562 -#, fuzzy
   9.563 +#: installer.cgi:603
   9.564  msgid "Back to entering settings"
   9.565  msgstr "Назад к работе с разделами"
   9.566  
   9.567 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
   9.568 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
   9.569  msgid "Back to Installer Start Page"
   9.570  msgstr "Назад к начальной странице установщика"
   9.571  
   9.572 -#: installer.cgi:532
   9.573 +#: installer.cgi:609
   9.574  msgid "Proceed to SliTaz installation"
   9.575  msgstr "Перейти к установке SliTaz"
   9.576  
   9.577 -#: installer.cgi:534
   9.578 -#, fuzzy
   9.579 +#: installer.cgi:611
   9.580  msgid "Installation complete. You can now restart"
   9.581  msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему"
   9.582  
   9.583 -#: installer.cgi:536
   9.584 +#: installer.cgi:613
   9.585  msgid "Installation failed. See log"
   9.586  msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал"
   9.587  
   9.588 -#: installer.cgi:538
   9.589 -#, fuzzy
   9.590 +#: installer.cgi:615
   9.591  msgid "Continue installation."
   9.592  msgstr "Продолжить установку"
   9.593  
   9.594 -#: installer.cgi:562
   9.595 +#: installer.cgi:646
   9.596  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   9.597  msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)"
   9.598  
   9.599 -#: installer.cgi:568
   9.600 +#: installer.cgi:652
   9.601  msgid ""
   9.602  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   9.603  "want to go there manually"
   9.604 @@ -473,83 +455,78 @@
   9.605  "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, "
   9.606  "сделайте это вручную"
   9.607  
   9.608 -#: installer.cgi:570
   9.609 +#: installer.cgi:654
   9.610  msgid "here"
   9.611  msgstr ""
   9.612  
   9.613 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
   9.614 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
   9.615  msgid "Tazinst Error"
   9.616  msgstr "Ошибка TazInst"
   9.617  
   9.618 -#: installer.cgi:586
   9.619 +#: installer.cgi:670
   9.620  #, fuzzy
   9.621  msgid ""
   9.622 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
   9.623 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
   9.624 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
   9.625 +"installation can not be done without tazinst."
   9.626  msgstr ""
   9.627  "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   9.628  "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   9.629  
   9.630 -#: installer.cgi:588
   9.631 +#: installer.cgi:672
   9.632  #, fuzzy
   9.633 -msgid ""
   9.634 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
   9.635 -"slitaz-installer package."
   9.636 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
   9.637  msgstr ""
   9.638  "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:"
   9.639  
   9.640 -#: installer.cgi:598
   9.641 +#: installer.cgi:682
   9.642  #, fuzzy
   9.643  msgid ""
   9.644 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   9.645 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
   9.646 -"cannot be done without tazinst."
   9.647 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
   9.648 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
   9.649  msgstr ""
   9.650  "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   9.651  "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   9.652  
   9.653 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
   9.654 -msgid ""
   9.655 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
   9.656 -"tazinst in cli mode."
   9.657 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
   9.658 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
   9.659  msgstr ""
   9.660  
   9.661 -#: installer.cgi:611
   9.662 +#: installer.cgi:695
   9.663  #, fuzzy
   9.664  msgid ""
   9.665 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
   9.666 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
   9.667 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
   9.668 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
   9.669 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
   9.670 +"installation cannot be done."
   9.671  msgstr ""
   9.672  "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на "
   9.673  "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить."
   9.674  
   9.675 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
   9.676 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
   9.677  msgid "None"
   9.678  msgstr "нет"
   9.679  
   9.680 -#: installer.cgi:814
   9.681 +#: installer.cgi:899
   9.682  msgid "Do not format"
   9.683 -msgstr ""
   9.684 +msgstr "Не форматировать"
   9.685  
   9.686 -#: installer.cgi:815
   9.687 +#: installer.cgi:901
   9.688  msgid ""
   9.689  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
   9.690  msgstr ""
   9.691  
   9.692 -#: installer.cgi:817
   9.693 +#: installer.cgi:903
   9.694  #, fuzzy
   9.695  msgid "Formatting option:"
   9.696  msgstr "Форматировать раздел как:"
   9.697  
   9.698 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
   9.699 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
   9.700  msgid "SliTaz Installer"
   9.701  msgstr "Установщик SliTaz"
   9.702  
   9.703 -#: installer.cgi:952
   9.704 +#: installer.cgi:1039
   9.705  msgid "Copyright"
   9.706  msgstr "Авторское право"
   9.707  
   9.708 -#: installer.cgi:955
   9.709 +#: installer.cgi:1042
   9.710  msgid "BSD License"
   9.711  msgstr "Лицензия BSD"
    10.1 --- a/po/installer/sv.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    10.2 +++ b/po/installer/sv.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    10.3 @@ -1,21 +1,20 @@
    10.4 -# Swedish translations for TazPanel package.
    10.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz
    10.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
    10.7 +# Swedish translations for TazInst package.
    10.8 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz
    10.9 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package.
   10.10  # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
   10.11  #
   10.12  msgid ""
   10.13  msgstr ""
   10.14 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
   10.15 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n"
   10.16  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   10.17 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
   10.18 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
   10.19  "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
   10.20  "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
   10.21  "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
   10.22 -"Language: sv\n"
   10.23 +"Language: Swedish\n"
   10.24  "MIME-Version: 1.0\n"
   10.25  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   10.26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   10.27 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   10.28  
   10.29  #: installer.cgi:52
   10.30  #, fuzzy
   10.31 @@ -25,9 +24,9 @@
   10.32  #: installer.cgi:53
   10.33  #, fuzzy
   10.34  msgid ""
   10.35 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n"
   10.36 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n"
   10.37 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file."
   10.38 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a "
   10.39 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the "
   10.40 +"web by downloading an ISO file."
   10.41  msgstr ""
   10.42  "SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk "
   10.43  "från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller "
   10.44 @@ -44,10 +43,10 @@
   10.45  #: installer.cgi:65
   10.46  #, fuzzy
   10.47  msgid ""
   10.48 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n"
   10.49 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n"
   10.50 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n"
   10.51 -"the home directory will be kept as is."
   10.52 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   10.53 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   10.54 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   10.55 +"will be kept as is."
   10.56  msgstr ""
   10.57  "Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att "
   10.58  "formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar "
   10.59 @@ -57,61 +56,61 @@
   10.60  #: installer.cgi:69
   10.61  #, fuzzy
   10.62  msgid ""
   10.63 -"Before installation, you may need to create or resize\n"
   10.64 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n"
   10.65 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted"
   10.66 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   10.67 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   10.68 +"graphically manage your partitions with Gparted"
   10.69  msgstr ""
   10.70  "Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på "
   10.71  "partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt "
   10.72  "hantera dina partitioner med Gparted."
   10.73  
   10.74 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499
   10.75 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576
   10.76  msgid "Install SliTaz"
   10.77  msgstr "Installera SliTaz"
   10.78  
   10.79 -#: installer.cgi:74
   10.80 +#: installer.cgi:75
   10.81  #, fuzzy
   10.82  msgid "Proceed to a new SliTaz installation"
   10.83  msgstr "Fortsätt till SliTaz installation"
   10.84  
   10.85 -#: installer.cgi:81
   10.86 +#: installer.cgi:82
   10.87  msgid "Upgrade"
   10.88  msgstr "Upgradera"
   10.89  
   10.90 -#: installer.cgi:82
   10.91 +#: installer.cgi:83
   10.92  #, fuzzy
   10.93  msgid ""
   10.94 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n"
   10.95 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n"
   10.96 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n"
   10.97 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
   10.98 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /"
   10.99 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be "
  10.100 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be "
  10.101 +"updated as long you have an active internet connection."
  10.102  msgstr ""
  10.103  "Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, /"
  10.104  "etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra "
  10.105  "paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så "
  10.106  "länge du har en internet uppkoppling."
  10.107  
  10.108 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508
  10.109 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585
  10.110  msgid "Upgrade SliTaz"
  10.111  msgstr "Upgradera SliTaz"
  10.112  
  10.113 -#: installer.cgi:88
  10.114 +#: installer.cgi:90
  10.115  #, fuzzy
  10.116  msgid "Upgrade an existing SliTaz system"
  10.117  msgstr "Skapa Live USB SliTaz system"
  10.118  
  10.119 -#: installer.cgi:104
  10.120 +#: installer.cgi:106
  10.121  msgid "Partitioning"
  10.122  msgstr "Partitionering"
  10.123  
  10.124 -#: installer.cgi:106
  10.125 +#: installer.cgi:108
  10.126  #, fuzzy
  10.127  msgid ""
  10.128 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n"
  10.129 -"partitions for Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating\n"
  10.130 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n"
  10.131 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n"
  10.132 -"installed on your hard drive."
  10.133 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for "
  10.134 +"Windows<sup>&trade;</sup>, or Linux, or another operating system. You'll "
  10.135 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. "
  10.136 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your "
  10.137 +"hard drive."
  10.138  msgstr ""
  10.139  "På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till "
  10.140  "partitioner för Windows<sup>&trade;</sup>, eller Linux eller ett annat "
  10.141 @@ -119,229 +118,224 @@
  10.142  "att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de "
  10.143  "operativ system du redan har på din hårddisk."
  10.144  
  10.145 -#: installer.cgi:111
  10.146 +#: installer.cgi:113
  10.147  #, fuzzy
  10.148  msgid ""
  10.149 -"The amount of space needed depends on how much software you\n"
  10.150 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n"
  10.151 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n"
  10.152 -"is indeed more comfy."
  10.153 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install "
  10.154 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could "
  10.155 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more "
  10.156 +"comfy."
  10.157  msgstr ""
  10.158  "Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att "
  10.159  "installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så "
  10.160  "lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB."
  10.161  
  10.162 -#: installer.cgi:115
  10.163 +#: installer.cgi:117
  10.164  #, fuzzy
  10.165  msgid ""
  10.166 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n"
  10.167 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n"
  10.168 -"partitions automatically."
  10.169 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap "
  10.170 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions "
  10.171 +"automatically."
  10.172  msgstr ""
  10.173  "En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" "
  10.174  "utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder swap-"
  10.175  "partitioner automatiskt."
  10.176  
  10.177 -#: installer.cgi:120
  10.178 +#: installer.cgi:122
  10.179  #, fuzzy
  10.180  msgid ""
  10.181 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n"
  10.182 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk "
  10.183 -"partitions.\n"
  10.184 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n"
  10.185 -"data loss."
  10.186 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a "
  10.187 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted "
  10.188 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss."
  10.189  msgstr ""
  10.190  "Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en "
  10.191  "partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. "
  10.192  "Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina "
  10.193  "partitioner utan dataförlust."
  10.194  
  10.195 -#: installer.cgi:124
  10.196 +#: installer.cgi:126
  10.197  #, fuzzy
  10.198  msgid ""
  10.199 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n"
  10.200 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n"
  10.201 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for "
  10.202 -"these\n"
  10.203 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-"
  10.204 -"hfs\n"
  10.205 -"and so on."
  10.206 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems "
  10.207 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is "
  10.208 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by "
  10.209 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on."
  10.210  msgstr ""
  10.211  "Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd "
  10.212  "för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först "
  10.213  "behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera "
  10.214  "de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare."
  10.215  
  10.216 -#: installer.cgi:131
  10.217 +#: installer.cgi:134
  10.218  #, fuzzy
  10.219  msgid "Execute GParted"
  10.220  msgstr "Starta Gparted"
  10.221  
  10.222 -#: installer.cgi:132
  10.223 +#: installer.cgi:135
  10.224  msgid "Launch GParted, the partition editor tool"
  10.225  msgstr ""
  10.226  
  10.227 -#: installer.cgi:133
  10.228 +#: installer.cgi:136
  10.229  msgid "Continue installation"
  10.230  msgstr "Fortsätt installera"
  10.231  
  10.232 -#: installer.cgi:134
  10.233 +#: installer.cgi:137
  10.234  #, fuzzy
  10.235  msgid ""
  10.236 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n"
  10.237 -"able to continue installation."
  10.238 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to "
  10.239 +"continue installation."
  10.240  msgstr ""
  10.241  "När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna "
  10.242  "fortsätta installationen."
  10.243  
  10.244 -#: installer.cgi:156
  10.245 +#: installer.cgi:161
  10.246  msgid "LiveCD"
  10.247  msgstr "LiveCD"
  10.248  
  10.249 -#: installer.cgi:157
  10.250 +#: installer.cgi:163
  10.251  #, fuzzy
  10.252  msgid "Use the SliTaz LiveCD"
  10.253  msgstr "SliTaz LiveUSB"
  10.254  
  10.255 -#: installer.cgi:163
  10.256 +#: installer.cgi:171
  10.257  msgid "LiveUSB:"
  10.258  msgstr "LiveUSB:"
  10.259  
  10.260 -#: installer.cgi:164
  10.261 +#: installer.cgi:173
  10.262  msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key"
  10.263  msgstr ""
  10.264  
  10.265 -#: installer.cgi:173
  10.266 +#: installer.cgi:187
  10.267  msgid "ISO file:"
  10.268  msgstr "ISO fil:"
  10.269  
  10.270 -#: installer.cgi:174
  10.271 +#: installer.cgi:189
  10.272  msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk"
  10.273  msgstr ""
  10.274  
  10.275 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182
  10.276 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202
  10.277  msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file"
  10.278  msgstr ""
  10.279  
  10.280 -#: installer.cgi:190
  10.281 +#: installer.cgi:214
  10.282  msgid "Web:"
  10.283  msgstr "Web:"
  10.284  
  10.285 -#: installer.cgi:191
  10.286 +#: installer.cgi:216
  10.287  msgid "Select a SliTaz version on the Web"
  10.288  msgstr ""
  10.289  
  10.290 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200
  10.291 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230
  10.292  msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file"
  10.293  msgstr ""
  10.294  
  10.295 -#: installer.cgi:213
  10.296 +#: installer.cgi:246
  10.297  msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:"
  10.298  msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:"
  10.299  
  10.300 -#: installer.cgi:214
  10.301 +#: installer.cgi:247
  10.302  msgid "Specify the partition containing the system to upgrade"
  10.303  msgstr ""
  10.304  
  10.305 -#: installer.cgi:217
  10.306 +#: installer.cgi:251
  10.307  msgid "Install Slitaz to partition:"
  10.308  msgstr "Installera SliTaz till partition:"
  10.309  
  10.310 -#: installer.cgi:218
  10.311 +#: installer.cgi:252
  10.312  msgid "Specify the partition where to install SliTaz"
  10.313  msgstr ""
  10.314  
  10.315 -#: installer.cgi:237
  10.316 +#: installer.cgi:276
  10.317  msgid "Options"
  10.318  msgstr "Val"
  10.319  
  10.320 -#: installer.cgi:244
  10.321 +#: installer.cgi:283
  10.322  msgid "home partition"
  10.323  msgstr "hem partition"
  10.324  
  10.325 -#: installer.cgi:245
  10.326 +#: installer.cgi:285
  10.327  #, fuzzy
  10.328  msgid "Separate partition for /home:"
  10.329  msgstr "Använd en separat partition för /home:"
  10.330  
  10.331 -#: installer.cgi:246
  10.332 +#: installer.cgi:286
  10.333  #, fuzzy
  10.334  msgid "Specify the partition containing /home"
  10.335  msgstr "Använd en separat partition för /home:"
  10.336  
  10.337 -#: installer.cgi:264
  10.338 +#: installer.cgi:307
  10.339  msgid "Hostname"
  10.340  msgstr "Värdnamn"
  10.341  
  10.342 -#: installer.cgi:265
  10.343 +#: installer.cgi:309
  10.344  msgid "Set Hostname to:"
  10.345  msgstr "Ställ in Värdnamn till:"
  10.346  
  10.347 -#: installer.cgi:266
  10.348 +#: installer.cgi:310
  10.349  msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name"
  10.350  msgstr ""
  10.351  
  10.352 -#: installer.cgi:268
  10.353 +#: installer.cgi:316
  10.354  msgid "Name of your system"
  10.355  msgstr "System namn"
  10.356  
  10.357 -#: installer.cgi:276
  10.358 +#: installer.cgi:326
  10.359  msgid "Root superuser"
  10.360  msgstr ""
  10.361  
  10.362 -#: installer.cgi:277
  10.363 +#: installer.cgi:328
  10.364  msgid "Root passwd:"
  10.365  msgstr "Root lösenord:"
  10.366  
  10.367 -#: installer.cgi:278
  10.368 +#: installer.cgi:329
  10.369  #, fuzzy
  10.370  msgid "Enter the password for root"
  10.371  msgstr "Användar lösenords error"
  10.372  
  10.373 -#: installer.cgi:280
  10.374 +#: installer.cgi:335
  10.375  msgid "Password of root"
  10.376  msgstr "Root lösenord"
  10.377  
  10.378 -#: installer.cgi:288
  10.379 +#: installer.cgi:344
  10.380  msgid "User"
  10.381  msgstr "Användare"
  10.382  
  10.383 -#: installer.cgi:289
  10.384 +#: installer.cgi:346
  10.385  msgid "User login:"
  10.386  msgstr "Användar inloggning:"
  10.387  
  10.388 -#: installer.cgi:290
  10.389 +#: installer.cgi:347
  10.390  #, fuzzy
  10.391  msgid "Enter the name of the first user"
  10.392  msgstr "Den första användarens namn"
  10.393  
  10.394 -#: installer.cgi:293
  10.395 +#: installer.cgi:353
  10.396  msgid "Name of the first user"
  10.397  msgstr "Den första användarens namn"
  10.398  
  10.399 -#: installer.cgi:301
  10.400 +#: installer.cgi:364
  10.401  msgid "User passwd:"
  10.402  msgstr "Användar lösenord:"
  10.403  
  10.404 -#: installer.cgi:302
  10.405 +#: installer.cgi:365
  10.406  #, fuzzy
  10.407  msgid "The password for default user"
  10.408  msgstr "Den första användarens lösenord"
  10.409  
  10.410 -#: installer.cgi:305
  10.411 +#: installer.cgi:371
  10.412  msgid "Password of the first user"
  10.413  msgstr "Den första användarens lösenord"
  10.414  
  10.415 -#: installer.cgi:313
  10.416 +#: installer.cgi:380
  10.417  #, fuzzy
  10.418  msgid "Bootloader"
  10.419  msgstr "Start laddare"
  10.420  
  10.421 -#: installer.cgi:315
  10.422 +#: installer.cgi:386
  10.423  msgid "Install a bootloader."
  10.424  msgstr ""
  10.425  
  10.426 -#: installer.cgi:316
  10.427 +#: installer.cgi:387
  10.428  #, fuzzy
  10.429  msgid ""
  10.430  "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by "
  10.431 @@ -350,117 +344,116 @@
  10.432  "Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill "
  10.433  "göra det själv senare."
  10.434  
  10.435 -#: installer.cgi:328
  10.436 +#: installer.cgi:404
  10.437  msgid "Enable Windows Dual-Boot."
  10.438  msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot."
  10.439  
  10.440 -#: installer.cgi:329
  10.441 +#: installer.cgi:405
  10.442  msgid ""
  10.443  "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows&trade; "
  10.444  "or SliTaz GNU/Linux."
  10.445  msgstr ""
  10.446  
  10.447 -#: installer.cgi:339
  10.448 +#: installer.cgi:416
  10.449  msgid "Errors found. Please check your settings."
  10.450  msgstr ""
  10.451  
  10.452 -#: installer.cgi:349
  10.453 +#: installer.cgi:426
  10.454  #, fuzzy
  10.455  msgid "Select source media:"
  10.456  msgstr "SliTaz källmedia"
  10.457  
  10.458 -#: installer.cgi:355
  10.459 +#: installer.cgi:432
  10.460  #, fuzzy
  10.461  msgid "Select destination"
  10.462  msgstr "Val:"
  10.463  
  10.464 -#: installer.cgi:384
  10.465 +#: installer.cgi:461
  10.466  #, fuzzy
  10.467  msgid "Checking settings..."
  10.468  msgstr "Kollar efter uppdateringar..."
  10.469  
  10.470 -#: installer.cgi:456
  10.471 +#: installer.cgi:533
  10.472  msgid "Errors encountered."
  10.473  msgstr ""
  10.474  
  10.475 -#: installer.cgi:469
  10.476 +#: installer.cgi:546
  10.477  msgid "Process completed!"
  10.478  msgstr ""
  10.479  
  10.480 -#: installer.cgi:475
  10.481 +#: installer.cgi:552
  10.482  msgid ""
  10.483 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n"
  10.484 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
  10.485 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
  10.486 +"new SliTaz GNU/Linux operating system."
  10.487  msgstr ""
  10.488  
  10.489 -#: installer.cgi:484
  10.490 +#: installer.cgi:561
  10.491  #, fuzzy
  10.492  msgid "Tazinst log"
  10.493  msgstr "Tazinst Error"
  10.494  
  10.495 -#: installer.cgi:500
  10.496 +#: installer.cgi:577
  10.497  #, fuzzy
  10.498  msgid ""
  10.499 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n"
  10.500 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n"
  10.501 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n"
  10.502 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is."
  10.503 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
  10.504 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
  10.505 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
  10.506 +"directory will be kept as is."
  10.507  msgstr ""
  10.508  "Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du "
  10.509  "väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte "
  10.510  "formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home"
  10.511  "\" mappen sparas som den är)."
  10.512  
  10.513 -#: installer.cgi:509
  10.514 +#: installer.cgi:586
  10.515  #, fuzzy
  10.516  msgid ""
  10.517 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n"
  10.518 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n"
  10.519 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n"
  10.520 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n"
  10.521 -"have an active internet connection."
  10.522 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk "
  10.523 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other "
  10.524 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old "
  10.525 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection."
  10.526  msgstr ""
  10.527  "Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din "
  10.528  "hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra "
  10.529  "mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system "
  10.530  "kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling."
  10.531  
  10.532 -#: installer.cgi:524
  10.533 +#: installer.cgi:601
  10.534  msgid "Back to partitioning"
  10.535  msgstr "Tillbaka till partitionering"
  10.536  
  10.537 -#: installer.cgi:526
  10.538 +#: installer.cgi:603
  10.539  #, fuzzy
  10.540  msgid "Back to entering settings"
  10.541  msgstr "Tillbaka till partitionering"
  10.542  
  10.543 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550
  10.544 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632
  10.545  msgid "Back to Installer Start Page"
  10.546  msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan"
  10.547  
  10.548 -#: installer.cgi:532
  10.549 +#: installer.cgi:609
  10.550  msgid "Proceed to SliTaz installation"
  10.551  msgstr "Fortsätt till SliTaz installation"
  10.552  
  10.553 -#: installer.cgi:534
  10.554 +#: installer.cgi:611
  10.555  #, fuzzy
  10.556  msgid "Installation complete. You can now restart"
  10.557  msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)"
  10.558  
  10.559 -#: installer.cgi:536
  10.560 +#: installer.cgi:613
  10.561  msgid "Installation failed. See log"
  10.562  msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil"
  10.563  
  10.564 -#: installer.cgi:538
  10.565 +#: installer.cgi:615
  10.566  #, fuzzy
  10.567  msgid "Continue installation."
  10.568  msgstr "Fortsätt installera"
  10.569  
  10.570 -#: installer.cgi:562
  10.571 +#: installer.cgi:646
  10.572  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
  10.573  msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder"
  10.574  
  10.575 -#: installer.cgi:568
  10.576 +#: installer.cgi:652
  10.577  msgid ""
  10.578  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
  10.579  "want to go there manually"
  10.580 @@ -468,83 +461,78 @@
  10.581  "Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva "
  10.582  "manuellt."
  10.583  
  10.584 -#: installer.cgi:570
  10.585 +#: installer.cgi:654
  10.586  msgid "here"
  10.587  msgstr ""
  10.588  
  10.589 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610
  10.590 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694
  10.591  msgid "Tazinst Error"
  10.592  msgstr "Tazinst Error"
  10.593  
  10.594 -#: installer.cgi:586
  10.595 +#: installer.cgi:670
  10.596  #, fuzzy
  10.597  msgid ""
  10.598 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n"
  10.599 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst."
  10.600 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any "
  10.601 +"installation can not be done without tazinst."
  10.602  msgstr ""
  10.603  "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon "
  10.604  "installation kan inte utföras utan tazinst."
  10.605  
  10.606 -#: installer.cgi:588
  10.607 +#: installer.cgi:672
  10.608  #, fuzzy
  10.609 -msgid ""
  10.610 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n"
  10.611 -"slitaz-installer package."
  10.612 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package."
  10.613  msgstr ""
  10.614  "Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:"
  10.615  
  10.616 -#: installer.cgi:598
  10.617 +#: installer.cgi:682
  10.618  #, fuzzy
  10.619  msgid ""
  10.620 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
  10.621 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n"
  10.622 -"cannot be done without tazinst."
  10.623 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the "
  10.624 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst."
  10.625  msgstr ""
  10.626  "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon "
  10.627  "installation kan inte utföras utan tazinst."
  10.628  
  10.629 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614
  10.630 -msgid ""
  10.631 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n"
  10.632 -"tazinst in cli mode."
  10.633 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698
  10.634 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode."
