tazinst rev 6
Remove unwanted line breaks from code and translations. Tiny code reformatting. Start Russian translation.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 (2013-02-16) |
parents | cc9e582d5abc |
children | 256a06ea3d55 |
files | Makefile NOTES applications/tazinst.desktop installer.cgi po/installer/el.po po/installer/es.po po/installer/fr.po po/installer/installer.pot po/installer/pt_BR.po po/installer/ru.po po/installer/sv.po po/slitaz-installer/ru.po po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot po/tazinst/es_AR.po po/tazinst/fr.po po/tazinst/pt_BR.po po/tazinst/ru.po po/tazinst/tazinst.pot tazinst |
line diff
1.1 --- a/Makefile Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 1.2 +++ b/Makefile Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 1.3 @@ -1,4 +1,4 @@ 1.4 -# Makefile for TazUSB. 1.5 +# Makefile for TazInst. 1.6 # Check the README for more information. 1.7 # 1.8 PREFIX?=/usr 1.9 @@ -17,7 +17,7 @@ 1.10 1.11 pot: 1.12 xgettext -o po/tazinst/tazinst.pot -L Shell \ 1.13 - --package-name="Tazinst" \ 1.14 + --package-name="TazInst" \ 1.15 --package-version="$(VERSION)" \ 1.16 ./tazinst 1.17 xgettext -o po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot -L Shell \
2.1 --- a/applications/tazinst.desktop Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 2.2 +++ b/applications/tazinst.desktop Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 2.3 @@ -1,6 +1,7 @@ 2.4 [Desktop Entry] 2.5 Type=Application 2.6 Name=SliTaz Installer 2.7 +Name[ru]=Установка SliTaz 2.8 Icon=slitaz-icon 2.9 Exec=browser http://tazpanel:82/installer.cgi 2.10 Categories=System;
3.1 --- a/installer.cgi Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 3.2 +++ b/installer.cgi Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 3.3 @@ -49,11 +49,11 @@ 3.4 { 3.5 comment "welcome message" 3.6 open_div_id "wrapper" 3.7 - h4 "$(gettext 'Welcome to the Slitaz Installer!')" 3.8 - p "$(gettext 'The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a 3.9 -hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz 3.10 -ISO file, or from the web by downloading an ISO file.')" 3.11 - h5 "$(gettext "Which type of installation do you want to start?")" 3.12 + h4 $(gettext "Welcome to the Slitaz Installer!") 3.13 + p $(gettext "The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a \ 3.14 +hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz \ 3.15 +ISO file, or from the web by downloading an ISO file.") 3.16 + h5 $(gettext "Which type of installation do you want to start?") 3.17 close_div 3.18 } 3.19 3.20 @@ -61,31 +61,33 @@ 3.21 { 3.22 comment "install message" 3.23 open_div_class "box" 3.24 - h4 "$(gettext 'Install')" 3.25 - p "$(gettext 'Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you 3.26 -decide to format your partition, all data will be lost. If you do not 3.27 -format, all data except for any existing /home directory will be removed, 3.28 -the home directory will be kept as is.')" 3.29 - p "$(gettext 'Before installation, you may need to create or resize 3.30 -partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz 3.31 -GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted')" 3.32 + h4 $(gettext "Install") 3.33 + p $(gettext "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you \ 3.34 +decide to format your partition, all data will be lost. If you do not \ 3.35 +format, all data except for any existing /home directory will be removed, \ 3.36 +the home directory will be kept as is.") 3.37 + p $(gettext "Before installation, you may need to create or resize \ 3.38 +partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz \ 3.39 +GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted") 3.40 close_div 3.41 - button "install" "$(gettext "Install SliTaz")" \ 3.42 - "$(gettext "Proceed to a new SliTaz installation")" 3.43 + button "install" \ 3.44 + "$(gettext 'Install SliTaz')" \ 3.45 + "$(gettext 'Proceed to a new SliTaz installation')" 3.46 } 3.47 3.48 select_upgrade() 3.49 { 3.50 comment "upgrade message" 3.51 open_div_class "box" 3.52 - h4 "$(gettext 'Upgrade')" 3.53 - p "$(gettext 'Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk 3.54 -drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other 3.55 -directories will be removed. Any additional packages added to your old 3.56 -Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.')" 3.57 + h4 $(gettext "Upgrade") 3.58 + p $(gettext "Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk \ 3.59 +drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other \ 3.60 +directories will be removed. Any additional packages added to your old \ 3.61 +Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection.") 3.62 close_div 3.63 - button "upgrade" "$(gettext 'Upgrade SliTaz')" \ 3.64 - "$(gettext "Upgrade an existing SliTaz system")" 3.65 + button "upgrade" \ 3.66 + "$(gettext 'Upgrade SliTaz')" \ 3.67 + "$(gettext 'Upgrade an existing SliTaz system')" 3.68 } 3.69 3.70 #-------------------- 3.71 @@ -101,38 +103,39 @@ 3.72 select_gparted() 3.73 { 3.74 comment "gparted message" 3.75 - h5 "$(gettext 'Partitioning')" 3.76 + h5 $(gettext "Partitioning") 3.77 open_div_class "box" 3.78 - p "$(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to 3.79 -partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating 3.80 -system. You'll need to resize these partitions in order to make space for 3.81 -SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already 3.82 -installed on your hard drive.")" 3.83 - p "$(gettext "The amount of space needed depends on how much software you 3.84 -plan to install and how much space you require for users. It's conceivable 3.85 -that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs 3.86 -is indeed more comfy.")" 3.87 - p "$(gettext 'A separate home partition, and a partition that will be used 3.88 -as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap 3.89 -partitions automatically.')" 3.90 + p $(gettext "On most used systems, the hard drive is already dedicated to \ 3.91 +partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating \ 3.92 +system. You'll need to resize these partitions in order to make space for \ 3.93 +SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already \ 3.94 +installed on your hard drive.") 3.95 + p $(gettext "The amount of space needed depends on how much software you \ 3.96 +plan to install and how much space you require for users. It's conceivable \ 3.97 +that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs \ 3.98 +is indeed more comfy.") 3.99 + p $(gettext "A separate home partition, and a partition that will be used \ 3.100 +as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap \ 3.101 +partitions automatically.") 3.102 close_div 3.103 open_div_class "box" 3.104 - p "$(gettext 'You can graphically manage your partitions with GParted. 3.105 -GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. 3.106 -GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without 3.107 -data loss.')" 3.108 - p "$(gettext 'GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 3.109 -filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other 3.110 -filesystems is available as well but you first need to add drivers for these 3.111 -filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs 3.112 -and so on.')" 3.113 + p $(gettext "You can graphically manage your partitions with GParted. \ 3.114 +GParted is a partition editor for graphically managing your disk partitions. \ 3.115 +GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without \ 3.116 +data loss.") 3.117 + p $(gettext "GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 \ 3.118 +filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other \ 3.119 +filesystems is available as well but you first need to add drivers for these \ 3.120 +filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs \ 3.121 +and so on.") 3.122 close_div 3.123 comment "launch GParted" 3.124 - button "gparted" "$(gettext 'Execute GParted')" \ 3.125 - "$(gettext "Launch GParted, the partition editor tool")" 3.126 - h5 "$(gettext 'Continue installation')" 3.127 - p "$(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be 3.128 -able to continue installation.")" 3.129 + button "gparted" \ 3.130 + "$(gettext 'Execute GParted')" \ 3.131 + "$(gettext 'Launch GParted, the partition editor tool')" 3.132 + h5 $(gettext "Continue installation") 3.133 + p $(gettext "Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be \ 3.134 +able to continue installation.") 3.135 } 3.136 3.137 #------------ 3.138 @@ -152,56 +155,85 @@ 3.139 comment "source selection" 3.140 # cdrom 3.141 if printf "$list_media" | grep -q "cdrom"; then 3.142 - input_media "cdrom" "$media" 3.143 - label_media "cdrom" "$(gettext 'LiveCD')" "$media" \ 3.144 - "$(gettext "Use the SliTaz LiveCD")" 3.145 + input_media "cdrom" \ 3.146 + "$media" 3.147 + label_media "cdrom" \ 3.148 + "$(gettext 'LiveCD')" \ 3.149 + "$media" \ 3.150 + "$(gettext 'Use the SliTaz LiveCD')" 3.151 br 3.152 fi 3.153 # usb 3.154 if printf "$list_media" | grep -q "usb"; then 3.155 - input_media "usb" "$media" 3.156 - label_media "usb" "$(gettext 'LiveUSB:')" "$media" \ 3.157 - "$(gettext "Enter the partition where SliTaz Live is located on your \ 3.158 -USB Key")" 3.159 + input_media "usb" \ 3.160 + "$media" 3.161 + label_media "usb" \ 3.162 + "$(gettext 'LiveUSB:')" \ 3.163 + "$media" \ 3.164 + "$(gettext 'Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key')" 3.165 error="$?" 3.166 - select "$(/usr/sbin/tazinst list usb "$INSTFILE")" "$source" "SRC_USB" 3.167 - error_msg "$error" "source" 2 3.168 + select "$(/usr/sbin/tazinst list usb "$INSTFILE")" \ 3.169 + "$source" \ 3.170 + "SRC_USB" 3.171 + error_msg "$error" \ 3.172 + "source" \ 3.173 + 2 3.174 br 3.175 fi 3.176 # iso 3.177 - input_media "iso" "$media" 3.178 - label_media "iso" "$(gettext 'ISO file:')" "$media" \ 3.179 - "$(gettext "Select a SliTaz ISO file located on a local disk")" 3.180 + input_media "iso" \ 3.181 + "$media" 3.182 + label_media "iso" \ 3.183 + "$(gettext 'ISO file:')" \ 3.184 + "$media" \ 3.185 + "$(gettext 'Select a SliTaz ISO file located on a local disk')" 3.186 error="$?" 3.187 if [ "$media" == "iso" ]; then 3.188 - input "text" "src_iso" "$source" "" \ 3.189 - "$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \ 3.190 + input "text" \ 3.191 + "src_iso" \ 3.192 + "$source" "" \ 3.193 + "$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \ 3.194 "iso" 3.195 else 3.196 - input "text" "src_iso" "" "none" \ 3.197 - "$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \ 3.198 + input "text" \ 3.199 + "src_iso" \ 3.200 + "" \ 3.201 + "none" \ 3.202 + "$(gettext 'Select an ISO or enter the full path to the ISO file')" \ 3.203 "iso" 3.204 fi 3.205 - datalist "$(/usr/sbin/tazinst list iso "$INSTFILE")" "src_iso" 3.206 - error_msg "$error" "source" 3.207 + datalist "$(/usr/sbin/tazinst list iso "$INSTFILE")" \ 3.208 + "src_iso" 3.209 + error_msg "$error" \ 3.210 + "source" 3.211 br 3.212 # web 3.213 - input_media "web" "$media" 3.214 - label_media "web" "$(gettext 'Web:')" "$media" \ 3.215 - "$(gettext "Select a SliTaz version on the Web")" 3.216 + input_media "web" \ 3.217 + "$media" 3.218 + label_media "web" \ 3.219 + "$(gettext 'Web:')" \ 3.220 + "$media" \ 3.221 + "$(gettext 'Select a SliTaz version on the Web')" 3.222 error="$?" 3.223 3.224 if [ "$media" == "web" ]; then 3.225 - input "text" "src_web" "$source" "" \ 3.226 - "$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \ 3.227 + input "text" \ 3.228 + "src_web" \ 3.229 + "$source" "" \ 3.230 + "$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \ 3.231 "web" 3.232 else 3.233 - input "text" "src_web" "" "none" \ 3.234 - "$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \ 3.235 + input "text" \ 3.236 + "src_web" \ 3.237 + "" \ 3.238 + "none" \ 3.239 + "$(gettext 'Select a version or enter the full url to an ISO file')" \ 3.240 "web" 3.241 fi 3.242 - datalist "$(/usr/sbin/tazinst help web "$INSTFILE")" "src_web" 3.243 - error_msg "$error" "source" 3.244 + datalist "$(/usr/sbin/tazinst help web "$INSTFILE")" \ 3.245 + "src_web" 3.246 + error_msg "$error" \ 3.247 + "source" 3.248 } 3.249 3.250 select_root_uuid() 3.251 @@ -210,17 +242,23 @@ 3.252 local mode="$(/usr/sbin/tazinst get mode "$INSTFILE")" 3.253 comment "root_uuid selection" 3.254 if [ "$mode" == "upgrade" ]; then 3.255 - label "root_uuid" "$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:')" \ 3.256 - "$(gettext "Specify the partition containing the system to upgrade")" 3.257 + label "root_uuid" \ 3.258 + "$(gettext 'Existing SliTaz partition to upgrade:')" \ 3.259 + "$(gettext 'Specify the partition containing the system to upgrade')" 3.260 error="$?" 3.261 else 3.262 - label "root_uuid" "$(gettext 'Install Slitaz to partition:')" \ 3.263 - "$(gettext "Specify the partition where to install SliTaz")" 3.264 + label "root_uuid" \ 3.265 + "$(gettext 'Install Slitaz to partition:')" \ 3.266 + "$(gettext 'Specify the partition where to install SliTaz')" 3.267 error="$?" 3.268 fi 3.269 - select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" "$root_uuid" \ 3.270 - "ROOT_UUID" 2 3.271 - error_msg "$error" "root_uuid" 2 3.272 + select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" \ 3.273 + "$root_uuid" \ 3.274 + "ROOT_UUID" \ 3.275 + 2 3.276 + error_msg "$error" \ 3.277 + "root_uuid" \ 3.278 + 2 3.279 br 3.280 } 3.281 3.282 @@ -228,8 +266,9 @@ 3.283 { 3.284 local root_format="$(/usr/sbin/tazinst get root_format "$INSTFILE")" 3.285 comment "root_format selection" 3.286 - format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" "$root_format" \ 3.287 -"ROOT_FORMAT" 3.288 + format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" \ 3.289 + "$root_format" \ 3.290 + "ROOT_FORMAT" 3.291 } 3.292 3.293 select_options() 3.294 @@ -241,11 +280,14 @@ 3.295 { 3.296 local home_uuid="$(/usr/sbin/tazinst get home_uuid "$INSTFILE")" 3.297 comment "home_uuid selection" 3.298 - h5 "$(gettext 'home partition')" 3.299 - label "home_uuid" "$(gettext 'Separate partition for /home:')" \ 3.300 - "$(gettext "Specify the partition containing /home")" 3.301 - select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" "$home_uuid" \ 3.302 - "HOME_UUID" 2 3.303 + h5 $(gettext "home partition") 3.304 + label "home_uuid" \ 3.305 + "$(gettext 'Separate partition for /home:')" \ 3.306 + "$(gettext 'Specify the partition containing /home')" 3.307 + select "$(/usr/sbin/tazinst list uuid "$INSTFILE")" \ 3.308 + "$home_uuid" \ 3.309 + "HOME_UUID" \ 3.310 + 2 3.311 br 3.312 } 3.313 3.314 @@ -253,70 +295,100 @@ 3.315 { 3.316 local home_format="$(/usr/sbin/tazinst get home_format "$INSTFILE")" 3.317 comment "home_format selection" 3.318 - format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" "$home_format" \ 3.319 -"HOME_FORMAT" 3.320 + format "$(/usr/sbin/tazinst list format "$INSTFILE")" \ 3.321 + "$home_format" \ 3.322 + "HOME_FORMAT" 3.323 } 3.324 3.325 select_hostname() 3.326 { 3.327 local hostname="$(/usr/sbin/tazinst get hostname "$INSTFILE")" error 3.328 comment "hostname selection" 3.329 - h5 "$(gettext 'Hostname')" 3.330 - label "hostname" "$(gettext 'Set Hostname to:')" \ 3.331 - "$(gettext "Hostname configuration allows you to specify the machine name")" 3.332 + h5 $(gettext "Hostname") 3.333 + label "hostname" \ 3.334 + "$(gettext 'Set Hostname to:')" \ 3.335 + "$(gettext 'Hostname configuration allows you to specify the machine name')" 3.336 error=$? 3.337 - input "text" "HOSTNAME" "$hostname" "" "$(gettext 'Name of your system')" 3.338 - error_msg "$error" "hostname" 2 3.339 + input "text" \ 3.340 + "HOSTNAME" \ 3.341 + "$hostname" \ 3.342 + "" \ 3.343 + "$(gettext 'Name of your system')" 3.344 + error_msg "$error" \ 3.345 + "hostname" \ 3.346 + 2 3.347 } 3.348 3.349 select_root_pwd() 3.350 { 3.351 local root_pwd="$(/usr/sbin/tazinst get root_pwd "$INSTFILE")" error 3.352 comment "root_pwd selection" 3.353 - h5 "$(gettext 'Root superuser')" 3.354 - label "root_pwd" "$(gettext 'Root passwd:')" \ 3.355 - "$(gettext "Enter the password for root")" 3.356 + h5 $(gettext "Root superuser") 3.357 + label "root_pwd" \ 3.358 + "$(gettext 'Root passwd:')" \ 3.359 + "$(gettext 'Enter the password for root')" 3.360 error="$?" 3.361 - input "text" "ROOT_PWD" "$root_pwd" "" "$(gettext 'Password of root')" 3.362 - error_msg "$error" "root_pwd" 3.363 + input "text" \ 3.364 + "ROOT_PWD" \ 3.365 + "$root_pwd" \ 3.366 + "" \ 3.367 + "$(gettext 'Password of root')" 3.368 + error_msg "$error" \ 3.369 + "root_pwd" 3.370 } 3.371 3.372 select_user_login() 3.373 { 3.374 local user_login="$(/usr/sbin/tazinst get user_login "$INSTFILE")" error 3.375 comment "user_login selection" 3.376 - h5 "$(gettext 'User')" 3.377 - label "user_login" "$(gettext 'User login:')" \ 3.378 - "$(gettext "Enter the name of the first user")" 3.379 + h5 $(gettext "User") 3.380 + label "user_login" \ 3.381 + "$(gettext 'User login:')" \ 3.382 + "$(gettext 'Enter the name of the first user')" 3.383 error="$?" 3.384 - input "text" "USER_LOGIN" "$user_login" "" \ 3.385 + input "text" \ 3.386 + "USER_LOGIN" \ 3.387 + "$user_login" \ 3.388 + "" \ 3.389 "$(gettext 'Name of the first user')" 3.390 - error_msg "$error" "user_login" 2 3.391 + error_msg "$error" \ 3.392 + "user_login" \ 3.393 + 2 3.394 br 3.395 } 3.396 3.397 select_user_pwd() 3.398 { 3.399 local user_pwd="$(/usr/sbin/tazinst get user_pwd "$INSTFILE")" error 3.400 - label "user_pwd" "$(gettext 'User passwd:')" \ 3.401 - "$(gettext "The password for default user")" 3.402 + label "user_pwd" \ 3.403 + "$(gettext 'User passwd:')" \ 3.404 + "$(gettext 'The password for default user')" 3.405 error="$?" 3.406 - input "text" "USER_PWD" "$user_pwd" "" \ 3.407 + input "text" \ 3.408 + "USER_PWD" \ 3.409 + "$user_pwd" \ 3.410 + "" \ 3.411 "$(gettext 'Password of the first user')" 3.412 - error_msg "$error" "user_pwd" 3.413 + error_msg "$error" \ 3.414 + "user_pwd" 3.415 } 3.416 3.417 select_bootloader() 3.418 { 3.419 local bootloader="$(/usr/sbin/tazinst get bootloader "$INSTFILE")" error 3.420 comment "bootloader selection" 3.421 - h5 "$(gettext 'Bootloader')" 3.422 - input "checkbox" "bootloader" "auto" "$bootloader" 3.423 - label "bootloader" "$(gettext "Install a bootloader.")" \ 3.424 - "$(gettext "Usually you should answer yes, unless you want to install a \ 3.425 + h5 $(gettext "Bootloader") 3.426 + input "checkbox" \ 3.427 + "bootloader" \ 3.428 + "auto" \ 3.429 + "$bootloader" 3.430 + label "bootloader" \ 3.431 + "$(gettext 'Install a bootloader.')" \ 3.432 + "$(gettext "Usually you should answer yes, unless you want to install a \ 3.433 bootloader by hand yourself.")" 3.434 error="$?" 3.435 - error_msg "$error" "bootloader" 3.436 + error_msg "$error" \ 3.437 + "bootloader" 3.438 br 3.439 } 3.440 3.441 @@ -324,19 +396,24 @@ 3.442 { 3.443 local winboot="$(/usr/sbin/tazinst get winboot "$INSTFILE")" error 3.444 comment "winboot selection" 3.445 - input "checkbox" "winboot" "auto" "$winboot" 3.446 - label "winboot" "$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')" \ 3.447 - "$(gettext "At start-up, you will be asked whether you want to boot into \ 3.448 + input "checkbox" \ 3.449 + "winboot" \ 3.450 + "auto" \ 3.451 + "$winboot" 3.452 + label "winboot" \ 3.453 + "$(gettext 'Enable Windows Dual-Boot.')" \ 3.454 + "$(gettext "At start-up, you will be asked whether you want to boot into \ 3.455 Windows™ or SliTaz GNU/Linux.")" 3.456 error="$?" 3.457 - error_msg "$error" "winboot" 3.458 + error_msg "$error" \ 3.459 + "winboot" 3.460 } 3.461 3.462 errors_msg() 3.463 { 3.464 if [ "$CHECK" ]; then 3.465 echo "<span class=\"alert\">" 3.466 - p "$(gettext "Errors found. Please check your settings.")" 3.467 + p $(gettext "Errors found. Please check your settings.") 