  10.635  msgstr ""
  10.636  
  10.637 -#: installer.cgi:611
  10.638 +#: installer.cgi:695
  10.639  #, fuzzy
  10.640  msgid ""
  10.641 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n"
  10.642 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n"
  10.643 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done."
  10.644 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher "
  10.645 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any "
  10.646 +"installation cannot be done."
  10.647  msgstr ""
  10.648  "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon "
  10.649  "installation kan inte utföras utan tazinst."
  10.650  
  10.651 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788
  10.652 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873
  10.653  msgid "None"
  10.654  msgstr "Ingen"
  10.655  
  10.656 -#: installer.cgi:814
  10.657 +#: installer.cgi:899
  10.658  msgid "Do not format"
  10.659  msgstr ""
  10.660  
  10.661 -#: installer.cgi:815
  10.662 +#: installer.cgi:901
  10.663  msgid ""
  10.664  "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4"
  10.665  msgstr ""
  10.666  
  10.667 -#: installer.cgi:817
  10.668 +#: installer.cgi:903
  10.669  #, fuzzy
  10.670  msgid "Formatting option:"
  10.671  msgstr "Formatera Partition som:"
  10.672  
  10.673 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936
  10.674 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023
  10.675  msgid "SliTaz Installer"
  10.676  msgstr "SliTaz Installerare"
  10.677  
  10.678 -#: installer.cgi:952
  10.679 +#: installer.cgi:1039
  10.680  msgid "Copyright"
  10.681  msgstr "Copyright"
  10.682  
  10.683 -#: installer.cgi:955
  10.684 +#: installer.cgi:1042
  10.685  msgid "BSD License"
  10.686  msgstr "BSD License"
    11.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    11.2 +++ b/po/slitaz-installer/ru.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    11.3 @@ -0,0 +1,279 @@
    11.4 +# Russian translations for slitaz-installer package
    11.5 +# Английские переводы для пакета slitaz-installer.
    11.6 +# Copyright (C) 2013 THE slitaz-installer'S COPYRIGHT HOLDER
    11.7 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-installer package.
    11.8 +# SliTaz User <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
    11.9 +#
   11.10 +msgid ""
   11.11 +msgstr ""
   11.12 +"Project-Id-Version: slitaz-installer\n"
   11.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   11.14 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
   11.15 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:00-0000\n"
   11.16 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   11.17 +"Language-Team: Russian\n"
   11.18 +"Language: ru\n"
   11.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   11.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   11.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   11.22 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   11.23 +
   11.24 +#: slitaz-installer:23
   11.25 +msgid "Welcome to the slitaz-installer"
   11.26 +msgstr "Вас приветствует программа установки SliTaz"
   11.27 +
   11.28 +#: slitaz-installer:24
   11.29 +msgid "Which type of installation do you want to start?"
   11.30 +msgstr "Выберите тип установки"
   11.31 +
   11.32 +#: slitaz-installer:26
   11.33 +msgid "SliTaz can be installed from different media."
   11.34 +msgstr "SliTaz может быть установлен с различных носителей."
   11.35 +
   11.36 +#: slitaz-installer:27
   11.37 +msgid "Select a media from the following list:"
   11.38 +msgstr "Выберите носитель из следующего списка:"
   11.39 +
   11.40 +#: slitaz-installer:29
   11.41 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from an USB Key"
   11.42 +msgstr "Вы хотите установить SliTaz с USB-флешки"
   11.43 +
   11.44 +#: slitaz-installer:31
   11.45 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located:"
   11.46 +msgstr "Введите раздел диска, где находится SliTaz Live:"
   11.47 +
   11.48 +#: slitaz-installer:33
   11.49 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from an ISO file located on a local disk."
   11.50 +msgstr "Вы хотите установить SliTaz с ISO-образа, расположенного на локальном диске."
   11.51 +
   11.52 +#: slitaz-installer:35
   11.53 +msgid "Please, select a file below:"
   11.54 +msgstr "Выберите файл:"
   11.55 +
   11.56 +#: slitaz-installer:37
   11.57 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from the web"
   11.58 +msgstr "Вы хотите установить SliTaz из интернета"
   11.59 +
   11.60 +#: slitaz-installer:38
   11.61 +msgid "Please, select a version:"
   11.62 +msgstr "Выберите версию:"
   11.63 +
   11.64 +#: slitaz-installer:40
   11.65 +msgid "Select the source"
   11.66 +msgstr "Выберите источник"
   11.67 +
   11.68 +#: slitaz-installer:42
   11.69 +msgid ""
   11.70 +"\\n"
   11.71 +"Drive selection"
   11.72 +msgstr ""
   11.73 +"\\n"
   11.74 +"Выбор привода"
   11.75 +
   11.76 +#: slitaz-installer:42
   11.77 +msgid "Please specify the partition where to install SliTaz:"
   11.78 +msgstr "Укажите раздел, куда будет установлен SliTaz:"
   11.79 +
   11.80 +#: slitaz-installer:44
   11.81 +msgid ""
   11.82 +"The installer will upgrade the existing SliTaz system by saving all configuration files and the list of installed packages. Then, it will clean the partition and install the new version of SliTaz, restore the configuration files and reinstall any packages which are not present on the cdrom.\n"
   11.83 +"You will need an active internet connection before upgrading."
   11.84 +msgstr ""
   11.85 +"Обновление существующей системы SliTaz: сначала будут сохранены все файлы настроек и список установленных пакетов. Затем, раздел будет очищен и установлена новая версия SliTaz, восстановлены файлы настроек и переустановлены все пакеты, отсутствующие на CD-ROM.\n"
   11.86 +"Перед началом обновления убедитесь в наличии работающего соединения с интернетом."
   11.87 +
   11.88 +#: slitaz-installer:50
   11.89 +msgid "Partition containing the system to upgrade:"
   11.90 +msgstr "Раздел, содержащий систему, которую требуется обновить:"
   11.91 +
   11.92 +#: slitaz-installer:52
   11.93 +msgid ""
   11.94 +"Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you know what you are doing, it's safe to use ext2, ext3 or ext4.\\n"
   11.95 +"\\n"
   11.96 +"\\Z2To format this partition, please select a filesystem below:"
   11.97 +msgstr ""
   11.98 +"Список содержит только файловые системы, присутствующие на вашей системе. Если вы собираетесь использовать другую файловую систему, сначала вы должны создать ее. Если вы не знаете, что выбрать, хорошим решением будут ext2, ext3 или ext4.\\n"
   11.99 +"\\n"
  11.100 +"\\Z2В какую файловую систему форматировать этот раздел:"
  11.101 +
  11.102 +#: slitaz-installer:58
  11.103 +msgid "Separate /home partition"
  11.104 +msgstr "Выбор раздела для /home"
  11.105 +
  11.106 +#: slitaz-installer:59
  11.107 +msgid "Please, select the partition to use:"
  11.108 +msgstr "Выберите раздел:"
  11.109 +
  11.110 +#: slitaz-installer:61
  11.111 +msgid ""
  11.112 +"Hostname configuration allows you to specify the machine name. The hostname is used internally to identify the host on the network. This value can be changed after the system is installed.\\n"
  11.113 +"\\n"
  11.114 +"\\Z2Enter a hostname:\\Zn\\n"
  11.115 +msgstr ""
  11.116 +
  11.117 +#: slitaz-installer:66
  11.118 +msgid "The root administrator privilege lets you manage and configure the full system. A root user can damage your system so you should always setup a strong password with special characters and/or numbers."
  11.119 +msgstr ""
  11.120 +
  11.121 +#: slitaz-installer:70
  11.122 +msgid "Enter the password for root:"
  11.123 +msgstr "Введите пароль root:"
  11.124 +
  11.125 +#: slitaz-installer:72
  11.126 +msgid "The default user for the system will have their personal files stored in /home/*user* (and will be automatically added to the audio group)"
  11.127 +msgstr ""
  11.128 +
  11.129 +#: slitaz-installer:74
  11.130 +msgid "Enter the name of the first user:"
  11.131 +msgstr "Введите имя первого пользователя:"
  11.132 +
  11.133 +#: slitaz-installer:76
  11.134 +msgid "The password for default user"
  11.135 +msgstr "Пароль первого пользователя"
  11.136 +
  11.137 +#: slitaz-installer:77
  11.138 +msgid "It may be a security risk if too weak and should always be strong if you use a SSH connection through the web."
  11.139 +msgstr ""
  11.140 +
  11.141 +#: slitaz-installer:79
  11.142 +msgid "Enter the password for the default user:"
  11.143 +msgstr "Введите пароль для первого пользователя:"
  11.144 +
  11.145 +#: slitaz-installer:81
  11.146 +msgid "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system"
  11.147 +msgstr ""
  11.148 +
  11.149 +#: slitaz-installer:87
  11.150 +msgid ""
  11.151 +"The next step lets you format the target partition. Choose between robust, stable and/or journaled filesystem. If the partition is already formated you can skip this stage, if not just accept.\\n"
  11.152 +"\n"
  11.153 +"Warning! formating a partition will destroy all current data.\\n"
  11.154 +"\n"
  11.155 +"\\Z2Do you wish to format the partition ?\\Zn"
  11.156 +msgstr ""
  11.157 +
  11.158 +#: slitaz-installer:93
  11.159 +msgid ""
  11.160 +"On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory /home. Home can be on a separate partition or another hard disk.\\n"
  11.161 +"\n"
  11.162 +"\\Z2DO you want to use a separate Home partition ?\\Zn"
  11.163 +msgstr ""
  11.164 +
  11.165 +#: slitaz-installer:98
  11.166 +msgid ""
  11.167 +"/home will be installed on a separate partition. The next step lets you format the /home partition. If the partition is already formated you can skip this stage, if not just accept. Warning formating a partition will destroy all current data.\\n"
  11.168 +"\n"
  11.169 +"\\Z2Do you wish to format the /home partition ?\\Zn"
  11.170 +msgstr ""
  11.171 +
  11.172 +#: slitaz-installer:104
  11.173 +msgid ""
  11.174 +"You have now the option to install a bootloader which is capable of booting almost any kind of operating system.\\n"
  11.175 +"\\n"
  11.176 +"If you want to use an existing bootloader installation, skip this step and configure your bootloader to boot SliTaz (refer to your bootloader's documentation on how to do this)"
  11.177 +msgstr ""
  11.178 +
  11.179 +#: slitaz-installer:109
  11.180 +msgid "Install a bootloader?"
  11.181 +msgstr "Установить загрузчик?"
  11.182 +
  11.183 +#: slitaz-installer:111
  11.184 +msgid ""
  11.185 +"Do you want to implement a dual-boot with Windows? At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows or SliTaz GNU/Linux.\\n"
  11.186 +"\n"
  11.187 +"\\Z2Install a dual-boot with Windows ?"
  11.188 +msgstr ""
  11.189 +
  11.190 +#: slitaz-installer:116
  11.191 +msgid "Installation settings summary and last chance to cancel or restart all installation steps."
  11.192 +msgstr ""
  11.193 +
  11.194 +#: slitaz-installer:120
  11.195 +msgid "Sorry, no device, nor file found or available."
  11.196 +msgstr ""
  11.197 +
  11.198 +#: slitaz-installer:131
  11.199 +#: slitaz-installer:140
  11.200 +msgid "Error 2: "
  11.201 +msgstr "Ошибка 2: "
  11.202 +
  11.203 +#: slitaz-installer:132
  11.204 +msgid ""
  11.205 +"The lightweight SliTaz HDD installer 'tazinst' is missing.\n"
  11.206 +"Check permissions, or reinstall the slitaz-tools package."
  11.207 +msgstr ""
  11.208 +
  11.209 +#: slitaz-installer:268
  11.210 +msgid "Mode"
  11.211 +msgstr "Режим"
  11.212 +
  11.213 +#: slitaz-installer:271
  11.214 +msgid "From media"
  11.215 +msgstr "С носителя"
  11.216 +
  11.217 +#: slitaz-installer:276
  11.218 +msgid "To the disk"
  11.219 +msgstr "На диск"
  11.220 +
  11.221 +#: slitaz-installer:280
  11.222 +#: slitaz-installer:290
  11.223 +msgid "(Formatting as"
  11.224 +msgstr "(форматировать в"
  11.225 +
  11.226 +#: slitaz-installer:281
  11.227 +msgid "(No formatting)"
  11.228 +msgstr "(не форматировать)"
  11.229 +
  11.230 +#: slitaz-installer:285
  11.231 +msgid "Separate /home is"
  11.232 +msgstr "Отдельный раздел /home:"
  11.233 +
  11.234 +#: slitaz-installer:286
  11.235 +msgid "No separate /home partition"
  11.236 +msgstr "Без отдельного раздела /home"
  11.237 +
  11.238 +#: slitaz-installer:291
  11.239 +msgid "(No /home formatting)"
  11.240 +msgstr "(не форматировать /home)"
  11.241 +
  11.242 +#: slitaz-installer:295
  11.243 +msgid "User login"
  11.244 +msgstr "Логин пользователя"
  11.245 +
  11.246 +#: slitaz-installer:299
  11.247 +msgid "Bootloader: installed"
  11.248 +msgstr "Загрузчик: установлен"
  11.249 +
  11.250 +#: slitaz-installer:300
  11.251 +msgid "No bootloader installed"
  11.252 +msgstr "Загрузчик не установлен"
  11.253 +
  11.254 +#: slitaz-installer:304
  11.255 +msgid ", with Windows dual-boot"
  11.256 +msgstr ", с загрузкой Windows®"
  11.257 +
  11.258 +#: slitaz-installer:305
  11.259 +msgid ", no dual-boot"
  11.260 +msgstr ", без двойной загрузки"
  11.261 +
  11.262 +#: slitaz-installer:325
  11.263 +#: slitaz-installer:379
  11.264 +msgid "Ok"
  11.265 +msgstr "Ок"
  11.266 +
  11.267 +#: slitaz-installer:326
  11.268 +#: slitaz-installer:353
  11.269 +#: slitaz-installer:380
  11.270 +msgid "Cancel"
  11.271 +msgstr "Отмена"
  11.272 +
  11.273 +#: slitaz-installer:352
  11.274 +#: slitaz-installer:411
  11.275 +msgid "Yes"
  11.276 +msgstr "Да"
  11.277 +
  11.278 +#: slitaz-installer:354
  11.279 +#: slitaz-installer:412
  11.280 +msgid "No"
  11.281 +msgstr "Нет"
  11.282 +
    12.1 --- a/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    12.2 +++ b/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    12.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    12.4  msgstr ""
    12.5  "Project-Id-Version: slitaz-installer \n"
    12.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    12.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n"
    12.9  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   12.10  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   12.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    13.1 --- a/po/tazinst/es_AR.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    13.2 +++ b/po/tazinst/es_AR.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    13.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    13.4  msgstr ""
    13.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
    13.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    13.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    13.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n"
   13.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
   13.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   13.12 @@ -16,10 +16,6 @@
   13.13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   13.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   13.15  
   13.16 -#: tazinst:37
   13.17 -msgid "Version"
   13.18 -msgstr ""
   13.19 -
   13.20  #: tazinst:60
   13.21  msgid "Fresh install on a HDD"
   13.22  msgstr ""
   13.23 @@ -44,6 +40,38 @@
   13.24  msgid "ISO image on the Internet"
   13.25  msgstr ""
   13.26  
   13.27 +#: tazinst:72
   13.28 +msgid "B-tree file system (Oracle)"
   13.29 +msgstr ""
   13.30 +
   13.31 +#: tazinst:73
   13.32 +msgid "Second extended filesystem (Linux)"
   13.33 +msgstr ""
   13.34 +
   13.35 +#: tazinst:74
   13.36 +msgid "Third extended filesystem (Linux)"
   13.37 +msgstr ""
   13.38 +
   13.39 +#: tazinst:75
   13.40 +msgid "Fourth extended file system (Linux)"
   13.41 +msgstr ""
   13.42 +
   13.43 +#: tazinst:76
   13.44 +msgid "Journaled File System (IBM)"
   13.45 +msgstr ""
   13.46 +
   13.47 +#: tazinst:77
   13.48 +msgid "File system of the MINIX operating system"
   13.49 +msgstr ""
   13.50 +
   13.51 +#: tazinst:78
   13.52 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)"
   13.53 +msgstr ""
   13.54 +
   13.55 +#: tazinst:79
   13.56 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)"
   13.57 +msgstr ""
   13.58 +
   13.59  #: tazinst:83
   13.60  msgid "Automatic selection"
   13.61  msgstr ""
   13.62 @@ -84,112 +112,113 @@
   13.63  msgid "Bleeding edge development version updated every day"
   13.64  msgstr ""
   13.65  
   13.66 -#: tazinst:116
   13.67 +#: tazinst:121
   13.68  msgid "Usage"
   13.69  msgstr "Uso"
   13.70  
   13.71 -#: tazinst:116
   13.72 +#: tazinst:121
   13.73  #, fuzzy
   13.74  msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>"
   13.75  msgstr "tazinst [commando] [config-file|url|optiones]"
   13.76  
   13.77 -#: tazinst:119
   13.78 +#: tazinst:123
   13.79  msgid "Commands"
   13.80  msgstr "Comandos"
   13.81  
   13.82 -#: tazinst:120
   13.83 +#: tazinst:124
   13.84  msgid "Create a new install file."
   13.85  msgstr ""
   13.86  
   13.87 -#: tazinst:121
   13.88 +#: tazinst:125
   13.89  msgid "Change value of a setting."
   13.90  msgstr ""
   13.91  
   13.92 -#: tazinst:122
   13.93 +#: tazinst:126
   13.94  msgid "Clear a setting."
   13.95  msgstr ""
   13.96  
   13.97 -#: tazinst:123
   13.98 +#: tazinst:127
   13.99  msgid "Get the value of a setting."
  13.100  msgstr ""
  13.101  
  13.102 -#: tazinst:124
  13.103 +#: tazinst:128
  13.104  msgid "Check settings."
  13.105  msgstr ""
  13.106  
  13.107 -#: tazinst:125
  13.108 +#: tazinst:129
  13.109  msgid "Print a short help on settings"
  13.110  msgstr ""
  13.111  
  13.112 -#: tazinst:126
  13.113 -msgid "List system ressources."
  13.114 +#: tazinst:130
  13.115 +msgid "List system resources."
  13.116  msgstr ""
  13.117  
  13.118 -#: tazinst:127
  13.119 +#: tazinst:131
  13.120  #, fuzzy
  13.121  msgid "Execute a SliTaz installation."
  13.122  msgstr "Tazinst - Instalador SliTaz - Versión"
  13.123  
  13.124 -#: tazinst:128
  13.125 +#: tazinst:132
  13.126  msgid "Display log file contents."
  13.127  msgstr ""
  13.128  
  13.129 -#: tazinst:129
  13.130 +#: tazinst:133
  13.131  msgid "Clean install and log files."
  13.132  msgstr ""
  13.133  
  13.134 -#: tazinst:130
  13.135 +#: tazinst:134
  13.136  msgid "Print version and exit."
  13.137  msgstr ""
  13.138  
  13.139 -#: tazinst:131
  13.140 +#: tazinst:135
  13.141  msgid "Print this short usage."
  13.142  msgstr "Imprime este corto uso."
  13.143  
  13.144 -#: tazinst:141
  13.145 +#: tazinst:146
  13.146  msgid "Error: Missing parameter."
  13.147  msgstr ""
  13.148  
  13.149 -#: tazinst:143
  13.150 +#: tazinst:148
  13.151  msgid "Unknown command."
  13.152  msgstr ""
  13.153  
  13.154 -#: tazinst:147
  13.155 +#: tazinst:152
  13.156  msgid "Run"
  13.157  msgstr ""
  13.158  
  13.159 -#: tazinst:147
  13.160 +#: tazinst:152
  13.161  msgid "to get a list  of available commands"
  13.162  msgstr ""
  13.163  
  13.164 -#: tazinst:172
  13.165 -msgid "Warning: file exists already."
  13.166 -msgstr ""
  13.167 +#: tazinst:177
  13.168 +#, fuzzy
  13.169 +msgid "Warning: file already exists."
  13.170 +msgstr "Partición en uso"
  13.171  
  13.172 -#: tazinst:179
  13.173 +#: tazinst:184
  13.174  msgid "Error: Can't create file."
  13.175  msgstr ""
  13.176  
  13.177 -#: tazinst:277 tazinst:282
  13.178 +#: tazinst:282 tazinst:287
  13.179  #, fuzzy
  13.180  msgid "Error: Unable to read install file"
  13.181  msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
  13.182  
  13.183 -#: tazinst:387
  13.184 +#: tazinst:392
  13.185  #, fuzzy
  13.186  msgid "Error: Unable to write to install file."
  13.187  msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
  13.188  
  13.189 -#: tazinst:441
  13.190 +#: tazinst:446
  13.191  msgid "Deleting install file:"
  13.192  msgstr ""
  13.193  
  13.194 -#: tazinst:443
  13.195 +#: tazinst:448
  13.196  #, fuzzy
  13.197  msgid "Error: Unable to delete install file"
  13.198  msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
  13.199  
  13.200 -#: tazinst:458
  13.201 +#: tazinst:463
  13.202  msgid ""
  13.203  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
  13.204  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  13.205 @@ -198,476 +227,477 @@
  13.206  "favor usa el comando 'su' para tener un SHell root y reiniciar la "
  13.207  "instalación."
  13.208  
  13.209 -#: tazinst:469
  13.210 +#: tazinst:474
  13.211  msgid "Another instance of tazinst is running."
  13.212  msgstr ""
  13.213  
  13.214 -#: tazinst:483
  13.215 +#: tazinst:488
  13.216  #, fuzzy
  13.217  msgid "Error:"
  13.218  msgstr "Error"
  13.219  
  13.220 -#: tazinst:483
  13.221 +#: tazinst:488
  13.222  #, fuzzy
  13.223  msgid "Invalid keyword."
  13.224  msgstr "Fuente inválida"
  13.225  
  13.226 -#: tazinst:484
  13.227 +#: tazinst:489
  13.228  msgid "Select one of these options:"
  13.229  msgstr ""
  13.230  
  13.231 -#: tazinst:485
  13.232 +#: tazinst:490
  13.233  msgid "For more information, see tazinst Manual."
  13.234  msgstr ""
  13.235  
  13.236 -#: tazinst:499
  13.237 +#: tazinst:504
  13.238  #, fuzzy
  13.239  msgid "Error: Partition not found"
  13.240  msgstr "Partición no encontrada"
  13.241  
  13.242 -#: tazinst:500
  13.243 +#: tazinst:505
  13.244  msgid "To see available partitions, run"
  13.245  msgstr ""
  13.246  
  13.247 -#: tazinst:514
  13.248 +#: tazinst:519
  13.249  #, fuzzy
  13.250  msgid "Error: Source file not found"
  13.251  msgstr "Archivo no encontrado"
  13.252  
  13.253 -#: tazinst:529
  13.254 +#: tazinst:534
  13.255  msgid "Error: invalid URL"
  13.256  msgstr ""
  13.257  
  13.258 -#: tazinst:544
  13.259 +#: tazinst:549
  13.260  msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings."
  13.261  msgstr ""
  13.262  
  13.263 -#: tazinst:558
  13.264 -msgid "Error: To long password"
  13.265 -msgstr ""
  13.266 +#: tazinst:563
  13.267 +#, fuzzy
  13.268 +msgid "Error: password too long"
  13.269 +msgstr "Partición no encontrada"
  13.270  
  13.271 -#: tazinst:563
  13.272 +#: tazinst:568
  13.273  msgid "Error: Unallowed characters in password."
  13.274  msgstr ""
  13.275  
  13.276 -#: tazinst:572
  13.277 +#: tazinst:577
  13.278  msgid "Warning: short password!"
  13.279  msgstr ""
  13.280  
  13.281 -#: tazinst:574
  13.282 +#: tazinst:579
  13.283  msgid "Warning: no password!"
  13.284  msgstr ""
  13.285  
  13.286 -#: tazinst:584
  13.287 +#: tazinst:589
  13.288  msgid "Error: Too short."
  13.289  msgstr ""
  13.290  
  13.291 -#: tazinst:588
  13.292 +#: tazinst:593
  13.293  msgid "Error: Too long."
  13.294  msgstr ""
  13.295  
  13.296 -#: tazinst:593
  13.297 +#: tazinst:598
  13.298  msgid "Error: Invalid chars."
  13.299  msgstr ""
  13.300  
  13.301 -#: tazinst:604
  13.302 +#: tazinst:609
  13.303  msgid "Error: Dualboot set with no bootloader."
  13.304  msgstr ""
  13.305  
  13.306 -#: tazinst:618
  13.307 +#: tazinst:623
  13.308  msgid "Error: Unsupported Partition Table"
  13.309  msgstr ""
  13.310  
  13.311 -#: tazinst:622
  13.312 +#: tazinst:627
  13.313  msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader."
  13.314  msgstr ""
  13.315  
  13.316 -#: tazinst:740
  13.317 +#: tazinst:745
  13.318  msgid "The Source setting depends on the type of media:"
  13.319  msgstr ""
  13.320  
  13.321 -#: tazinst:744
  13.322 +#: tazinst:749
  13.323  msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web"
  13.324  msgstr ""
  13.325  
  13.326 -#: tazinst:750
  13.327 +#: tazinst:755
  13.328  #, fuzzy
  13.329  msgid "Mode of install"
  13.330  msgstr "No está instalado."