3.468 echo "</span>" 3.469 fi 3.470 } 3.471 @@ -346,13 +423,13 @@ 3.472 local settings="$(/usr/sbin/tazinst get settings "$INSTFILE")" 3.473 CHECK=$(GET CHECK) 3.474 errors_msg 3.475 - h4 "$(gettext 'Select source media:')" 3.476 + h4 $(gettext "Select source media:") 3.477 open_div_class "box" 3.478 open_div_class "media" 3.479 select_source 3.480 close_div 3.481 close_div 3.482 - h4 "$(gettext 'Select destination')" 3.483 + h4 $(gettext "Select destination") 3.484 open_div_class "box" 3.485 select_root_uuid 3.486 printf "$settings" | grep -q "root_format" \ 3.487 @@ -381,7 +458,7 @@ 3.488 3.489 save_settings() 3.490 { 3.491 - h5 "$(gettext "Checking settings...")" 3.492 + h5 $(gettext "Checking settings...") 3.493 # install type 3.494 /usr/sbin/tazinst set media "$(GET MEDIA)" "$INSTFILE" 3.495 # source File 3.496 @@ -453,7 +530,7 @@ 3.497 echo "<script type=\"text/javascript\">" 3.498 printf "document.write(\047<div id=\"progress\">" 3.499 printf "<img src=\"/styles/default/images/stop.png\" />" 3.500 - printf "$(gettext "Errors encountered.")" 3.501 + printf "$(gettext 'Errors encountered.')" 3.502 printf "</div>\047)\n" 3.503 echo "</script>" 3.504 br 3.505 @@ -466,14 +543,14 @@ 3.506 echo "<script type=\"text/javascript\">" 3.507 printf "document.write(\047<div id=\"progress\">" 3.508 printf "<img src=\"/styles/default/images/tux.png\" />" 3.509 - printf "$(gettext "Process completed!")" 3.510 + printf "$(gettext 'Process completed!')" 3.511 printf "</div>\047)\n" 3.512 echo "</script>" 3.513 br 3.514 br 3.515 br 3.516 - p "$(gettext "Installation is now finished, you can exit the installer 3.517 -or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system")." 3.518 + p $(gettext "Installation is now finished, you can exit the installer \ 3.519 +or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system.") 3.520 fi 3.521 return "$error" 3.522 3.523 @@ -481,7 +558,7 @@ 3.524 3.525 tazinst_log() 3.526 { 3.527 - h4 "$(gettext "Tazinst log")" 3.528 + h4 $(gettext "Tazinst log") 3.529 printf "<pre>$(/usr/sbin/tazinst log | sed 's/\%/ percent/g')</pre>" 3.530 } 3.531 3.532 @@ -496,21 +573,21 @@ 3.533 case $mode in 3.534 install) 3.535 open_div_id "wrapper" 3.536 - h4 "$(gettext 'Install SliTaz')" 3.537 - p "$(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your 3.538 -hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be 3.539 -lost. If you do not format, all data except for any existing /home 3.540 -directory will be removed, the home directory will be kept as is.")" 3.541 + h4 $(gettext "Install SliTaz") 3.542 + p $(gettext "You're going to install SliTaz on a partition of your \ 3.543 +hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be \ 3.544 +lost. If you do not format, all data except for any existing /home \ 3.545 +directory will be removed, the home directory will be kept as is.") 3.546 close_div 3.547 ;; 3.548 upgrade) 3.549 open_div_id "wrapper" 3.550 - h4 "$(gettext 'Upgrade SliTaz')" 3.551 - p "$(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz 3.552 -system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories 3.553 -will be kept, all other directories will be removed. Any additional 3.554 -packages added to your old Slitaz system will be updated as long you 3.555 -have an active internet connection.")" 3.556 + h4 $(gettext "Upgrade SliTaz") 3.557 + p $(gettext "You're going to upgrade an already installed SliTaz \ 3.558 +system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories \ 3.559 +will be kept, all other directories will be removed. Any additional \ 3.560 +packages added to your old Slitaz system will be updated as long you \ 3.561 +have an active internet connection.") 3.562 close_div 3.563 ;; 3.564 esac 3.565 @@ -540,15 +617,22 @@ 3.566 next_msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page') ;; 3.567 esac 3.568 hr 3.569 - input_hidden "page" "$next" 3.570 - a "$back" "$SCRIPT_NAME?page=$back" "$back_msg" 3.571 - input "submit" "" "$next_msg" 3.572 + input_hidden "page" \ 3.573 + "$next" 3.574 + a "$back" \ 3.575 + "$SCRIPT_NAME?page=$back" \ 3.576 + "$back_msg" 3.577 + input "submit" \ 3.578 + "" \ 3.579 + "$next_msg" 3.580 } 3.581 3.582 moveto_home() 3.583 { 3.584 local msg=$(gettext 'Back to Installer Start Page') 3.585 - a "home" "$SCRIPT_NAME?page=home" "$msg" 3.586 + a "home" \ 3.587 + "$SCRIPT_NAME?page=home" \ 3.588 + "$msg" 3.589 } 3.590 3.591 page_redirection() 3.592 @@ -582,11 +666,11 @@ 3.593 local errorcode=0 3.594 comment "check_ressources" 3.595 if ! [ -x /usr/sbin/tazinst ] ; then 3.596 - h4 "$(gettext 'Tazinst Error')" 3.597 - p "$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer 3.598 -is missing. Any installation can not be done without tazinst.")" 3.599 - p "$(gettext "Check tazinst permissions, or reinstall the 3.600 -slitaz-installer package.")" 3.601 + h4 $(gettext "Tazinst Error") 3.602 + p $(gettext "<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer \ 3.603 +is missing. Any installation can not be done without tazinst.") 3.604 + p $(gettext "Check tazinst permissions, or reinstall the \ 3.605 +slitaz-installer package.") 3.606 errorcode=1 3.607 else 3.608 # check tazinst minimum version 3.609 @@ -594,12 +678,12 @@ 3.610 r=$TAZINST_MINIMUM_VERSION 3.611 if ! (echo "$v" | /bin/busybox awk -v r=$r \ 3.612 '{v=$v+0}{ if (v < r) exit 1}') ; then 3.613 - h4 "$(gettext 'Tazinst Error')" 3.614 - p "$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer 3.615 -backend, is not at the minimum required version. Any installation 3.616 -cannot be done without tazinst.")" 3.617 - p "$(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use 3.618 -tazinst in cli mode.")" 3.619 + h4 $(gettext "Tazinst Error") 3.620 + p $(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer \ 3.621 +backend, is not at the minimum required version. Any installation \ 3.622 +cannot be done without tazinst.") 3.623 + p $(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use \ 3.624 +tazinst in CLI mode.") 3.625 errorcode=1 3.626 fi 3.627 # check tazinst maximum version 3.628 @@ -607,12 +691,12 @@ 3.629 r=$TAZINST_MAXIMUM_VERSION 3.630 if ! (echo "$v" | /bin/busybox awk -v r=$r \ 3.631 '{v=$v+0}{ if (v > r) exit 1}') ; then 3.632 - h4 "$(gettext 'Tazinst Error')" 3.633 - p "$(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer 3.634 -backend, is at a higher version than the maximum authorized 3.635 -by the slitaz-installer. Any installation cannot be done.")" 3.636 - p "$(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use 3.637 -tazinst in cli mode.")" 3.638 + h4 $(gettext "Tazinst Error") 3.639 + p $(gettext "<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer \ 3.640 +backend, is at a higher version than the maximum authorized \ 3.641 +by the slitaz-installer. Any installation cannot be done.") 3.642 + p $(gettext "Reinstall the slitaz-installer package, or use \ 3.643 +tazinst in CLI mode.") 3.644 errorcode=1 3.645 fi 3.646 fi 3.647 @@ -636,13 +720,12 @@ 3.648 3.649 comment() 3.650 { 3.651 - echo "<!-- $1 -->" 3.652 + echo "<!-- $@ -->" 3.653 } 3.654 3.655 a() 3.656 { 3.657 - local value="$1" href="$2" msg="$3" 3.658 - echo "<a class=\"button\" value=\"$value\" href=\"$href\">$msg</a>" 3.659 + echo "<a class=\"button\" value=\"$1\" href=\"$2\">$3</a>" 3.660 } 3.661 3.662 open_div() 3.663 @@ -667,17 +750,17 @@ 3.664 3.665 p() 3.666 { 3.667 - echo "<p>$1</p>" 3.668 + echo "<p>$@</p>" 3.669 } 3.670 3.671 h4() 3.672 { 3.673 - echo "<h4>$1</h4>" 3.674 + echo "<h4>$@</h4>" 3.675 } 3.676 3.677 h5() 3.678 { 3.679 - echo "<h5>$1</h5>" 3.680 + echo "<h5>$@</h5>" 3.681 } 3.682 3.683 label() 3.684 @@ -706,7 +789,10 @@ 3.685 { 3.686 local id="$1" label="$2" media="$3" title="$4" retcode=0 3.687 if [ "$media" == "$id" ]; then 3.688 - label "source" "$label" "$title" "$media" 3.689 + label "source" \ 3.690 + "$label" \ 3.691 + "$title" \ 3.692 + "$media" 3.693 retcode="$?" 3.694 else 3.695 printf "<label for=\"$id\"" 3.696 @@ -736,7 +822,7 @@ 3.697 3.698 select() 3.699 { 3.700 - local list="$1" selected="$2" name="$3" type="$4" none="$(gettext "None")" 3.701 + local list="$1" selected="$2" name="$3" type="$4" none="$(gettext 'None')" 3.702 printf "$list" | /bin/busybox awk -v SELECTED="$selected" -v NONE="$none" \ 3.703 -v NAME="$name" -v TYPE="$type" 'BEGIN{ 3.704 TYPE=TYPE+0 3.705 @@ -774,18 +860,17 @@ 3.706 { 3.707 local id="$1" media="$2" 3.708 echo -n "<input type=\"radio\" name=\"MEDIA\" value=\"$id\" id=\"$id\" " 3.709 - echo "$([ "$media" == "$id" ] && echo "checked") />" 3.710 + echo "$([ "$media" == "$id" ] && echo 'checked') />" 3.711 } 3.712 3.713 input_hidden() 3.714 { 3.715 - local name="$1" value="$2" 3.716 - echo "<input type=\"hidden\" name=\"$name\" value=\"$value\" />" 3.717 + echo "<input type=\"hidden\" name=\"$1\" value=\"$2\" />" 3.718 } 3.719 3.720 datalist() 3.721 { 3.722 - local list="$1" name="$2" none="$(gettext "None")" 3.723 + local list="$1" name="$2" none="$(gettext 'None')" 3.724 echo "<datalist id=\"list_$name\">" 3.725 # workaround for browsers that don’t support the datalist element.. 3.726 echo "<select class=\"workaround\" id=\"sel_$name\" \ 3.727 @@ -811,10 +896,12 @@ 3.728 3.729 format() 3.730 { 3.731 - list_fs="$1" selected="$2" name="$3" none="$(gettext "Do not format")" 3.732 - printf "<label for=\"$name\" title=\"$(gettext "To format this partition, \ 3.733 -select a filesystem, usually it's safe to use ext4")\">" 3.734 - echo "$(gettext "Formatting option:")</label>" 3.735 + list_fs="$1" selected="$2" name="$3" none="$(gettext 'Do not format')" 3.736 + cat << EOT 3.737 +<label for="$name" title="$(gettext "To format this partition, \ 3.738 +select a filesystem, usually it's safe to use ext4")"> 3.739 +$(gettext "Formatting option:")</label> 3.740 +EOT 3.741 printf "$list_fs" | /bin/busybox awk -v SELECTED=$selected -v NONE="$none" \ 3.742 -v NAME="$name" 'BEGIN{ 3.743 RS=" " 3.744 @@ -949,10 +1036,10 @@ 3.745 </div> 3.746 3.747 <div id="footer"> 3.748 - $(gettext 'Copyright') © 2012-2013 3.749 + $(gettext "Copyright") © 2012–2013 3.750 <a href="http://www.slitaz.org/">SliTaz GNU/Linux</a> 3.751 - - <a href="/index.cgi?file=/usr/share/licenses/bsd.txt"> 3.752 - $(gettext 'BSD License')</a> 3.753 + — <a href="/index.cgi?file=/usr/share/licenses/bsd.txt"> 3.754 + $(gettext "BSD License")</a> 3.755 </div> 3.756 3.757 </body>
4.1 --- a/po/installer/el.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 4.2 +++ b/po/installer/el.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 4.3 @@ -1,22 +1,20 @@ 4.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 4.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 4.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4.8 +# Swedish translations for TazInst package. 4.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 4.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 4.11 +# Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012. 4.12 # 4.13 msgid "" 4.14 msgstr "" 4.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 4.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 4.17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 4.19 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 4.20 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n" 4.21 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n" 4.22 "Language-Team: \n" 4.23 -"Language: \n" 4.24 +"Language: Greek\n" 4.25 "MIME-Version: 1.0\n" 4.26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 4.27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 4.28 -"X-Poedit-Language: Greek\n" 4.29 -"X-Poedit-Country: GREECE\n" 4.30 4.31 #: installer.cgi:52 4.32 #, fuzzy 4.33 @@ -26,9 +24,9 @@ 4.34 #: installer.cgi:53 4.35 #, fuzzy 4.36 msgid "" 4.37 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 4.38 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 4.39 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 4.40 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 4.41 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 4.42 +"web by downloading an ISO file." 4.43 msgstr "" 4.44 "Ο εγκαταστάτης SliTaz εγκαθιστά ή αναβαθμίζει το SliTaz σε έναν σκληρό δίσκο " 4.45 "από μια συσκευή όπως ένα Ζωντανό CD ή Ζωντανό USB key, από ένα αρχείο SliTaz " 4.46 @@ -45,10 +43,10 @@ 4.47 #: installer.cgi:65 4.48 #, fuzzy 4.49 msgid "" 4.50 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 4.51 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 4.52 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 4.53 -"the home directory will be kept as is." 4.54 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 4.55 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 4.56 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 4.57 +"will be kept as is." 4.58 msgstr "" 4.59 "Εγκαταστήστε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου σας. Αν " 4.60 "αποφασίσετε να διαμορφώσετε το διαμέρισμα σας, όλα τα δεδομένα θα χαθούν. Αν " 4.61 @@ -58,62 +56,62 @@ 4.62 #: installer.cgi:69 4.63 #, fuzzy 4.64 msgid "" 4.65 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 4.66 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 4.67 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 4.68 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 4.69 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 4.70 +"graphically manage your partitions with Gparted" 4.71 msgstr "" 4.72 "Πριν από την εγκατάσταση, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε ή να αλλάξετε το " 4.73 "μέγεθος στα διαμερίσματα στο σκληρό σας δίσκο, ώστε να δημιουργηθεί χώρος " 4.74 "για το SliTaz GNU/Linux. Μπορείτε να διαχειριστείτε γραφικά τις κατατμήσεις " 4.75 "σας με το Gparted" 4.76 4.77 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 4.78 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 4.79 msgid "Install SliTaz" 4.80 msgstr "Εγκατάσταση SliTaz" 4.81 4.82 -#: installer.cgi:74 4.83 +#: installer.cgi:75 4.84 #, fuzzy 4.85 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 4.86 msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" 4.87 4.88 -#: installer.cgi:81 4.89 +#: installer.cgi:82 4.90 msgid "Upgrade" 4.91 msgstr "Αναβάθμιση" 4.92 4.93 -#: installer.cgi:82 4.94 +#: installer.cgi:83 4.95 #, fuzzy 4.96 msgid "" 4.97 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 4.98 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 4.99 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 4.100 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 4.101 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 4.102 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 4.103 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 4.104 +"updated as long you have an active internet connection." 4.105 msgstr "" 4.106 "Αναβαθμίστε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα SliTaz στον σκληρό σας δίσκο. Οι " 4.107 "κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι κατάλογοι θα " 4.108 "αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό σας σύστημα " 4.109 "SliTaz θα ενημερωθούν εφόσον έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." 4.110 4.111 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 4.112 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 4.113 msgid "Upgrade SliTaz" 4.114 msgstr "Αναβάθμιση SliTaz" 4.115 4.116 -#: installer.cgi:88 4.117 +#: installer.cgi:90 4.118 #, fuzzy 4.119 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 4.120 msgstr "Δημιουργία Ζωντανών USB SliTaz συστημάτων" 4.121 4.122 -#: installer.cgi:104 4.123 +#: installer.cgi:106 4.124 msgid "Partitioning" 4.125 msgstr "Κατάτμηση" 4.126 4.127 -#: installer.cgi:106 4.128 +#: installer.cgi:108 4.129 #, fuzzy 4.130 msgid "" 4.131 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 4.132 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 4.133 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 4.134 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 4.135 -"installed on your hard drive." 4.136 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 4.137 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 4.138 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 4.139 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 4.140 +"hard drive." 4.141 msgstr "" 4.142 "Στα περισσότερα συστήματα που χρησιμοποιούνται, ο σκληρός δίσκος είναι ήδη " 4.143 "αφιερωμένος σε διαμερίσματα των Windows<sup>™</ sup>, ή Linux, ή " 4.144 @@ -122,38 +120,36 @@ 4.145 "θα συνυπάρχει με άλλα λειτουργικά συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί στον " 4.146 "σκληρό σας δίσκο." 4.147 4.148 -#: installer.cgi:111 4.149 +#: installer.cgi:113 4.150 #, fuzzy 4.151 msgid "" 4.152 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 4.153 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 4.154 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 4.155 -"is indeed more comfy." 4.156 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 4.157 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 4.158 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 4.159 +"comfy." 4.160 msgstr "" 4.161 "Το μέγεθος του χώρου που χρειάζεται εξαρτάται από το πόσο λογισμικό " 4.162 "σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε και πόσο χώρο χρειάζεστε για τους χρήστες. Είναι " 4.163 "αντιληπτό ότι θα μπορούσατε να τρέξετε ένα ελάχιστο σύστημα sliTaz σε 300MB " 4.164 "ή λιγότερο, αλλά 2GB είναι πράγματι πιο άνετα." 4.165 4.166 -#: installer.cgi:115 4.167 +#: installer.cgi:117 4.168 #, fuzzy 4.169 msgid "" 4.170 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 4.171 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 4.172 -"partitions automatically." 4.173 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 4.174 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 4.175 +"automatically." 4.176 msgstr "" 4.177 "Ένα ξεχωριστό διαμέρισμα /home, και ένα διαμέρισμα που θα χρησιμοποιηθεί ως " 4.178 "χώρος Linux swap μπορεί να δημιουργηθεί αν χρειαστεί. Το SliTaz εντοπίζει " 4.179 "και χρησιμοποιεί αυτόματα κατατμήσεις swap." 4.180 4.181 -#: installer.cgi:120 4.182 +#: installer.cgi:122 4.183 #, fuzzy 4.184 msgid "" 4.185 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 4.186 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 4.187 -"partitions.\n" 4.188 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 4.189 -"data loss." 4.190 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 4.191 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 4.192 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 4.193 msgstr "" 4.194 "Μπορείτε να διαχειρίζεστε γραφικά τις κατατμήσεις σας με το Gparted. Το " 4.195 "GParted είναι ένας επεξεργαστής κατατμήσεων για γραφική διαχείριση των " 4.196 @@ -161,16 +157,13 @@ 4.197 "καταστροφή, αντιγραφή, αλλαγή μεγέθους των κατατμήσεων σας χωρίς απώλεια " 4.198 "δεδομένων." 4.199 4.200 -#: installer.cgi:124 4.201 +#: installer.cgi:126 4.202 #, fuzzy 4.203 msgid "" 4.204 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 4.205 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 4.206 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 4.207 -"these\n" 4.208 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 4.209 -"hfs\n" 4.210 -"and so on." 4.211 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 4.212 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 4.213 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 4.214 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 4.215 msgstr "" 4.216 "Το Gparted υποστηρίζει ext2, ext3, ext4, Linux swap, NTFS και FAT32 " 4.217 "συστήματα αρχείων. Υποστήριξη για XJS, JFS, HFS και άλλα συστήματα αρχείων " 4.218 @@ -178,176 +171,176 @@ 4.219 "συστήματα αρχείων με την εγκατάσταση των σχετικών πακέτων xfsprogs, " 4.220 "jfsutils, linux-hfs και ούτω καθεξής." 4.221 4.222 -#: installer.cgi:131 4.223 +#: installer.cgi:134 4.224 #, fuzzy 4.225 msgid "Execute GParted" 4.226 msgstr "Εκτέλεση Gparted" 4.227 4.228 -#: installer.cgi:132 4.229 +#: installer.cgi:135 4.230 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 4.231 msgstr "" 4.232 4.233 -#: installer.cgi:133 4.234 +#: installer.cgi:136 4.235 msgid "Continue installation" 4.236 msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" 4.237 4.238 -#: installer.cgi:134 4.239 +#: installer.cgi:137 4.240 #, fuzzy 4.241 msgid "" 4.242 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 4.243 -"able to continue installation." 