  13.331  
  13.332 -#: tazinst:751
  13.333 +#: tazinst:756
  13.334  msgid "Media containing the SliTaz source files"
  13.335  msgstr ""
  13.336  
  13.337 -#: tazinst:752
  13.338 +#: tazinst:757
  13.339  #, fuzzy
  13.340  msgid "Source file containing SliTaz"
  13.341  msgstr "Archivo no encontrado"
  13.342  
  13.343 -#: tazinst:753
  13.344 +#: tazinst:758
  13.345  #, fuzzy
  13.346  msgid "The name of the target partition"
  13.347  msgstr "Desmontando objetivo"
  13.348  
  13.349 -#: tazinst:754
  13.350 +#: tazinst:759
  13.351  #, fuzzy
  13.352  msgid "Format of the target partition"
  13.353  msgstr "Formato partición /home"
  13.354  
  13.355 -#: tazinst:755
  13.356 +#: tazinst:760
  13.357  #, fuzzy
  13.358  msgid "Separate home partition"
  13.359  msgstr "Formato partición /home"
  13.360  
  13.361 -#: tazinst:756
  13.362 +#: tazinst:761
  13.363  #, fuzzy
  13.364  msgid "Format of the root partition"
  13.365  msgstr "Formato partición /home"
  13.366  
  13.367 -#: tazinst:757 tazinst:800
  13.368 +#: tazinst:762 tazinst:805
  13.369  msgid "Name of the system"
  13.370  msgstr ""
  13.371  
  13.372 -#: tazinst:758 tazinst:802
  13.373 +#: tazinst:763 tazinst:807
  13.374  msgid "Superuser password"
  13.375  msgstr ""
  13.376  
  13.377 -#: tazinst:759 tazinst:804
  13.378 +#: tazinst:764 tazinst:809
  13.379  msgid "First user name"
  13.380  msgstr ""
  13.381  
  13.382 -#: tazinst:760 tazinst:806
  13.383 +#: tazinst:765 tazinst:811
  13.384  msgid "First user password"
  13.385  msgstr ""
  13.386  
  13.387 -#: tazinst:761
  13.388 +#: tazinst:766
  13.389  msgid "Install a bootloader"
  13.390  msgstr ""
  13.391  
  13.392 -#: tazinst:762
  13.393 +#: tazinst:767
  13.394  #, fuzzy
  13.395  msgid "Partition to duaboot Windows from"
  13.396  msgstr "Partición no encontrada"
  13.397  
  13.398 -#: tazinst:763
  13.399 +#: tazinst:768
  13.400  msgid "List of settings:"
  13.401  msgstr ""
  13.402  
  13.403 -#: tazinst:781
  13.404 +#: tazinst:786
  13.405  msgid "Automatically set"
  13.406  msgstr ""
  13.407  
  13.408 -#: tazinst:783
  13.409 +#: tazinst:788
  13.410  msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb"
  13.411  msgstr ""
  13.412  
  13.413 -#: tazinst:785
  13.414 +#: tazinst:790
  13.415  msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso"
  13.416  msgstr ""
  13.417  
  13.418 -#: tazinst:811
  13.419 +#: tazinst:816
  13.420  msgid "Partition containing Windows, or 'auto'"
  13.421  msgstr ""
  13.422  
  13.423 -#: tazinst:1115
  13.424 +#: tazinst:1120
  13.425  msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge."
  13.426  msgstr ""
  13.427  
  13.428 -#: tazinst:1127
  13.429 +#: tazinst:1132
  13.430  msgid "Downloading:"
  13.431  msgstr ""
  13.432  
  13.433 -#: tazinst:1134
  13.434 +#: tazinst:1139
  13.435  #, fuzzy
  13.436  msgid "Download completed."
  13.437  msgstr "Falló al descargar."
  13.438  
  13.439 -#: tazinst:1136
  13.440 +#: tazinst:1141
  13.441  #, fuzzy
  13.442  msgid "Download failed."
  13.443  msgstr "Falló al descargar."
  13.444  
  13.445 -#: tazinst:1145
  13.446 +#: tazinst:1150
  13.447  msgid "Installing package to the current system:"
  13.448  msgstr ""
  13.449  
  13.450 -#: tazinst:1155
  13.451 +#: tazinst:1160
  13.452  msgid "Adding package to the target system:"
  13.453  msgstr ""
  13.454  
  13.455 -#: tazinst:1196
  13.456 +#: tazinst:1201
  13.457  msgid "Process not completed"
  13.458  msgstr ""
  13.459  
  13.460 -#: tazinst:1197 tazinst:1201
  13.461 +#: tazinst:1202 tazinst:1206
  13.462  msgid "Error"
  13.463  msgstr "Error"
  13.464  
  13.465 -#: tazinst:1213
  13.466 +#: tazinst:1218
  13.467  #, fuzzy
  13.468  msgid "Internal error"
  13.469  msgstr "Interno"
  13.470  
  13.471 -#: tazinst:1218
  13.472 +#: tazinst:1223
  13.473  msgid "Cancelled by user"
  13.474  msgstr "Cancelado por usuario"
  13.475  
  13.476 -#: tazinst:1239
  13.477 +#: tazinst:1244
  13.478  msgid "Using files from"
  13.479  msgstr ""
  13.480  
  13.481 -#: tazinst:1241
  13.482 +#: tazinst:1246
  13.483  msgid "Mount failed"
  13.484  msgstr ""
  13.485  
  13.486 -#: tazinst:1250
  13.487 +#: tazinst:1255
  13.488  #, fuzzy
  13.489  msgid "Using files from USB device..."
  13.490  msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
  13.491  
  13.492 -#: tazinst:1255
  13.493 +#: tazinst:1260
  13.494  #, fuzzy
  13.495  msgid "Using files from USB device"
  13.496  msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
  13.497  
  13.498 -#: tazinst:1257
  13.499 +#: tazinst:1262
  13.500  msgid "Failed to mount USB device"
  13.501  msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
  13.502  
  13.503 -#: tazinst:1272
  13.504 +#: tazinst:1277
  13.505  msgid "md5sum error, file corrupted."
  13.506  msgstr ""
  13.507  
  13.508 -#: tazinst:1275
  13.509 +#: tazinst:1280
  13.510  #, fuzzy
  13.511  msgid "md5 file not found, can't check integrity."
  13.512  msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad."
  13.513  
  13.514 -#: tazinst:1280
  13.515 +#: tazinst:1285
  13.516  msgid "Using files from ISO"
  13.517  msgstr ""
  13.518  
  13.519 -#: tazinst:1282
  13.520 +#: tazinst:1287
  13.521  msgid "Failed to mount ISO."
  13.522  msgstr "Falló al montar ISO."
  13.523  
  13.524 -#: tazinst:1304 tazinst:1388
  13.525 +#: tazinst:1309 tazinst:1393
  13.526  msgid "Creating mount point:"
  13.527  msgstr ""
  13.528  
  13.529 -#: tazinst:1320
  13.530 +#: tazinst:1325
  13.531  msgid "Checking installation media..."
  13.532  msgstr ""
  13.533  
  13.534 -#: tazinst:1323
  13.535 +#: tazinst:1328
  13.536  msgid "Invalid source"
  13.537  msgstr "Fuente inválida"
  13.538  
  13.539 -#: tazinst:1325
  13.540 +#: tazinst:1330
  13.541  msgid "Installation media checked ok"
  13.542  msgstr ""
  13.543  
  13.544 -#: tazinst:1337
  13.545 +#: tazinst:1342
  13.546  msgid "Format"
  13.547  msgstr ""
  13.548  
  13.549 -#: tazinst:1361
  13.550 +#: tazinst:1366
  13.551  #, fuzzy
  13.552  msgid "Preparing target partition..."
  13.553  msgstr "Desmontando objetivo"
  13.554  
  13.555 -#: tazinst:1365
  13.556 +#: tazinst:1370
  13.557  #, fuzzy
  13.558  msgid "Partition is already in use."
  13.559  msgstr "Partición en uso"
  13.560  
  13.561 -#: tazinst:1373
  13.562 +#: tazinst:1378
  13.563  msgid "The partition will be cleaned..."
  13.564  msgstr ""
  13.565  
  13.566 -#: tazinst:1382
  13.567 +#: tazinst:1387
  13.568  msgid "The partition will be kept..."
  13.569  msgstr ""
  13.570  
  13.571 -#: tazinst:1397
  13.572 +#: tazinst:1402
  13.573  #, fuzzy
  13.574  msgid "Unable to mount partition"
  13.575  msgstr "Formato partición root"
  13.576  
  13.577 -#: tazinst:1411
  13.578 +#: tazinst:1416
  13.579  #, fuzzy
  13.580  msgid "Unmounting target partition:"
  13.581  msgstr "Desmontando objetivo"
  13.582  
  13.583 -#: tazinst:1417
  13.584 +#: tazinst:1422
  13.585  #, fuzzy
  13.586  msgid "Unmounting:"
  13.587  msgstr "Desmontando"
  13.588  
  13.589 -#: tazinst:1421
  13.590 +#: tazinst:1426
  13.591  #, fuzzy
  13.592  msgid "Unlinking:"
  13.593  msgstr "Desmontando"
  13.594  
  13.595 -#: tazinst:1427
  13.596 +#: tazinst:1432
  13.597  msgid "Ejecting cdrom..."
  13.598  msgstr "eyectando cdrom..."
  13.599  
  13.600 -#: tazinst:1436
  13.601 +#: tazinst:1441
  13.602  #, fuzzy
  13.603  msgid "Process completed. You can now restart (reboot)"
  13.604  msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar"
  13.605  
  13.606 -#: tazinst:1437
  13.607 +#: tazinst:1442
  13.608  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  13.609  msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux"
  13.610  
  13.611 -#: tazinst:1441
  13.612 +#: tazinst:1446
  13.613  msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log"
  13.614  msgstr ""
  13.615  
  13.616 -#: tazinst:1477
  13.617 +#: tazinst:1482
  13.618  msgid "No bootloader to install."
  13.619  msgstr ""
  13.620  
  13.621 -#: tazinst:1571 tazinst:1675
  13.622 +#: tazinst:1576 tazinst:1680
  13.623  msgid "Enabling Windows dual-boot"
  13.624  msgstr "Activando inicio dual Windows"
  13.625  
  13.626 -#: tazinst:1594
  13.627 +#: tazinst:1599
  13.628  #, fuzzy
  13.629  msgid "Installing grub on:"
  13.630  msgstr "Instalando SliTaz en"
  13.631  
  13.632 -#: tazinst:1599
  13.633 +#: tazinst:1604
  13.634  msgid "Setting the boot flag"
  13.635  msgstr ""
  13.636  
  13.637 -#: tazinst:1604 tazinst:1732
  13.638 +#: tazinst:1609 tazinst:1737
  13.639  #, fuzzy
  13.640  msgid "Copying splash image"
  13.641  msgstr "Copiando archivos log"
  13.642  
  13.643 -#: tazinst:1694
  13.644 +#: tazinst:1699
  13.645  #, fuzzy
  13.646  msgid "Installing syslinux"
  13.647  msgstr "Instalando SliTaz en"
  13.648  
  13.649 -#: tazinst:1708
  13.650 +#: tazinst:1713
  13.651  msgid "Setting the boot flag on"
  13.652  msgstr ""
  13.653  
  13.654 -#: tazinst:1712
  13.655 +#: tazinst:1717
  13.656  #, fuzzy
  13.657  msgid "Installing mbr"
  13.658  msgstr "Instalar Grub"
  13.659  
  13.660 -#: tazinst:1716
  13.661 +#: tazinst:1721
  13.662  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
  13.663  msgstr ""
  13.664  
  13.665 -#: tazinst:1725
  13.666 +#: tazinst:1730
  13.667  #, fuzzy
  13.668  msgid "Installing gptmbr"
  13.669  msgstr "Instalar Grub"
  13.670  
  13.671 -#: tazinst:1765
  13.672 +#: tazinst:1770
  13.673  #, fuzzy
  13.674  msgid "Cleaning the root partition"
  13.675  msgstr "Desmontando objetivo"
  13.676  
  13.677 -#: tazinst:1774 tazinst:2046
  13.678 +#: tazinst:1779 tazinst:2051
  13.679  msgid "keeping /home found on:"
  13.680  msgstr ""
  13.681  
  13.682 -#: tazinst:1779
  13.683 +#: tazinst:1784
  13.684  msgid "removing target:"
  13.685  msgstr ""
  13.686  
  13.687 -#: tazinst:1798
  13.688 +#: tazinst:1803
  13.689  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  13.690  msgstr ""
  13.691  
  13.692 -#: tazinst:1802
  13.693 +#: tazinst:1807
  13.694  msgid "install_kernel:"
  13.695  msgstr ""
  13.696  
  13.697 -#: tazinst:1888
  13.698 +#: tazinst:1893
  13.699  #, fuzzy
  13.700  msgid "Restoring directory: /home..."
  13.701  msgstr "Restaurando /etc, /home"
  13.702  
  13.703 -#: tazinst:1894
  13.704 +#: tazinst:1899
  13.705  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..."
  13.706  msgstr ""
  13.707  
  13.708 -#: tazinst:1897
  13.709 +#: tazinst:1902
  13.710  msgid "Configuring host name:"
  13.711  msgstr "Configurando el nombre de host:"
  13.712  
  13.713 -#: tazinst:1960
  13.714 +#: tazinst:1965
  13.715  #, fuzzy
  13.716  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  13.717  msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..."
  13.718  
  13.719 -#: tazinst:1979
  13.720 +#: tazinst:1984
  13.721  #, fuzzy
  13.722  msgid "Installing SliTaz on:"
  13.723  msgstr "Instalando SliTaz en"
  13.724  
  13.725 -#: tazinst:1980 tazinst:2159
  13.726 +#: tazinst:1985 tazinst:2164
  13.727  msgid "Checking settings"
  13.728  msgstr ""
  13.729  
  13.730 -#: tazinst:1984 tazinst:2163
  13.731 +#: tazinst:1989 tazinst:2168
  13.732  msgid "Preparing source media"
  13.733  msgstr ""
  13.734  
  13.735 -#: tazinst:1987 tazinst:2166
  13.736 +#: tazinst:1992 tazinst:2171
  13.737  msgid "Preparing target disk"
  13.738  msgstr ""
  13.739  
  13.740 -#: tazinst:1990
  13.741 +#: tazinst:1995
  13.742  msgid "Cleaning the root partition if necessary"
  13.743  msgstr ""
  13.744  
  13.745 -#: tazinst:1993 tazinst:2175
  13.746 +#: tazinst:1998 tazinst:2180
  13.747  msgid "Extracting the root system"
  13.748  msgstr ""
  13.749  
  13.750 -#: tazinst:1996 tazinst:2181
  13.751 +#: tazinst:2001 tazinst:2186
  13.752  #, fuzzy
  13.753  msgid "Installing the kernel"
  13.754  msgstr "Instalando SliTaz en"
  13.755  
  13.756 -#: tazinst:1999
  13.757 +#: tazinst:2004
  13.758  #, fuzzy
  13.759  msgid "Preconfiguring the system"
  13.760  msgstr "Configurando el nombre de host:"
  13.761  
  13.762 -#: tazinst:2002
  13.763 +#: tazinst:2007
  13.764  #, fuzzy
  13.765  msgid "Configuring root and default user account"
  13.766  msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..."
  13.767  
  13.768 -#: tazinst:2005
  13.769 +#: tazinst:2010
  13.770  #, fuzzy
  13.771  msgid "Configuring /home"
  13.772  msgstr "Configurando el nombre de host:"
  13.773  
  13.774 -#: tazinst:2008
  13.775 +#: tazinst:2013
  13.776  msgid "Checking bootloader installation..."
  13.777  msgstr ""
  13.778  
  13.779 -#: tazinst:2011 tazinst:2190
  13.780 +#: tazinst:2016 tazinst:2195
  13.781  msgid "Files installation completed"
  13.782  msgstr ""
  13.783  
  13.784 -#: tazinst:2025
  13.785 +#: tazinst:2030
  13.786  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  13.787  msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:"
  13.788  
  13.789 -#: tazinst:2027
  13.790 +#: tazinst:2032
  13.791  msgid ""
  13.792  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
  13.793  "etc/slitaz-release doesn't exist."
  13.794 @@ -675,58 +705,58 @@
  13.795  "Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/"
  13.796  "slitaz-release no existe."
  13.797  
  13.798 -#: tazinst:2050
  13.799 +#: tazinst:2055
  13.800  msgid "keeping /etc found on:"
  13.801  msgstr ""
  13.802  
  13.803 -#: tazinst:2054
  13.804 +#: tazinst:2059
  13.805  msgid "keeping /var/www found on:"
  13.806  msgstr ""
  13.807  
  13.808 -#: tazinst:2081
  13.809 +#: tazinst:2086
  13.810  msgid "backups restored:"
  13.811  msgstr ""
  13.812  
  13.813 -#: tazinst:2088
  13.814 +#: tazinst:2093
  13.815  msgid "backups saved in /var/lib/tazinst"
  13.816  msgstr ""
  13.817  
  13.818 -#: tazinst:2095
  13.819 +#: tazinst:2100
  13.820  msgid "Checking the availability of packages..."
  13.821  msgstr ""
  13.822  
  13.823 -#: tazinst:2108
  13.824 +#: tazinst:2113
  13.825  #, fuzzy
  13.826  msgid "Installing packages..."
  13.827  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
  13.828  
  13.829 -#: tazinst:2110
  13.830 +#: tazinst:2115
  13.831  msgid "packages to install: 0"
  13.832  msgstr ""
  13.833  
  13.834 -#: tazinst:2115
  13.835 +#: tazinst:2120
  13.836  #, fuzzy
  13.837  msgid "Installing:"
  13.838  msgstr "Instalando SliTaz en"
  13.839  
  13.840 -#: tazinst:2124
  13.841 +#: tazinst:2129
  13.842  msgid "Installation of packages complete..."
  13.843  msgstr ""
  13.844  
  13.845 -#: tazinst:2133
  13.846 +#: tazinst:2138
  13.847  #, fuzzy
  13.848  msgid "Creating package lists..."
  13.849  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
  13.850  
  13.851 -#: tazinst:2135
  13.852 +#: tazinst:2140
  13.853  msgid "packages-source.list: done"
  13.854  msgstr ""
  13.855  
  13.856 -#: tazinst:2139
  13.857 +#: tazinst:2144
  13.858  msgid "packages-selection.diff: done"
  13.859  msgstr ""
  13.860  
  13.861 -#: tazinst:2146
  13.862 +#: tazinst:2151
  13.863  #, fuzzy
  13.864  msgid ""
  13.865  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  13.866 @@ -738,29 +768,29 @@
  13.867  "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego "
  13.868  "mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
  13.869  
  13.870 -#: tazinst:2158
  13.871 +#: tazinst:2163
  13.872  msgid "Upgrading SliTaz on:"
  13.873  msgstr "Actualizando SliTaz en :"
  13.874  
  13.875 -#: tazinst:2169
  13.876 +#: tazinst:2174
  13.877  msgid "Searching for /etc/slitaz-release"
  13.878  msgstr ""
  13.879  
  13.880 -#: tazinst:2172
  13.881 +#: tazinst:2177
  13.882  msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
  13.883  msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes"
  13.884  
  13.885 -#: tazinst:2178
  13.886 +#: tazinst:2183
  13.887  #, fuzzy
  13.888  msgid "Restoring configuration files"
  13.889  msgstr "Restaurando archivos de configuración..."
  13.890  
  13.891 -#: tazinst:2184
  13.892 +#: tazinst:2189
  13.893  #, fuzzy
  13.894  msgid "Upgrading added packages"
  13.895  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
  13.896  
  13.897 -#: tazinst:2187
  13.898 +#: tazinst:2192
  13.899  msgid "Bootloader"
  13.900  msgstr ""
  13.901  
    14.1 --- a/po/tazinst/fr.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    14.2 +++ b/po/tazinst/fr.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    14.3 @@ -8,7 +8,7 @@
    14.4  msgstr ""
    14.5  "Project-Id-Version: 3.0\n"
    14.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    14.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    14.9  "PO-Revision-Date: 2012-05-19 11:20+0200\n"
   14.10  "Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>\n"
   14.11  "Language-Team: French\n"
   14.12 @@ -18,10 +18,6 @@
   14.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   14.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   14.15  
   14.16 -#: tazinst:37
   14.17 -msgid "Version"
   14.18 -msgstr ""
   14.19 -
   14.20  #: tazinst:60
   14.21  msgid "Fresh install on a HDD"
   14.22  msgstr ""
   14.23 @@ -46,6 +42,38 @@
   14.24  msgid "ISO image on the Internet"
   14.25  msgstr ""
   14.26  
   14.27 +#: tazinst:72
   14.28 +msgid "B-tree file system (Oracle)"
   14.29 +msgstr ""
   14.30 +
   14.31 +#: tazinst:73
   14.32 +msgid "Second extended filesystem (Linux)"
   14.33 +msgstr ""
   14.34 +
   14.35 +#: tazinst:74
   14.36 +msgid "Third extended filesystem (Linux)"
   14.37 +msgstr ""
   14.38 +
   14.39 +#: tazinst:75
   14.40 +msgid "Fourth extended file system (Linux)"
   14.41 +msgstr ""
   14.42 +
   14.43 +#: tazinst:76
   14.44 +msgid "Journaled File System (IBM)"
   14.45 +msgstr ""
   14.46 +
   14.47 +#: tazinst:77
   14.48 +msgid "File system of the MINIX operating system"
   14.49 +msgstr ""
   14.50 +
   14.51 +#: tazinst:78
   14.52 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)"
   14.53 +msgstr ""
   14.54 +
   14.55 +#: tazinst:79
   14.56 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)"
   14.57 +msgstr ""
   14.58 +
   14.59  #: tazinst:83
   14.60  msgid "Automatic selection"
   14.61  msgstr ""
   14.62 @@ -86,114 +114,115 @@
   14.63  msgid "Bleeding edge development version updated every day"
   14.64  msgstr ""
   14.65  
   14.66 -#: tazinst:116
   14.67 +#: tazinst:121
   14.68  msgid "Usage"
   14.69  msgstr "Usage"
   14.70  
   14.71 -#: tazinst:116
   14.72 +#: tazinst:121
   14.73  #, fuzzy
   14.74  msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>"
   14.75  msgstr "tazinst [commande] [fichier-param|raccourci-url]"
   14.76  
   14.77 -#: tazinst:119
   14.78 +#: tazinst:123
   14.79  msgid "Commands"
   14.80  msgstr "Commandes"
   14.81  
   14.82 -#: tazinst:120
   14.83 +#: tazinst:124
   14.84  #, fuzzy
   14.85  msgid "Create a new install file."
   14.86  msgstr "Crée un nouveau fichier de paramètres."
   14.87  
   14.88 -#: tazinst:121
   14.89 +#: tazinst:125
   14.90  msgid "Change value of a setting."
   14.91  msgstr ""
   14.92  
   14.93 -#: tazinst:122
   14.94 +#: tazinst:126
   14.95  msgid "Clear a setting."
   14.96  msgstr ""
   14.97  
   14.98 -#: tazinst:123
   14.99 +#: tazinst:127
  14.100  msgid "Get the value of a setting."
  14.101  msgstr ""
  14.102  
  14.103 -#: tazinst:124
  14.104 +#: tazinst:128
  14.105  msgid "Check settings."
  14.106  msgstr ""
  14.107  
  14.108 -#: tazinst:125
  14.109 +#: tazinst:129
  14.110  msgid "Print a short help on settings"
  14.111  msgstr ""
  14.112  
  14.113 -#: tazinst:126
  14.114 -msgid "List system ressources."
  14.115 +#: tazinst:130
  14.116 +msgid "List system resources."
  14.117  msgstr ""
  14.118  
  14.119 -#: tazinst:127
  14.120 +#: tazinst:131
  14.121  #, fuzzy
  14.122  msgid "Execute a SliTaz installation."
  14.123  msgstr "Tazinst - Installateur Slitaz - Version"
  14.124  
  14.125 -#: tazinst:128
  14.126 +#: tazinst:132
  14.127  #, fuzzy
  14.128  msgid "Display log file contents."
  14.129  msgstr "Affiche le contenu du fichier journal."
  14.130  
  14.131 -#: tazinst:129
  14.132 +#: tazinst:133
  14.133  msgid "Clean install and log files."
  14.134  msgstr ""
  14.135  
  14.136 -#: tazinst:130
  14.137 +#: tazinst:134
  14.138  msgid "Print version and exit."
  14.139  msgstr "Affiche la version."
  14.140  
  14.141 -#: tazinst:131
  14.142 +#: tazinst:135
  14.143  msgid "Print this short usage."
  14.144  msgstr "Affiche cette petite aide"
  14.145  
  14.146 -#: tazinst:141
  14.147 +#: tazinst:146
  14.148  msgid "Error: Missing parameter."
  14.149  msgstr ""
  14.150  
  14.151 -#: tazinst:143
  14.152 +#: tazinst:148
  14.153  msgid "Unknown command."
  14.154  msgstr ""
  14.155  
  14.156 -#: tazinst:147
  14.157 +#: tazinst:152
  14.158  msgid "Run"
  14.159  msgstr ""
  14.160  
  14.161 -#: tazinst:147
  14.162 +#: tazinst:152
  14.163  msgid "to get a list  of available commands"
  14.164  msgstr ""
  14.165  
  14.166 -#: tazinst:172
  14.167 -msgid "Warning: file exists already."
  14.168 -msgstr ""
  14.169 +#: tazinst:177
  14.170 +#, fuzzy
  14.171 +msgid "Warning: file already exists."
  14.172 +msgstr "Partition utilisée"
  14.173  
  14.174 -#: tazinst:179
  14.175 +#: tazinst:184
  14.176  msgid "Error: Can't create file."
  14.177  msgstr ""
  14.178  
  14.179 -#: tazinst:277 tazinst:282
  14.180 +#: tazinst:282 tazinst:287
  14.181  #, fuzzy
  14.182  msgid "Error: Unable to read install file"
  14.183  msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres"
  14.184  
  14.185 -#: tazinst:387
  14.186 +#: tazinst:392
  14.187  #, fuzzy
  14.188  msgid "Error: Unable to write to install file."
  14.189  msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres"
  14.190  
  14.191 -#: tazinst:441
  14.192 +#: tazinst:446
  14.193  msgid "Deleting install file:"
  14.194  msgstr ""
  14.195  
  14.196 -#: tazinst:443
  14.197 +#: tazinst:448
  14.198  #, fuzzy
  14.199  msgid "Error: Unable to delete install file"
  14.200  msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres"
  14.201  
  14.202 -#: tazinst:458
  14.203 +#: tazinst:463
  14.204  msgid ""
  14.205  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
  14.206  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  14.207 @@ -202,474 +231,475 @@
  14.208  "SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer "
  14.209  "l'installation."
  14.210  
  14.211 -#: tazinst:469
  14.212 +#: tazinst:474
  14.213  msgid "Another instance of tazinst is running."
  14.214  msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours."
  14.215  
  14.216 -#: tazinst:483
  14.217 +#: tazinst:488
  14.218  #, fuzzy
  14.219  msgid "Error:"
  14.220  msgstr "Erreur"
  14.221  
  14.222 -#: tazinst:483
  14.223 +#: tazinst:488
  14.224  #, fuzzy
  14.225  msgid "Invalid keyword."
  14.226  msgstr "Source invalide"
  14.227  
  14.228 -#: tazinst:484
  14.229 +#: tazinst:489
  14.230  msgid "Select one of these options:"
  14.231  msgstr ""
  14.232  
  14.233 -#: tazinst:485
  14.234 +#: tazinst:490
  14.235  msgid "For more information, see tazinst Manual."
  14.236  msgstr ""
  14.237  
  14.238 -#: tazinst:499
  14.239 +#: tazinst:504
  14.240  #, fuzzy
  14.241  msgid "Error: Partition not found"
  14.242  msgstr "Partition / non trouvée"
  14.243  
  14.244 -#: tazinst:500
  14.245 +#: tazinst:505
  14.246  msgid "To see available partitions, run"
  14.247  msgstr ""
  14.248  
  14.249 -#: tazinst:514
  14.250 +#: tazinst:519
  14.251  #, fuzzy
  14.252  msgid "Error: Source file not found"
  14.253  msgstr "fichier source non trouvé"
  14.254  
  14.255 -#: tazinst:529
  14.256 +#: tazinst:534
  14.257  msgid "Error: invalid URL"
  14.258  msgstr ""
  14.259  
  14.260 -#: tazinst:544
  14.261 +#: tazinst:549
  14.262  msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings."
  14.263  msgstr ""
  14.264  
  14.265 -#: tazinst:558
  14.266 -msgid "Error: To long password"
  14.267 -msgstr ""
  14.268 +#: tazinst:563
  14.269 +#, fuzzy
  14.270 +msgid "Error: password too long"
  14.271 +msgstr "Partition / non trouvée"
  14.272  
  14.273 -#: tazinst:563
  14.274 +#: tazinst:568
  14.275  msgid "Error: Unallowed characters in password."
  14.276  msgstr ""
  14.277  
  14.278 -#: tazinst:572
  14.279 +#: tazinst:577
  14.280  msgid "Warning: short password!"
  14.281  msgstr ""
  14.282  
  14.283 -#: tazinst:574
  14.284 +#: tazinst:579
  14.285  msgid "Warning: no password!"
  14.286  msgstr ""
  14.287  
  14.288 -#: tazinst:584
  14.289 +#: tazinst:589
  14.290  msgid "Error: Too short."
  14.291  msgstr ""
  14.292  
  14.293 -#: tazinst:588
  14.294 +#: tazinst:593
  14.295  msgid "Error: Too long."
  14.296  msgstr ""
  14.297  
  14.298 -#: tazinst:593
  14.299 +#: tazinst:598
  14.300  msgid "Error: Invalid chars."
  14.301  msgstr ""
  14.302  
  14.303 -#: tazinst:604
  14.304 +#: tazinst:609
  14.305  msgid "Error: Dualboot set with no bootloader."
  14.306  msgstr ""
  14.307  
  14.308 -#: tazinst:618
  14.309 +#: tazinst:623
  14.310  msgid "Error: Unsupported Partition Table"
  14.311  msgstr ""
  14.312  
  14.313 -#: tazinst:622
  14.314 +#: tazinst:627
  14.315  msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader."
  14.316  msgstr ""
  14.317  
  14.318 -#: tazinst:740
  14.319 +#: tazinst:745
  14.320  msgid "The Source setting depends on the type of media:"
  14.321  msgstr ""
  14.322  
  14.323 -#: tazinst:744
  14.324 +#: tazinst:749
  14.325  msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web"
  14.326  msgstr ""
  14.327  
  14.328 -#: tazinst:750
  14.329 +#: tazinst:755
  14.330  #, fuzzy
  14.331  msgid "Mode of install"
  14.332  msgstr "n'est pas installé"
  14.333  
  14.334 -#: tazinst:751
  14.335 +#: tazinst:756
  14.336  msgid "Media containing the SliTaz source files"
  14.337  msgstr ""
  14.338  
  14.339 -#: tazinst:752
  14.340 +#: tazinst:757
  14.341  #, fuzzy
  14.342  msgid "Source file containing SliTaz"
  14.343  msgstr "fichier source non trouvé"
  14.344  
  14.345 -#: tazinst:753
  14.346 +#: tazinst:758
  14.347  #, fuzzy
  14.348  msgid "The name of the target partition"
  14.349  msgstr "Démontage de la partition:"
  14.350  
  14.351 -#: tazinst:754
  14.352 +#: tazinst:759
  14.353  #, fuzzy
  14.354  msgid "Format of the target partition"
  14.355  msgstr "Formatage de la partition /home"
  14.356  
  14.357 -#: tazinst:755
  14.358 +#: tazinst:760
  14.359  #, fuzzy
  14.360  msgid "Separate home partition"
  14.361  msgstr "Formatage de la partition /home"
  14.362  
  14.363 -#: tazinst:756
  14.364 +#: tazinst:761
  14.365  #, fuzzy
  14.366  msgid "Format of the root partition"
  14.367  msgstr "Formatage de la partition /home"
  14.368  
  14.369 -#: tazinst:757 tazinst:800
  14.370 +#: tazinst:762 tazinst:805
  14.371  msgid "Name of the system"
  14.372  msgstr ""
  14.373  
  14.374 -#: tazinst:758 tazinst:802
  14.375 +#: tazinst:763 tazinst:807
  14.376  msgid "Superuser password"
  14.377  msgstr ""
  14.378  
  14.379 -#: tazinst:759 tazinst:804
  14.380 +#: tazinst:764 tazinst:809
  14.381  msgid "First user name"
  14.382  msgstr ""
  14.383  
  14.384 -#: tazinst:760 tazinst:806
  14.385 +#: tazinst:765 tazinst:811
  14.386  msgid "First user password"
  14.387  msgstr ""
  14.388  
  14.389 -#: tazinst:761
  14.390 +#: tazinst:766
  14.391  msgid "Install a bootloader"
  14.392  msgstr ""
  14.393  
  14.394 -#: tazinst:762
  14.395 +#: tazinst:767
  14.396  #, fuzzy
  14.397  msgid "Partition to duaboot Windows from"
  14.398  msgstr "Partition / non trouvée"
  14.399  
  14.400 -#: tazinst:763
  14.401 +#: tazinst:768
  14.402  msgid "List of settings:"
  14.403  msgstr ""
  14.404  
  14.405 -#: tazinst:781
  14.406 +#: tazinst:786
  14.407  msgid "Automatically set"
  14.408  msgstr ""
  14.409  
  14.410 -#: tazinst:783
  14.411 +#: tazinst:788
  14.412  msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb"
  14.413  msgstr ""
  14.414  
  14.415 -#: tazinst:785
  14.416 +#: tazinst:790
  14.417  msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso"
  14.418  msgstr ""
  14.419  
  14.420 -#: tazinst:811
  14.421 +#: tazinst:816
  14.422  msgid "Partition containing Windows, or 'auto'"
  14.423  msgstr ""
  14.424  
  14.425 -#: tazinst:1115
  14.426 +#: tazinst:1120
  14.427  msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge."
  14.428  msgstr ""
  14.429  
  14.430 -#: tazinst:1127
  14.431 +#: tazinst:1132
  14.432  msgid "Downloading:"
  14.433  msgstr ""
  14.434  
  14.435 -#: tazinst:1134
  14.436 +#: tazinst:1139
  14.437  #, fuzzy
  14.438  msgid "Download completed."
  14.439  msgstr "Échec au téléchargement du fichier."
  14.440  
  14.441 -#: tazinst:1136
  14.442 +#: tazinst:1141
  14.443  #, fuzzy
  14.444  msgid "Download failed."
  14.445  msgstr "Échec au téléchargement du fichier."
  14.446  
  14.447 -#: tazinst:1145
  14.448 +#: tazinst:1150
  14.449  msgid "Installing package to the current system:"
  14.450  msgstr ""
  14.451  
  14.452 -#: tazinst:1155
  14.453 +#: tazinst:1160
  14.454  msgid "Adding package to the target system:"
  14.455  msgstr ""
  14.456  
  14.457 -#: tazinst:1196
  14.458 +#: tazinst:1201
  14.459  msgid "Process not completed"
  14.460  msgstr ""
  14.461  
  14.462 -#: tazinst:1197 tazinst:1201
  14.463 +#: tazinst:1202 tazinst:1206
  14.464  msgid "Error"
  14.465  msgstr "Erreur"
  14.466  
  14.467 -#: tazinst:1213
  14.468 +#: tazinst:1218
  14.469  #, fuzzy
  14.470  msgid "Internal error"
  14.471  msgstr "Interne"
  14.472  
  14.473 -#: tazinst:1218
  14.474 +#: tazinst:1223
  14.475  msgid "Cancelled by user"
  14.476  msgstr "Annulé par l'utilisateur"
  14.477  
  14.478 -#: tazinst:1239
  14.479 +#: tazinst:1244
  14.480  msgid "Using files from"
  14.481  msgstr ""
  14.482  
  14.483 -#: tazinst:1241
  14.484 +#: tazinst:1246
  14.485  msgid "Mount failed"
  14.486  msgstr "Échec du montage"
  14.487  
  14.488 -#: tazinst:1250
  14.489 +#: tazinst:1255
  14.490  #, fuzzy
  14.491  msgid "Using files from USB device..."
  14.492  msgstr "Impossible de monter le périphérique USB"
  14.493  
  14.494 -#: tazinst:1255
  14.495 +#: tazinst:1260
  14.496  #, fuzzy
  14.497  msgid "Using files from USB device"
  14.498  msgstr "Impossible de monter le périphérique USB"
  14.499  
  14.500 -#: tazinst:1257
  14.501 +#: tazinst:1262
  14.502  msgid "Failed to mount USB device"
  14.503  msgstr "Impossible de monter le périphérique USB"
  14.504  
  14.505 -#: tazinst:1272
  14.506 +#: tazinst:1277
  14.507  #, fuzzy
  14.508  msgid "md5sum error, file corrupted."
  14.509  msgstr "Erreur md5sum, fichier corrompu"
  14.510  
  14.511 -#: tazinst:1275
  14.512 +#: tazinst:1280
  14.513  #, fuzzy
  14.514  msgid "md5 file not found, can't check integrity."
  14.515  msgstr "fichier md5 non trouvé, impossible de vérifier l'intégrité."
  14.516  
  14.517 -#: tazinst:1280
  14.518 +#: tazinst:1285
  14.519  msgid "Using files from ISO"
  14.520  msgstr ""
  14.521  
  14.522 -#: tazinst:1282
  14.523 +#: tazinst:1287
  14.524  msgid "Failed to mount ISO."
  14.525  msgstr "Impossible de monter l'image ISO."
  14.526  
  14.527 -#: tazinst:1304 tazinst:1388
  14.528 +#: tazinst:1309 tazinst:1393
  14.529  msgid "Creating mount point:"
  14.530  msgstr ""
  14.531  
  14.532 -#: tazinst:1320
  14.533 +#: tazinst:1325
  14.534  msgid "Checking installation media..."
  14.535  msgstr ""
  14.536  
  14.537 -#: tazinst:1323
  14.538 +#: tazinst:1328
  14.539  msgid "Invalid source"
  14.540  msgstr "Source invalide"
  14.541  
  14.542 -#: tazinst:1325
  14.543 +#: tazinst:1330
  14.544  #, fuzzy
  14.545  msgid "Installation media checked ok"
  14.546  msgstr "Installation annulée"
  14.547  
  14.548 -#: tazinst:1337
  14.549 +#: tazinst:1342
  14.550  msgid "Format"
  14.551  msgstr ""
  14.552  
  14.553 -#: tazinst:1361
  14.554 +#: tazinst:1366
  14.555  #, fuzzy
  14.556  msgid "Preparing target partition..."
  14.557  msgstr "Démontage de la partition:"
  14.558  
  14.559 -#: tazinst:1365
  14.560 +#: tazinst:1370
  14.561  #, fuzzy
  14.562  msgid "Partition is already in use."
  14.563  msgstr "Partition utilisée"
  14.564  
  14.565 -#: tazinst:1373
  14.566 +#: tazinst:1378
  14.567  msgid "The partition will be cleaned..."
  14.568  msgstr ""
  14.569  
  14.570 -#: tazinst:1382
  14.571 +#: tazinst:1387
  14.572  msgid "The partition will be kept..."
  14.573  msgstr ""
  14.574  
  14.575 -#: tazinst:1397
  14.576 +#: tazinst:1402
  14.577  msgid "Unable to mount partition"
  14.578  msgstr "Impossible de monter la partition"
  14.579  
  14.580 -#: tazinst:1411
  14.581 +#: tazinst:1416
  14.582  msgid "Unmounting target partition:"
  14.583  msgstr "Démontage de la partition:"
  14.584  
  14.585 -#: tazinst:1417
  14.586 +#: tazinst:1422
  14.587  msgid "Unmounting:"
  14.588  msgstr "Démontage:"
  14.589  
  14.590 -#: tazinst:1421
  14.591 +#: tazinst:1426
  14.592  #, fuzzy
  14.593  msgid "Unlinking:"
  14.594  msgstr "Démontage:"
  14.595  
  14.596 -#: tazinst:1427
  14.597 +#: tazinst:1432
  14.598  msgid "Ejecting cdrom..."
  14.599  msgstr "Éjection du CD-Rom..."
  14.600  
  14.601 -#: tazinst:1436
  14.602 +#: tazinst:1441
  14.603  #, fuzzy
  14.604  msgid "Process completed. You can now restart (reboot)"
  14.605  msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer "
  14.606  
  14.607 -#: tazinst:1437
  14.608 +#: tazinst:1442
  14.609  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  14.610  msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux."
  14.611  
  14.612 -#: tazinst:1441
  14.613 +#: tazinst:1446
  14.614  msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log"
  14.615  msgstr ""
  14.616  
  14.617 -#: tazinst:1477
  14.618 +#: tazinst:1482
  14.619  msgid "No bootloader to install."
  14.620  msgstr ""
  14.621  
  14.622 -#: tazinst:1571 tazinst:1675
  14.623 +#: tazinst:1576 tazinst:1680
  14.624  msgid "Enabling Windows dual-boot"
  14.625  msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows"
  14.626  
  14.627 -#: tazinst:1594
  14.628 +#: tazinst:1599
  14.629  #, fuzzy
  14.630  msgid "Installing grub on:"
  14.631  msgstr "Installation de SliTaz sur:"
  14.632  
  14.633 -#: tazinst:1599
  14.634 +#: tazinst:1604
  14.635  msgid "Setting the boot flag"
  14.636  msgstr ""
  14.637  
  14.638 -#: tazinst:1604 tazinst:1732
  14.639 +#: tazinst:1609 tazinst:1737
  14.640  #, fuzzy
  14.641  msgid "Copying splash image"
  14.642  msgstr "Copie du fichier journal"
  14.643  
  14.644 -#: tazinst:1694
  14.645 +#: tazinst:1699
  14.646  #, fuzzy
  14.647  msgid "Installing syslinux"
  14.648  msgstr "Installation de SliTaz sur:"
  14.649  
  14.650 -#: tazinst:1708
  14.651 +#: tazinst:1713
  14.652  msgid "Setting the boot flag on"
  14.653  msgstr ""
  14.654  
  14.655 -#: tazinst:1712
  14.656 +#: tazinst:1717
  14.657  #, fuzzy
  14.658  msgid "Installing mbr"
  14.659  msgstr "Installe Grub"
  14.660  
  14.661 -#: tazinst:1716
  14.662 +#: tazinst:1721
  14.663  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
  14.664  msgstr ""
  14.665  
  14.666 -#: tazinst:1725
  14.667 +#: tazinst:1730
  14.668  #, fuzzy
  14.669  msgid "Installing gptmbr"
  14.670  msgstr "Installe Grub"
  14.671  
  14.672 -#: tazinst:1765
  14.673 +#: tazinst:1770
  14.674  #, fuzzy
  14.675  msgid "Cleaning the root partition"
  14.676  msgstr "Démontage de la partition:"
  14.677  
  14.678 -#: tazinst:1774 tazinst:2046
  14.679 +#: tazinst:1779 tazinst:2051
  14.680  msgid "keeping /home found on:"
  14.681  msgstr ""
  14.682  
  14.683 -#: tazinst:1779
  14.684 +#: tazinst:1784
  14.685  msgid "removing target:"
  14.686  msgstr ""
  14.687  
  14.688 -#: tazinst:1798
  14.689 +#: tazinst:1803
  14.690  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  14.691  msgstr "Nom du noyau non trouvé, retour à:"
  14.692  
  14.693 -#: tazinst:1802
  14.694 +#: tazinst:1807
  14.695  msgid "install_kernel:"
  14.696  msgstr ""
  14.697  
  14.698 -#: tazinst:1888
  14.699 +#: tazinst:1893
  14.700  #, fuzzy
  14.701  msgid "Restoring directory: /home..."
  14.702  msgstr "Restauration de /etc, /home"
  14.703  
  14.704 -#: tazinst:1894
  14.705 +#: tazinst:1899
  14.706  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..."
  14.707  msgstr ""
  14.708  
  14.709 -#: tazinst:1897
  14.710 +#: tazinst:1902
  14.711  msgid "Configuring host name:"
  14.712  msgstr "Configuration du Hostname :"
  14.713  
  14.714 -#: tazinst:1960
  14.715 +#: tazinst:1965
  14.716  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  14.717  msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home:"
  14.718  
  14.719 -#: tazinst:1979
  14.720 +#: tazinst:1984
  14.721  msgid "Installing SliTaz on:"
  14.722  msgstr "Installation de SliTaz sur:"
  14.723  
  14.724 -#: tazinst:1980 tazinst:2159
  14.725 +#: tazinst:1985 tazinst:2164
  14.726  msgid "Checking settings"
  14.727  msgstr ""
  14.728  
  14.729 -#: tazinst:1984 tazinst:2163
  14.730 +#: tazinst:1989 tazinst:2168
  14.731  msgid "Preparing source media"
  14.732  msgstr ""
  14.733  
  14.734 -#: tazinst:1987 tazinst:2166
  14.735 +#: tazinst:1992 tazinst:2171
  14.736  msgid "Preparing target disk"
  14.737  msgstr ""
  14.738  
  14.739 -#: tazinst:1990
  14.740 +#: tazinst:1995
  14.741  msgid "Cleaning the root partition if necessary"
  14.742  msgstr ""
  14.743  
  14.744 -#: tazinst:1993 tazinst:2175
  14.745 +#: tazinst:1998 tazinst:2180
  14.746  msgid "Extracting the root system"
  14.747  msgstr ""
  14.748  
  14.749 -#: tazinst:1996 tazinst:2181
  14.750 +#: tazinst:2001 tazinst:2186
  14.751  #, fuzzy
  14.752  msgid "Installing the kernel"
  14.753  msgstr "Installation de SliTaz sur:"
  14.754  
  14.755 -#: tazinst:1999
  14.756 +#: tazinst:2004
  14.757  #, fuzzy
  14.758  msgid "Preconfiguring the system"
  14.759  msgstr "Configuration du Hostname :"
  14.760  
  14.761 -#: tazinst:2002
  14.762 +#: tazinst:2007
  14.763  #, fuzzy
  14.764  msgid "Configuring root and default user account"
  14.765  msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut :"
  14.766  
  14.767 -#: tazinst:2005
  14.768 +#: tazinst:2010
  14.769  #, fuzzy
  14.770  msgid "Configuring /home"
  14.771  msgstr "Configuration du Hostname :"
  14.772  
  14.773 -#: tazinst:2008
  14.774 +#: tazinst:2013
  14.775  msgid "Checking bootloader installation..."
  14.776  msgstr ""
  14.777  
  14.778 -#: tazinst:2011 tazinst:2190
  14.779 +#: tazinst:2016 tazinst:2195
  14.780  #, fuzzy
  14.781  msgid "Files installation completed"
  14.782  msgstr "Installation annulée"
  14.783  
  14.784 -#: tazinst:2025
  14.785 +#: tazinst:2030
  14.786  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  14.787  msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz :"
  14.788  
  14.789 -#: tazinst:2027
  14.790 +#: tazinst:2032
  14.791  msgid ""
  14.792  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
  14.793  "etc/slitaz-release doesn't exist."
  14.794 @@ -677,59 +707,59 @@
  14.795  "Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le "
  14.796  "fichier: /etc/slitaz-release n'existe pas."
  14.797  
  14.798 -#: tazinst:2050
  14.799 +#: tazinst:2055
  14.800  msgid "keeping /etc found on:"
  14.801  msgstr ""
  14.802  
  14.803 -#: tazinst:2054
  14.804 +#: tazinst:2059
  14.805  msgid "keeping /var/www found on:"
  14.806  msgstr ""
  14.807  
  14.808 -#: tazinst:2081
  14.809 +#: tazinst:2086
  14.810  msgid "backups restored:"
  14.811  msgstr ""
  14.812  
  14.813 -#: tazinst:2088
  14.814 +#: tazinst:2093
  14.815  msgid "backups saved in /var/lib/tazinst"
  14.816  msgstr ""
  14.817  
  14.818 -#: tazinst:2095
  14.819 +#: tazinst:2100
  14.820  msgid "Checking the availability of packages..."
  14.821  msgstr ""
  14.822  
  14.823 -#: tazinst:2108
  14.824 +#: tazinst:2113
  14.825  #, fuzzy
  14.826  msgid "Installing packages..."
  14.827  msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..."
  14.828  
  14.829 -#: tazinst:2110
  14.830 +#: tazinst:2115
  14.831  msgid "packages to install: 0"
  14.832  msgstr ""
  14.833  
  14.834 -#: tazinst:2115
  14.835 +#: tazinst:2120
  14.836  #, fuzzy
  14.837  msgid "Installing:"
  14.838  msgstr "Installation de SliTaz sur:"
  14.839  
  14.840 -#: tazinst:2124
  14.841 +#: tazinst:2129
  14.842  #, fuzzy
  14.843  msgid "Installation of packages complete..."
  14.844  msgstr "Installation annulée"
  14.845  
  14.846 -#: tazinst:2133
  14.847 +#: tazinst:2138
  14.848  #, fuzzy
  14.849  msgid "Creating package lists..."
  14.850  msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..."
  14.851  
  14.852 -#: tazinst:2135
  14.853 +#: tazinst:2140
  14.854  msgid "packages-source.list: done"
  14.855  msgstr ""
  14.856  
  14.857 -#: tazinst:2139
  14.858 +#: tazinst:2144
  14.859  msgid "packages-selection.diff: done"
  14.860  msgstr ""
  14.861  
  14.862 -#: tazinst:2146
  14.863 +#: tazinst:2151
  14.864  #, fuzzy
  14.865  msgid ""
  14.866  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  14.867 @@ -742,29 +772,29 @@
  14.868  "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/"
  14.869  "tazinst/packages-selection.diff"
  14.870  
  14.871 -#: tazinst:2158
  14.872 +#: tazinst:2163
  14.873  msgid "Upgrading SliTaz on:"
  14.874  msgstr "Mise à jour de SliTaz sur :"
  14.875  
  14.876 -#: tazinst:2169
  14.877 +#: tazinst:2174
  14.878  msgid "Searching for /etc/slitaz-release"
  14.879  msgstr ""
  14.880  
  14.881 -#: tazinst:2172
  14.882 +#: tazinst:2177
  14.883  msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
  14.884  msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets"
  14.885  
  14.886 -#: tazinst:2178
  14.887 +#: tazinst:2183
  14.888  #, fuzzy
  14.889  msgid "Restoring configuration files"
  14.890  msgstr "Restauration des fichiers de configuration..."