4.244 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 4.245 +"continue installation." 4.246 msgstr "" 4.247 "Αφού έχετε κάνει χώρο για το SliTaz στη μονάδα δίσκου σας, θα μπορείτε να " 4.248 "συνεχίσετε την εγκατάσταση." 4.249 4.250 -#: installer.cgi:156 4.251 +#: installer.cgi:161 4.252 msgid "LiveCD" 4.253 msgstr "Ζωντανό CD" 4.254 4.255 -#: installer.cgi:157 4.256 +#: installer.cgi:163 4.257 #, fuzzy 4.258 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 4.259 msgstr "Ζωντανό USB SliTaz" 4.260 4.261 -#: installer.cgi:163 4.262 +#: installer.cgi:171 4.263 msgid "LiveUSB:" 4.264 msgstr "Ζωντανό USB" 4.265 4.266 -#: installer.cgi:164 4.267 +#: installer.cgi:173 4.268 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 4.269 msgstr "" 4.270 4.271 -#: installer.cgi:173 4.272 +#: installer.cgi:187 4.273 msgid "ISO file:" 4.274 msgstr "Αρχείο ISO:" 4.275 4.276 -#: installer.cgi:174 4.277 +#: installer.cgi:189 4.278 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 4.279 msgstr "" 4.280 4.281 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 4.282 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 4.283 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 4.284 msgstr "" 4.285 4.286 -#: installer.cgi:190 4.287 +#: installer.cgi:214 4.288 msgid "Web:" 4.289 msgstr "Ιστός:" 4.290 4.291 -#: installer.cgi:191 4.292 +#: installer.cgi:216 4.293 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 4.294 msgstr "" 4.295 4.296 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 4.297 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 4.298 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 4.299 msgstr "" 4.300 4.301 -#: installer.cgi:213 4.302 +#: installer.cgi:246 4.303 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 4.304 msgstr "Υπάρχον διαμέρισμα SliTaz για αναβάθμιση:" 4.305 4.306 -#: installer.cgi:214 4.307 +#: installer.cgi:247 4.308 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 4.309 msgstr "" 4.310 4.311 -#: installer.cgi:217 4.312 +#: installer.cgi:251 4.313 msgid "Install Slitaz to partition:" 4.314 msgstr "Εγκατάσταση SliTaz στο διαμέρισμα:" 4.315 4.316 -#: installer.cgi:218 4.317 +#: installer.cgi:252 4.318 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 4.319 msgstr "" 4.320 4.321 -#: installer.cgi:237 4.322 +#: installer.cgi:276 4.323 msgid "Options" 4.324 msgstr "Επιλογές" 4.325 4.326 -#: installer.cgi:244 4.327 +#: installer.cgi:283 4.328 msgid "home partition" 4.329 msgstr "Διαμέρισμα home" 4.330 4.331 -#: installer.cgi:245 4.332 +#: installer.cgi:285 4.333 #, fuzzy 4.334 msgid "Separate partition for /home:" 4.335 msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" 4.336 4.337 -#: installer.cgi:246 4.338 +#: installer.cgi:286 4.339 #, fuzzy 4.340 msgid "Specify the partition containing /home" 4.341 msgstr "Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διαμέρισμα για το /home:" 4.342 4.343 -#: installer.cgi:264 4.344 +#: installer.cgi:307 4.345 msgid "Hostname" 4.346 msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)" 4.347 4.348 -#: installer.cgi:265 4.349 +#: installer.cgi:309 4.350 msgid "Set Hostname to:" 4.351 msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή (Hostname) σε:" 4.352 4.353 -#: installer.cgi:266 4.354 +#: installer.cgi:310 4.355 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 4.356 msgstr "" 4.357 4.358 -#: installer.cgi:268 4.359 +#: installer.cgi:316 4.360 msgid "Name of your system" 4.361 msgstr "Το όνομα του συστήματός σας" 4.362 4.363 -#: installer.cgi:276 4.364 +#: installer.cgi:326 4.365 msgid "Root superuser" 4.366 msgstr "" 4.367 4.368 -#: installer.cgi:277 4.369 +#: installer.cgi:328 4.370 msgid "Root passwd:" 4.371 msgstr "Κωδικός διαχειριστή:" 4.372 4.373 -#: installer.cgi:278 4.374 +#: installer.cgi:329 4.375 #, fuzzy 4.376 msgid "Enter the password for root" 4.377 msgstr "Σφάλμα κωδικού χρήστη" 4.378 4.379 -#: installer.cgi:280 4.380 +#: installer.cgi:335 4.381 msgid "Password of root" 4.382 msgstr "Κωδικός του διαχειριστή" 4.383 4.384 -#: installer.cgi:288 4.385 +#: installer.cgi:344 4.386 msgid "User" 4.387 msgstr "Χρήστης" 4.388 4.389 -#: installer.cgi:289 4.390 +#: installer.cgi:346 4.391 msgid "User login:" 4.392 msgstr "Όνομα χρήστη:" 4.393 4.394 -#: installer.cgi:290 4.395 +#: installer.cgi:347 4.396 #, fuzzy 4.397 msgid "Enter the name of the first user" 4.398 msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" 4.399 4.400 -#: installer.cgi:293 4.401 +#: installer.cgi:353 4.402 msgid "Name of the first user" 4.403 msgstr "Όνομα του πρώτου χρήστη" 4.404 4.405 -#: installer.cgi:301 4.406 +#: installer.cgi:364 4.407 msgid "User passwd:" 4.408 msgstr "Κωδικός χρήστη:" 4.409 4.410 -#: installer.cgi:302 4.411 +#: installer.cgi:365 4.412 #, fuzzy 4.413 msgid "The password for default user" 4.414 msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" 4.415 4.416 -#: installer.cgi:305 4.417 +#: installer.cgi:371 4.418 msgid "Password of the first user" 4.419 msgstr "Κωδικός του πρώτου χρήστη" 4.420 4.421 -#: installer.cgi:313 4.422 +#: installer.cgi:380 4.423 #, fuzzy 4.424 msgid "Bootloader" 4.425 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)" 4.426 4.427 -#: installer.cgi:315 4.428 +#: installer.cgi:386 4.429 msgid "Install a bootloader." 4.430 msgstr "" 4.431 4.432 -#: installer.cgi:316 4.433 +#: installer.cgi:387 4.434 #, fuzzy 4.435 msgid "" 4.436 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 4.437 @@ -356,120 +349,119 @@ 4.438 "Εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης Grub. Συνήθως θα πρέπει να απαντήσετε " 4.439 "ναι, εκτός αν θέλετε να εγκαταστήσετε το grub με το χέρι, μόνος σας." 4.440 4.441 -#: installer.cgi:328 4.442 +#: installer.cgi:404 4.443 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 4.444 msgstr "Ενεργοποίηση διπλής εκκίνησης με Windows (dual-boot)" 4.445 4.446 -#: installer.cgi:329 4.447 +#: installer.cgi:405 4.448 msgid "" 4.449 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 4.450 "or SliTaz GNU/Linux." 4.451 msgstr "" 4.452 4.453 -#: installer.cgi:339 4.454 +#: installer.cgi:416 4.455 msgid "Errors found. Please check your settings." 4.456 msgstr "" 4.457 4.458 -#: installer.cgi:349 4.459 +#: installer.cgi:426 4.460 #, fuzzy 4.461 msgid "Select source media:" 4.462 msgstr "Πηγή προέλευσης SliTaz" 4.463 4.464 -#: installer.cgi:355 4.465 +#: installer.cgi:432 4.466 #, fuzzy 4.467 msgid "Select destination" 4.468 msgstr "Επιλογή:" 4.469 4.470 -#: installer.cgi:384 4.471 +#: installer.cgi:461 4.472 #, fuzzy 4.473 msgid "Checking settings..." 4.474 msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." 4.475 4.476 -#: installer.cgi:456 4.477 +#: installer.cgi:533 4.478 msgid "Errors encountered." 4.479 msgstr "" 4.480 4.481 -#: installer.cgi:469 4.482 +#: installer.cgi:546 4.483 msgid "Process completed!" 4.484 msgstr "" 4.485 4.486 -#: installer.cgi:475 4.487 +#: installer.cgi:552 4.488 msgid "" 4.489 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 4.490 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 4.491 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 4.492 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 4.493 msgstr "" 4.494 4.495 -#: installer.cgi:484 4.496 +#: installer.cgi:561 4.497 #, fuzzy 4.498 msgid "Tazinst log" 4.499 msgstr "Σφάλμα Tazinst" 4.500 4.501 -#: installer.cgi:500 4.502 +#: installer.cgi:577 4.503 #, fuzzy 4.504 msgid "" 4.505 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 4.506 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 4.507 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 4.508 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 4.509 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 4.510 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 4.511 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 4.512 +"directory will be kept as is." 4.513 msgstr "" 4.514 "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το SliTaz σε ένα διαμέρισμα του σκληρού δίσκου " 4.515 "σας. Αν αποφασίσετε να διαμορφώσετε το σκληρό δίσκο σας, όλα τα δεδομένα θα " 4.516 "χαθούν. Αν δεν τον διαμορφώσετε, όλα τα δεδομένα θα αφαιρεθούν, εκτός από " 4.517 "οποιονδήποτε υπάρχον κατάλογο /home, ο κατάλογος /home θα διατηρηθεί ως έχει." 4.518 4.519 -#: installer.cgi:509 4.520 +#: installer.cgi:586 4.521 #, fuzzy 4.522 msgid "" 4.523 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 4.524 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 4.525 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 4.526 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 4.527 -"have an active internet connection." 4.528 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 4.529 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 4.530 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 4.531 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 4.532 msgstr "" 4.533 "Πρόκειται να αναβαθμισετε ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα sliTaz στον σκληρό " 4.534 "σας δίσκο. Οι κατάλογοι /home /etc /var/www θα διατηρηθούν, όλοι οι άλλοι " 4.535 "κατάλογοι θα αφαιρεθούν. Τυχόν πρόσθετα πακέτα που είχαν προστεθεί στο παλιό " 4.536 "σύστημα σας sliTaz, θα ενημερωθούν αν έχετε μια ενεργή σύνδεση στο Internet." 4.537 4.538 -#: installer.cgi:524 4.539 +#: installer.cgi:601 4.540 msgid "Back to partitioning" 4.541 msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" 4.542 4.543 -#: installer.cgi:526 4.544 +#: installer.cgi:603 4.545 #, fuzzy 4.546 msgid "Back to entering settings" 4.547 msgstr "Πίσω στην κατάτμηση" 4.548 4.549 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 4.550 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 4.551 msgid "Back to Installer Start Page" 4.552 msgstr "Πίσω στην αρχίκη σελίδα της εγκατάστασης" 4.553 4.554 -#: installer.cgi:532 4.555 +#: installer.cgi:609 4.556 msgid "Proceed to SliTaz installation" 4.557 msgstr "Προχωρήστε στην εγκατάσταση του SliTaz" 4.558 4.559 -#: installer.cgi:534 4.560 +#: installer.cgi:611 4.561 #, fuzzy 4.562 msgid "Installation complete. You can now restart" 4.563 msgstr "" 4.564 "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή" 4.565 4.566 -#: installer.cgi:536 4.567 +#: installer.cgi:613 4.568 msgid "Installation failed. See log" 4.569 msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Δες το αρχείο καταγραφής (log)" 4.570 4.571 -#: installer.cgi:538 4.572 +#: installer.cgi:615 4.573 #, fuzzy 4.574 msgid "Continue installation." 4.575 msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης" 4.576 4.577 -#: installer.cgi:562 4.578 +#: installer.cgi:646 4.579 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 4.580 msgstr "" 4.581 "Μια ιστοσελίδα που δείχνει στο πρόγραμμα περιήγησης σε μια διαφορετική " 4.582 "σελίδα μετά από 2 δευτερόλεπτα" 4.583 4.584 -#: installer.cgi:568 4.585 +#: installer.cgi:652 4.586 msgid "" 4.587 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 4.588 "want to go there manually" 4.589 @@ -477,86 +469,81 @@ 4.590 "Αν το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν ανακατευθυνθεί αυτόματα μέσα σε λίγα " 4.591 "δευτερόλεπτα, μπορεί να θέλετε να πάτε εκεί χειροκίνητα" 4.592 4.593 -#: installer.cgi:570 4.594 +#: installer.cgi:654 4.595 msgid "here" 4.596 msgstr "" 4.597 4.598 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 4.599 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 4.600 msgid "Tazinst Error" 4.601 msgstr "Σφάλμα Tazinst" 4.602 4.603 -#: installer.cgi:586 4.604 +#: installer.cgi:670 4.605 #, fuzzy 4.606 msgid "" 4.607 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 4.608 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 4.609 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 4.610 +"installation can not be done without tazinst." 4.611 msgstr "" 4.612 "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " 4.613 "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " 4.614 "tazinst." 4.615 4.616 -#: installer.cgi:588 4.617 +#: installer.cgi:672 4.618 #, fuzzy 4.619 -msgid "" 4.620 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 4.621 -"slitaz-installer package." 4.622 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 4.623 msgstr "" 4.624 "Ελέγξτε τα δικαιώματα του tazinst ή επανεγκαταστήστε το πακέτο slitaz-tools:" 4.625 4.626 -#: installer.cgi:598 4.627 +#: installer.cgi:682 4.628 #, fuzzy 4.629 msgid "" 4.630 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 4.631 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 4.632 -"cannot be done without tazinst." 4.633 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 4.634 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 4.635 msgstr "" 4.636 "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " 4.637 "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " 4.638 "tazinst." 4.639 4.640 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 4.641 -msgid "" 4.642 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 4.643 -"tazinst in cli mode." 4.644 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 4.645 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 4.646 msgstr "" 4.647 4.648 -#: installer.cgi:611 4.649 +#: installer.cgi:695 4.650 #, fuzzy 4.651 msgid "" 4.652 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 4.653 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 4.654 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 4.655 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 4.656 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 4.657 +"installation cannot be done." 4.658 msgstr "" 4.659 "<strong>tazinst</strong>, Λείπει το ελαφρύ πρόγραμμα εγκατάστασης του SliTaz " 4.660 "σε σκληρό δίσκο. Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν εγκαταστάσεις χωρίς το " 4.661 "tazinst." 4.662 4.663 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 4.664 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 4.665 msgid "None" 4.666 msgstr "Κανένα" 4.667 4.668 -#: installer.cgi:814 4.669 +#: installer.cgi:899 4.670 msgid "Do not format" 4.671 msgstr "" 4.672 4.673 -#: installer.cgi:815 4.674 +#: installer.cgi:901 4.675 msgid "" 4.676 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 4.677 msgstr "" 4.678 4.679 -#: installer.cgi:817 4.680 +#: installer.cgi:903 4.681 #, fuzzy 4.682 msgid "Formatting option:" 4.683 msgstr "Διαμόρφωση διαμερίσματος ως:" 4.684 4.685 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 4.686 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 4.687 msgid "SliTaz Installer" 4.688 msgstr "Εγκαταστάτης SliTaz" 4.689 4.690 -#: installer.cgi:952 4.691 +#: installer.cgi:1039 4.692 msgid "Copyright" 4.693 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)" 4.694 4.695 -#: installer.cgi:955 4.696 +#: installer.cgi:1042 4.697 msgid "BSD License" 4.698 msgstr "Άδεια BSD"
5.1 --- a/po/installer/es.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 5.2 +++ b/po/installer/es.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 5.3 @@ -1,17 +1,17 @@ 5.4 -# Spanish translations for TazPanel package 5.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 5.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 5.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5.8 +# Spanish translations for TazInst package 5.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 5.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 5.11 +# kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>, 2012. 5.12 # 5.13 msgid "" 5.14 msgstr "" 5.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 5.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 5.17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 5.19 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 5.20 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 03:13-0000\n" 5.21 "Last-Translator: kevin fabian quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 5.22 "Language-Team: \n" 5.23 -"Language: \n" 5.24 +"Language: Spanish\n" 5.25 "MIME-Version: 1.0\n" 5.26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 5.27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 5.28 @@ -24,9 +24,9 @@ 5.29 #: installer.cgi:53 5.30 #, fuzzy 5.31 msgid "" 5.32 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 5.33 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 5.34 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 5.35 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 5.36 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 5.37 +"web by downloading an ISO file." 5.38 msgstr "" 5.39 "El instalador Slitaz Instala o actualiza su sistema desde un CD,USB,desde un " 5.40 "archivo ISO o directamente desde la web" 5.41 @@ -42,10 +42,10 @@ 5.42 #: installer.cgi:65 5.43 #, fuzzy 5.44 msgid "" 5.45 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 5.46 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 5.47 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 5.48 -"the home directory will be kept as is." 5.49 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 5.50 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 5.51 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 5.52 +"will be kept as is." 5.53 msgstr "" 5.54 "Instale SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si decide dar " 5.55 "formato a la partición, todos los datos se perderán. Si no lo hace el " 5.56 @@ -55,62 +55,62 @@ 5.57 #: installer.cgi:69 5.58 #, fuzzy 5.59 msgid "" 5.60 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 5.61 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 5.62 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 5.63 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 5.64 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 5.65 +"graphically manage your partitions with Gparted" 5.66 msgstr "" 5.67 "Antes de la instalación, usted puede necesitar para crear o cambiar el " 5.68 "tamaño de las particiones de su unidad de disco duro con el fin de hacer " 5.69 "espacio para SliTaz GNU / Linux. Usted puede administrar sus particiones " 5.70 "con Gparted" 5.71 5.72 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 5.73 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 5.74 msgid "Install SliTaz" 5.75 msgstr "Instalar Slitaz" 5.76 5.77 -#: installer.cgi:74 5.78 +#: installer.cgi:75 5.79 #, fuzzy 5.80 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 5.81 msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" 5.82 5.83 -#: installer.cgi:81 5.84 +#: installer.cgi:82 5.85 msgid "Upgrade" 5.86 msgstr "Actualizar" 5.87 5.88 -#: installer.cgi:82 5.89 +#: installer.cgi:83 5.90 #, fuzzy 5.91 msgid "" 5.92 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 5.93 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 5.94 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 5.95 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 5.96 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 5.97 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 5.98 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 5.99 +"updated as long you have an active internet connection." 5.100 msgstr "" 5.101 -"Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios / " 5.102 -"Home / etc / var / www se mantienen, todos los demás directorios serán " 5.103 -"eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 5.104 -"se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 5.105 +"Al actualizar el sistema instalado en el disco duro.los directorios /home /" 5.106 +"etc /var/www se mantienen, todos los demás directorios serán eliminados. " 5.107 +"Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz se " 5.108 +"actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 5.109 5.110 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 5.111 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 5.112 msgid "Upgrade SliTaz" 5.113 msgstr "Actualizar Slitaz" 5.114 5.115 -#: installer.cgi:88 5.116 +#: installer.cgi:90 5.117 #, fuzzy 5.118 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 5.119 msgstr "Crear y manejar sistemas SliTaZ CD vivo o USB" 5.120 5.121 -#: installer.cgi:104 5.122 +#: installer.cgi:106 5.123 msgid "Partitioning" 5.124 msgstr "Particionando" 5.125 5.126 -#: installer.cgi:106 5.127 +#: installer.cgi:108 5.128 #, fuzzy 5.129 msgid "" 5.130 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 5.131 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 5.132 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 5.133 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 5.134 -"installed on your hard drive." 