  14.891  
  14.892 -#: tazinst:2184
  14.893 +#: tazinst:2189
  14.894  #, fuzzy
  14.895  msgid "Upgrading added packages"
  14.896  msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..."
  14.897  
  14.898 -#: tazinst:2187
  14.899 +#: tazinst:2192
  14.900  msgid "Bootloader"
  14.901  msgstr ""
  14.902  
    15.1 --- a/po/tazinst/pt_BR.po	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    15.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    15.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    15.4  msgstr ""
    15.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
    15.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
    15.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
    15.9  "PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:55-0300\n"
   15.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   15.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n"
   15.12 @@ -17,10 +17,6 @@
   15.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   15.15  
   15.16 -#: tazinst:37
   15.17 -msgid "Version"
   15.18 -msgstr ""
   15.19 -
   15.20  #: tazinst:60
   15.21  msgid "Fresh install on a HDD"
   15.22  msgstr ""
   15.23 @@ -45,6 +41,38 @@
   15.24  msgid "ISO image on the Internet"
   15.25  msgstr ""
   15.26  
   15.27 +#: tazinst:72
   15.28 +msgid "B-tree file system (Oracle)"
   15.29 +msgstr ""
   15.30 +
   15.31 +#: tazinst:73
   15.32 +msgid "Second extended filesystem (Linux)"
   15.33 +msgstr ""
   15.34 +
   15.35 +#: tazinst:74
   15.36 +msgid "Third extended filesystem (Linux)"
   15.37 +msgstr ""
   15.38 +
   15.39 +#: tazinst:75
   15.40 +msgid "Fourth extended file system (Linux)"
   15.41 +msgstr ""
   15.42 +
   15.43 +#: tazinst:76
   15.44 +msgid "Journaled File System (IBM)"
   15.45 +msgstr ""
   15.46 +
   15.47 +#: tazinst:77
   15.48 +msgid "File system of the MINIX operating system"
   15.49 +msgstr ""
   15.50 +
   15.51 +#: tazinst:78
   15.52 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)"
   15.53 +msgstr ""
   15.54 +
   15.55 +#: tazinst:79
   15.56 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)"
   15.57 +msgstr ""
   15.58 +
   15.59  #: tazinst:83
   15.60  msgid "Automatic selection"
   15.61  msgstr ""
   15.62 @@ -85,114 +113,115 @@
   15.63  msgid "Bleeding edge development version updated every day"
   15.64  msgstr ""
   15.65  
   15.66 -#: tazinst:116
   15.67 +#: tazinst:121
   15.68  msgid "Usage"
   15.69  msgstr "Utilização"
   15.70  
   15.71 -#: tazinst:116
   15.72 +#: tazinst:121
   15.73  #, fuzzy
   15.74  msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>"
   15.75  msgstr "tazinst [comando] [setup-file|url-shortcut]"
   15.76  
   15.77 -#: tazinst:119
   15.78 +#: tazinst:123
   15.79  msgid "Commands"
   15.80  msgstr "Comandos"
   15.81  
   15.82 -#: tazinst:120
   15.83 +#: tazinst:124
   15.84  #, fuzzy
   15.85  msgid "Create a new install file."
   15.86  msgstr "Cria um novo arquivo de configuração"
   15.87  
   15.88 -#: tazinst:121
   15.89 +#: tazinst:125
   15.90  msgid "Change value of a setting."
   15.91  msgstr ""
   15.92  
   15.93 -#: tazinst:122
   15.94 +#: tazinst:126
   15.95  msgid "Clear a setting."
   15.96  msgstr ""
   15.97  
   15.98 -#: tazinst:123
   15.99 +#: tazinst:127
  15.100  msgid "Get the value of a setting."
  15.101  msgstr ""
  15.102  
  15.103 -#: tazinst:124
  15.104 +#: tazinst:128
  15.105  msgid "Check settings."
  15.106  msgstr ""
  15.107  
  15.108 -#: tazinst:125
  15.109 +#: tazinst:129
  15.110  msgid "Print a short help on settings"
  15.111  msgstr ""
  15.112  
  15.113 -#: tazinst:126
  15.114 -msgid "List system ressources."
  15.115 +#: tazinst:130
  15.116 +msgid "List system resources."
  15.117  msgstr ""
  15.118  
  15.119 -#: tazinst:127
  15.120 +#: tazinst:131
  15.121  #, fuzzy
  15.122  msgid "Execute a SliTaz installation."
  15.123  msgstr "Tazinst - Instalador do SliTaz - Versão"
  15.124  
  15.125 -#: tazinst:128
  15.126 +#: tazinst:132
  15.127  #, fuzzy
  15.128  msgid "Display log file contents."
  15.129  msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de log e sai."
  15.130  
  15.131 -#: tazinst:129
  15.132 +#: tazinst:133
  15.133  msgid "Clean install and log files."
  15.134  msgstr ""
  15.135  
  15.136 -#: tazinst:130
  15.137 +#: tazinst:134
  15.138  msgid "Print version and exit."
  15.139  msgstr "Mostra a versão e sai."
  15.140  
  15.141 -#: tazinst:131
  15.142 +#: tazinst:135
  15.143  msgid "Print this short usage."
  15.144  msgstr "Exibe esta utilização"
  15.145  
  15.146 -#: tazinst:141
  15.147 +#: tazinst:146
  15.148  msgid "Error: Missing parameter."
  15.149  msgstr ""
  15.150  
  15.151 -#: tazinst:143
  15.152 +#: tazinst:148
  15.153  msgid "Unknown command."
  15.154  msgstr ""
  15.155  
  15.156 -#: tazinst:147
  15.157 +#: tazinst:152
  15.158  msgid "Run"
  15.159  msgstr ""
  15.160  
  15.161 -#: tazinst:147
  15.162 +#: tazinst:152
  15.163  msgid "to get a list  of available commands"
  15.164  msgstr ""
  15.165  
  15.166 -#: tazinst:172
  15.167 -msgid "Warning: file exists already."
  15.168 -msgstr ""
  15.169 +#: tazinst:177
  15.170 +#, fuzzy
  15.171 +msgid "Warning: file already exists."
  15.172 +msgstr "Partição em uso"
  15.173  
  15.174 -#: tazinst:179
  15.175 +#: tazinst:184
  15.176  msgid "Error: Can't create file."
  15.177  msgstr ""
  15.178  
  15.179 -#: tazinst:277 tazinst:282
  15.180 +#: tazinst:282 tazinst:287
  15.181  #, fuzzy
  15.182  msgid "Error: Unable to read install file"
  15.183  msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
  15.184  
  15.185 -#: tazinst:387
  15.186 +#: tazinst:392
  15.187  #, fuzzy
  15.188  msgid "Error: Unable to write to install file."
  15.189  msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
  15.190  
  15.191 -#: tazinst:441
  15.192 +#: tazinst:446
  15.193  msgid "Deleting install file:"
  15.194  msgstr ""
  15.195  
  15.196 -#: tazinst:443
  15.197 +#: tazinst:448
  15.198  #, fuzzy
  15.199  msgid "Error: Unable to delete install file"
  15.200  msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
  15.201  
  15.202 -#: tazinst:458
  15.203 +#: tazinst:463
  15.204  msgid ""
  15.205  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
  15.206  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  15.207 @@ -200,471 +229,472 @@
  15.208  "Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, "
  15.209  "por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação."
  15.210  
  15.211 -#: tazinst:469
  15.212 +#: tazinst:474
  15.213  msgid "Another instance of tazinst is running."
  15.214  msgstr "Outra instância do tazinst está em execução"
  15.215  
  15.216 -#: tazinst:483
  15.217 +#: tazinst:488
  15.218  #, fuzzy
  15.219  msgid "Error:"
  15.220  msgstr "Erro"
  15.221  
  15.222 -#: tazinst:483
  15.223 +#: tazinst:488
  15.224  #, fuzzy
  15.225  msgid "Invalid keyword."
  15.226  msgstr "Fonte inválida"
  15.227  
  15.228 -#: tazinst:484
  15.229 +#: tazinst:489
  15.230  msgid "Select one of these options:"
  15.231  msgstr ""
  15.232  
  15.233 -#: tazinst:485
  15.234 +#: tazinst:490
  15.235  msgid "For more information, see tazinst Manual."
  15.236  msgstr ""
  15.237  
  15.238 -#: tazinst:499
  15.239 +#: tazinst:504
  15.240  #, fuzzy
  15.241  msgid "Error: Partition not found"
  15.242  msgstr "Partição para / não encontrada"
  15.243  
  15.244 -#: tazinst:500
  15.245 +#: tazinst:505
  15.246  msgid "To see available partitions, run"
  15.247  msgstr ""
  15.248  
  15.249 -#: tazinst:514
  15.250 +#: tazinst:519
  15.251  #, fuzzy
  15.252  msgid "Error: Source file not found"
  15.253  msgstr "Arquivo fonte não encontrado"
  15.254  
  15.255 -#: tazinst:529
  15.256 +#: tazinst:534
  15.257  msgid "Error: invalid URL"
  15.258  msgstr ""
  15.259  
  15.260 -#: tazinst:544
  15.261 +#: tazinst:549
  15.262  msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings."
  15.263  msgstr ""
  15.264  
  15.265 -#: tazinst:558
  15.266 -msgid "Error: To long password"
  15.267 -msgstr ""
  15.268 +#: tazinst:563
  15.269 +#, fuzzy
  15.270 +msgid "Error: password too long"
  15.271 +msgstr "Partição para / não encontrada"
  15.272  
  15.273 -#: tazinst:563
  15.274 +#: tazinst:568
  15.275  msgid "Error: Unallowed characters in password."
  15.276  msgstr ""
  15.277  
  15.278 -#: tazinst:572
  15.279 +#: tazinst:577
  15.280  msgid "Warning: short password!"
  15.281  msgstr ""
  15.282  
  15.283 -#: tazinst:574
  15.284 +#: tazinst:579
  15.285  msgid "Warning: no password!"
  15.286  msgstr ""
  15.287  
  15.288 -#: tazinst:584
  15.289 +#: tazinst:589
  15.290  msgid "Error: Too short."
  15.291  msgstr ""
  15.292  
  15.293 -#: tazinst:588
  15.294 +#: tazinst:593
  15.295  msgid "Error: Too long."
  15.296  msgstr ""
  15.297  
  15.298 -#: tazinst:593
  15.299 +#: tazinst:598
  15.300  msgid "Error: Invalid chars."
  15.301  msgstr ""
  15.302  
  15.303 -#: tazinst:604
  15.304 +#: tazinst:609
  15.305  msgid "Error: Dualboot set with no bootloader."
  15.306  msgstr ""
  15.307  
  15.308 -#: tazinst:618
  15.309 +#: tazinst:623
  15.310  msgid "Error: Unsupported Partition Table"
  15.311  msgstr ""
  15.312  
  15.313 -#: tazinst:622
  15.314 +#: tazinst:627
  15.315  msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader."
  15.316  msgstr ""
  15.317  
  15.318 -#: tazinst:740
  15.319 +#: tazinst:745
  15.320  msgid "The Source setting depends on the type of media:"
  15.321  msgstr ""
  15.322  
  15.323 -#: tazinst:744
  15.324 +#: tazinst:749
  15.325  msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web"
  15.326  msgstr ""
  15.327  
  15.328 -#: tazinst:750
  15.329 +#: tazinst:755
  15.330  #, fuzzy
  15.331  msgid "Mode of install"
  15.332  msgstr "não foi instalado"
  15.333  
  15.334 -#: tazinst:751
  15.335 +#: tazinst:756
  15.336  msgid "Media containing the SliTaz source files"
  15.337  msgstr ""
  15.338  
  15.339 -#: tazinst:752
  15.340 +#: tazinst:757
  15.341  #, fuzzy
  15.342  msgid "Source file containing SliTaz"
  15.343  msgstr "Arquivo fonte não encontrado"
  15.344  
  15.345 -#: tazinst:753
  15.346 +#: tazinst:758
  15.347  #, fuzzy
  15.348  msgid "The name of the target partition"
  15.349  msgstr "Desmontando partição alvo:"
  15.350  
  15.351 -#: tazinst:754
  15.352 +#: tazinst:759
  15.353  #, fuzzy
  15.354  msgid "Format of the target partition"
  15.355  msgstr "Desmontando partição alvo:"
  15.356  
  15.357 -#: tazinst:755
  15.358 +#: tazinst:760
  15.359  #, fuzzy
  15.360  msgid "Separate home partition"
  15.361  msgstr "Formatando partição /home:"
  15.362  
  15.363 -#: tazinst:756
  15.364 +#: tazinst:761
  15.365  #, fuzzy
  15.366  msgid "Format of the root partition"
  15.367  msgstr "Formatando partição /:"
  15.368  
  15.369 -#: tazinst:757 tazinst:800
  15.370 +#: tazinst:762 tazinst:805
  15.371  msgid "Name of the system"
  15.372  msgstr ""
  15.373  
  15.374 -#: tazinst:758 tazinst:802
  15.375 +#: tazinst:763 tazinst:807
  15.376  msgid "Superuser password"
  15.377  msgstr ""
  15.378  
  15.379 -#: tazinst:759 tazinst:804
  15.380 +#: tazinst:764 tazinst:809
  15.381  msgid "First user name"
  15.382  msgstr ""
  15.383  
  15.384 -#: tazinst:760 tazinst:806
  15.385 +#: tazinst:765 tazinst:811
  15.386  msgid "First user password"
  15.387  msgstr ""
  15.388  
  15.389 -#: tazinst:761
  15.390 +#: tazinst:766
  15.391  msgid "Install a bootloader"
  15.392  msgstr ""
  15.393  
  15.394 -#: tazinst:762
  15.395 +#: tazinst:767
  15.396  #, fuzzy
  15.397  msgid "Partition to duaboot Windows from"
  15.398  msgstr "Partição para / não encontrada"
  15.399  
  15.400 -#: tazinst:763
  15.401 +#: tazinst:768
  15.402  msgid "List of settings:"
  15.403  msgstr ""
  15.404  
  15.405 -#: tazinst:781
  15.406 +#: tazinst:786
  15.407  msgid "Automatically set"
  15.408  msgstr ""
  15.409  
  15.410 -#: tazinst:783
  15.411 +#: tazinst:788
  15.412  msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb"
  15.413  msgstr ""
  15.414  
  15.415 -#: tazinst:785
  15.416 +#: tazinst:790
  15.417  msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso"
  15.418  msgstr ""
  15.419  
  15.420 -#: tazinst:811
  15.421 +#: tazinst:816
  15.422  msgid "Partition containing Windows, or 'auto'"
  15.423  msgstr ""
  15.424  
  15.425 -#: tazinst:1115
  15.426 +#: tazinst:1120
  15.427  msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge."
  15.428  msgstr ""
  15.429  
  15.430 -#: tazinst:1127
  15.431 +#: tazinst:1132
  15.432  msgid "Downloading:"
  15.433  msgstr ""
  15.434  
  15.435 -#: tazinst:1134
  15.436 +#: tazinst:1139
  15.437  #, fuzzy
  15.438  msgid "Download completed."
  15.439  msgstr "Falha ao baixar arquivo."
  15.440  
  15.441 -#: tazinst:1136
  15.442 +#: tazinst:1141
  15.443  #, fuzzy
  15.444  msgid "Download failed."
  15.445  msgstr "Falha ao baixar arquivo."
  15.446  
  15.447 -#: tazinst:1145
  15.448 +#: tazinst:1150
  15.449  msgid "Installing package to the current system:"
  15.450  msgstr ""
  15.451  
  15.452 -#: tazinst:1155
  15.453 +#: tazinst:1160
  15.454  msgid "Adding package to the target system:"
  15.455  msgstr ""
  15.456  
  15.457 -#: tazinst:1196
  15.458 +#: tazinst:1201
  15.459  msgid "Process not completed"
  15.460  msgstr ""
  15.461  
  15.462 -#: tazinst:1197 tazinst:1201
  15.463 +#: tazinst:1202 tazinst:1206
  15.464  msgid "Error"
  15.465  msgstr "Erro"
  15.466  
  15.467 -#: tazinst:1213
  15.468 +#: tazinst:1218
  15.469  #, fuzzy
  15.470  msgid "Internal error"
  15.471  msgstr "Interno"
  15.472  
  15.473 -#: tazinst:1218
  15.474 +#: tazinst:1223
  15.475  msgid "Cancelled by user"
  15.476  msgstr ""
  15.477  
  15.478 -#: tazinst:1239
  15.479 +#: tazinst:1244
  15.480  msgid "Using files from"
  15.481  msgstr ""
  15.482  
  15.483 -#: tazinst:1241
  15.484 +#: tazinst:1246
  15.485  msgid "Mount failed"
  15.486  msgstr "Comando mount falhou"
  15.487  
  15.488 -#: tazinst:1250
  15.489 +#: tazinst:1255
  15.490  #, fuzzy
  15.491  msgid "Using files from USB device..."
  15.492  msgstr "Falha ao montar dispositivo USB"
  15.493  
  15.494 -#: tazinst:1255
  15.495 +#: tazinst:1260
  15.496  #, fuzzy
  15.497  msgid "Using files from USB device"
  15.498  msgstr "Falha ao montar dispositivo USB"
  15.499  
  15.500 -#: tazinst:1257
  15.501 +#: tazinst:1262
  15.502  msgid "Failed to mount USB device"
  15.503  msgstr "Falha ao montar dispositivo USB"
  15.504  
  15.505 -#: tazinst:1272
  15.506 +#: tazinst:1277
  15.507  #, fuzzy
  15.508  msgid "md5sum error, file corrupted."
  15.509  msgstr "Divergência de md5sum, arquivo corrompido"
  15.510  
  15.511 -#: tazinst:1275
  15.512 +#: tazinst:1280
  15.513  #, fuzzy
  15.514  msgid "md5 file not found, can't check integrity."
  15.515  msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade."
  15.516  
  15.517 -#: tazinst:1280
  15.518 +#: tazinst:1285
  15.519  msgid "Using files from ISO"
  15.520  msgstr ""
  15.521  
  15.522 -#: tazinst:1282
  15.523 +#: tazinst:1287
  15.524  msgid "Failed to mount ISO."
  15.525  msgstr "Falha ao montar imagem ISO."
  15.526  
  15.527 -#: tazinst:1304 tazinst:1388
  15.528 +#: tazinst:1309 tazinst:1393
  15.529  msgid "Creating mount point:"
  15.530  msgstr ""
  15.531  
  15.532 -#: tazinst:1320
  15.533 +#: tazinst:1325
  15.534  msgid "Checking installation media..."
  15.535  msgstr ""
  15.536  
  15.537 -#: tazinst:1323
  15.538 +#: tazinst:1328
  15.539  msgid "Invalid source"
  15.540  msgstr "Fonte inválida"
  15.541  
  15.542 -#: tazinst:1325
  15.543 +#: tazinst:1330
  15.544  msgid "Installation media checked ok"
  15.545  msgstr ""
  15.546  
  15.547 -#: tazinst:1337
  15.548 +#: tazinst:1342
  15.549  msgid "Format"
  15.550  msgstr ""
  15.551  
  15.552 -#: tazinst:1361
  15.553 +#: tazinst:1366
  15.554  #, fuzzy
  15.555  msgid "Preparing target partition..."
  15.556  msgstr "Desmontando partição alvo:"
  15.557  
  15.558 -#: tazinst:1365
  15.559 +#: tazinst:1370
  15.560  #, fuzzy
  15.561  msgid "Partition is already in use."
  15.562  msgstr "Partição em uso"
  15.563  
  15.564 -#: tazinst:1373
  15.565 +#: tazinst:1378
  15.566  msgid "The partition will be cleaned..."
  15.567  msgstr ""
  15.568  
  15.569 -#: tazinst:1382
  15.570 +#: tazinst:1387
  15.571  msgid "The partition will be kept..."
  15.572  msgstr ""
  15.573  
  15.574 -#: tazinst:1397
  15.575 +#: tazinst:1402
  15.576  msgid "Unable to mount partition"
  15.577  msgstr "Falha ao montar partição"
  15.578  
  15.579 -#: tazinst:1411
  15.580 +#: tazinst:1416
  15.581  msgid "Unmounting target partition:"
  15.582  msgstr "Desmontando partição alvo:"
  15.583  
  15.584 -#: tazinst:1417
  15.585 +#: tazinst:1422
  15.586  msgid "Unmounting:"
  15.587  msgstr "Desmontando:"
  15.588  
  15.589 -#: tazinst:1421
  15.590 +#: tazinst:1426
  15.591  #, fuzzy
  15.592  msgid "Unlinking:"
  15.593  msgstr "Desmontando:"
  15.594  
  15.595 -#: tazinst:1427
  15.596 +#: tazinst:1432
  15.597  msgid "Ejecting cdrom..."
  15.598  msgstr "Ejetando cdrom..."
  15.599  
  15.600 -#: tazinst:1436
  15.601 +#: tazinst:1441
  15.602  #, fuzzy
  15.603  msgid "Process completed. You can now restart (reboot)"
  15.604  msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)"
  15.605  
  15.606 -#: tazinst:1437
  15.607 +#: tazinst:1442
  15.608  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  15.609  msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux."
  15.610  
  15.611 -#: tazinst:1441
  15.612 +#: tazinst:1446
  15.613  msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log"
  15.614  msgstr ""
  15.615  
  15.616 -#: tazinst:1477
  15.617 +#: tazinst:1482
  15.618  msgid "No bootloader to install."
  15.619  msgstr ""
  15.620  
  15.621 -#: tazinst:1571 tazinst:1675
  15.622 +#: tazinst:1576 tazinst:1680
  15.623  msgid "Enabling Windows dual-boot"
  15.624  msgstr "Habilitando dual-boot com windows"
  15.625  
  15.626 -#: tazinst:1594
  15.627 +#: tazinst:1599
  15.628  #, fuzzy
  15.629  msgid "Installing grub on:"
  15.630  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  15.631  
  15.632 -#: tazinst:1599
  15.633 +#: tazinst:1604
  15.634  msgid "Setting the boot flag"
  15.635  msgstr ""
  15.636  
  15.637 -#: tazinst:1604 tazinst:1732
  15.638 +#: tazinst:1609 tazinst:1737
  15.639  #, fuzzy
  15.640  msgid "Copying splash image"
  15.641  msgstr "Copiando arquivos de log"
  15.642  
  15.643 -#: tazinst:1694
  15.644 +#: tazinst:1699
  15.645  #, fuzzy
  15.646  msgid "Installing syslinux"
  15.647  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  15.648  
  15.649 -#: tazinst:1708
  15.650 +#: tazinst:1713
  15.651  msgid "Setting the boot flag on"
  15.652  msgstr ""
  15.653  
  15.654 -#: tazinst:1712
  15.655 +#: tazinst:1717
  15.656  #, fuzzy
  15.657  msgid "Installing mbr"
  15.658  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  15.659  
  15.660 -#: tazinst:1716
  15.661 +#: tazinst:1721
  15.662  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
  15.663  msgstr ""
  15.664  
  15.665 -#: tazinst:1725
  15.666 +#: tazinst:1730
  15.667  msgid "Installing gptmbr"
  15.668  msgstr ""
  15.669  
  15.670 -#: tazinst:1765
  15.671 +#: tazinst:1770
  15.672  #, fuzzy
  15.673  msgid "Cleaning the root partition"
  15.674  msgstr "Desmontando partição alvo:"
  15.675  
  15.676 -#: tazinst:1774 tazinst:2046
  15.677 +#: tazinst:1779 tazinst:2051
  15.678  msgid "keeping /home found on:"
  15.679  msgstr ""
  15.680  
  15.681 -#: tazinst:1779
  15.682 +#: tazinst:1784
  15.683  msgid "removing target:"
  15.684  msgstr ""
  15.685  
  15.686 -#: tazinst:1798
  15.687 +#: tazinst:1803
  15.688  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  15.689  msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:"
  15.690  
  15.691 -#: tazinst:1802
  15.692 +#: tazinst:1807
  15.693  msgid "install_kernel:"
  15.694  msgstr ""
  15.695  
  15.696 -#: tazinst:1888
  15.697 +#: tazinst:1893
  15.698  #, fuzzy
  15.699  msgid "Restoring directory: /home..."
  15.700  msgstr "Recuperando arquivos de configuração..."
  15.701  
  15.702 -#: tazinst:1894
  15.703 +#: tazinst:1899
  15.704  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..."
  15.705  msgstr ""
  15.706  
  15.707 -#: tazinst:1897
  15.708 +#: tazinst:1902
  15.709  msgid "Configuring host name:"
  15.710  msgstr "Configurando nome do host:"
  15.711  
  15.712 -#: tazinst:1960
  15.713 +#: tazinst:1965
  15.714  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  15.715  msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:"
  15.716  
  15.717 -#: tazinst:1979
  15.718 +#: tazinst:1984
  15.719  msgid "Installing SliTaz on:"
  15.720  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  15.721  
  15.722 -#: tazinst:1980 tazinst:2159
  15.723 +#: tazinst:1985 tazinst:2164
  15.724  msgid "Checking settings"
  15.725  msgstr ""
  15.726  
  15.727 -#: tazinst:1984 tazinst:2163
  15.728 +#: tazinst:1989 tazinst:2168
  15.729  msgid "Preparing source media"
  15.730  msgstr ""
  15.731  
  15.732 -#: tazinst:1987 tazinst:2166
  15.733 +#: tazinst:1992 tazinst:2171
  15.734  msgid "Preparing target disk"
  15.735  msgstr ""
  15.736  
  15.737 -#: tazinst:1990
  15.738 +#: tazinst:1995
  15.739  msgid "Cleaning the root partition if necessary"
  15.740  msgstr ""
  15.741  
  15.742 -#: tazinst:1993 tazinst:2175
  15.743 +#: tazinst:1998 tazinst:2180
  15.744  msgid "Extracting the root system"
  15.745  msgstr ""
  15.746  
  15.747 -#: tazinst:1996 tazinst:2181
  15.748 +#: tazinst:2001 tazinst:2186
  15.749  #, fuzzy
  15.750  msgid "Installing the kernel"
  15.751  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  15.752  
  15.753 -#: tazinst:1999
  15.754 +#: tazinst:2004
  15.755  #, fuzzy
  15.756  msgid "Preconfiguring the system"
  15.757  msgstr "Configurando nome do host:"
  15.758  
  15.759 -#: tazinst:2002
  15.760 +#: tazinst:2007
  15.761  #, fuzzy
  15.762  msgid "Configuring root and default user account"
  15.763  msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:"
  15.764  
  15.765 -#: tazinst:2005
  15.766 +#: tazinst:2010
  15.767  #, fuzzy
  15.768  msgid "Configuring /home"
  15.769  msgstr "Configurando nome do host:"
  15.770  
  15.771 -#: tazinst:2008
  15.772 +#: tazinst:2013
  15.773  msgid "Checking bootloader installation..."
  15.774  msgstr ""
  15.775  
  15.776 -#: tazinst:2011 tazinst:2190
  15.777 +#: tazinst:2016 tazinst:2195
  15.778  msgid "Files installation completed"
  15.779  msgstr ""
  15.780  
  15.781 -#: tazinst:2025
  15.782 +#: tazinst:2030
  15.783  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  15.784  msgstr "Preparando atualização do SliTaz:"
  15.785  
  15.786 -#: tazinst:2027
  15.787 +#: tazinst:2032
  15.788  msgid ""
  15.789  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
  15.790  "etc/slitaz-release doesn't exist."
  15.791 @@ -672,58 +702,58 @@
  15.792  "Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: /etc/"
  15.793  "slitaz-release não existe."
  15.794  
  15.795 -#: tazinst:2050
  15.796 +#: tazinst:2055
  15.797  msgid "keeping /etc found on:"
  15.798  msgstr ""
  15.799  
  15.800 -#: tazinst:2054
  15.801 +#: tazinst:2059
  15.802  msgid "keeping /var/www found on:"
  15.803  msgstr ""
  15.804  
  15.805 -#: tazinst:2081
  15.806 +#: tazinst:2086
  15.807  msgid "backups restored:"
  15.808  msgstr ""
  15.809  
  15.810 -#: tazinst:2088
  15.811 +#: tazinst:2093
  15.812  msgid "backups saved in /var/lib/tazinst"
  15.813  msgstr ""
  15.814  
  15.815 -#: tazinst:2095
  15.816 +#: tazinst:2100
  15.817  msgid "Checking the availability of packages..."
  15.818  msgstr ""
  15.819  
  15.820 -#: tazinst:2108
  15.821 +#: tazinst:2113
  15.822  #, fuzzy
  15.823  msgid "Installing packages..."
  15.824  msgstr "Atualizando pacotes adicionados..."
  15.825  
  15.826 -#: tazinst:2110
  15.827 +#: tazinst:2115
  15.828  msgid "packages to install: 0"
  15.829  msgstr ""
  15.830  
  15.831 -#: tazinst:2115
  15.832 +#: tazinst:2120
  15.833  #, fuzzy
  15.834  msgid "Installing:"
  15.835  msgstr "Instalando SliTaz em:"
  15.836  
  15.837 -#: tazinst:2124
  15.838 +#: tazinst:2129
  15.839  msgid "Installation of packages complete..."
  15.840  msgstr ""
  15.841  
  15.842 -#: tazinst:2133
  15.843 +#: tazinst:2138
  15.844  #, fuzzy
  15.845  msgid "Creating package lists..."
  15.846  msgstr "Atualizando pacotes adicionados..."
  15.847  
  15.848 -#: tazinst:2135
  15.849 +#: tazinst:2140
  15.850  msgid "packages-source.list: done"
  15.851  msgstr ""
  15.852  
  15.853 -#: tazinst:2139
  15.854 +#: tazinst:2144
  15.855  msgid "packages-selection.diff: done"
  15.856  msgstr ""
  15.857  
  15.858 -#: tazinst:2146
  15.859 +#: tazinst:2151
  15.860  #, fuzzy
  15.861  msgid ""
  15.862  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  15.863 @@ -735,30 +765,30 @@
  15.864  "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação "
  15.865  "da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
  15.866  
  15.867 -#: tazinst:2158
  15.868 +#: tazinst:2163
  15.869  msgid "Upgrading SliTaz on:"
  15.870  msgstr "Atualizando SliTaz em:"
  15.871  
  15.872 -#: tazinst:2169
  15.873 +#: tazinst:2174
  15.874  msgid "Searching for /etc/slitaz-release"
  15.875  msgstr ""
  15.876  
  15.877 -#: tazinst:2172
  15.878 +#: tazinst:2177
  15.879  #, fuzzy
  15.880  msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
  15.881  msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..."
  15.882  
  15.883 -#: tazinst:2178
  15.884 +#: tazinst:2183
  15.885  #, fuzzy
  15.886  msgid "Restoring configuration files"
  15.887  msgstr "Recuperando arquivos de configuração..."
  15.888  
  15.889 -#: tazinst:2184
  15.890 +#: tazinst:2189
  15.891  #, fuzzy
  15.892  msgid "Upgrading added packages"
  15.893  msgstr "Atualizando pacotes adicionados..."
  15.894  
  15.895 -#: tazinst:2187
  15.896 +#: tazinst:2192
  15.897  msgid "Bootloader"
  15.898  msgstr ""
  15.899  
    16.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    16.2 +++ b/po/tazinst/ru.po	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    16.3 @@ -0,0 +1,749 @@
    16.4 +# Russian translations for TazInst package
    16.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    16.6 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package.
    16.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013.
    16.8 +#
    16.9 +msgid ""
   16.10 +msgstr ""
   16.11 +"Project-Id-Version: TazInst\n"
   16.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   16.13 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n"
   16.14 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:08-0000\n"
   16.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
   16.16 +"Language-Team: \n"
   16.17 +"Language: Russian\n"
   16.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   16.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   16.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   16.22 +
   16.23 +#: tazinst:60
   16.24 +msgid "Fresh install on a HDD"
   16.25 +msgstr ""
   16.26 +
   16.27 +#: tazinst:61
   16.28 +msgid "Upgrade an existing system"
   16.29 +msgstr "Обновить существующую систему"
   16.30 +
   16.31 +#: tazinst:65
   16.32 +msgid "LiveCD"
   16.33 +msgstr "LiveCD"
   16.34 +
   16.35 +#: tazinst:66
   16.36 +msgid "LiveUSB"
   16.37 +msgstr "LiveUSB"
   16.38 +
   16.39 +#: tazinst:67
   16.40 +msgid "ISO image on a local drive"
   16.41 +msgstr "ISO-образ на локальном приводе"
   16.42 +
   16.43 +#: tazinst:68
   16.44 +msgid "ISO image on the Internet"
   16.45 +msgstr "ISO-образ в интернете"
   16.46 +
   16.47 +#: tazinst:72
   16.48 +msgid "B-tree file system (Oracle)"
   16.49 +msgstr "файловая система B-tree (Oracle)"
   16.50 +
   16.51 +#: tazinst:73
   16.52 +msgid "Second extended filesystem (Linux)"
   16.53 +msgstr "вторая расширенная файловая система (Linux)"
   16.54 +
   16.55 +#: tazinst:74
   16.56 +msgid "Third extended filesystem (Linux)"
   16.57 +msgstr "третья расширенная файловая система (Linux)"
   16.58 +
   16.59 +#: tazinst:75
   16.60 +msgid "Fourth extended file system (Linux)"
   16.61 +msgstr "четвертая расширенная файловая система (Linux)"
   16.62 +
   16.63 +#: tazinst:76
   16.64 +msgid "Journaled File System (IBM)"
   16.65 +msgstr "журналируемая файловая система (IBM)"
   16.66 +
   16.67 +#: tazinst:77
   16.68 +msgid "File system of the MINIX operating system"
   16.69 +msgstr "файловая система операционной системы MINIX"
   16.70 +
   16.71 +#: tazinst:78
   16.72 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)"
   16.73 +msgstr "журналируемая компьютерная файловая система (Namesys)"
   16.74 +
   16.75 +#: tazinst:79
   16.76 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)"
   16.77 +msgstr "журналируемая файловая система (Silicon Graphics, Inc.)"
   16.78 +
   16.79 +#: tazinst:83
   16.80 +msgid "Automatic selection"
   16.81 +msgstr "автоматический выбор"
   16.82 +
   16.83 +#: tazinst:84
   16.84 +msgid "Grub legacy bootoader"
   16.85 +msgstr "загрузчик Grub legacy"
   16.86 +
   16.87 +#: tazinst:85
   16.88 +msgid "Lightweight bootloader"
   16.89 +msgstr "легковесный загрузчик"
   16.90 +
   16.91 +#: tazinst:92
   16.92 +msgid "Stable release"
   16.93 +msgstr "стабильная версия"
   16.94 +
   16.95 +#: tazinst:94
   16.96 +msgid "Stable version without nested subsets"
   16.97 +msgstr "стабильная версия без вложенных систем"
   16.98 +
   16.99 +#: tazinst:96
  16.100 +msgid "Stable text-only version (8.1MB)"
  16.101 +msgstr "стабильная текстовая версия (8,1 МБ)"
  16.102 +
  16.103 +#: tazinst:98
  16.104 +msgid "Stable basic graphic version without graphic apps"
  16.105 +msgstr "стабильная основная графическая версия без графических программ"
  16.106 +
  16.107 +#: tazinst:100
  16.108 +msgid "Stable basic graphic version with only Gtk"
  16.109 +msgstr ""
  16.110 +
  16.111 +#: tazinst:102
  16.112 +msgid "Development version for testing latest features"
  16.113 +msgstr ""
  16.114 +
  16.115 +#: tazinst:104
  16.116 +msgid "Bleeding edge development version updated every day"
  16.117 +msgstr ""
  16.118 +
  16.119 +#: tazinst:121
  16.120 +msgid "Usage"
  16.121 +msgstr "Использование"
  16.122 +
  16.123 +#: tazinst:121
  16.124 +msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>"
  16.125 +msgstr "tazinst [команда] <параметр> <значение> <файл>"
  16.126 +
  16.127 +#: tazinst:123
  16.128 +msgid "Commands"
  16.129 +msgstr "Команды"
  16.130 +
  16.131 +#: tazinst:124
  16.132 +msgid "Create a new install file."
  16.133 +msgstr ""
  16.134 +
  16.135 +#: tazinst:125
  16.136 +msgid "Change value of a setting."
  16.137 +msgstr ""
  16.138 +
  16.139 +#: tazinst:126
  16.140 +msgid "Clear a setting."
  16.141 +msgstr ""
  16.142 +
  16.143 +#: tazinst:127
  16.144 +msgid "Get the value of a setting."
  16.145 +msgstr ""
  16.146 +
  16.147 +#: tazinst:128
  16.148 +msgid "Check settings."
  16.149 +msgstr ""
  16.150 +
  16.151 +#: tazinst:129
  16.152 +msgid "Print a short help on settings"
  16.153 +msgstr ""
  16.154 +
  16.155 +#: tazinst:130
  16.156 +msgid "List system resources."
  16.157 +msgstr ""
  16.158 +
  16.159 +#: tazinst:131
  16.160 +msgid "Execute a SliTaz installation."
  16.161 +msgstr ""
  16.162 +
  16.163 +#: tazinst:132
  16.164 +msgid "Display log file contents."
  16.165 +msgstr ""
  16.166 +
  16.167 +#: tazinst:133
  16.168 +msgid "Clean install and log files."
  16.169 +msgstr ""
  16.170 +
  16.171 +#: tazinst:134
  16.172 +msgid "Print version and exit."
  16.173 +msgstr ""
  16.174 +
  16.175 +#: tazinst:135
  16.176 +msgid "Print this short usage."
  16.177 +msgstr ""
  16.178 +
  16.179 +#: tazinst:146
  16.180 +msgid "Error: Missing parameter."
  16.181 +msgstr ""
  16.182 +
  16.183 +#: tazinst:148
  16.184 +msgid "Unknown command."
  16.185 +msgstr ""
  16.186 +
  16.187 +#: tazinst:152
  16.188 +msgid "Run"
  16.189 +msgstr ""
  16.190 +
  16.191 +#: tazinst:152
  16.192 +msgid "to get a list  of available commands"
  16.193 +msgstr ""
  16.194 +
  16.195 +#: tazinst:177
  16.196 +msgid "Warning: file already exists."
  16.197 +msgstr ""
  16.198 +
  16.199 +#: tazinst:184
  16.200 +msgid "Error: Can't create file."
  16.201 +msgstr ""
  16.202 +
  16.203 +#: tazinst:282
  16.204 +#: tazinst:287
  16.205 +msgid "Error: Unable to read install file"
  16.206 +msgstr ""
  16.207 +
  16.208 +#: tazinst:392
  16.209 +msgid "Error: Unable to write to install file."
  16.210 +msgstr ""
  16.211 +
  16.212 +#: tazinst:446
  16.213 +msgid "Deleting install file:"
  16.214 +msgstr ""
  16.215 +
  16.216 +#: tazinst:448
  16.217 +msgid "Error: Unable to delete install file"
  16.218 +msgstr ""
  16.219 +
  16.220 +#: tazinst:463
  16.221 +msgid "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  16.222 +msgstr ""
  16.223 +
  16.224 +#: tazinst:474
  16.225 +msgid "Another instance of tazinst is running."
  16.226 +msgstr ""
  16.227 +
  16.228 +#: tazinst:488
  16.229 +msgid "Error:"
  16.230 +msgstr ""
  16.231 +
  16.232 +#: tazinst:488
  16.233 +msgid "Invalid keyword."
  16.234 +msgstr ""
  16.235 +
  16.236 +#: tazinst:489
  16.237 +msgid "Select one of these options:"
  16.238 +msgstr ""
  16.239 +
  16.240 +#: tazinst:490
  16.241 +msgid "For more information, see tazinst Manual."
  16.242 +msgstr ""
  16.243 +
  16.244 +#: tazinst:504
  16.245 +msgid "Error: Partition not found"
  16.246 +msgstr ""
  16.247 +
  16.248 +#: tazinst:505
  16.249 +msgid "To see available partitions, run"
  16.250 +msgstr ""
  16.251 +
  16.252 +#: tazinst:519
  16.253 +msgid "Error: Source file not found"
  16.254 +msgstr ""
  16.255 +
  16.256 +#: tazinst:534
  16.257 +msgid "Error: invalid URL"
  16.258 +msgstr ""
  16.259 +
  16.260 +#: tazinst:549
  16.261 +msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings."
  16.262 +msgstr ""
  16.263 +
  16.264 +#: tazinst:563
  16.265 +msgid "Error: password too long"
  16.266 +msgstr ""
  16.267 +
  16.268 +#: tazinst:568
  16.269 +msgid "Error: Unallowed characters in password."
  16.270 +msgstr ""
  16.271 +
  16.272 +#: tazinst:577
  16.273 +msgid "Warning: short password!"
  16.274 +msgstr ""
  16.275 +
  16.276 +#: tazinst:579
  16.277 +msgid "Warning: no password!"
  16.278 +msgstr ""
  16.279 +
  16.280 +#: tazinst:589
  16.281 +msgid "Error: Too short."
  16.282 +msgstr ""
  16.283 +
  16.284 +#: tazinst:593
  16.285 +msgid "Error: Too long."
  16.286 +msgstr ""
  16.287 +
  16.288 +#: tazinst:598
  16.289 +msgid "Error: Invalid chars."
  16.290 +msgstr ""
  16.291 +
  16.292 +#: tazinst:609
  16.293 +msgid "Error: Dualboot set with no bootloader."
  16.294 +msgstr ""
  16.295 +
  16.296 +#: tazinst:623
  16.297 +msgid "Error: Unsupported Partition Table"
  16.298 +msgstr ""
  16.299 +
  16.300 +#: tazinst:627
  16.301 +msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader."
  16.302 +msgstr ""
  16.303 +
  16.304 +#: tazinst:745
  16.305 +msgid "The Source setting depends on the type of media:"
  16.306 +msgstr ""
  16.307 +
  16.308 +#: tazinst:749
  16.309 +msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web"
  16.310 +msgstr ""
  16.311 +
  16.312 +#: tazinst:755
  16.313 +msgid "Mode of install"
  16.314 +msgstr ""
  16.315 +
  16.316 +#: tazinst:756
  16.317 +msgid "Media containing the SliTaz source files"
  16.318 +msgstr ""
  16.319 +
  16.320 +#: tazinst:757
  16.321 +msgid "Source file containing SliTaz"
  16.322 +msgstr ""
  16.323 +
  16.324 +#: tazinst:758
  16.325 +msgid "The name of the target partition"
  16.326 +msgstr ""
  16.327 +
  16.328 +#: tazinst:759
  16.329 +msgid "Format of the target partition"
  16.330 +msgstr ""
  16.331 +
  16.332 +#: tazinst:760
  16.333 +msgid "Separate home partition"
  16.334 +msgstr ""
  16.335 +
  16.336 +#: tazinst:761
  16.337 +msgid "Format of the root partition"
  16.338 +msgstr ""
  16.339 +
  16.340 +#: tazinst:762
  16.341 +#: tazinst:805
  16.342 +msgid "Name of the system"
  16.343 +msgstr ""
  16.344 +
  16.345 +#: tazinst:763
  16.346 +#: tazinst:807
  16.347 +msgid "Superuser password"
  16.348 +msgstr ""
  16.349 +
  16.350 +#: tazinst:764
  16.351 +#: tazinst:809
  16.352 +msgid "First user name"
  16.353 +msgstr ""
  16.354 +
  16.355 +#: tazinst:765
  16.356 +#: tazinst:811
  16.357 +msgid "First user password"
  16.358 +msgstr ""
  16.359 +
  16.360 +#: tazinst:766
  16.361 +msgid "Install a bootloader"
  16.362 +msgstr ""
  16.363 +
  16.364 +#: tazinst:767
  16.365 +msgid "Partition to duaboot Windows from"
  16.366 +msgstr ""
  16.367 +
  16.368 +#: tazinst:768
  16.369 +msgid "List of settings:"
  16.370 +msgstr ""
  16.371 +
  16.372 +#: tazinst:786
  16.373 +msgid "Automatically set"
  16.374 +msgstr ""
  16.375 +
  16.376 +#: tazinst:788
  16.377 +msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb"
  16.378 +msgstr ""
  16.379 +
  16.380 +#: tazinst:790
  16.381 +msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso"
  16.382 +msgstr ""
  16.383 +
  16.384 +#: tazinst:816
  16.385 +msgid "Partition containing Windows, or 'auto'"
  16.386 +msgstr ""
  16.387 +
  16.388 +#: tazinst:1120
  16.389 +msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge."
  16.390 +msgstr ""
  16.391 +
  16.392 +#: tazinst:1132
  16.393 +msgid "Downloading:"
  16.394 +msgstr ""
  16.395 +
  16.396 +#: tazinst:1139
  16.397 +msgid "Download completed."
  16.398 +msgstr ""
  16.399 +
  16.400 +#: tazinst:1141
  16.401 +msgid "Download failed."
  16.402 +msgstr ""
  16.403 +
  16.404 +#: tazinst:1150
  16.405 +msgid "Installing package to the current system:"
  16.406 +msgstr ""
  16.407 +
  16.408 +#: tazinst:1160
  16.409 +msgid "Adding package to the target system:"
  16.410 +msgstr ""
  16.411 +
  16.412 +#: tazinst:1201
  16.413 +msgid "Process not completed"
  16.414 +msgstr ""
  16.415 +
  16.416 +#: tazinst:1202
  16.417 +#: tazinst:1206
  16.418 +msgid "Error"
  16.419 +msgstr ""
  16.420 +
  16.421 +#: tazinst:1218
  16.422 +msgid "Internal error"
  16.423 +msgstr ""
  16.424 +
  16.425 +#: tazinst:1223
  16.426 +msgid "Cancelled by user"
  16.427 +msgstr ""
  16.428 +
  16.429 +#: tazinst:1244
  16.430 +msgid "Using files from"
  16.431 +msgstr ""
  16.432 +
  16.433 +#: tazinst:1246
  16.434 +msgid "Mount failed"
  16.435 +msgstr ""
  16.436 +
  16.437 +#: tazinst:1255
  16.438 +msgid "Using files from USB device..."
  16.439 +msgstr ""
  16.440 +
  16.441 +#: tazinst:1260
  16.442 +msgid "Using files from USB device"
  16.443 +msgstr ""
  16.444 +
  16.445 +#: tazinst:1262
  16.446 +msgid "Failed to mount USB device"
  16.447 +msgstr ""
  16.448 +
  16.449 +#: tazinst:1277
  16.450 +msgid "md5sum error, file corrupted."
  16.451 +msgstr ""
  16.452 +
  16.453 +#: tazinst:1280
  16.454 +msgid "md5 file not found, can't check integrity."
  16.455 +msgstr ""
  16.456 +
  16.457 +#: tazinst:1285
  16.458 +msgid "Using files from ISO"
  16.459 +msgstr ""
  16.460 +
  16.461 +#: tazinst:1287
  16.462 +msgid "Failed to mount ISO."
  16.463 +msgstr ""
  16.464 +
  16.465 +#: tazinst:1309
  16.466 +#: tazinst:1393
  16.467 +msgid "Creating mount point:"
  16.468 +msgstr ""
  16.469 +
  16.470 +#: tazinst:1325
  16.471 +msgid "Checking installation media..."
  16.472 +msgstr ""
  16.473 +
  16.474 +#: tazinst:1328
  16.475 +msgid "Invalid source"
  16.476 +msgstr ""
  16.477 +
  16.478 +#: tazinst:1330
  16.479 +msgid "Installation media checked ok"
  16.480 +msgstr ""
  16.481 +
  16.482 +#: tazinst:1342
  16.483 +msgid "Format"
  16.484 +msgstr ""
  16.485 +
  16.486 +#: tazinst:1366
  16.487 +msgid "Preparing target partition..."
  16.488 +msgstr ""
  16.489 +
  16.490 +#: tazinst:1370
  16.491 +msgid "Partition is already in use."
  16.492 +msgstr ""
  16.493 +
  16.494 +#: tazinst:1378
  16.495 +msgid "The partition will be cleaned..."
  16.496 +msgstr ""
  16.497 +
  16.498 +#: tazinst:1387
  16.499 +msgid "The partition will be kept..."
  16.500 +msgstr ""
  16.501 +
  16.502 +#: tazinst:1402
  16.503 +msgid "Unable to mount partition"
  16.504 +msgstr ""
  16.505 +
  16.506 +#: tazinst:1416
  16.507 +msgid "Unmounting target partition:"
  16.508 +msgstr ""
  16.509 +
  16.510 +#: tazinst:1422
  16.511 +msgid "Unmounting:"
  16.512 +msgstr ""
  16.513 +
  16.514 +#: tazinst:1426
  16.515 +msgid "Unlinking:"
  16.516 +msgstr ""
  16.517 +
  16.518 +#: tazinst:1432
  16.519 +msgid "Ejecting cdrom..."
  16.520 +msgstr ""
  16.521 +
  16.522 +#: tazinst:1441
  16.523 +msgid "Process completed. You can now restart (reboot)"
  16.524 +msgstr ""
  16.525 +
  16.526 +#: tazinst:1442
  16.527 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  16.528 +msgstr ""
  16.529 +
  16.530 +#: tazinst:1446
  16.531 +msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log"
  16.532 +msgstr ""
  16.533 +
  16.534 +#: tazinst:1482
  16.535 +msgid "No bootloader to install."