5.135 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 5.136 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 5.137 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 5.138 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 5.139 +"hard drive." 5.140 msgstr "" 5.141 "En los sistemas más utilizados, el disco duro ya está dedicada a las " 5.142 "particiones de Windows <sup> ™ </ sup>, o Linux, u otro sistema operativo. " 5.143 @@ -118,54 +118,49 @@ 5.144 "espacio para SliTaz GNU / Linux. SliTaz puede coexistir con otros sistemas " 5.145 "operativos ya instalados en su disco duro." 5.146 5.147 -#: installer.cgi:111 5.148 +#: installer.cgi:113 5.149 #, fuzzy 5.150 msgid "" 5.151 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 5.152 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 5.153 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 5.154 -"is indeed more comfy." 5.155 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 5.156 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 5.157 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 5.158 +"comfy." 5.159 msgstr "" 5.160 "La cantidad de espacio necesario depende de la cantidad de software que " 5.161 "desee instalar y cuánto espacio necesita para los usuarios. Slitaz podría " 5.162 "funcionar como sistema mínimo en 300 megas o menos, pero es recomendable 2 " 5.163 "gigas o mas dependiendo de sus necesidades de almacenamiento." 5.164 5.165 -#: installer.cgi:115 5.166 +#: installer.cgi:117 5.167 #, fuzzy 5.168 msgid "" 5.169 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 5.170 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 5.171 -"partitions automatically." 5.172 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 5.173 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 5.174 +"automatically." 5.175 msgstr "" 5.176 "Una partición separada sera usada como /home y una partición que se " 5.177 "utilizará como espacio de intercambio de Linux se puede crear si es " 5.178 "necesario. SliTaz detecta y utiliza automáticamente las particiones de " 5.179 "intercambio." 5.180 5.181 -#: installer.cgi:120 5.182 +#: installer.cgi:122 5.183 #, fuzzy 5.184 msgid "" 5.185 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 5.186 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 5.187 -"partitions.\n" 5.188 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 5.189 -"data loss." 5.190 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 5.191 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 5.192 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 5.193 msgstr "" 5.194 "Usted puede administrar sus particiones con Gparted. GParted es el editor de " 5.195 "particiones de forma gráfica. Gparted le permite crear, destruir, " 5.196 "redimensionar y copiar particiones sin perder datos." 5.197 5.198 -#: installer.cgi:124 5.199 +#: installer.cgi:126 5.200 #, fuzzy 5.201 msgid "" 5.202 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 5.203 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 5.204 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 5.205 -"these\n" 5.206 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 5.207 -"hfs\n" 5.208 -"and so on." 5.209 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 5.210 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 5.211 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 5.212 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 5.213 msgstr "" 5.214 "Gparted soporta ext2, ext3, ext4, y Swap intercambio de Linux, NTFS y " 5.215 "sistemas de ficheros FAT32.tambien XJS, JFS, HFS y otros sistemas de " 5.216 @@ -173,176 +168,176 @@ 5.217 "estos sistemas de archivos mediante la instalación de los paquetes " 5.218 "relacionados, xfsprogs jfsutils, Linux HFS-y así sucesivamente." 5.219 5.220 -#: installer.cgi:131 5.221 +#: installer.cgi:134 5.222 #, fuzzy 5.223 msgid "Execute GParted" 5.224 msgstr "Ejecutar Gparted" 5.225 5.226 -#: installer.cgi:132 5.227 +#: installer.cgi:135 5.228 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 5.229 msgstr "" 5.230 5.231 -#: installer.cgi:133 5.232 +#: installer.cgi:136 5.233 msgid "Continue installation" 5.234 msgstr "Continuar instalación" 5.235 5.236 -#: installer.cgi:134 5.237 +#: installer.cgi:137 5.238 #, fuzzy 5.239 msgid "" 5.240 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 5.241 -"able to continue installation." 5.242 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 5.243 +"continue installation." 5.244 msgstr "" 5.245 "Una vez que usted ha hecho espacio para SliTaz en el disco, usted debería " 5.246 "ser capaz de continuar con la instalación." 5.247 5.248 -#: installer.cgi:156 5.249 +#: installer.cgi:161 5.250 msgid "LiveCD" 5.251 msgstr "CD VIVO" 5.252 5.253 -#: installer.cgi:157 5.254 +#: installer.cgi:163 5.255 #, fuzzy 5.256 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 5.257 msgstr "USB vivo" 5.258 5.259 -#: installer.cgi:163 5.260 +#: installer.cgi:171 5.261 msgid "LiveUSB:" 5.262 msgstr "USB Vivo:" 5.263 5.264 -#: installer.cgi:164 5.265 +#: installer.cgi:173 5.266 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 5.267 msgstr "" 5.268 5.269 -#: installer.cgi:173 5.270 +#: installer.cgi:187 5.271 msgid "ISO file:" 5.272 msgstr "Imagen ISO:" 5.273 5.274 -#: installer.cgi:174 5.275 +#: installer.cgi:189 5.276 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 5.277 msgstr "" 5.278 5.279 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 5.280 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 5.281 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 5.282 msgstr "" 5.283 5.284 -#: installer.cgi:190 5.285 +#: installer.cgi:214 5.286 msgid "Web:" 5.287 msgstr "Web:" 5.288 5.289 -#: installer.cgi:191 5.290 +#: installer.cgi:216 5.291 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 5.292 msgstr "" 5.293 5.294 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 5.295 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 5.296 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 5.297 msgstr "" 5.298 5.299 -#: installer.cgi:213 5.300 +#: installer.cgi:246 5.301 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 5.302 msgstr "Partición de SliTaz para actualizar:" 5.303 5.304 -#: installer.cgi:214 5.305 +#: installer.cgi:247 5.306 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 5.307 msgstr "" 5.308 5.309 -#: installer.cgi:217 5.310 +#: installer.cgi:251 5.311 msgid "Install Slitaz to partition:" 5.312 msgstr "Instalar Slitaz en la partición:" 5.313 5.314 -#: installer.cgi:218 5.315 +#: installer.cgi:252 5.316 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 5.317 msgstr "" 5.318 5.319 -#: installer.cgi:237 5.320 +#: installer.cgi:276 5.321 msgid "Options" 5.322 msgstr "Opciones" 5.323 5.324 -#: installer.cgi:244 5.325 +#: installer.cgi:283 5.326 msgid "home partition" 5.327 msgstr "Partición Home" 5.328 5.329 -#: installer.cgi:245 5.330 +#: installer.cgi:285 5.331 #, fuzzy 5.332 msgid "Separate partition for /home:" 5.333 msgstr "Usar otra partición para /home:" 5.334 5.335 -#: installer.cgi:246 5.336 +#: installer.cgi:286 5.337 #, fuzzy 5.338 msgid "Specify the partition containing /home" 5.339 msgstr "Usar otra partición para /home:" 5.340 5.341 -#: installer.cgi:264 5.342 +#: installer.cgi:307 5.343 msgid "Hostname" 5.344 msgstr "Nombre de la máquina" 5.345 5.346 -#: installer.cgi:265 5.347 +#: installer.cgi:309 5.348 msgid "Set Hostname to:" 5.349 msgstr "Establecer el nombre de host a:" 5.350 5.351 -#: installer.cgi:266 5.352 +#: installer.cgi:310 5.353 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 5.354 msgstr "" 5.355 5.356 -#: installer.cgi:268 5.357 +#: installer.cgi:316 5.358 msgid "Name of your system" 5.359 msgstr "Nombre de tu sistema" 5.360 5.361 -#: installer.cgi:276 5.362 +#: installer.cgi:326 5.363 msgid "Root superuser" 5.364 msgstr "" 5.365 5.366 -#: installer.cgi:277 5.367 +#: installer.cgi:328 5.368 msgid "Root passwd:" 5.369 msgstr "Contraseña Root:" 5.370 5.371 -#: installer.cgi:278 5.372 +#: installer.cgi:329 5.373 #, fuzzy 5.374 msgid "Enter the password for root" 5.375 msgstr "Error de contraseña de usuario" 5.376 5.377 -#: installer.cgi:280 5.378 +#: installer.cgi:335 5.379 msgid "Password of root" 5.380 msgstr "Contraseña de root:" 5.381 5.382 -#: installer.cgi:288 5.383 +#: installer.cgi:344 5.384 msgid "User" 5.385 msgstr "usuario" 5.386 5.387 -#: installer.cgi:289 5.388 +#: installer.cgi:346 5.389 msgid "User login:" 5.390 msgstr "Usuario Inicio de sesion" 5.391 5.392 -#: installer.cgi:290 5.393 +#: installer.cgi:347 5.394 #, fuzzy 5.395 msgid "Enter the name of the first user" 5.396 msgstr "Nombre de usuario" 5.397 5.398 -#: installer.cgi:293 5.399 +#: installer.cgi:353 5.400 msgid "Name of the first user" 5.401 msgstr "Nombre de usuario" 5.402 5.403 -#: installer.cgi:301 5.404 +#: installer.cgi:364 5.405 msgid "User passwd:" 5.406 msgstr "Contraseña de usuario:" 5.407 5.408 -#: installer.cgi:302 5.409 +#: installer.cgi:365 5.410 #, fuzzy 5.411 msgid "The password for default user" 5.412 msgstr "Password de usuario" 5.413 5.414 -#: installer.cgi:305 5.415 +#: installer.cgi:371 5.416 msgid "Password of the first user" 5.417 msgstr "Password de usuario" 5.418 5.419 -#: installer.cgi:313 5.420 +#: installer.cgi:380 5.421 #, fuzzy 5.422 msgid "Bootloader" 5.423 msgstr "Cargador boot" 5.424 5.425 -#: installer.cgi:315 5.426 +#: installer.cgi:386 5.427 msgid "Install a bootloader." 5.428 msgstr "" 5.429 5.430 -#: installer.cgi:316 5.431 +#: installer.cgi:387 5.432 #, fuzzy 5.433 msgid "" 5.434 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 5.435 @@ -351,118 +346,117 @@ 5.436 "Instalar gestor de arranque Grub. Por lo general, usted debe responder que " 5.437 "sí, a menos que usted quiere instalar grub manualmente." 5.438 5.439 -#: installer.cgi:328 5.440 +#: installer.cgi:404 5.441 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 5.442 msgstr "Habilitar Dual-Boot si tienes Windows" 5.443 5.444 -#: installer.cgi:329 5.445 +#: installer.cgi:405 5.446 msgid "" 5.447 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 5.448 "or SliTaz GNU/Linux." 5.449 msgstr "" 5.450 5.451 -#: installer.cgi:339 5.452 +#: installer.cgi:416 5.453 msgid "Errors found. Please check your settings." 5.454 msgstr "" 5.455 5.456 -#: installer.cgi:349 5.457 +#: installer.cgi:426 5.458 #, fuzzy 5.459 msgid "Select source media:" 5.460 msgstr "Medio de origen de Slitaz" 5.461 5.462 -#: installer.cgi:355 5.463 +#: installer.cgi:432 5.464 #, fuzzy 5.465 msgid "Select destination" 5.466 msgstr "Selección" 5.467 5.468 -#: installer.cgi:384 5.469 +#: installer.cgi:461 5.470 #, fuzzy 5.471 msgid "Checking settings..." 5.472 msgstr "Comprobar actualizaciónes..." 5.473 5.474 -#: installer.cgi:456 5.475 +#: installer.cgi:533 5.476 msgid "Errors encountered." 5.477 msgstr "" 5.478 5.479 -#: installer.cgi:469 5.480 +#: installer.cgi:546 5.481 msgid "Process completed!" 5.482 msgstr "" 5.483 5.484 -#: installer.cgi:475 5.485 +#: installer.cgi:552 5.486 msgid "" 5.487 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 5.488 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 5.489 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 5.490 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 5.491 msgstr "" 5.492 5.493 -#: installer.cgi:484 5.494 +#: installer.cgi:561 5.495 #, fuzzy 5.496 msgid "Tazinst log" 5.497 msgstr "Error de Tazinst" 5.498 5.499 -#: installer.cgi:500 5.500 +#: installer.cgi:577 5.501 #, fuzzy 5.502 msgid "" 5.503 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 5.504 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 5.505 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 5.506 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 5.507 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 5.508 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 5.509 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 5.510 +"directory will be kept as is." 5.511 msgstr "" 5.512 "Usted va a instalar SliTaz en una partición de su unidad de disco duro. Si " 5.513 "decide dar formato al disco duro, todos los datos se perderán. Si no lo hace " 5.514 -"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente / " 5.515 +"el formato, todos los datos excepto para cualquier directorio existente /" 5.516 "home será removido, el directorio de inicio se mantendrá como está." 5.517 5.518 -#: installer.cgi:509 5.519 +#: installer.cgi:586 5.520 #, fuzzy 5.521 msgid "" 5.522 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 5.523 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 5.524 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 5.525 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 5.526 -"have an active internet connection." 5.527 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 5.528 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 5.529 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 5.530 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 5.531 msgstr "" 5.532 -"Usted va a actualizar un sistema SliTaz en el disco duro.los directorios / " 5.533 -"Home / etc / var / www , se mantienen,todos los demás directorios serán " 5.534 +"Usted va a actualizar un sistema SliTaz en el disco duro.los directorios /" 5.535 +"home /etc /var/www, se mantienen,todos los demás directorios serán " 5.536 "eliminados. Cualquier paquete adicional añadido a su viejo sistema de SliTaz " 5.537 "se actualizará siempre que tenga una conexión activa a Internet." 5.538 5.539 -#: installer.cgi:524 5.540 +#: installer.cgi:601 5.541 msgid "Back to partitioning" 5.542 msgstr "Regresar al particionado" 5.543 5.544 -#: installer.cgi:526 5.545 +#: installer.cgi:603 5.546 #, fuzzy 5.547 msgid "Back to entering settings" 5.548 msgstr "Regresar al particionado" 5.549 5.550 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 5.551 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 5.552 msgid "Back to Installer Start Page" 5.553 msgstr "Volver a la pagina de inicio del Instalador" 5.554 5.555 -#: installer.cgi:532 5.556 +#: installer.cgi:609 5.557 msgid "Proceed to SliTaz installation" 5.558 msgstr "Proceder con la instalación de SliTaz" 5.559 5.560 -#: installer.cgi:534 5.561 +#: installer.cgi:611 5.562 #, fuzzy 5.563 msgid "Installation complete. You can now restart" 5.564 msgstr "La instalacion esta completa. Ahora puede reiniciar " 5.565 5.566 -#: installer.cgi:536 5.567 +#: installer.cgi:613 5.568 msgid "Installation failed. See log" 5.569 msgstr "La instalacion fallo,Vea el log" 5.570 5.571 -#: installer.cgi:538 5.572 +#: installer.cgi:615 5.573 #, fuzzy 5.574 msgid "Continue installation." 5.575 msgstr "Continuar instalación" 5.576 5.577 -#: installer.cgi:562 5.578 +#: installer.cgi:646 5.579 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 5.580 msgstr "" 5.581 "La pagina web a la que apunta el navegador cambiara despues de 2 segundos" 5.582 5.583 -#: installer.cgi:568 5.584 +#: installer.cgi:652 5.585 msgid "" 5.586 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 5.587 "want to go there manually" 5.588 @@ -470,82 +464,77 @@ 5.589 "Si su navegador no lo redirige de manera automatica en unos segundos,usted " 5.590 "puede ir de manera manual" 5.591 5.592 -#: installer.cgi:570 5.593 +#: installer.cgi:654 5.594 msgid "here" 5.595 msgstr "" 5.596 5.597 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 5.598 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 5.599 msgid "Tazinst Error" 5.600 msgstr "Error de Tazinst" 5.601 5.602 -#: installer.cgi:586 5.603 +#: installer.cgi:670 5.604 #, fuzzy 5.605 msgid "" 5.606 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 5.607 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 5.608 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 5.609 +"installation can not be done without tazinst." 5.610 msgstr "" 5.611 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 5.612 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 5.613 5.614 -#: installer.cgi:588 5.615 +#: installer.cgi:672 5.616 +#, fuzzy 5.617 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 5.618 +msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" 5.619 + 5.620 +#: installer.cgi:682 5.621 #, fuzzy 5.622 msgid "" 5.623 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 5.624 -"slitaz-installer package." 5.625 -msgstr "Verifique los permisos tazinst' , o reinstale el paquete slitaz-tools:" 5.626 - 5.627 -#: installer.cgi:598 5.628 -#, fuzzy 5.629 -msgid "" 5.630 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 5.631 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 5.632 -"cannot be done without tazinst." 5.633 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 5.634 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 5.635 msgstr "" 5.636 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 5.637 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 5.638 5.639 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 5.640 -msgid "" 5.641 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 5.642 -"tazinst in cli mode." 5.643 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 5.644 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 5.645 msgstr "" 5.646 5.647 -#: installer.cgi:611 5.648 +#: installer.cgi:695 5.649 #, fuzzy 5.650 msgid "" 5.651 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 5.652 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 5.653 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 5.654 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 5.655 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 5.656 +"installation cannot be done." 5.657 msgstr "" 5.658 "<strong>tazinst</strong>, El instalador de Slitaz no se encuentra,no se " 5.659 "puede realizar la instalacion sin tazinst." 5.660 5.661 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 5.662 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 5.663 msgid "None" 5.664 msgstr "Ninguna" 5.665 5.666 -#: installer.cgi:814 5.667 +#: installer.cgi:899 5.668 msgid "Do not format" 5.669 msgstr "" 5.670 5.671 -#: installer.cgi:815 5.672 +#: installer.cgi:901 5.673 msgid "" 5.674 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 5.675 msgstr "" 5.676 5.677 -#: installer.cgi:817 5.678 +#: installer.cgi:903 5.679 #, fuzzy 5.680 msgid "Formatting option:" 5.681 msgstr "Formatear Partición como:" 5.682 5.683 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 5.684 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 5.685 msgid "SliTaz Installer" 5.686 msgstr "Instalador de Slitaz" 5.687 5.688 -#: installer.cgi:952 5.689 +#: installer.cgi:1039 5.690 msgid "Copyright" 5.691 msgstr "Derechos de autor" 5.692 5.693 -#: installer.cgi:955 5.694 +#: installer.cgi:1042 5.695 msgid "BSD License" 5.696 msgstr "Licencia BSD"