  16.536 +msgstr ""
  16.537 +
  16.538 +#: tazinst:1576
  16.539 +#: tazinst:1680
  16.540 +msgid "Enabling Windows dual-boot"
  16.541 +msgstr ""
  16.542 +
  16.543 +#: tazinst:1599
  16.544 +msgid "Installing grub on:"
  16.545 +msgstr ""
  16.546 +
  16.547 +#: tazinst:1604
  16.548 +msgid "Setting the boot flag"
  16.549 +msgstr ""
  16.550 +
  16.551 +#: tazinst:1609
  16.552 +#: tazinst:1737
  16.553 +msgid "Copying splash image"
  16.554 +msgstr ""
  16.555 +
  16.556 +#: tazinst:1699
  16.557 +msgid "Installing syslinux"
  16.558 +msgstr ""
  16.559 +
  16.560 +#: tazinst:1713
  16.561 +msgid "Setting the boot flag on"
  16.562 +msgstr ""
  16.563 +
  16.564 +#: tazinst:1717
  16.565 +msgid "Installing mbr"
  16.566 +msgstr ""
  16.567 +
  16.568 +#: tazinst:1721
  16.569 +msgid "Setting the legacy_boot flag on"
  16.570 +msgstr ""
  16.571 +
  16.572 +#: tazinst:1730
  16.573 +msgid "Installing gptmbr"
  16.574 +msgstr ""
  16.575 +
  16.576 +#: tazinst:1770
  16.577 +msgid "Cleaning the root partition"
  16.578 +msgstr ""
  16.579 +
  16.580 +#: tazinst:1779
  16.581 +#: tazinst:2051
  16.582 +msgid "keeping /home found on:"
  16.583 +msgstr ""
  16.584 +
  16.585 +#: tazinst:1784
  16.586 +msgid "removing target:"
  16.587 +msgstr ""
  16.588 +
  16.589 +#: tazinst:1803
  16.590 +msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  16.591 +msgstr ""
  16.592 +
  16.593 +#: tazinst:1807
  16.594 +msgid "install_kernel:"
  16.595 +msgstr ""
  16.596 +
  16.597 +#: tazinst:1893
  16.598 +msgid "Restoring directory: /home..."
  16.599 +msgstr ""
  16.600 +
  16.601 +#: tazinst:1899
  16.602 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..."
  16.603 +msgstr ""
  16.604 +
  16.605 +#: tazinst:1902
  16.606 +msgid "Configuring host name:"
  16.607 +msgstr ""
  16.608 +
  16.609 +#: tazinst:1965
  16.610 +msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  16.611 +msgstr ""
  16.612 +
  16.613 +#: tazinst:1984
  16.614 +msgid "Installing SliTaz on:"
  16.615 +msgstr ""
  16.616 +
  16.617 +#: tazinst:1985
  16.618 +#: tazinst:2164
  16.619 +msgid "Checking settings"
  16.620 +msgstr ""
  16.621 +
  16.622 +#: tazinst:1989
  16.623 +#: tazinst:2168
  16.624 +msgid "Preparing source media"
  16.625 +msgstr ""
  16.626 +
  16.627 +#: tazinst:1992
  16.628 +#: tazinst:2171
  16.629 +msgid "Preparing target disk"
  16.630 +msgstr ""
  16.631 +
  16.632 +#: tazinst:1995
  16.633 +msgid "Cleaning the root partition if necessary"
  16.634 +msgstr ""
  16.635 +
  16.636 +#: tazinst:1998
  16.637 +#: tazinst:2180
  16.638 +msgid "Extracting the root system"
  16.639 +msgstr ""
  16.640 +
  16.641 +#: tazinst:2001
  16.642 +#: tazinst:2186
  16.643 +msgid "Installing the kernel"
  16.644 +msgstr ""
  16.645 +
  16.646 +#: tazinst:2004
  16.647 +msgid "Preconfiguring the system"
  16.648 +msgstr ""
  16.649 +
  16.650 +#: tazinst:2007
  16.651 +msgid "Configuring root and default user account"
  16.652 +msgstr ""
  16.653 +
  16.654 +#: tazinst:2010
  16.655 +msgid "Configuring /home"
  16.656 +msgstr ""
  16.657 +
  16.658 +#: tazinst:2013
  16.659 +msgid "Checking bootloader installation..."
  16.660 +msgstr ""
  16.661 +
  16.662 +#: tazinst:2016
  16.663 +#: tazinst:2195
  16.664 +msgid "Files installation completed"
  16.665 +msgstr ""
  16.666 +
  16.667 +#: tazinst:2030
  16.668 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  16.669 +msgstr ""
  16.670 +
  16.671 +#: tazinst:2032
  16.672 +msgid "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /etc/slitaz-release doesn't exist."
  16.673 +msgstr ""
  16.674 +
  16.675 +#: tazinst:2055
  16.676 +msgid "keeping /etc found on:"
  16.677 +msgstr ""
  16.678 +
  16.679 +#: tazinst:2059
  16.680 +msgid "keeping /var/www found on:"
  16.681 +msgstr ""
  16.682 +
  16.683 +#: tazinst:2086
  16.684 +msgid "backups restored:"
  16.685 +msgstr ""
  16.686 +
  16.687 +#: tazinst:2093
  16.688 +msgid "backups saved in /var/lib/tazinst"
  16.689 +msgstr ""
  16.690 +
  16.691 +#: tazinst:2100
  16.692 +msgid "Checking the availability of packages..."
  16.693 +msgstr ""
  16.694 +
  16.695 +#: tazinst:2113
  16.696 +msgid "Installing packages..."
  16.697 +msgstr ""
  16.698 +
  16.699 +#: tazinst:2115
  16.700 +msgid "packages to install: 0"
  16.701 +msgstr ""
  16.702 +
  16.703 +#: tazinst:2120
  16.704 +msgid "Installing:"
  16.705 +msgstr ""
  16.706 +
  16.707 +#: tazinst:2129
  16.708 +msgid "Installation of packages complete..."
  16.709 +msgstr ""
  16.710 +
  16.711 +#: tazinst:2138
  16.712 +msgid "Creating package lists..."
  16.713 +msgstr ""
  16.714 +
  16.715 +#: tazinst:2140
  16.716 +msgid "packages-source.list: done"
  16.717 +msgstr ""
  16.718 +
  16.719 +#: tazinst:2144
  16.720 +msgid "packages-selection.diff: done"
  16.721 +msgstr ""
  16.722 +
  16.723 +#: tazinst:2151
  16.724 +msgid ""
  16.725 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking at the following list:\n"
  16.726 +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
  16.727 +msgstr ""
  16.728 +
  16.729 +#: tazinst:2163
  16.730 +msgid "Upgrading SliTaz on:"
  16.731 +msgstr ""
  16.732 +
  16.733 +#: tazinst:2174
  16.734 +msgid "Searching for /etc/slitaz-release"
  16.735 +msgstr ""
  16.736 +
  16.737 +#: tazinst:2177
  16.738 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
  16.739 +msgstr ""
  16.740 +
  16.741 +#: tazinst:2183
  16.742 +msgid "Restoring configuration files"
  16.743 +msgstr ""
  16.744 +
  16.745 +#: tazinst:2189
  16.746 +msgid "Upgrading added packages"
  16.747 +msgstr ""
  16.748 +
  16.749 +#: tazinst:2192
  16.750 +msgid "Bootloader"
  16.751 +msgstr ""
  16.752 +
    17.1 --- a/po/tazinst/tazinst.pot	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    17.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    17.3 @@ -6,9 +6,9 @@
    17.4  #, fuzzy
    17.5  msgid ""
    17.6  msgstr ""
    17.7 -"Project-Id-Version: Tazinst \n"
    17.8 +"Project-Id-Version: TazInst \n"
    17.9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   17.10 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n"
   17.11 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n"
   17.12  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   17.13  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   17.14  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   17.15 @@ -17,10 +17,6 @@
   17.16  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   17.17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17.18  
   17.19 -#: tazinst:37
   17.20 -msgid "Version"
   17.21 -msgstr ""
   17.22 -
   17.23  #: tazinst:60
   17.24  msgid "Fresh install on a HDD"
   17.25  msgstr ""
   17.26 @@ -45,6 +41,38 @@
   17.27  msgid "ISO image on the Internet"
   17.28  msgstr ""
   17.29  
   17.30 +#: tazinst:72
   17.31 +msgid "B-tree file system (Oracle)"
   17.32 +msgstr ""
   17.33 +
   17.34 +#: tazinst:73
   17.35 +msgid "Second extended filesystem (Linux)"
   17.36 +msgstr ""
   17.37 +
   17.38 +#: tazinst:74
   17.39 +msgid "Third extended filesystem (Linux)"
   17.40 +msgstr ""
   17.41 +
   17.42 +#: tazinst:75
   17.43 +msgid "Fourth extended file system (Linux)"
   17.44 +msgstr ""
   17.45 +
   17.46 +#: tazinst:76
   17.47 +msgid "Journaled File System (IBM)"
   17.48 +msgstr ""
   17.49 +
   17.50 +#: tazinst:77
   17.51 +msgid "File system of the MINIX operating system"
   17.52 +msgstr ""
   17.53 +
   17.54 +#: tazinst:78
   17.55 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)"
   17.56 +msgstr ""
   17.57 +
   17.58 +#: tazinst:79
   17.59 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)"
   17.60 +msgstr ""
   17.61 +
   17.62  #: tazinst:83
   17.63  msgid "Automatic selection"
   17.64  msgstr ""
   17.65 @@ -85,599 +113,599 @@
   17.66  msgid "Bleeding edge development version updated every day"
   17.67  msgstr ""
   17.68  
   17.69 -#: tazinst:116
   17.70 +#: tazinst:121
   17.71  msgid "Usage"
   17.72  msgstr ""
   17.73  
   17.74 -#: tazinst:116
   17.75 +#: tazinst:121
   17.76  msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>"
   17.77  msgstr ""
   17.78  
   17.79 -#: tazinst:119
   17.80 +#: tazinst:123
   17.81  msgid "Commands"
   17.82  msgstr ""
   17.83  
   17.84 -#: tazinst:120
   17.85 +#: tazinst:124
   17.86  msgid "Create a new install file."
   17.87  msgstr ""
   17.88  
   17.89 -#: tazinst:121
   17.90 +#: tazinst:125
   17.91  msgid "Change value of a setting."
   17.92  msgstr ""
   17.93  
   17.94 -#: tazinst:122
   17.95 +#: tazinst:126
   17.96  msgid "Clear a setting."
   17.97  msgstr ""
   17.98  
   17.99 -#: tazinst:123
  17.100 +#: tazinst:127
  17.101  msgid "Get the value of a setting."
  17.102  msgstr ""
  17.103  
  17.104 -#: tazinst:124
  17.105 +#: tazinst:128
  17.106  msgid "Check settings."
  17.107  msgstr ""
  17.108  
  17.109 -#: tazinst:125
  17.110 +#: tazinst:129
  17.111  msgid "Print a short help on settings"
  17.112  msgstr ""
  17.113  
  17.114 -#: tazinst:126
  17.115 -msgid "List system ressources."
  17.116 +#: tazinst:130
  17.117 +msgid "List system resources."
  17.118  msgstr ""
  17.119  
  17.120 -#: tazinst:127
  17.121 +#: tazinst:131
  17.122  msgid "Execute a SliTaz installation."
  17.123  msgstr ""
  17.124  
  17.125 -#: tazinst:128
  17.126 +#: tazinst:132
  17.127  msgid "Display log file contents."
  17.128  msgstr ""
  17.129  
  17.130 -#: tazinst:129
  17.131 +#: tazinst:133
  17.132  msgid "Clean install and log files."
  17.133  msgstr ""
  17.134  
  17.135 -#: tazinst:130
  17.136 +#: tazinst:134
  17.137  msgid "Print version and exit."
  17.138  msgstr ""
  17.139  
  17.140 -#: tazinst:131
  17.141 +#: tazinst:135
  17.142  msgid "Print this short usage."
  17.143  msgstr ""
  17.144  
  17.145 -#: tazinst:141
  17.146 +#: tazinst:146
  17.147  msgid "Error: Missing parameter."
  17.148  msgstr ""
  17.149  
  17.150 -#: tazinst:143
  17.151 +#: tazinst:148
  17.152  msgid "Unknown command."
  17.153  msgstr ""
  17.154  
  17.155 -#: tazinst:147
  17.156 +#: tazinst:152
  17.157  msgid "Run"
  17.158  msgstr ""
  17.159  
  17.160 -#: tazinst:147
  17.161 +#: tazinst:152
  17.162  msgid "to get a list  of available commands"
  17.163  msgstr ""
  17.164  
  17.165 -#: tazinst:172
  17.166 -msgid "Warning: file exists already."
  17.167 +#: tazinst:177
  17.168 +msgid "Warning: file already exists."
  17.169  msgstr ""
  17.170  
  17.171 -#: tazinst:179
  17.172 +#: tazinst:184
  17.173  msgid "Error: Can't create file."
  17.174  msgstr ""
  17.175  
  17.176 -#: tazinst:277 tazinst:282
  17.177 +#: tazinst:282 tazinst:287
  17.178  msgid "Error: Unable to read install file"
  17.179  msgstr ""
  17.180  
  17.181 -#: tazinst:387
  17.182 +#: tazinst:392
  17.183  msgid "Error: Unable to write to install file."
  17.184  msgstr ""
  17.185  
  17.186 -#: tazinst:441
  17.187 +#: tazinst:446
  17.188  msgid "Deleting install file:"
  17.189  msgstr ""
  17.190  
  17.191 -#: tazinst:443
  17.192 +#: tazinst:448
  17.193  msgid "Error: Unable to delete install file"
  17.194  msgstr ""
  17.195  
  17.196 -#: tazinst:458
  17.197 +#: tazinst:463
  17.198  msgid ""
  17.199  "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please "
  17.200  "use 'su' to get a root SHell and restart installation."
  17.201  msgstr ""
  17.202  
  17.203 -#: tazinst:469
  17.204 +#: tazinst:474
  17.205  msgid "Another instance of tazinst is running."
  17.206  msgstr ""
  17.207  
  17.208 -#: tazinst:483
  17.209 +#: tazinst:488
  17.210  msgid "Error:"
  17.211  msgstr ""
  17.212  
  17.213 -#: tazinst:483
  17.214 +#: tazinst:488
  17.215  msgid "Invalid keyword."
  17.216  msgstr ""
  17.217  
  17.218 -#: tazinst:484
  17.219 +#: tazinst:489
  17.220  msgid "Select one of these options:"
  17.221  msgstr ""
  17.222  
  17.223 -#: tazinst:485
  17.224 +#: tazinst:490
  17.225  msgid "For more information, see tazinst Manual."
  17.226  msgstr ""
  17.227  
  17.228 -#: tazinst:499
  17.229 +#: tazinst:504
  17.230  msgid "Error: Partition not found"
  17.231  msgstr ""
  17.232  
  17.233 -#: tazinst:500
  17.234 +#: tazinst:505
  17.235  msgid "To see available partitions, run"
  17.236  msgstr ""
  17.237  
  17.238 -#: tazinst:514
  17.239 +#: tazinst:519
  17.240  msgid "Error: Source file not found"
  17.241  msgstr ""
  17.242  
  17.243 -#: tazinst:529
  17.244 +#: tazinst:534
  17.245  msgid "Error: invalid URL"
  17.246  msgstr ""
  17.247  
  17.248 -#: tazinst:544
  17.249 +#: tazinst:549
  17.250  msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings."
  17.251  msgstr ""
  17.252  
  17.253 -#: tazinst:558
  17.254 -msgid "Error: To long password"
  17.255 +#: tazinst:563
  17.256 +msgid "Error: password too long"
  17.257  msgstr ""
  17.258  
  17.259 -#: tazinst:563
  17.260 +#: tazinst:568
  17.261  msgid "Error: Unallowed characters in password."
  17.262  msgstr ""
  17.263  
  17.264 -#: tazinst:572
  17.265 +#: tazinst:577
  17.266  msgid "Warning: short password!"
  17.267  msgstr ""
  17.268  
  17.269 -#: tazinst:574
  17.270 +#: tazinst:579
  17.271  msgid "Warning: no password!"
  17.272  msgstr ""
  17.273  
  17.274 -#: tazinst:584
  17.275 +#: tazinst:589
  17.276  msgid "Error: Too short."
  17.277  msgstr ""
  17.278  
  17.279 -#: tazinst:588
  17.280 +#: tazinst:593
  17.281  msgid "Error: Too long."
  17.282  msgstr ""
  17.283  
  17.284 -#: tazinst:593
  17.285 +#: tazinst:598
  17.286  msgid "Error: Invalid chars."
  17.287  msgstr ""
  17.288  
  17.289 -#: tazinst:604
  17.290 +#: tazinst:609
  17.291  msgid "Error: Dualboot set with no bootloader."
  17.292  msgstr ""
  17.293  
  17.294 -#: tazinst:618
  17.295 +#: tazinst:623
  17.296  msgid "Error: Unsupported Partition Table"
  17.297  msgstr ""
  17.298  
  17.299 -#: tazinst:622
  17.300 +#: tazinst:627
  17.301  msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader."
  17.302  msgstr ""
  17.303  
  17.304 -#: tazinst:740
  17.305 +#: tazinst:745
  17.306  msgid "The Source setting depends on the type of media:"
  17.307  msgstr ""
  17.308  
  17.309 -#: tazinst:744
  17.310 +#: tazinst:749
  17.311  msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web"
  17.312  msgstr ""
  17.313  
  17.314 -#: tazinst:750
  17.315 +#: tazinst:755
  17.316  msgid "Mode of install"
  17.317  msgstr ""
  17.318  
  17.319 -#: tazinst:751
  17.320 +#: tazinst:756
  17.321  msgid "Media containing the SliTaz source files"
  17.322  msgstr ""
  17.323  
  17.324 -#: tazinst:752
  17.325 +#: tazinst:757
  17.326  msgid "Source file containing SliTaz"
  17.327  msgstr ""
  17.328  
  17.329 -#: tazinst:753
  17.330 +#: tazinst:758
  17.331  msgid "The name of the target partition"
  17.332  msgstr ""
  17.333  
  17.334 -#: tazinst:754
  17.335 +#: tazinst:759
  17.336  msgid "Format of the target partition"
  17.337  msgstr ""
  17.338  
  17.339 -#: tazinst:755
  17.340 +#: tazinst:760
  17.341  msgid "Separate home partition"
  17.342  msgstr ""
  17.343  
  17.344 -#: tazinst:756
  17.345 +#: tazinst:761
  17.346  msgid "Format of the root partition"
  17.347  msgstr ""
  17.348  
  17.349 -#: tazinst:757 tazinst:800
  17.350 +#: tazinst:762 tazinst:805
  17.351  msgid "Name of the system"
  17.352  msgstr ""
  17.353  
  17.354 -#: tazinst:758 tazinst:802
  17.355 +#: tazinst:763 tazinst:807
  17.356  msgid "Superuser password"
  17.357  msgstr ""
  17.358  
  17.359 -#: tazinst:759 tazinst:804
  17.360 +#: tazinst:764 tazinst:809
  17.361  msgid "First user name"
  17.362  msgstr ""
  17.363  
  17.364 -#: tazinst:760 tazinst:806
  17.365 +#: tazinst:765 tazinst:811
  17.366  msgid "First user password"
  17.367  msgstr ""
  17.368  
  17.369 -#: tazinst:761
  17.370 +#: tazinst:766
  17.371  msgid "Install a bootloader"
  17.372  msgstr ""
  17.373  
  17.374 -#: tazinst:762
  17.375 +#: tazinst:767
  17.376  msgid "Partition to duaboot Windows from"
  17.377  msgstr ""
  17.378  
  17.379 -#: tazinst:763
  17.380 +#: tazinst:768
  17.381  msgid "List of settings:"
  17.382  msgstr ""
  17.383  
  17.384 -#: tazinst:781
  17.385 +#: tazinst:786
  17.386  msgid "Automatically set"
  17.387  msgstr ""
  17.388  
  17.389 -#: tazinst:783
  17.390 +#: tazinst:788
  17.391  msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb"
  17.392  msgstr ""
  17.393  
  17.394 -#: tazinst:785
  17.395 +#: tazinst:790
  17.396  msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso"
  17.397  msgstr ""
  17.398  
  17.399 -#: tazinst:811
  17.400 +#: tazinst:816
  17.401  msgid "Partition containing Windows, or 'auto'"
  17.402  msgstr ""
  17.403  
  17.404 -#: tazinst:1115
  17.405 +#: tazinst:1120
  17.406  msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge."
  17.407  msgstr ""
  17.408  
  17.409 -#: tazinst:1127
  17.410 +#: tazinst:1132
  17.411  msgid "Downloading:"
  17.412  msgstr ""
  17.413  
  17.414 -#: tazinst:1134
  17.415 +#: tazinst:1139
  17.416  msgid "Download completed."
  17.417  msgstr ""
  17.418  
  17.419 -#: tazinst:1136
  17.420 +#: tazinst:1141
  17.421  msgid "Download failed."
  17.422  msgstr ""
  17.423  
  17.424 -#: tazinst:1145
  17.425 +#: tazinst:1150
  17.426  msgid "Installing package to the current system:"
  17.427  msgstr ""
  17.428  
  17.429 -#: tazinst:1155
  17.430 +#: tazinst:1160
  17.431  msgid "Adding package to the target system:"
  17.432  msgstr ""
  17.433  
  17.434 -#: tazinst:1196
  17.435 +#: tazinst:1201
  17.436  msgid "Process not completed"
  17.437  msgstr ""
  17.438  
  17.439 -#: tazinst:1197 tazinst:1201
  17.440 +#: tazinst:1202 tazinst:1206
  17.441  msgid "Error"
  17.442  msgstr ""
  17.443  
  17.444 -#: tazinst:1213
  17.445 +#: tazinst:1218
  17.446  msgid "Internal error"
  17.447  msgstr ""
  17.448  
  17.449 -#: tazinst:1218
  17.450 +#: tazinst:1223
  17.451  msgid "Cancelled by user"
  17.452  msgstr ""
  17.453  
  17.454 -#: tazinst:1239
  17.455 +#: tazinst:1244
  17.456  msgid "Using files from"
  17.457  msgstr ""
  17.458  
  17.459 -#: tazinst:1241
  17.460 +#: tazinst:1246
  17.461  msgid "Mount failed"
  17.462  msgstr ""
  17.463  
  17.464 -#: tazinst:1250
  17.465 +#: tazinst:1255
  17.466  msgid "Using files from USB device..."
  17.467  msgstr ""
  17.468  
  17.469 -#: tazinst:1255
  17.470 +#: tazinst:1260
  17.471  msgid "Using files from USB device"
  17.472  msgstr ""
  17.473  
  17.474 -#: tazinst:1257
  17.475 +#: tazinst:1262
  17.476  msgid "Failed to mount USB device"
  17.477  msgstr ""
  17.478  
  17.479 -#: tazinst:1272
  17.480 +#: tazinst:1277
  17.481  msgid "md5sum error, file corrupted."
  17.482  msgstr ""
  17.483  
  17.484 -#: tazinst:1275
  17.485 +#: tazinst:1280
  17.486  msgid "md5 file not found, can't check integrity."
  17.487  msgstr ""
  17.488  
  17.489 -#: tazinst:1280
  17.490 +#: tazinst:1285
  17.491  msgid "Using files from ISO"
  17.492  msgstr ""
  17.493  
  17.494 -#: tazinst:1282
  17.495 +#: tazinst:1287
  17.496  msgid "Failed to mount ISO."
  17.497  msgstr ""
  17.498  
  17.499 -#: tazinst:1304 tazinst:1388
  17.500 +#: tazinst:1309 tazinst:1393
  17.501  msgid "Creating mount point:"
  17.502  msgstr ""
  17.503  
  17.504 -#: tazinst:1320
  17.505 +#: tazinst:1325
  17.506  msgid "Checking installation media..."
  17.507  msgstr ""
  17.508  
  17.509 -#: tazinst:1323
  17.510 +#: tazinst:1328
  17.511  msgid "Invalid source"
  17.512  msgstr ""
  17.513  
  17.514 -#: tazinst:1325
  17.515 +#: tazinst:1330
  17.516  msgid "Installation media checked ok"
  17.517  msgstr ""
  17.518  
  17.519 -#: tazinst:1337
  17.520 +#: tazinst:1342
  17.521  msgid "Format"
  17.522  msgstr ""
  17.523  
  17.524 -#: tazinst:1361
  17.525 +#: tazinst:1366
  17.526  msgid "Preparing target partition..."
  17.527  msgstr ""
  17.528  
  17.529 -#: tazinst:1365
  17.530 +#: tazinst:1370
  17.531  msgid "Partition is already in use."
  17.532  msgstr ""
  17.533  
  17.534 -#: tazinst:1373
  17.535 +#: tazinst:1378
  17.536  msgid "The partition will be cleaned..."
  17.537  msgstr ""
  17.538  
  17.539 -#: tazinst:1382
  17.540 +#: tazinst:1387
  17.541  msgid "The partition will be kept..."
  17.542  msgstr ""
  17.543  
  17.544 -#: tazinst:1397
  17.545 +#: tazinst:1402
  17.546  msgid "Unable to mount partition"
  17.547  msgstr ""
  17.548  
  17.549 -#: tazinst:1411
  17.550 +#: tazinst:1416
  17.551  msgid "Unmounting target partition:"
  17.552  msgstr ""
  17.553  
  17.554 -#: tazinst:1417
  17.555 +#: tazinst:1422
  17.556  msgid "Unmounting:"
  17.557  msgstr ""
  17.558  
  17.559 -#: tazinst:1421
  17.560 +#: tazinst:1426
  17.561  msgid "Unlinking:"
  17.562  msgstr ""
  17.563  
  17.564 -#: tazinst:1427
  17.565 +#: tazinst:1432
  17.566  msgid "Ejecting cdrom..."