6.1 --- a/po/installer/fr.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 6.2 +++ b/po/installer/fr.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 6.3 @@ -1,22 +1,21 @@ 6.4 -# French translations for PACKAGE package 6.5 -# Traductions françaises du paquet PACKAGE. 6.6 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 6.7 +# French translations for TazInst package 6.8 +# Traductions françaises du paquet TazInst. 6.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 6.10 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 6.11 -# Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011. 6.12 +# <erjo@slitaz.org>, 2011. 6.13 # 6.14 msgid "" 6.15 msgstr "" 6.16 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 6.17 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 6.18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6.19 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 6.20 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 6.21 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n" 6.22 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n" 6.23 "Language-Team: French\n" 6.24 -"Language: \n" 6.25 +"Language: French\n" 6.26 "MIME-Version: 1.0\n" 6.27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 6.28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 6.29 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 6.30 6.31 #: installer.cgi:52 6.32 #, fuzzy 6.33 @@ -26,9 +25,9 @@ 6.34 #: installer.cgi:53 6.35 #, fuzzy 6.36 msgid "" 6.37 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 6.38 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 6.39 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 6.40 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 6.41 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 6.42 +"web by downloading an ISO file." 6.43 msgstr "" 6.44 "L'installateur de SliTaz installe ou met à jour Slitaz sur un disque dur " 6.45 "depuis un périphérique tel qu'un LiveCD ou une clé USB, depuis une image ISO " 6.46 @@ -45,10 +44,10 @@ 6.47 #: installer.cgi:65 6.48 #, fuzzy 6.49 msgid "" 6.50 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 6.51 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 6.52 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 6.53 -"the home directory will be kept as is." 6.54 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 6.55 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 6.56 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 6.57 +"will be kept as is." 6.58 msgstr "" 6.59 "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de " 6.60 "formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la " 6.61 @@ -59,61 +58,61 @@ 6.62 #: installer.cgi:69 6.63 #, fuzzy 6.64 msgid "" 6.65 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 6.66 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 6.67 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 6.68 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 6.69 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 6.70 +"graphically manage your partitions with Gparted" 6.71 msgstr "" 6.72 "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou " 6.73 "redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace " 6.74 "utile à SliTaz. Il est possible de le faire graphiquement avec Gparted." 6.75 6.76 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 6.77 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 6.78 msgid "Install SliTaz" 6.79 msgstr "Installer SliTaz" 6.80 6.81 -#: installer.cgi:74 6.82 +#: installer.cgi:75 6.83 #, fuzzy 6.84 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 6.85 msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" 6.86 6.87 -#: installer.cgi:81 6.88 +#: installer.cgi:82 6.89 msgid "Upgrade" 6.90 msgstr "Mettre à jour" 6.91 6.92 -#: installer.cgi:82 6.93 +#: installer.cgi:83 6.94 #, fuzzy 6.95 msgid "" 6.96 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 6.97 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 6.98 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 6.99 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 6.100 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 6.101 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 6.102 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 6.103 +"updated as long you have an active internet connection." 6.104 msgstr "" 6.105 "Mettre à jour un système SliTaz déjà présent sur le disque dur. Les " 6.106 "répertoires /home et /var/www seront conservés, tous les autres répertoires " 6.107 "seront supprimés. Tous les paquets additionnels ajoutés à ce système SliTaz " 6.108 "seront mis à jour à condition d'avoir une connexion Internet active." 6.109 6.110 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 6.111 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 6.112 msgid "Upgrade SliTaz" 6.113 msgstr "Mettre à jour SliTaz" 6.114 6.115 -#: installer.cgi:88 6.116 +#: installer.cgi:90 6.117 #, fuzzy 6.118 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 6.119 msgstr "Créer et gérer des systèmes SliTaz Live CD ou USB" 6.120 6.121 -#: installer.cgi:104 6.122 +#: installer.cgi:106 6.123 msgid "Partitioning" 6.124 msgstr "Partitionner" 6.125 6.126 -#: installer.cgi:106 6.127 +#: installer.cgi:108 6.128 #, fuzzy 6.129 msgid "" 6.130 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 6.131 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 6.132 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 6.133 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 6.134 -"installed on your hard drive." 6.135 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 6.136 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 6.137 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 6.138 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 6.139 +"hard drive." 6.140 msgstr "" 6.141 "Sur la plupart des systèmes, le disque dur a déjà des partitions dédiées à " 6.142 "Windows, ou Linux ou un autre système d'exploitation. Il est nécessaire de " 6.143 @@ -121,54 +120,49 @@ 6.144 "Linux. Slitaz co-existera avec les autres systèmes d'exploitation déjà " 6.145 "installés sur le disque dur." 6.146 6.147 -#: installer.cgi:111 6.148 +#: installer.cgi:113 6.149 #, fuzzy 6.150 msgid "" 6.151 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 6.152 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 6.153 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 6.154 -"is indeed more comfy." 6.155 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 6.156 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 6.157 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 6.158 +"comfy." 6.159 msgstr "" 6.160 "La taille de l'espace nécessaire dépend du nombre de paquets destiné à être " 6.161 "installé et de l'espace requis réservé aux utilisateurs. Il est tout à fait " 6.162 "concevable d'installer un système minilal de SLitaz dans moins de 300 Mo, " 6.163 "mais 2 Go seront très confortables. " 6.164 6.165 -#: installer.cgi:115 6.166 +#: installer.cgi:117 6.167 #, fuzzy 6.168 msgid "" 6.169 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 6.170 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 6.171 -"partitions automatically." 6.172 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 6.173 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 6.174 +"automatically." 6.175 msgstr "" 6.176 "Une partition séparée pour /home, et une partition d'échange (swap) peuvent " 6.177 "être crées si nécessaire. Slitaz détecte et utilise automatiquement les " 6.178 "partitions swap." 6.179 6.180 -#: installer.cgi:120 6.181 +#: installer.cgi:122 6.182 #, fuzzy 6.183 msgid "" 6.184 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 6.185 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 6.186 -"partitions.\n" 6.187 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 6.188 -"data loss." 6.189 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 6.190 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 6.191 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 6.192 msgstr "" 6.193 "Gérez graphiquement vos partitions avec Gparted. Gparted est un éditeur de " 6.194 "partitions permettant de gérer graphiquement vos partitions. Gparted permet " 6.195 "de créer, supprimer, redimensionner et recopier vos partitions sans perte de " 6.196 "données." 6.197 6.198 -#: installer.cgi:124 6.199 +#: installer.cgi:126 6.200 #, fuzzy 6.201 msgid "" 6.202 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 6.203 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 6.204 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 6.205 -"these\n" 6.206 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 6.207 -"hfs\n" 6.208 -"and so on." 6.209 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 6.210 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 6.211 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 6.212 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 6.213 msgstr "" 6.214 "Gparted supporte en standard les systèmes de fichiers Linux ext2, ext3, " 6.215 "ext4, swap, Windows ntfs et fat32. Les systèmes de fichiers xfs, jfs, hfs ou " 6.216 @@ -176,181 +170,181 @@ 6.217 "préalables les drivers nécessaires en installant les paquets correspondants " 6.218 "xfsprogs, jfsutils, linux-hfs etc.\"" 6.219 6.220 -#: installer.cgi:131 6.221 +#: installer.cgi:134 6.222 #, fuzzy 6.223 msgid "Execute GParted" 6.224 msgstr "Démarrer Gparted" 6.225 6.226 -#: installer.cgi:132 6.227 +#: installer.cgi:135 6.228 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 6.229 msgstr "" 6.230 6.231 -#: installer.cgi:133 6.232 +#: installer.cgi:136 6.233 msgid "Continue installation" 6.234 msgstr "Continuer l'installation" 6.235 6.236 -#: installer.cgi:134 6.237 +#: installer.cgi:137 6.238 #, fuzzy 6.239 msgid "" 6.240 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 6.241 -"able to continue installation." 6.242 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 6.243 +"continue installation." 6.244 msgstr "" 6.245 "Une fois que la place nécessaire à Slitaz sur le disque dur a été faite, il " 6.246 "est possible de continuer l'installation." 6.247 6.248 -#: installer.cgi:156 6.249 +#: installer.cgi:161 6.250 msgid "LiveCD" 6.251 msgstr "Live CD" 6.252 6.253 -#: installer.cgi:157 6.254 +#: installer.cgi:163 6.255 #, fuzzy 6.256 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 6.257 msgstr "Systèmes Live SliTaz" 6.258 6.259 -#: installer.cgi:163 6.260 +#: installer.cgi:171 6.261 #, fuzzy 6.262 msgid "LiveUSB:" 6.263 msgstr "LiveUSB" 6.264 6.265 -#: installer.cgi:164 6.266 +#: installer.cgi:173 6.267 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 6.268 msgstr "" 6.269 6.270 -#: installer.cgi:173 6.271 +#: installer.cgi:187 6.272 #, fuzzy 6.273 msgid "ISO file:" 6.274 msgstr "Fichier ISO" 6.275 6.276 -#: installer.cgi:174 6.277 +#: installer.cgi:189 6.278 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 6.279 msgstr "" 6.280 6.281 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 6.282 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 6.283 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 6.284 msgstr "" 6.285 6.286 -#: installer.cgi:190 6.287 +#: installer.cgi:214 6.288 msgid "Web:" 6.289 msgstr "Web:" 6.290 6.291 -#: installer.cgi:191 6.292 +#: installer.cgi:216 6.293 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 6.294 msgstr "" 6.295 6.296 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 6.297 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 6.298 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 6.299 msgstr "" 6.300 6.301 -#: installer.cgi:213 6.302 +#: installer.cgi:246 6.303 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 6.304 msgstr "Partition SliTaz existante à mettre à jour :" 6.305 6.306 -#: installer.cgi:214 6.307 +#: installer.cgi:247 6.308 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 6.309 msgstr "" 6.310 6.311 -#: installer.cgi:217 6.312 +#: installer.cgi:251 6.313 msgid "Install Slitaz to partition:" 6.314 msgstr "Installer Slitaz sur la partition :" 6.315 6.316 -#: installer.cgi:218 6.317 +#: installer.cgi:252 6.318 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 6.319 msgstr "" 6.320 6.321 -#: installer.cgi:237 6.322 +#: installer.cgi:276 6.323 msgid "Options" 6.324 msgstr "Options" 6.325 6.326 -#: installer.cgi:244 6.327 +#: installer.cgi:283 6.328 msgid "home partition" 6.329 msgstr "Partition /home" 6.330 6.331 -#: installer.cgi:245 6.332 +#: installer.cgi:285 6.333 #, fuzzy 6.334 msgid "Separate partition for /home:" 6.335 msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" 6.336 6.337 -#: installer.cgi:246 6.338 +#: installer.cgi:286 6.339 #, fuzzy 6.340 msgid "Specify the partition containing /home" 6.341 msgstr "Utiliser une autre partition pour /home" 6.342 6.343 -#: installer.cgi:264 6.344 +#: installer.cgi:307 6.345 msgid "Hostname" 6.346 msgstr "Nom d'hôte" 6.347 6.348 -#: installer.cgi:265 6.349 +#: installer.cgi:309 6.350 msgid "Set Hostname to:" 6.351 msgstr "Définir le nom du système :" 6.352 6.353 -#: installer.cgi:266 6.354 +#: installer.cgi:310 6.355 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 6.356 msgstr "" 6.357 6.358 -#: installer.cgi:268 6.359 +#: installer.cgi:316 6.360 msgid "Name of your system" 6.361 msgstr "Nom du système" 6.362 6.363 -#: installer.cgi:276 6.364 +#: installer.cgi:326 6.365 msgid "Root superuser" 6.366 msgstr "" 6.367 6.368 -#: installer.cgi:277 6.369 +#: installer.cgi:328 6.370 #, fuzzy 6.371 msgid "Root passwd:" 6.372 msgstr "Mot de passe de root:" 6.373 6.374 -#: installer.cgi:278 6.375 +#: installer.cgi:329 6.376 #, fuzzy 6.377 msgid "Enter the password for root" 6.378 msgstr "Mot de passe:" 6.379 6.380 -#: installer.cgi:280 6.381 +#: installer.cgi:335 6.382 msgid "Password of root" 6.383 msgstr "Mot de passe de root" 6.384 6.385 -#: installer.cgi:288 6.386 +#: installer.cgi:344 6.387 #, fuzzy 6.388 msgid "User" 6.389 msgstr "Utilisateur" 6.390 6.391 -#: installer.cgi:289 6.392 +#: installer.cgi:346 6.393 msgid "User login:" 6.394 msgstr "Identifiant de l'utilisateur:" 6.395 6.396 -#: installer.cgi:290 6.397 +#: installer.cgi:347 6.398 #, fuzzy 6.399 msgid "Enter the name of the first user" 6.400 msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" 6.401 6.402 -#: installer.cgi:293 6.403 +#: installer.cgi:353 6.404 msgid "Name of the first user" 6.405 msgstr "Nom du premier compte d'utilisateur" 6.406 6.407 -#: installer.cgi:301 6.408 +#: installer.cgi:364 6.409 msgid "User passwd:" 6.410 msgstr "Mot de passe utilisateur :" 6.411 6.412 -#: installer.cgi:302 6.413 +#: installer.cgi:365 6.414 #, fuzzy 6.415 msgid "The password for default user" 6.416 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" 6.417 6.418 -#: installer.cgi:305 6.419 +#: installer.cgi:371 6.420 msgid "Password of the first user" 6.421 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" 6.422 6.423 -#: installer.cgi:313 6.424 +#: installer.cgi:380 6.425 #, fuzzy 6.426 msgid "Bootloader" 6.427 msgstr "Chargeur d'amorçage " 6.428 6.429 -#: installer.cgi:315 6.430 +#: installer.cgi:386 6.431 #, fuzzy 6.432 msgid "Install a bootloader." 6.433 msgstr "Installer le chargeur d'amorçage Grub" 6.434 6.435 -#: installer.cgi:316 6.436 +#: installer.cgi:387 6.437 #, fuzzy 6.438 msgid "" 6.439 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 6.440 @@ -359,75 +353,74 @@ 6.441 "Installer le chargeur Grub. Généralement à valider à moins de vouloir " 6.442 "installer Grub à la main." 6.443 6.444 -#: installer.cgi:328 6.445 +#: installer.cgi:404 6.446 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 6.447 msgstr "Autoriser le double-boot avec Windows." 6.448 6.449 -#: installer.cgi:329 6.450 +#: installer.cgi:405 6.451 msgid "" 6.452 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 6.453 "or SliTaz GNU/Linux." 6.454 msgstr "" 6.455 6.456 -#: installer.cgi:339 6.457 +#: installer.cgi:416 6.458 msgid "Errors found. Please check your settings." 6.459 msgstr "" 6.460 6.461 -#: installer.cgi:349 6.462 +#: installer.cgi:426 6.463 #, fuzzy 6.464 msgid "Select source media:" 6.465 msgstr "Média source de Slitaz" 6.466 6.467 -#: installer.cgi:355 6.468 +#: installer.cgi:432 6.469 #, fuzzy 6.470 msgid "Select destination" 6.471 msgstr "Sélection:" 6.472 6.473 -#: installer.cgi:384 6.474 +#: installer.cgi:461 6.475 #, fuzzy 6.476 msgid "Checking settings..." 6.477 msgstr "Vérification des mises à jours..." 6.478 6.479 -#: installer.cgi:456 6.480 +#: installer.cgi:533 6.481 msgid "Errors encountered." 6.482 msgstr "" 6.483 6.484 -#: installer.cgi:469 6.485 +#: installer.cgi:546 6.486 msgid "Process completed!" 6.487 msgstr "" 6.488 6.489 -#: installer.cgi:475 6.490 +#: installer.cgi:552 6.491 msgid "" 6.492 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 6.493 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 6.494 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 6.495 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 6.496 msgstr "" 6.497 6.498 -#: installer.cgi:484 6.499 +#: installer.cgi:561 6.500 #, fuzzy 6.501 msgid "Tazinst log" 6.502 msgstr "Erreur de Tazinst" 6.503 6.504 -#: installer.cgi:500 6.505 +#: installer.cgi:577 6.506 #, fuzzy 6.507 msgid "" 6.508 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 6.509 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 6.510 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 6.511 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 6.512 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 6.513 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 6.514 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 6.515 +"directory will be kept as is." 6.516 msgstr "" 6.517 "Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous " 6.518 "décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si " 6.519 "vous ne la formattez pas, toutes les données à l'exeception de celles " 6.520 "présentes dans un répertoire existant /home seront détruites." 6.521 6.522 -#: installer.cgi:509 6.523 +#: installer.cgi:586 6.524 #, fuzzy 6.525 msgid "" 6.526 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 6.527 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 6.528 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 6.529 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 6.530 -"have an active internet connection." 6.531 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 6.532 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 6.533 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 6.534 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 6.535 msgstr "" 6.536 "Vous allez mettre à jour un système SliTaz existant déjà sur une partition " 6.537 "de votre disque dur. Les répertoires /home et /var/www seront conservés, " 6.538 @@ -435,42 +428,42 @@ 6.539 "ajoutés à ce système SliTaz seront mis à jour à condition d'avoir une " 6.540 "connexion Internet active." 6.541 6.542 -#: installer.cgi:524 6.543 +#: installer.cgi:601 6.544 msgid "Back to partitioning" 6.545 msgstr "Retour au partitionnement" 6.546 6.547 -#: installer.cgi:526 6.548 +#: installer.cgi:603 6.549 #, fuzzy 6.550 msgid "Back to entering settings" 6.551 msgstr "Retour au partitionnement" 6.552 6.553 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 6.554 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 6.555 msgid "Back to Installer Start Page" 6.556 msgstr "Retourner au début de l'installation" 6.557 6.558 -#: installer.cgi:532 6.559 +#: installer.cgi:609 6.560 msgid "Proceed to SliTaz installation" 6.561 msgstr "Procéder à l'installation de SliTaz" 6.562 6.563 -#: installer.cgi:534 6.564 +#: installer.cgi:611 6.565 #, fuzzy 6.566 msgid "Installation complete. You can now restart" 6.567 msgstr "Installation terminée. Vous pouvez redémarrer." 6.568 6.569 -#: installer.cgi:536 6.570 +#: installer.cgi:613 6.571 msgid "Installation failed. See log" 6.572 msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal" 6.573 6.574 -#: installer.cgi:538 6.575 +#: installer.cgi:615 6.576 #, fuzzy 6.577 msgid "Continue installation." 6.578 msgstr "Continuer l'installation" 6.579 6.580 -#: installer.cgi:562 6.581 +#: installer.cgi:646 6.582 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 6.583 msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes" 6.584 6.585 -#: installer.cgi:568 6.586 +#: installer.cgi:652 6.587 msgid "" 6.588 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 6.589 "want to go there manually" 6.590 @@ -478,83 +471,78 @@ 6.591 "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques " 6.592 "secondes, vous devrez le faire manuellement" 6.593 6.594 -#: installer.cgi:570 6.595 +#: installer.cgi:654 6.596 msgid "here" 6.597 msgstr "" 6.598 6.599 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 6.600 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 6.601 msgid "Tazinst Error" 6.602 msgstr "Erreur de Tazinst" 6.603 6.604 -#: installer.cgi:586 6.605 +#: installer.cgi:670 6.606 #, fuzzy 6.607 msgid "" 6.608 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 6.609 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 6.610 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 6.611 +"installation can not be done without tazinst." 6.612 msgstr "" 6.613 "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " 6.614 "peut être entreprise sans tazinst." 6.615 6.616 -#: installer.cgi:588 6.617 +#: installer.cgi:672 6.618 #, fuzzy 6.619 -msgid "" 6.620 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 6.621 -"slitaz-installer package." 6.622 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 6.623 msgstr "" 6.624 "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :" 6.625 6.626 -#: installer.cgi:598 6.627 +#: installer.cgi:682 6.628 #, fuzzy 6.629 msgid "" 6.630 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 6.631 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 6.632 -"cannot be done without tazinst." 6.633 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 6.634 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 6.635 msgstr "" 6.636 "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " 6.637 "peut être entreprise sans tazinst." 6.638 6.639 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 6.640 -msgid "" 6.641 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 6.642 -"tazinst in cli mode." 6.643 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 6.644 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 6.645 msgstr "" 6.646 6.647 -#: installer.cgi:611 6.648 +#: installer.cgi:695 6.649 #, fuzzy 6.650 msgid "" 6.651 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 6.652 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 6.653 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 6.654 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 6.655 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 6.656 +"installation cannot be done." 6.657 msgstr "" 6.658 "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne " 6.659 "peut être entreprise sans tazinst." 6.660 6.661 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 6.662 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 6.663 msgid "None" 6.664 msgstr "*" 6.665 6.666 -#: installer.cgi:814 6.667 +#: installer.cgi:899 6.668 msgid "Do not format" 6.669 msgstr "" 6.670 6.671 -#: installer.cgi:815 6.672 +#: installer.cgi:901 6.673 msgid "" 6.674 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 6.675 msgstr "" 6.676 6.677 -#: installer.cgi:817 6.678 +#: installer.cgi:903 6.679 #, fuzzy 6.680 msgid "Formatting option:" 6.681 msgstr "Formatter la partition en" 6.682 6.683 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 6.684 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 6.685 msgid "SliTaz Installer" 6.686 msgstr "Installateur SliTaz" 6.687 6.688 -#: installer.cgi:952 6.689 +#: installer.cgi:1039 6.690 msgid "Copyright" 6.691 msgstr "Licence d'utilisation" 6.692 6.693 -#: installer.cgi:955 6.694 +#: installer.cgi:1042 6.695 msgid "BSD License" 6.696 msgstr " License BSD"
7.1 --- a/po/installer/installer.pot Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 7.2 +++ b/po/installer/installer.pot Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 7.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 7.4 msgstr "" 7.5 "Project-Id-Version: installer.cgi \n" 7.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 7.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n" 7.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 7.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 7.12 @@ -23,9 +23,9 @@ 7.13 7.14 #: installer.cgi:53 7.15 msgid "" 7.16 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 7.17 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 7.18 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 7.19 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 7.20 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 7.21 +"web by downloading an ISO file." 7.22 msgstr "" 7.23 7.24 #: installer.cgi:56 7.25 @@ -38,423 +38,412 @@ 7.26 7.27 #: installer.cgi:65 7.28 msgid "" 7.29 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 7.30 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 7.31 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 7.32 -"the home directory will be kept as is." 7.33 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 7.34 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 7.35 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 7.36 +"will be kept as is." 7.37 msgstr "" 7.38 7.39 #: installer.cgi:69 7.40 msgid "" 7.41 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 7.42 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 7.43 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 7.44 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 7.45 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 7.46 +"graphically manage your partitions with Gparted" 7.47 msgstr "" 7.48 7.49 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 7.50 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 7.51 msgid "Install SliTaz" 7.52 msgstr "" 7.53 7.54 -#: installer.cgi:74 7.55 +#: installer.cgi:75 7.56 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 7.57 msgstr "" 7.58 7.59 -#: installer.cgi:81 7.60 +#: installer.cgi:82 7.61 msgid "Upgrade" 7.62 msgstr "" 7.63 7.64 -#: installer.cgi:82 7.65 +#: installer.cgi:83 7.66 msgid "" 7.67 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 7.68 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 7.69 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 7.70 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 7.71 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 7.72 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 7.73 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 7.74 +"updated as long you have an active internet connection." 7.75 msgstr "" 7.76 7.77 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 7.78 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 7.79 msgid "Upgrade SliTaz" 7.80 msgstr "" 7.81 7.82 -#: installer.cgi:88 7.83 +#: installer.cgi:90 7.84 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 7.85 msgstr "" 7.86 7.87 -#: installer.cgi:104 7.88 +#: installer.cgi:106 7.89 msgid "Partitioning" 7.90 msgstr "" 7.91 7.92 -#: installer.cgi:106 7.93 +#: installer.cgi:108 7.94 msgid "" 7.95 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 7.96 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 7.97 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 7.98 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 7.99 -"installed on your hard drive." 7.100 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 7.101 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 7.102 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 7.103 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 7.104 +"hard drive." 7.105 msgstr "" 7.106 7.107 -#: installer.cgi:111 7.108 +#: installer.cgi:113 7.109 msgid "" 7.110 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 7.111 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 7.112 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 7.113 -"is indeed more comfy." 7.114 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 7.115 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 7.116 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 7.117 +"comfy." 7.118 msgstr "" 7.119 7.120 -#: installer.cgi:115 7.121 +#: installer.cgi:117 7.122 msgid "" 7.123 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 7.124 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 7.125 -"partitions automatically." 7.126 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 7.127 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 7.128 +"automatically." 7.129 msgstr "" 7.130 7.131 -#: installer.cgi:120 7.132 +#: installer.cgi:122 7.133 msgid "" 7.134 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 7.135 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 7.136 -"partitions.\n" 7.137 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 7.138 -"data loss." 7.139 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 7.140 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 7.141 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 7.142 msgstr "" 7.143 7.144 -#: installer.cgi:124 7.145 +#: installer.cgi:126 7.146 msgid "" 7.147 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 7.148 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 7.149 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 7.150 -"these\n" 7.151 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 7.152 -"hfs\n" 7.153 -"and so on." 7.154 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 7.155 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 7.156 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 7.157 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 7.158 msgstr "" 7.159 7.160 -#: installer.cgi:131 7.161 +#: installer.cgi:134 7.162 msgid "Execute GParted" 7.163 msgstr "" 7.164 7.165 -#: installer.cgi:132 7.166 +#: installer.cgi:135 7.167 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 7.168 msgstr "" 7.169 7.170 -#: installer.cgi:133 7.171 +#: installer.cgi:136 7.172 msgid "Continue installation" 7.173 msgstr "" 7.174 7.175 -#: installer.cgi:134 7.176 +#: installer.cgi:137 7.177 msgid "" 7.178 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 7.179 -"able to continue installation." 7.180 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 7.181 +"continue installation." 7.182 msgstr "" 7.183 7.184 -#: installer.cgi:156 7.185 +#: installer.cgi:161 7.186 msgid "LiveCD" 7.187 msgstr "" 7.188 7.189 -#: installer.cgi:157 7.190 +#: installer.cgi:163 7.191 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 7.192 msgstr "" 7.193 7.194 -#: installer.cgi:163 7.195 +#: installer.cgi:171 7.196 msgid "LiveUSB:" 7.197 msgstr "" 7.198 7.199 -#: installer.cgi:164 7.200 +#: installer.cgi:173 7.201 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 7.202 msgstr "" 7.203 7.204 -#: installer.cgi:173 7.205 +#: installer.cgi:187 7.206 msgid "ISO file:" 7.207 msgstr "" 7.208 7.209 -#: installer.cgi:174 7.210 +#: installer.cgi:189 7.211 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 7.212 msgstr "" 7.213 7.214 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 7.215 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 7.216 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 7.217 msgstr "" 7.218 7.219 -#: installer.cgi:190 7.220 +#: installer.cgi:214 7.221 msgid "Web:" 7.222 msgstr "" 7.223 7.224 -#: installer.cgi:191 7.225 +#: installer.cgi:216 7.226 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 7.227 msgstr "" 7.228 7.229 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 7.230 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 7.231 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 7.232 msgstr "" 7.233 7.234 -#: installer.cgi:213 7.235 +#: installer.cgi:246 7.236 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 7.237 msgstr "" 7.238 7.239 -#: installer.cgi:214 7.240 +#: installer.cgi:247 7.241 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 7.242 msgstr "" 7.243 7.244 -#: installer.cgi:217 7.245 +#: installer.cgi:251 7.246 msgid "Install Slitaz to partition:" 7.247 msgstr "" 7.248 7.249 -#: installer.cgi:218 7.250 +#: installer.cgi:252 7.251 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 7.252 msgstr "" 7.253 7.254 -#: installer.cgi:237 7.255 +#: installer.cgi:276 7.256 msgid "Options" 7.257 msgstr "" 7.258 7.259 -#: installer.cgi:244 7.260 +#: installer.cgi:283 7.261 msgid "home partition" 7.262 msgstr "" 7.263 7.264 -#: installer.cgi:245 7.265 +#: installer.cgi:285 7.266 msgid "Separate partition for /home:" 7.267 msgstr "" 7.268 7.269 -#: installer.cgi:246 7.270 +#: installer.cgi:286 7.271 msgid "Specify the partition containing /home" 7.272 msgstr "" 7.273 7.274 -#: installer.cgi:264 7.275 +#: installer.cgi:307 7.276 msgid "Hostname" 7.277 msgstr "" 7.278 7.279 -#: installer.cgi:265 7.280 +#: installer.cgi:309 7.281 msgid "Set Hostname to:" 7.282 msgstr "" 7.283 7.284 -#: installer.cgi:266 7.285 +#: installer.cgi:310 7.286 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 7.287 msgstr "" 7.288 7.289 -#: installer.cgi:268 7.290 +#: installer.cgi:316 7.291 msgid "Name of your system" 7.292 msgstr "" 7.293 7.294 -#: installer.cgi:276 7.295 +#: installer.cgi:326 7.296 msgid "Root superuser" 7.297 msgstr "" 7.298 7.299 -#: installer.cgi:277 7.300 +#: installer.cgi:328 7.301 msgid "Root passwd:" 7.302 msgstr "" 7.303 7.304 -#: installer.cgi:278 7.305 +#: installer.cgi:329 7.306 msgid "Enter the password for root" 7.307 msgstr "" 7.308 7.309 -#: installer.cgi:280 7.310 +#: installer.cgi:335 7.311 msgid "Password of root" 7.312 msgstr "" 7.313 7.314 -#: installer.cgi:288 7.315 +#: installer.cgi:344 7.316 msgid "User" 7.317 msgstr "" 7.318 7.319 -#: installer.cgi:289 7.320 +#: installer.cgi:346 7.321 msgid "User login:" 7.322 msgstr "" 7.323 7.324 -#: installer.cgi:290 7.325 +#: installer.cgi:347 7.326 msgid "Enter the name of the first user" 7.327 msgstr "" 7.328 7.329 -#: installer.cgi:293 7.330 +#: installer.cgi:353 7.331 msgid "Name of the first user" 7.332 msgstr "" 7.333 7.334 -#: installer.cgi:301 7.335 +#: installer.cgi:364 7.336 msgid "User passwd:" 7.337 msgstr "" 7.338 7.339 -#: installer.cgi:302 7.340 +#: installer.cgi:365 7.341 msgid "The password for default user" 7.342 msgstr "" 7.343 7.344 -#: installer.cgi:305 7.345 +#: installer.cgi:371 7.346 msgid "Password of the first user" 7.347 msgstr "" 7.348 7.349 -#: installer.cgi:313 7.350 +#: installer.cgi:380 7.351 msgid "Bootloader" 7.352 msgstr "" 7.353 7.354 -#: installer.cgi:315 7.355 +#: installer.cgi:386 7.356 msgid "Install a bootloader." 7.357 msgstr "" 7.358 7.359 -#: installer.cgi:316 7.360 +#: installer.cgi:387 7.361 msgid "" 7.362 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 7.363 "hand yourself." 7.364 msgstr "" 7.365 7.366 -#: installer.cgi:328 7.367 +#: installer.cgi:404 7.368 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 7.369 msgstr "" 7.370 7.371 -#: installer.cgi:329 7.372 +#: installer.cgi:405 7.373 msgid "" 7.374 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 7.375 "or SliTaz GNU/Linux." 7.376 msgstr "" 7.377 7.378 -#: installer.cgi:339 7.379 +#: installer.cgi:416 7.380 msgid "Errors found. Please check your settings." 7.381 msgstr "" 7.382 7.383 -#: installer.cgi:349 7.384 +#: installer.cgi:426 7.385 msgid "Select source media:" 7.386 msgstr "" 7.387 7.388 -#: installer.cgi:355 7.389 +#: installer.cgi:432 7.390 msgid "Select destination" 7.391 msgstr "" 7.392 7.393 -#: installer.cgi:384 7.394 +#: installer.cgi:461 7.395 msgid "Checking settings..." 7.396 msgstr "" 7.397 7.398 -#: installer.cgi:456 7.399 +#: installer.cgi:533 7.400 msgid "Errors encountered." 7.401 msgstr "" 7.402 7.403 -#: installer.cgi:469 7.404 +#: installer.cgi:546 7.405 msgid "Process completed!" 7.406 msgstr "" 7.407 7.408 -#: installer.cgi:475 7.409 +#: installer.cgi:552 7.410 msgid "" 7.411 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 7.412 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 7.413 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 7.414 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 7.415 msgstr "" 7.416 7.417 -#: installer.cgi:484 7.418 +#: installer.cgi:561 7.419 msgid "Tazinst log" 7.420 msgstr "" 7.421 7.422 -#: installer.cgi:500 7.423 +#: installer.cgi:577 7.424 msgid "" 7.425 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 7.426 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 7.427 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 7.428 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 7.429 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 7.430 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 7.431 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 7.432 +"directory will be kept as is." 7.433 msgstr "" 7.434 7.435 -#: installer.cgi:509 7.436 +#: installer.cgi:586 7.437 msgid "" 7.438 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 7.439 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 7.440 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 7.441 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 7.442 -"have an active internet connection." 7.443 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 7.444 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 7.445 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 7.446 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 7.447 msgstr "" 7.448 7.449 -#: installer.cgi:524 7.450 +#: installer.cgi:601 7.451 msgid "Back to partitioning" 7.452 msgstr "" 7.453 7.454 -#: installer.cgi:526 7.455 +#: installer.cgi:603 7.456 msgid "Back to entering settings" 7.457 msgstr "" 7.458 7.459 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 7.460 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 7.461 msgid "Back to Installer Start Page" 7.462 msgstr "" 7.463 7.464 -#: installer.cgi:532 7.465 +#: installer.cgi:609 7.466 msgid "Proceed to SliTaz installation" 7.467 msgstr "" 7.468 7.469 -#: installer.cgi:534 7.470 +#: installer.cgi:611 7.471 msgid "Installation complete. You can now restart" 7.472 msgstr "" 7.473 7.474 -#: installer.cgi:536 7.475 +#: installer.cgi:613 7.476 msgid "Installation failed. See log" 7.477 msgstr "" 7.478 7.479 -#: installer.cgi:538 7.480 +#: installer.cgi:615 7.481 msgid "Continue installation." 7.482 msgstr "" 7.483 7.484 -#: installer.cgi:562 7.485 +#: installer.cgi:646 7.486 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 7.487 msgstr "" 7.488 7.489 -#: installer.cgi:568 7.490 +#: installer.cgi:652 7.491 msgid "" 7.492 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 7.493 "want to go there manually" 7.494 msgstr "" 7.495 7.496 -#: installer.cgi:570 7.497 +#: installer.cgi:654 7.498 msgid "here" 7.499 msgstr "" 7.500 7.501 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 7.502 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 7.503 msgid "Tazinst Error" 7.504 msgstr "" 7.505 7.506 -#: installer.cgi:586 7.507 +#: installer.cgi:670 7.508 msgid "" 7.509 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 7.510 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 7.511 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 7.512 +"installation can not be done without tazinst." 7.513 msgstr "" 7.514 7.515 -#: installer.cgi:588 7.516 -msgid "" 7.517 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 7.518 -"slitaz-installer package." 7.519 +#: installer.cgi:672 7.520 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 7.521 msgstr "" 7.522 7.523 -#: installer.cgi:598 7.524 +#: installer.cgi:682 7.525 msgid "" 7.526 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 7.527 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 7.528 -"cannot be done without tazinst." 7.529 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 7.530 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 7.531 msgstr "" 7.532 7.533 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 7.534 -msgid "" 7.535 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 7.536 -"tazinst in cli mode." 7.537 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 7.538 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 7.539 msgstr "" 7.540 7.541 -#: installer.cgi:611 7.542 +#: installer.cgi:695 7.543 msgid "" 7.544 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 7.545 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 7.546 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 7.547 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 7.548 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 7.549 +"installation cannot be done." 7.550 msgstr "" 7.551 7.552 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 7.553 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 7.554 msgid "None" 7.555 msgstr "" 7.556 7.557 -#: installer.cgi:814 7.558 +#: installer.cgi:899 7.559 msgid "Do not format" 7.560 msgstr "" 7.561 7.562 -#: installer.cgi:815 7.563 +#: installer.cgi:901 7.564 msgid "" 7.565 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 7.566 msgstr "" 7.567 7.568 -#: installer.cgi:817 7.569 +#: installer.cgi:903 7.570 msgid "Formatting option:" 7.571 msgstr "" 7.572 7.573 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 7.574 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 7.575 msgid "SliTaz Installer" 7.576 msgstr "" 7.577 7.578 -#: installer.cgi:952 7.579 +#: installer.cgi:1039 7.580 msgid "Copyright" 7.581 msgstr "" 7.582 7.583 -#: installer.cgi:955 7.584 +#: installer.cgi:1042 7.585 msgid "BSD License" 7.586 msgstr ""