  17.567  msgstr ""
  17.568  
  17.569 -#: tazinst:1436
  17.570 +#: tazinst:1441
  17.571  msgid "Process completed. You can now restart (reboot)"
  17.572  msgstr ""
  17.573  
  17.574 -#: tazinst:1437
  17.575 +#: tazinst:1442
  17.576  msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
  17.577  msgstr ""
  17.578  
  17.579 -#: tazinst:1441
  17.580 +#: tazinst:1446
  17.581  msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log"
  17.582  msgstr ""
  17.583  
  17.584 -#: tazinst:1477
  17.585 +#: tazinst:1482
  17.586  msgid "No bootloader to install."
  17.587  msgstr ""
  17.588  
  17.589 -#: tazinst:1571 tazinst:1675
  17.590 +#: tazinst:1576 tazinst:1680
  17.591  msgid "Enabling Windows dual-boot"
  17.592  msgstr ""
  17.593  
  17.594 -#: tazinst:1594
  17.595 +#: tazinst:1599
  17.596  msgid "Installing grub on:"
  17.597  msgstr ""
  17.598  
  17.599 -#: tazinst:1599
  17.600 +#: tazinst:1604
  17.601  msgid "Setting the boot flag"
  17.602  msgstr ""
  17.603  
  17.604 -#: tazinst:1604 tazinst:1732
  17.605 +#: tazinst:1609 tazinst:1737
  17.606  msgid "Copying splash image"
  17.607  msgstr ""
  17.608  
  17.609 -#: tazinst:1694
  17.610 +#: tazinst:1699
  17.611  msgid "Installing syslinux"
  17.612  msgstr ""
  17.613  
  17.614 -#: tazinst:1708
  17.615 +#: tazinst:1713
  17.616  msgid "Setting the boot flag on"
  17.617  msgstr ""
  17.618  
  17.619 -#: tazinst:1712
  17.620 +#: tazinst:1717
  17.621  msgid "Installing mbr"
  17.622  msgstr ""
  17.623  
  17.624 -#: tazinst:1716
  17.625 +#: tazinst:1721
  17.626  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
  17.627  msgstr ""
  17.628  
  17.629 -#: tazinst:1725
  17.630 +#: tazinst:1730
  17.631  msgid "Installing gptmbr"
  17.632  msgstr ""
  17.633  
  17.634 -#: tazinst:1765
  17.635 +#: tazinst:1770
  17.636  msgid "Cleaning the root partition"
  17.637  msgstr ""
  17.638  
  17.639 -#: tazinst:1774 tazinst:2046
  17.640 +#: tazinst:1779 tazinst:2051
  17.641  msgid "keeping /home found on:"
  17.642  msgstr ""
  17.643  
  17.644 -#: tazinst:1779
  17.645 +#: tazinst:1784
  17.646  msgid "removing target:"
  17.647  msgstr ""
  17.648  
  17.649 -#: tazinst:1798
  17.650 +#: tazinst:1803
  17.651  msgid "Kernel name not found, falling back to:"
  17.652  msgstr ""
  17.653  
  17.654 -#: tazinst:1802
  17.655 +#: tazinst:1807
  17.656  msgid "install_kernel:"
  17.657  msgstr ""
  17.658  
  17.659 -#: tazinst:1888
  17.660 +#: tazinst:1893
  17.661  msgid "Restoring directory: /home..."
  17.662  msgstr ""
  17.663  
  17.664 -#: tazinst:1894
  17.665 +#: tazinst:1899
  17.666  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..."
  17.667  msgstr ""
  17.668  
  17.669 -#: tazinst:1897
  17.670 +#: tazinst:1902
  17.671  msgid "Configuring host name:"
  17.672  msgstr ""
  17.673  
  17.674 -#: tazinst:1960
  17.675 +#: tazinst:1965
  17.676  msgid "Configuring partition to be used as /home:"
  17.677  msgstr ""
  17.678  
  17.679 -#: tazinst:1979
  17.680 +#: tazinst:1984
  17.681  msgid "Installing SliTaz on:"
  17.682  msgstr ""
  17.683  
  17.684 -#: tazinst:1980 tazinst:2159
  17.685 +#: tazinst:1985 tazinst:2164
  17.686  msgid "Checking settings"
  17.687  msgstr ""
  17.688  
  17.689 -#: tazinst:1984 tazinst:2163
  17.690 +#: tazinst:1989 tazinst:2168
  17.691  msgid "Preparing source media"
  17.692  msgstr ""
  17.693  
  17.694 -#: tazinst:1987 tazinst:2166
  17.695 +#: tazinst:1992 tazinst:2171
  17.696  msgid "Preparing target disk"
  17.697  msgstr ""
  17.698  
  17.699 -#: tazinst:1990
  17.700 +#: tazinst:1995
  17.701  msgid "Cleaning the root partition if necessary"
  17.702  msgstr ""
  17.703  
  17.704 -#: tazinst:1993 tazinst:2175
  17.705 +#: tazinst:1998 tazinst:2180
  17.706  msgid "Extracting the root system"
  17.707  msgstr ""
  17.708  
  17.709 -#: tazinst:1996 tazinst:2181
  17.710 +#: tazinst:2001 tazinst:2186
  17.711  msgid "Installing the kernel"
  17.712  msgstr ""
  17.713  
  17.714 -#: tazinst:1999
  17.715 +#: tazinst:2004
  17.716  msgid "Preconfiguring the system"
  17.717  msgstr ""
  17.718  
  17.719 -#: tazinst:2002
  17.720 +#: tazinst:2007
  17.721  msgid "Configuring root and default user account"
  17.722  msgstr ""
  17.723  
  17.724 -#: tazinst:2005
  17.725 +#: tazinst:2010
  17.726  msgid "Configuring /home"
  17.727  msgstr ""
  17.728  
  17.729 -#: tazinst:2008
  17.730 +#: tazinst:2013
  17.731  msgid "Checking bootloader installation..."
  17.732  msgstr ""
  17.733  
  17.734 -#: tazinst:2011 tazinst:2190
  17.735 +#: tazinst:2016 tazinst:2195
  17.736  msgid "Files installation completed"
  17.737  msgstr ""
  17.738  
  17.739 -#: tazinst:2025
  17.740 +#: tazinst:2030
  17.741  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
  17.742  msgstr ""
  17.743  
  17.744 -#: tazinst:2027
  17.745 +#: tazinst:2032
  17.746  msgid ""
  17.747  "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
  17.748  "etc/slitaz-release doesn't exist."
  17.749  msgstr ""
  17.750  
  17.751 -#: tazinst:2050
  17.752 +#: tazinst:2055
  17.753  msgid "keeping /etc found on:"
  17.754  msgstr ""
  17.755  
  17.756 -#: tazinst:2054
  17.757 +#: tazinst:2059
  17.758  msgid "keeping /var/www found on:"
  17.759  msgstr ""
  17.760  
  17.761 -#: tazinst:2081
  17.762 +#: tazinst:2086
  17.763  msgid "backups restored:"
  17.764  msgstr ""
  17.765  
  17.766 -#: tazinst:2088
  17.767 +#: tazinst:2093
  17.768  msgid "backups saved in /var/lib/tazinst"
  17.769  msgstr ""
  17.770  
  17.771 -#: tazinst:2095
  17.772 +#: tazinst:2100
  17.773  msgid "Checking the availability of packages..."
  17.774  msgstr ""
  17.775  
  17.776 -#: tazinst:2108
  17.777 +#: tazinst:2113
  17.778  msgid "Installing packages..."
  17.779  msgstr ""
  17.780  
  17.781 -#: tazinst:2110
  17.782 +#: tazinst:2115
  17.783  msgid "packages to install: 0"
  17.784  msgstr ""
  17.785  
  17.786 -#: tazinst:2115
  17.787 +#: tazinst:2120
  17.788  msgid "Installing:"
  17.789  msgstr ""
  17.790  
  17.791 -#: tazinst:2124
  17.792 +#: tazinst:2129
  17.793  msgid "Installation of packages complete..."
  17.794  msgstr ""
  17.795  
  17.796 -#: tazinst:2133
  17.797 +#: tazinst:2138
  17.798  msgid "Creating package lists..."
  17.799  msgstr ""
  17.800  
  17.801 -#: tazinst:2135
  17.802 +#: tazinst:2140
  17.803  msgid "packages-source.list: done"
  17.804  msgstr ""
  17.805  
  17.806 -#: tazinst:2139
  17.807 +#: tazinst:2144
  17.808  msgid "packages-selection.diff: done"
  17.809  msgstr ""
  17.810  
  17.811 -#: tazinst:2146
  17.812 +#: tazinst:2151
  17.813  msgid ""
  17.814  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
  17.815  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
  17.816 @@ -685,26 +713,26 @@
  17.817  "/var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
  17.818  msgstr ""
  17.819  
  17.820 -#: tazinst:2158
  17.821 +#: tazinst:2163
  17.822  msgid "Upgrading SliTaz on:"
  17.823  msgstr ""
  17.824  
  17.825 -#: tazinst:2169
  17.826 +#: tazinst:2174
  17.827  msgid "Searching for /etc/slitaz-release"
  17.828  msgstr ""
  17.829  
  17.830 -#: tazinst:2172
  17.831 +#: tazinst:2177
  17.832  msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
  17.833  msgstr ""
  17.834  
  17.835 -#: tazinst:2178
  17.836 +#: tazinst:2183
  17.837  msgid "Restoring configuration files"
  17.838  msgstr ""
  17.839  
  17.840 -#: tazinst:2184
  17.841 +#: tazinst:2189
  17.842  msgid "Upgrading added packages"
  17.843  msgstr ""
  17.844  
  17.845 -#: tazinst:2187
  17.846 +#: tazinst:2192
  17.847  msgid "Bootloader"
  17.848  msgstr ""
    18.1 --- a/tazinst	Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000
    18.2 +++ b/tazinst	Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000
    18.3 @@ -34,7 +34,7 @@
    18.4  
    18.5  # version
    18.6  readonly VERSION=3.90
    18.7 -BANNER="Tazinst - SliTaz GNU/Linux Installer - $(gettext "Version") $VERSION"
    18.8 +BANNER="$(gettext "Tazinst - SliTaz GNU/Linux Installer - Version $VERSION")"
    18.9  
   18.10  # i18n
   18.11  . /usr/bin/gettext.sh
   18.12 @@ -57,51 +57,51 @@
   18.13  
   18.14  # modes (key:help)
   18.15  readonly LST_MODE="
   18.16 -install:$(gettext "Fresh install on a HDD")
   18.17 -upgrade:$(gettext "Upgrade an existing system")"
   18.18 +install:$(gettext 'Fresh install on a HDD')
   18.19 +upgrade:$(gettext 'Upgrade an existing system')"
   18.20  
   18.21  # media (key:help)
   18.22  readonly LST_MEDIA="
   18.23 -cdrom:$(gettext "LiveCD")
   18.24 -usb:$(gettext "LiveUSB")
   18.25 -iso:$(gettext "ISO image on a local drive")
   18.26 -web:$(gettext "ISO image on the Internet")"
   18.27 +cdrom:$(gettext 'LiveCD')
   18.28 +usb:$(gettext 'LiveUSB')
   18.29 +iso:$(gettext 'ISO image on a local drive')
   18.30 +web:$(gettext 'ISO image on the Internet')"
   18.31  
   18.32  # formats (key:help)
   18.33  readonly LST_FORMAT="
   18.34 -btrfs:B-tree file system (Oracle)
   18.35 -ext2:Second extended filesystem (Linux)
   18.36 -ext3:Third extended filesystem (Linux)
   18.37 -ext4:Fourth extended file system (Linux)
   18.38 -jfs:Journaled File System (IBM)
   18.39 -minix:File system of the MINIX operating system
   18.40 -reiser4:Journaled computer file system (Namesys)
   18.41 -xfs:journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)"
   18.42 +btrfs:$(gettext 'B-tree file system (Oracle)')
   18.43 +ext2:$(gettext 'Second extended filesystem (Linux)')
   18.44 +ext3:$(gettext 'Third extended filesystem (Linux)')
   18.45 +ext4:$(gettext 'Fourth extended file system (Linux)')
   18.46 +jfs:$(gettext 'Journaled File System (IBM)')
   18.47 +minix:$(gettext 'File system of the MINIX operating system')
   18.48 +reiser4:$(gettext 'Journaled computer file system (Namesys)')
   18.49 +xfs:$(gettext 'Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)')"
   18.50  
   18.51  # bootloaders (key:help)
   18.52  readonly LST_BOOTLOADER="
   18.53 -auto:$(gettext "Automatic selection")
   18.54 -grub:$(gettext "Grub legacy bootoader")
   18.55 -syslinux:$(gettext "Lightweight bootloader")"
   18.56 +auto:$(gettext 'Automatic selection')
   18.57 +grub:$(gettext 'Grub legacy bootoader')
   18.58 +syslinux:$(gettext 'Lightweight bootloader')"
   18.59  
   18.60  # predefined iso (key:url:help)
   18.61  SLITAZ_VERSION="${SLITAZ_VERSION:-cooking}"
   18.62  [ "$SLITAZ_VERSION" = "cooking" ] && SLITAZ_VERSION="$(($(date "+%y")-8)).0"
   18.63  [ -n "$URL_ISO" ] && readonly LST_WEB="$URL_ISO" || readonly LST_WEB="
   18.64  stable:iso/stable/slitaz-$SLITAZ_VERSION.iso \
   18.65 -:$(gettext "Stable release") $SLITAZ_VERSION
   18.66 +:$(gettext 'Stable release') $SLITAZ_VERSION
   18.67  core:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-core.iso \
   18.68 -:$(gettext "Stable version without nested subsets")
   18.69 +:$(gettext 'Stable version without nested subsets')
   18.70  base:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-base.iso \
   18.71 -:$(gettext "Stable text-only version (8.1MB)")
   18.72 +:$(gettext 'Stable text-only version (8.1MB)')
   18.73  justx:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-justx.iso \
   18.74 -:$(gettext "Stable basic graphic version without graphic apps")
   18.75 +:$(gettext 'Stable basic graphic version without graphic apps')
   18.76  gtkonly:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-gtkonly.iso \
   18.77 -:$(gettext "Stable basic graphic version with only Gtk")
   18.78 +:$(gettext 'Stable basic graphic version with only Gtk')
   18.79  cooking:iso/cooking/slitaz-cooking.iso \
   18.80 -:$(gettext "Development version for testing latest features")
   18.81 +:$(gettext 'Development version for testing latest features')
   18.82  rolling:iso/rolling/slitaz-rolling.iso \
   18.83 -:$(gettext "Bleeding edge development version updated every day")
   18.84 +:$(gettext 'Bleeding edge development version updated every day')
   18.85  "
   18.86  
   18.87  
   18.88 @@ -112,11 +112,15 @@
   18.89  # print a short help
   18.90  usage()
   18.91  {
   18.92 -	printf "\n$BANNER\n\n"
   18.93 -	printf "\033[1m$(gettext "Usage"):\033[0m $(gettext "tazinst [command] \
   18.94 -<setting> <value> <file>")
   18.95 +	local B1=$(echo -en "\033[1m") B0=$(echo -en "\033[0m")
   18.96 +	cat << EOT
   18.97  
   18.98 -\033[1m$(gettext "Commands"): \033[0m
   18.99 +$BANNER
  18.100 +
  18.101 +
  18.102 +$B1$(gettext "Usage"):$B0 $(gettext "tazinst [command] <setting> <value> <file>")
  18.103 +
  18.104 +$B1$(gettext "Commands"): $B0
  18.105    new         $(gettext "Create a new install file.")
  18.106    set         $(gettext "Change value of a setting.")
  18.107    unset       $(gettext "Clear a setting.")
  18.108 @@ -129,7 +133,8 @@
  18.109    clean       $(gettext "Clean install and log files.")
  18.110    version     $(gettext "Print version and exit.")
  18.111    usage       $(gettext "Print this short usage.")
  18.112 -"
  18.113 +
  18.114 +EOT
  18.115  	exit 0
  18.116  }
  18.117  
  18.118 @@ -138,9 +143,9 @@
  18.119  	local command="$1"
  18.120  	printf "\n$BANNER\n\n"
  18.121  	if [ -z "$command" ]; then
  18.122 -		printf "$(gettext "Error: Missing parameter.")\n"
  18.123 +		printf "$(gettext 'Error: Missing parameter.')\n"
  18.124  	else
  18.125 -		printf "\033[1m$command\033[0m: $(gettext "Unknown command.")\n"
  18.126 +		printf "\033[1m$command\033[0m: $(gettext 'Unknown command.')\n"
  18.127  	fi
  18.128  	local script_name=$(printf "$0" | /bin/busybox awk 'BEGIN{RS="/"}
  18.129  		{cmd=$command}END{print cmd}')
  18.130 @@ -169,14 +174,14 @@
  18.131  	local install_file=$1
  18.132  	[ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE"
  18.133  	if [ -e "$install_file" ]; then
  18.134 -		printf "$(gettext "Warning: file already exists.")\n" 1>&2
  18.135 +		echo $(gettext "Warning: file already exists.") 1>&2
  18.136  		exit 0
  18.137  	fi
  18.138  	[ -n "$install_file" ] && touch "$install_file"
  18.139  	if [ -w "$install_file" ]; then
  18.140  		write_file "$install_file"
  18.141  	else
  18.142 -		printf "$(gettext "Error: Can't create file.")\n" 1>&2
  18.143 +		echo $(gettext "Error: Can't create file.") 1>&2
  18.144  		exit 2
  18.145  	fi
  18.146  }
  18.147 @@ -274,12 +279,12 @@
  18.148  	local install_file="$1"
  18.149  	[ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE"
  18.150  	if ! [ -r "$install_file" ]; then
  18.151 -		printf "$(gettext "Error: Unable to read install file")\n" 1>&2
  18.152 +		echo $(gettext "Error: Unable to read install file") 1>&2
  18.153  		exit 2
  18.154  	fi
  18.155  	#
  18.156  	if ! CONTENTS="$(cat "$install_file")"; then
  18.157 -		printf "$(gettext "Error: Unable to read install file")\n" 1>&2
  18.158 +		echo $(gettext "Error: Unable to read install file") 1>&2
  18.159  		exit 2
  18.160  	fi
  18.161  }
  18.162 @@ -356,7 +361,7 @@
  18.163  	# validate setting
  18.164  	if ! printf "%s" "$setting" | \
  18.165  			egrep -q "$(regex "$SETTINGS")"; then
  18.166 -		printf "$(gettext "Error: '$setting' unknown setting.")\n" 1>&2
  18.167 +		echo $(gettext "Error: '$setting' unknown setting.") 1>&2
  18.168  		exit 1
  18.169  	fi
  18.170  	# and file
  18.171 @@ -384,7 +389,7 @@
  18.172  		read_file "$install_file"
  18.173  		check "$setting"
  18.174  	else
  18.175 -		printf "$(gettext "Error: Unable to write to install file.")\n" 1>&2
  18.176 +		echo $(gettext "Error: Unable to write to install file.") 1>&2
  18.177  		exit 2
  18.178  	fi
  18.179  }
  18.180 @@ -440,7 +445,7 @@
  18.181  	[ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE"
  18.182  	echo "$(gettext "Deleting install file:") $install_file"
  18.183  	if ! [ -w "$install_file" ]; then
  18.184 -		printf "$(gettext "Error: Unable to delete install file")\n" 1>&2
  18.185 +		echo $(gettext "Error: Unable to delete install file") 1>&2
  18.186  		exit 2
  18.187  	else
  18.188  		rm -f "$install_file"
  18.189 @@ -455,9 +460,9 @@
  18.190  check_root()
  18.191  {
  18.192  	if test $(id -u) != 0 ; then
  18.193 -		printf "$(gettext "You must be the root user (system administrator) \
  18.194 +		echo $(gettext "You must be the root user (system administrator) \
  18.195  to install SliTaz, please use 'su' to get a root SHell and restart \
  18.196 -installation.")\n" 1>&2
  18.197 +installation.") 1>&2
  18.198  		exit 1
  18.199  	fi
  18.200  }
  18.201 @@ -466,7 +471,7 @@
  18.202  check_instance()
  18.203  {
  18.204  	if [ -e "$LOCK" ]; then
  18.205 -		printf "$(gettext "Another instance of tazinst is running.")\n" 1>&2
  18.206 +		echo $(gettext "Another instance of tazinst is running.") 1>&2
  18.207  		exit 7
  18.208  	else
  18.209  		printf "$$" > $LOCK
  18.210 @@ -480,9 +485,9 @@
  18.211  	if ! printf "%s" "$keyword" | \
  18.212  			egrep -q "$(regex "$keylist")"; then
  18.213  		printf "$setting=$keyword
  18.214 -$(gettext "Error:") '$keyword' $(gettext "Invalid keyword.")
  18.215 -$(gettext "Select one of these options:") $keylist
  18.216 -$(gettext "For more information, see tazinst Manual.")\n" 1>&2
  18.217 +$(gettext 'Error:') '$keyword' $(gettext 'Invalid keyword.')
  18.218 +$(gettext 'Select one of these options:') $keylist
  18.219 +$(gettext 'For more information, see tazinst Manual.')\n" 1>&2
  18.220  		exit 1
  18.221  	fi
  18.222  }
  18.223 @@ -496,8 +501,8 @@
  18.224  	done
  18.225  	if [ "$found" != "1" ]; then
  18.226  		printf "$(gettext "$setting")=$value
  18.227 -$(gettext "Error: Partition not found")
  18.228 -$(gettext "To see available partitions, run") 'tazinst list uuid'.\n" 1>&2
  18.229 +$(gettext 'Error: Partition not found')
  18.230 +$(gettext 'To see available partitions, run') 'tazinst list uuid'.\n" 1>&2
  18.231  		exit 1
  18.232  	fi
  18.233  }
  18.234 @@ -511,7 +516,7 @@
  18.235  			check_uuid source ;;
  18.236  		iso)
  18.237  			if [ ! -r "$source" ]; then
  18.238 -				printf "$(gettext "Error: Source file not found")\n" 1>&2
  18.239 +				echo $(gettext "Error: Source file not found") 1>&2
  18.240  				exit 1
  18.241  			fi ;;
  18.242  		web)
  18.243 @@ -526,7 +531,7 @@
  18.244  			printf "%s" "$source" | \
  18.245  				egrep -q "$regexp" && valid=$(($valid+1))
  18.246  			if [ "$valid" -le "0" ]; then
  18.247 -				printf "$(gettext "Error: invalid URL").\n" 1>&2
  18.248 +				echo $(gettext "Error: invalid URL"). 1>&2
  18.249  				exit 1
  18.250  			fi
  18.251  	esac
  18.252 @@ -555,12 +560,12 @@
  18.253  	local errcode=0
  18.254  	# too long
  18.255  	if [ "${#pass}" -ge 40 ]; then
  18.256 -		printf "$(gettext "Error: password too long")\n" 1>&2
  18.257 +		echo $(gettext "Error: password too long") 1>&2
  18.258  		exit 1
  18.259  	fi
  18.260  	# bad chars
  18.261  	if ! (echo "$pass" | egrep -q "$invalid"); then
  18.262 -		printf "$(gettext "Error: Unallowed characters in password.")\n" 1>&2
  18.263 +		echo  $(gettext "Error: Unallowed characters in password.") 1>&2
  18.264  		exit 1
  18.265  	fi
  18.266  	# short pwd
  18.267 @@ -569,9 +574,9 @@
  18.268  	[ -z "$pass" ] && errcode=129
  18.269  	case "$errcode" in
  18.270  		128)
  18.271 -		   	printf "$(gettext "Warning: short password!")\n" 1>&2 ;;
  18.272 +			echo $(gettext "Warning: short password!") 1>&2 ;;
  18.273  		129)
  18.274 -		   	printf "$(gettext "Warning: no password!")\n" 1>&2 ;;
  18.275 +			echo $(gettext "Warning: no password!") 1>&2 ;;
  18.276  	esac
  18.277  	return "$errcode"
  18.278  }
  18.279 @@ -601,7 +606,7 @@
  18.280  	local bootloader=$(get bootloader)
  18.281  	local winboot=$(get winboot)
  18.282  	if [ -z "$bootloader" ] && [ -n "$winboot" ]; then
  18.283 -		printf "$(gettext "Error: Dualboot set with no bootloader.")\n" 1>&2
  18.284 +		echo $(gettext "Error: Dualboot set with no bootloader.") 1>&2
  18.285  		exit 1
  18.286  	fi
  18.287  }
  18.288 @@ -615,12 +620,12 @@
  18.289  	if [ "$(/sbin/blkid | grep -c "$uuid")" == "1" ]; then
  18.290  		if ! printf "$(p_table $uuid)" | \
  18.291  				egrep -q "$(regex "$pt_list")"; then
  18.292 -			printf "$(gettext "Error: Unsupported Partition Table")\n" 1>&2
  18.293 +			echo $(gettext "Error: Unsupported Partition Table") 1>&2
  18.294  			exit 1
  18.295  		fi
  18.296  	else
  18.297 -		printf "$(gettext "Error: No disk selected, can't install any \
  18.298 -bootloader.")\n" 1>&2
  18.299 +		echo $(gettext "Error: No disk selected, can't install any \
  18.300 +bootloader.") 1>&2
  18.301  		exit 1
  18.302  	fi
  18.303  }