8.1 --- a/po/installer/pt_BR.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 8.2 +++ b/po/installer/pt_BR.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 8.3 @@ -1,21 +1,20 @@ 8.4 -# Tazpanel Brazilian Portuguese Translation. 8.5 -# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org 8.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package. 8.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011. 8.8 +# TazInst Brazilian Portuguese Translation. 8.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 8.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 8.11 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011-2013. 8.12 # 8.13 msgid "" 8.14 msgstr "" 8.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 8.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 8.17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 8.19 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 8.20 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:50-0300\n" 8.21 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013\n" 8.22 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 8.23 -"Language: pt_BR\n" 8.24 +"Language: Brazilian Portuguese\n" 8.25 "MIME-Version: 1.0\n" 8.26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 8.27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 8.28 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 8.29 8.30 #: installer.cgi:52 8.31 #, fuzzy 8.32 @@ -25,9 +24,9 @@ 8.33 #: installer.cgi:53 8.34 #, fuzzy 8.35 msgid "" 8.36 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 8.37 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 8.38 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 8.39 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 8.40 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 8.41 +"web by downloading an ISO file." 8.42 msgstr "" 8.43 "O Instalador do SliTaz instala ou atualiza o SliTaz em disco rígido à partir " 8.44 "de um LiveCD ou LiveUSB, de uma imagem ISO ou pelo download de uma imagem " 8.45 @@ -44,10 +43,10 @@ 8.46 #: installer.cgi:65 8.47 #, fuzzy 8.48 msgid "" 8.49 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 8.50 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 8.51 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 8.52 -"the home directory will be kept as is." 8.53 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 8.54 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 8.55 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 8.56 +"will be kept as is." 8.57 msgstr "" 8.58 "Instala o SliTaz numa partição do dísco rígido. Se você decidir formatar a " 8.59 "partição, todos os dados serão perdidos. Se você não formatar, todos os " 8.60 @@ -57,61 +56,61 @@ 8.61 #: installer.cgi:69 8.62 #, fuzzy 8.63 msgid "" 8.64 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 8.65 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 8.66 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 8.67 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 8.68 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 8.69 +"graphically manage your partitions with Gparted" 8.70 msgstr "" 8.71 "Antes da instalação, você pode desejar criar um redimensionar uma partição " 8.72 "de seu disco rígido de forma a obter um espaço livre para o SliTaz. Você " 8.73 "pode utilizar o Gparted para esta tarefa." 8.74 8.75 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 8.76 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 8.77 msgid "Install SliTaz" 8.78 msgstr "Instalar o SliTaz" 8.79 8.80 -#: installer.cgi:74 8.81 +#: installer.cgi:75 8.82 #, fuzzy 8.83 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 8.84 msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz" 8.85 8.86 -#: installer.cgi:81 8.87 +#: installer.cgi:82 8.88 msgid "Upgrade" 8.89 msgstr "Atualizar" 8.90 8.91 -#: installer.cgi:82 8.92 +#: installer.cgi:83 8.93 #, fuzzy 8.94 msgid "" 8.95 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 8.96 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 8.97 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 8.98 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 8.99 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 8.100 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 8.101 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 8.102 +"updated as long you have an active internet connection." 8.103 msgstr "" 8.104 "Atualiza uma instalação existente do SliTaz no disco rígido. Os diretórios /" 8.105 "home, /etc e /var/www serão mantidos, e todos os outros diretórios removidos." 8.106 "Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será atualizado caso " 8.107 "haja uma conexão à internet disponível." 8.108 8.109 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 8.110 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 8.111 msgid "Upgrade SliTaz" 8.112 msgstr "Atualizar o SliTaz" 8.113 8.114 -#: installer.cgi:88 8.115 +#: installer.cgi:90 8.116 #, fuzzy 8.117 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 8.118 msgstr "Cria e gerencia sistemas SliTaz Live CD/USB" 8.119 8.120 -#: installer.cgi:104 8.121 +#: installer.cgi:106 8.122 msgid "Partitioning" 8.123 msgstr "Particionando" 8.124 8.125 -#: installer.cgi:106 8.126 +#: installer.cgi:108 8.127 #, fuzzy 8.128 msgid "" 8.129 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 8.130 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 8.131 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 8.132 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 8.133 -"installed on your hard drive." 8.134 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 8.135 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 8.136 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 8.137 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 8.138 +"hard drive." 8.139 msgstr "" 8.140 "Na maioria dos sistemas o disco rígido possui uma partição dedicada ao " 8.141 "Windows<sup>™</sup>, ou Linux, ou outro sistema operacional. Será " 8.142 @@ -119,226 +118,221 @@ 8.143 "distribuição irá funcionar em conjunto com outro sistema operacional " 8.144 "existente no dísco rígido." 8.145 8.146 -#: installer.cgi:111 8.147 +#: installer.cgi:113 8.148 #, fuzzy 8.149 msgid "" 8.150 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 8.151 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 8.152 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 8.153 -"is indeed more comfy." 8.154 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 8.155 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 8.156 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 8.157 +"comfy." 8.158 msgstr "" 8.159 "A quantidade de espaço livre necessária depende em quantos programas se " 8.160 "pretende instalar para utilização dos usuários. Para um sistema mínimo do " 8.161 "SliTaz 300 MB livres são suficientes, porém 2G é o recomendado." 8.162 8.163 -#: installer.cgi:115 8.164 +#: installer.cgi:117 8.165 #, fuzzy 8.166 msgid "" 8.167 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 8.168 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 8.169 -"partitions automatically." 8.170 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 8.171 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 8.172 +"automatically." 8.173 msgstr "" 8.174 "Uma partição home separada e uma partição para ser utilizada como swap podem " 8.175 "ser cridas caso necessário. O SliTaz irá detectar e usar a partição swap " 8.176 "automaticamente." 8.177 8.178 -#: installer.cgi:120 8.179 +#: installer.cgi:122 8.180 #, fuzzy 8.181 msgid "" 8.182 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 8.183 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 8.184 -"partitions.\n" 8.185 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 8.186 -"data loss." 8.187 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 8.188 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 8.189 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 8.190 msgstr "" 8.191 "Pode-se gerenciar as partições com o Gparted, programa que permite criar, " 8.192 "apagar, redimensionar ou copiar partições sem perda de dados." 8.193 8.194 -#: installer.cgi:124 8.195 +#: installer.cgi:126 8.196 #, fuzzy 8.197 msgid "" 8.198 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 8.199 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 8.200 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 8.201 -"these\n" 8.202 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 8.203 -"hfs\n" 8.204 -"and so on." 8.205 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 8.206 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 8.207 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 8.208 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 8.209 msgstr "" 8.210 "O Gparted suporta sistemas de arquivo ext2, ext3, ext4, swap, ntfs e fat32 " 8.211 "por padrão. O suporte à xfs, jfs, hfs e outros estão disponíveis por meio de " 8.212 "drivers fornecidos pelos pacotes xfsprogs, jfsutils, linux-hfs e outros." 8.213 8.214 -#: installer.cgi:131 8.215 +#: installer.cgi:134 8.216 #, fuzzy 8.217 msgid "Execute GParted" 8.218 msgstr "Executar Gparted" 8.219 8.220 -#: installer.cgi:132 8.221 +#: installer.cgi:135 8.222 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 8.223 msgstr "" 8.224 8.225 -#: installer.cgi:133 8.226 +#: installer.cgi:136 8.227 msgid "Continue installation" 8.228 msgstr "Continuar instalação" 8.229 8.230 -#: installer.cgi:134 8.231 +#: installer.cgi:137 8.232 #, fuzzy 8.233 msgid "" 8.234 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 8.235 -"able to continue installation." 8.236 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 8.237 +"continue installation." 8.238 msgstr "" 8.239 "Assim que houver espaço para o SliTaz no disco rígido, pode-se continuar com " 8.240 "a instalação." 8.241 8.242 -#: installer.cgi:156 8.243 +#: installer.cgi:161 8.244 msgid "LiveCD" 8.245 msgstr "LiveCD" 8.246 8.247 -#: installer.cgi:157 8.248 +#: installer.cgi:163 8.249 #, fuzzy 8.250 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 8.251 msgstr "Sistema Live SliTaz" 8.252 8.253 -#: installer.cgi:163 8.254 +#: installer.cgi:171 8.255 msgid "LiveUSB:" 8.256 msgstr "LiveUSB" 8.257 8.258 -#: installer.cgi:164 8.259 +#: installer.cgi:173 8.260 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 8.261 msgstr "" 8.262 8.263 -#: installer.cgi:173 8.264 +#: installer.cgi:187 8.265 msgid "ISO file:" 8.266 msgstr "Imagem ISO:" 8.267 8.268 -#: installer.cgi:174 8.269 +#: installer.cgi:189 8.270 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 8.271 msgstr "" 8.272 8.273 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 8.274 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 8.275 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 8.276 msgstr "" 8.277 8.278 -#: installer.cgi:190 8.279 +#: installer.cgi:214 8.280 msgid "Web:" 8.281 msgstr "Web:" 8.282 8.283 -#: installer.cgi:191 8.284 +#: installer.cgi:216 8.285 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 8.286 msgstr "" 8.287 8.288 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 8.289 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 8.290 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 8.291 msgstr "" 8.292 8.293 -#: installer.cgi:213 8.294 +#: installer.cgi:246 8.295 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 8.296 msgstr "Partição existente do SliTaz para atualizar:" 8.297 8.298 -#: installer.cgi:214 8.299 +#: installer.cgi:247 8.300 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 8.301 msgstr "" 8.302 8.303 -#: installer.cgi:217 8.304 +#: installer.cgi:251 8.305 msgid "Install Slitaz to partition:" 8.306 msgstr "Instalar o SliTaz na partição:" 8.307 8.308 -#: installer.cgi:218 8.309 +#: installer.cgi:252 8.310 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 8.311 msgstr "" 8.312 8.313 -#: installer.cgi:237 8.314 +#: installer.cgi:276 8.315 msgid "Options" 8.316 msgstr "Opções" 8.317 8.318 -#: installer.cgi:244 8.319 +#: installer.cgi:283 8.320 msgid "home partition" 8.321 msgstr "Partição home" 8.322 8.323 -#: installer.cgi:245 8.324 +#: installer.cgi:285 8.325 #, fuzzy 8.326 msgid "Separate partition for /home:" 8.327 msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" 8.328 8.329 -#: installer.cgi:246 8.330 +#: installer.cgi:286 8.331 #, fuzzy 8.332 msgid "Specify the partition containing /home" 8.333 msgstr "Usar uma partição separada para a /home:" 8.334 8.335 -#: installer.cgi:264 8.336 +#: installer.cgi:307 8.337 msgid "Hostname" 8.338 msgstr "Nome do host" 8.339 8.340 -#: installer.cgi:265 8.341 +#: installer.cgi:309 8.342 msgid "Set Hostname to:" 8.343 msgstr "Nome do host:" 8.344 8.345 -#: installer.cgi:266 8.346 +#: installer.cgi:310 8.347 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 8.348 msgstr "" 8.349 8.350 -#: installer.cgi:268 8.351 +#: installer.cgi:316 8.352 msgid "Name of your system" 8.353 msgstr "Nome do sistema" 8.354 8.355 -#: installer.cgi:276 8.356 +#: installer.cgi:326 8.357 msgid "Root superuser" 8.358 msgstr "" 8.359 8.360 -#: installer.cgi:277 8.361 +#: installer.cgi:328 8.362 msgid "Root passwd:" 8.363 msgstr "Senha do root:" 8.364 8.365 -#: installer.cgi:278 8.366 +#: installer.cgi:329 8.367 #, fuzzy 8.368 msgid "Enter the password for root" 8.369 msgstr "Erro na senha do usuário" 8.370 8.371 -#: installer.cgi:280 8.372 +#: installer.cgi:335 8.373 msgid "Password of root" 8.374 msgstr "Senha do root" 8.375 8.376 -#: installer.cgi:288 8.377 +#: installer.cgi:344 8.378 msgid "User" 8.379 msgstr "Usuário" 8.380 8.381 -#: installer.cgi:289 8.382 +#: installer.cgi:346 8.383 msgid "User login:" 8.384 msgstr "Login do usuário:" 8.385 8.386 -#: installer.cgi:290 8.387 +#: installer.cgi:347 8.388 #, fuzzy 8.389 msgid "Enter the name of the first user" 8.390 msgstr "Nome do primeiro usuário" 8.391 8.392 -#: installer.cgi:293 8.393 +#: installer.cgi:353 8.394 msgid "Name of the first user" 8.395 msgstr "Nome do primeiro usuário" 8.396 8.397 -#: installer.cgi:301 8.398 +#: installer.cgi:364 8.399 msgid "User passwd:" 8.400 msgstr "Senha do usuário:" 8.401 8.402 -#: installer.cgi:302 8.403 +#: installer.cgi:365 8.404 #, fuzzy 8.405 msgid "The password for default user" 8.406 msgstr "Senha do primeiro usuário" 8.407 8.408 -#: installer.cgi:305 8.409 +#: installer.cgi:371 8.410 msgid "Password of the first user" 8.411 msgstr "Senha do primeiro usuário" 8.412 8.413 -#: installer.cgi:313 8.414 +#: installer.cgi:380 8.415 #, fuzzy 8.416 msgid "Bootloader" 8.417 msgstr "Gerenciador de boot" 8.418 8.419 -#: installer.cgi:315 8.420 +#: installer.cgi:386 8.421 msgid "Install a bootloader." 8.422 msgstr "" 8.423 8.424 -#: installer.cgi:316 8.425 +#: installer.cgi:387 8.426 #, fuzzy 8.427 msgid "" 8.428 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 8.429 @@ -347,117 +341,116 @@ 8.430 "Instala o gerenciador de boot Grub. Por padrão deve-se instalá-lo, a não ser " 8.431 "que se queira instalar o Grub manualmente." 8.432 8.433 -#: installer.cgi:328 8.434 +#: installer.cgi:404 8.435 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 8.436 msgstr "Habilitar Dual-Boot com Windows." 8.437 8.438 -#: installer.cgi:329 8.439 +#: installer.cgi:405 8.440 msgid "" 8.441 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 8.442 "or SliTaz GNU/Linux." 8.443 msgstr "" 8.444 8.445 -#: installer.cgi:339 8.446 +#: installer.cgi:416 8.447 msgid "Errors found. Please check your settings." 8.448 msgstr "" 8.449 8.450 -#: installer.cgi:349 8.451 +#: installer.cgi:426 8.452 #, fuzzy 8.453 msgid "Select source media:" 8.454 msgstr "Mídia fonte do SliTaz" 8.455 8.456 -#: installer.cgi:355 8.457 +#: installer.cgi:432 8.458 #, fuzzy 8.459 msgid "Select destination" 8.460 msgstr "Seleção:" 8.461 8.462 -#: installer.cgi:384 8.463 +#: installer.cgi:461 8.464 #, fuzzy 8.465 msgid "Checking settings..." 8.466 msgstr "Checando atualizações" 8.467 8.468 -#: installer.cgi:456 8.469 +#: installer.cgi:533 8.470 msgid "Errors encountered." 8.471 msgstr "" 8.472 8.473 -#: installer.cgi:469 8.474 +#: installer.cgi:546 8.475 msgid "Process completed!" 8.476 msgstr "" 8.477 8.478 -#: installer.cgi:475 8.479 +#: installer.cgi:552 8.480 msgid "" 8.481 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 8.482 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 8.483 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 8.484 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 8.485 msgstr "" 8.486 8.487 -#: installer.cgi:484 8.488 +#: installer.cgi:561 8.489 #, fuzzy 8.490 msgid "Tazinst log" 8.491 msgstr "Erro do Tazinst" 8.492 8.493 -#: installer.cgi:500 8.494 +#: installer.cgi:577 8.495 #, fuzzy 8.496 msgid "" 8.497 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 8.498 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 8.499 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 8.500 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 8.501 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 8.502 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 8.503 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 8.504 +"directory will be kept as is." 8.505 msgstr "" 8.506 "Você está prestes a instalar o SliTaz numa partição do disco rígido. Se você " 8.507 "decidir formadar o disco, todos os dados serão perdidos. Se você não " 8.508 "formatar, todos os dados exceto os contidos no diretório /home serão " 8.509 "removidos (os contidos em /home serão mantidos como estão)." 8.510 8.511 -#: installer.cgi:509 8.512 +#: installer.cgi:586 8.513 #, fuzzy 8.514 msgid "" 8.515 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 8.516 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 8.517 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 8.518 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 8.519 -"have an active internet connection." 8.520 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 8.521 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 8.522 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 8.523 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 8.524 msgstr "" 8.525 "Você está prestes a atualizar uma instalação do SliTaz em seu disco rígido. " 8.526 "Os diretórios /home, /etc e /var/www serão mantidos, e os outros serão " 8.527 "removidos. Qualquer pacote adicional existente no sistema antigo será " 8.528 "atualizado desde que haja uma conexão à internet." 8.529 8.530 -#: installer.cgi:524 8.531 +#: installer.cgi:601 8.532 msgid "Back to partitioning" 8.533 msgstr "Voltar ao particionamento" 8.534 8.535 -#: installer.cgi:526 8.536 +#: installer.cgi:603 8.537 #, fuzzy 8.538 msgid "Back to entering settings" 8.539 msgstr "Voltar ao particionamento" 8.540 8.541 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 8.542 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 8.543 msgid "Back to Installer Start Page" 8.544 msgstr "Voltar à página inicial do instalador" 8.545 8.546 -#: installer.cgi:532 8.547 +#: installer.cgi:609 8.548 msgid "Proceed to SliTaz installation" 8.549 msgstr "Continuar com a instalação do SliTaz" 8.550 8.551 -#: installer.cgi:534 8.552 +#: installer.cgi:611 8.553 #, fuzzy 8.554 msgid "Installation complete. You can now restart" 8.555 msgstr "Instalação completa. Pode-se agora reiniciar o sistema (reboot)" 8.556 8.557 -#: installer.cgi:536 8.558 +#: installer.cgi:613 8.559 msgid "Installation failed. See log" 8.560 msgstr "Instalação falhou. Ver o log" 8.561 8.562 -#: installer.cgi:538 8.563 +#: installer.cgi:615 8.564 #, fuzzy 8.565 msgid "Continue installation." 8.566 msgstr "Continuar instalação" 8.567 8.568 -#: installer.cgi:562 8.569 +#: installer.cgi:646 8.570 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 8.571 msgstr "Uma página que direciona o navegador à uma outra após 2 segundos" 8.572 8.573 -#: installer.cgi:568 8.574 +#: installer.cgi:652 8.575 msgid "" 8.576 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 8.577 "want to go there manually" 8.578 @@ -465,82 +458,77 @@ 8.579 "Se o navegador não for redirecionado automaticamente após alguns segundos, " 8.580 "deve-se ir ao endereço manualmente" 8.581 8.582 -#: installer.cgi:570 8.583 +#: installer.cgi:654 8.584 msgid "here" 8.585 msgstr "" 8.586 8.587 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 8.588 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 8.589 msgid "Tazinst Error" 8.590 msgstr "Erro do Tazinst" 8.591 8.592 -#: installer.cgi:586 8.593 +#: installer.cgi:670 8.594 #, fuzzy 8.595 msgid "" 8.596 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 8.597 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 8.598 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 8.599 +"installation can not be done without tazinst." 8.600 msgstr "" 8.601 "<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A " 8.602 "instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." 8.603 8.604 -#: installer.cgi:588 8.605 +#: installer.cgi:672 8.606 +#, fuzzy 8.607 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 8.608 +msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:" 8.609 + 8.610 +#: installer.cgi:682 8.611 #, fuzzy 8.612 msgid "" 8.613 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 8.614 -"slitaz-installer package." 8.615 -msgstr "Checar permissões do Tazinst, ou reinstalar o pacote slitaz-tools:" 8.616 - 8.617 -#: installer.cgi:598 8.618 -#, fuzzy 8.619 -msgid "" 8.620 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 8.621 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 8.622 -"cannot be done without tazinst." 8.623 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 8.624 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 8.625 msgstr "" 8.626 "<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A " 8.627 "instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." 8.628 8.629 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 8.630 -msgid "" 8.631 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 8.632 -"tazinst in cli mode." 8.633 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 8.634 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 8.635 msgstr "" 8.636 8.637 -#: installer.cgi:611 8.638 +#: installer.cgi:695 8.639 #, fuzzy 8.640 msgid "" 8.641 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 8.642 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 8.643 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 8.644 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 8.645 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 8.646 +"installation cannot be done." 8.647 msgstr "" 8.648 "<strong>Tazinst</strong>, o instalador do SliTaz não foi encontrado. A " 8.649 "instalação ou atualização não pode ser feita sem ele." 8.650 8.651 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 8.652 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 8.653 msgid "None" 8.654 msgstr "Nenhum" 8.655 8.656 -#: installer.cgi:814 8.657 +#: installer.cgi:899 8.658 msgid "Do not format" 8.659 msgstr "" 8.660 8.661 -#: installer.cgi:815 8.662 +#: installer.cgi:901 8.663 msgid "" 8.664 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 8.665 msgstr "" 8.666 8.667 -#: installer.cgi:817 8.668 +#: installer.cgi:903 8.669 #, fuzzy 8.670 msgid "Formatting option:" 8.671 msgstr "Formatar partição como:" 8.672 8.673 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 8.674 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 8.675 msgid "SliTaz Installer" 8.676 msgstr "Instalador do SliTaz" 8.677 8.678 -#: installer.cgi:952 8.679 +#: installer.cgi:1039 8.680 msgid "Copyright" 8.681 msgstr "Copyright" 8.682 8.683 -#: installer.cgi:955 8.684 +#: installer.cgi:1042 8.685 msgid "BSD License" 8.686 msgstr "BSD License"
9.1 --- a/po/installer/ru.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 9.2 +++ b/po/installer/ru.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 9.3 @@ -1,40 +1,33 @@ 9.4 -# Russian translations for TazPanel package 9.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 9.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 9.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 9.8 +# Russian translations for TazInst package 9.9 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 9.10 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 9.11 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012-2013. 9.12 # 9.13 msgid "" 9.14 msgstr "" 9.15 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 9.16 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 9.17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9.18 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 9.19 -"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:46-0000\n" 9.20 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 9.21 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:13-0000\n" 9.22 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 9.23 "Language-Team: \n" 9.24 -"Language: \n" 9.25 +"Language: Russian\n" 9.26 "MIME-Version: 1.0\n" 9.27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 9.28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 9.29 -"X-Poedit-Language: Russian\n" 9.30 -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 9.31 -"X-Poedit-Basepath: ../\n" 9.32 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 9.33 9.34 #: installer.cgi:52 9.35 -#, fuzzy 9.36 msgid "Welcome to the Slitaz Installer!" 9.37 -msgstr "Установщик SliTaz" 9.38 +msgstr "Установка SliTaz" 9.39 9.40 #: installer.cgi:53 9.41 -#, fuzzy 9.42 msgid "" 9.43 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 9.44 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 9.45 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 9.46 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 9.47 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 9.48 +"web by downloading an ISO file." 9.49 msgstr "" 9.50 -"Установщик SliTaz предназначен для установки SliTaz на жесткий диск с " 9.51 -"LiveCD, LiveUSB, файла ISO или из интернета (путём загрузки файла ISO) и для " 9.52 -"обновления существующей системы." 9.53 +"Вы можете установить SliTaz на жесткий диск с LiveCD, LiveUSB, файла ISO или " 9.54 +"из интернета (путём загрузки файла ISO) или обновить существующую систему." 9.55 9.56 #: installer.cgi:56 9.57 msgid "Which type of installation do you want to start?" 9.58 @@ -47,10 +40,10 @@ 9.59 #: installer.cgi:65 9.60 #, fuzzy 9.61 msgid "" 9.62 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 9.63 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 9.64 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 9.65 -"the home directory will be kept as is." 9.66 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 9.67 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 9.68 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 9.69 +"will be kept as is." 9.70 msgstr "" 9.71 "Установить SliTaz на раздел жесткого диска. Если вы решите форматировать " 9.72 "раздел, то вся информация будет утеряна. Если вы не будете форматировать, то " 9.73 @@ -60,61 +53,61 @@ 9.74 #: installer.cgi:69 9.75 #, fuzzy 9.76 msgid "" 9.77 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 9.78 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 9.79 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 9.80 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 9.81 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 9.82 +"graphically manage your partitions with Gparted" 9.83 msgstr "" 9.84 "Возможно, перед установкой вам будет необходимо создать или изменить размер " 9.85 "разделов вашего жесткого диска, чтобы выделить место для SliTaz GNU/Linux. " 9.86 "При помощи GPartEd вы можете управлять разделами в графической оболочке." 9.87 9.88 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 9.89 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 9.90 msgid "Install SliTaz" 9.91 msgstr "Установить SliTaz" 9.92 9.93 -#: installer.cgi:74 9.94 +#: installer.cgi:75 9.95 #, fuzzy 9.96 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 9.97 msgstr "Перейти к установке SliTaz" 9.98 9.99 -#: installer.cgi:81 9.100 +#: installer.cgi:82 9.101 msgid "Upgrade" 9.102 msgstr "Обновить" 9.103 9.104 -#: installer.cgi:82 9.105 +#: installer.cgi:83 9.106 #, fuzzy 9.107 msgid "" 9.108 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 9.109 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 9.110 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 9.111 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 9.112 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 9.113 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 9.114 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 9.115 +"updated as long you have an active internet connection." 9.116 msgstr "" 9.117 "Обновить систему SliTaz, установленную на жестком диске. Папки «/home», «/" 9.118 "etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все прочие папки будут удалены. " 9.119 "При наличии активного соединения с интернетом, все дополнительные пакеты, " 9.120 "которые были добавлены в систему SliTaz, будут обновлены." 9.121 9.122 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 9.123 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 9.124 msgid "Upgrade SliTaz" 9.125 msgstr "Обновить SliTaz" 9.126 9.127 -#: installer.cgi:88 9.128 +#: installer.cgi:90 9.129 #, fuzzy 9.130 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 9.131 msgstr "Создать систему LiveUSB SliTaz" 9.132 9.133 -#: installer.cgi:104 9.134 +#: installer.cgi:106 9.135 msgid "Partitioning" 9.136 msgstr "Работа с разделами" 9.137 9.138 -#: installer.cgi:106 9.139 +#: installer.cgi:108 9.140 #, fuzzy 9.141 msgid "" 9.142 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 9.143 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 9.144 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 9.145 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 9.146 -"installed on your hard drive." 9.147 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 9.148 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 9.149 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 9.150 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 9.151 +"hard drive." 9.152 msgstr "" 9.153 "На большинстве существующих систем жесткий диск уже разбит на разделы для " 9.154 "операционной системы Windows™, Linux или какой-либо другой. Вам будет " 9.155 @@ -122,13 +115,13 @@ 9.156 "GNU/Linux. SliTaz будет сосуществовать с прочими системами, установленными " 9.157 "на вашем жестком диске." 9.158 9.159 -#: installer.cgi:111 9.160 +#: installer.cgi:113 9.161 #, fuzzy 9.162 msgid "" 9.163 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 9.164 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 9.165 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 9.166 -"is indeed more comfy." 9.167 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 9.168 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 9.169 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 9.170 +"comfy." 9.171 msgstr "" 9.172 "Размер необходимого дискового пространства зависит от количества программ, " 9.173 "которые вы планируете установить, а также от требуемого свободного " 9.174 @@ -136,216 +129,210 @@ 9.175 "систему SliTaz, размером не более 300 МБ, но с 2 ГБ на самом деле будет " 9.176 "удобнее." 9.177 9.178 -#: installer.cgi:115 9.179 +#: installer.cgi:117 9.180 #, fuzzy 9.181 msgid "" 9.182 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 9.183 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 9.184 -"partitions automatically." 9.185 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 9.186 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 9.187 +"automatically." 9.188 msgstr "" 9.189 "При необходимости будет создан отдельный раздел для домашних папок, а также " 9.190 "раздел, который будет использоваться для подкачки. SliTaz находит и " 9.191 "использует разделы swap автоматически." 9.192 9.193 -#: installer.cgi:120 9.194 +#: installer.cgi:122 9.195 #, fuzzy 9.196 msgid "" 9.197 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 9.198 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 9.199 -"partitions.\n" 9.200 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 9.201 -"data loss." 9.202 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 9.203 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 9.204 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 9.205 msgstr "" 9.206 "При помощи редактора разделов GPartEd вы можете управлять вашими разделами в " 9.207 "графической оболочке. GPartEd позволяет вам создавать, удалять, изменять " 9.208 "размер и копировать разделы без потери данных." 9.209 9.210 -#: installer.cgi:124 9.211 +#: installer.cgi:126 9.212 #, fuzzy 9.213 msgid "" 9.214 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 9.215 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 9.216 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 9.217 -"these\n" 9.218 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 9.219 -"hfs\n" 9.220 -"and so on." 9.221 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 9.222 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 9.223 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 9.224 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 9.225 msgstr "" 9.226 "GPartEd поддерживает «из коробки» файловые системы ext2, ext3, ext4, linux " 9.227 "swap, ntfs и fat32. Также возможна поддержка xjs, jfs, hfs и других файловых " 9.228 "систем, но сначала вам нужно установить драйверы для этих файловых систем, " 9.229 "установив соответствующие пакеты xfsprogs, jfsutils, linux-hfs и т.п." 9.230 9.231 -#: installer.cgi:131 9.232 -#, fuzzy 9.233 +#: installer.cgi:134 9.234 msgid "Execute GParted" 9.235 msgstr "Запустить GPartEd" 9.236 9.237 -#: installer.cgi:132 9.238 +#: installer.cgi:135 9.239 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 9.240 -msgstr "" 9.241 +msgstr "Запустить GPartEd для работы с разделами" 9.242 9.243 -#: installer.cgi:133 9.244 +#: installer.cgi:136 9.245 msgid "Continue installation" 9.246 msgstr "Продолжить установку" 9.247 9.248 -#: installer.cgi:134 9.249 +#: installer.cgi:137 9.250 #, fuzzy 9.251 msgid "" 9.252 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 9.253 -"able to continue installation." 9.254 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 9.255 +"continue installation." 9.256 msgstr "" 9.257 "Вы сможете продолжить установку, как только выделите место для SliTaz на " 9.258 "вашем приводе." 9.259 9.260 -#: installer.cgi:156 9.261 +#: installer.cgi:161 9.262 msgid "LiveCD" 9.263 msgstr "LiveCD" 9.264 9.265 -#: installer.cgi:157 9.266 +#: installer.cgi:163 9.267 #, fuzzy 9.268 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 9.269 msgstr "LiveUSB SliTaz" 9.270 9.271 -#: installer.cgi:163 9.272 +#: installer.cgi:171 9.273 msgid "LiveUSB:" 9.274 msgstr "LiveUSB:" 9.275 9.276 -#: installer.cgi:164 9.277 +#: installer.cgi:173 9.278 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 9.279 msgstr "" 9.280 9.281 -#: installer.cgi:173 9.282 +#: installer.cgi:187 9.283 msgid "ISO file:" 9.284 msgstr "Файл ISO:" 9.285 9.286 -#: installer.cgi:174 9.287 +#: installer.cgi:189 9.288 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 9.289 -msgstr "" 9.290 +msgstr "Выберите ISO-файл SliTaz на вашем локальном диске" 9.291 9.292 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 9.293 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 9.294 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 9.295 -msgstr "" 9.296 +msgstr "Выберите файл ISO или введите полный путь к нему" 9.297 9.298 -#: installer.cgi:190 9.299 +#: installer.cgi:214 9.300 msgid "Web:" 9.301 msgstr "Веб:" 9.302 9.303 -#: installer.cgi:191 9.304 +#: installer.cgi:216 9.305 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 9.306 msgstr "" 9.307 9.308 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 9.309 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 9.310 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 9.311 msgstr "" 9.312 9.313 -#: installer.cgi:213 9.314 +#: installer.cgi:246 9.315 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 9.316 msgstr "Существующий радел SliTaz для обновления:" 9.317 9.318 -#: installer.cgi:214 9.319 +#: installer.cgi:247 9.320 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 9.321 msgstr "" 9.322 9.323 -#: installer.cgi:217 9.324 +#: installer.cgi:251 9.325 msgid "Install Slitaz to partition:" 9.326 msgstr "Установить SliTaz в раздел:" 9.327 9.328 -#: installer.cgi:218 9.329 +#: installer.cgi:252 9.330 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 9.331 msgstr "" 9.332 9.333 -#: installer.cgi:237 9.334 +#: installer.cgi:276 9.335 msgid "Options" 9.336 msgstr "Параметры" 9.337 9.338 -#: installer.cgi:244 9.339 +#: installer.cgi:283 9.340 msgid "home partition" 9.341 msgstr "домашняя папка" 9.342 9.343 -#: installer.cgi:245 9.344 +#: installer.cgi:285 9.345 #, fuzzy 9.346 msgid "Separate partition for /home:" 9.347 msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 9.348 9.349 -#: installer.cgi:246 9.350 +#: installer.cgi:286 9.351 #, fuzzy 9.352 msgid "Specify the partition containing /home" 9.353 msgstr "Использовать отдельный раздел для /home:" 9.354 9.355 -#: installer.cgi:264 9.356 +#: installer.cgi:307 9.357 msgid "Hostname" 9.358 msgstr "Имя хоста" 9.359 9.360 -#: installer.cgi:265 9.361 +#: installer.cgi:309 9.362 msgid "Set Hostname to:" 9.363 msgstr "Установить имя хоста:" 9.364 9.365 -#: installer.cgi:266 9.366 +#: installer.cgi:310 9.367 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 9.368 msgstr "" 9.369 9.370 -#: installer.cgi:268 9.371 +#: installer.cgi:316 9.372 msgid "Name of your system" 9.373 msgstr "Название вашей системы" 9.374 9.375 -#: installer.cgi:276 9.376 +#: installer.cgi:326 9.377 msgid "Root superuser" 9.378 msgstr "" 9.379 9.380 -#: installer.cgi:277 9.381 +#: installer.cgi:328 9.382 msgid "Root passwd:" 9.383 msgstr "Пароль root:" 9.384 9.385 -#: installer.cgi:278 9.386 +#: installer.cgi:329 9.387 #, fuzzy 9.388 msgid "Enter the password for root" 9.389 msgstr "Ошибка пароля пользователя" 9.390 9.391 -#: installer.cgi:280 9.392 +#: installer.cgi:335 9.393 msgid "Password of root" 9.394 msgstr "Пароль root" 9.395 9.396 -#: installer.cgi:288 9.397 +#: installer.cgi:344 9.398 msgid "User" 9.399 msgstr "Пользователь" 9.400 9.401 -#: installer.cgi:289 9.402 +#: installer.cgi:346 9.403 msgid "User login:" 9.404 msgstr "Логин пользователя:" 9.405 9.406 -#: installer.cgi:290 9.407 +#: installer.cgi:347 9.408 #, fuzzy 9.409 msgid "Enter the name of the first user" 9.410 msgstr "Имя первого пользователя" 9.411 9.412 -#: installer.cgi:293 9.413 +#: installer.cgi:353 9.414 msgid "Name of the first user" 9.415 msgstr "Имя первого пользователя" 9.416 9.417 -#: installer.cgi:301 9.418 +#: installer.cgi:364 9.419 msgid "User passwd:" 9.420 msgstr "Пароль пользователя:" 9.421 9.422 -#: installer.cgi:302 9.423 +#: installer.cgi:365 9.424 #, fuzzy 9.425 msgid "The password for default user" 9.426 msgstr "Пароль первого пользователя" 9.427 9.428 -#: installer.cgi:305 9.429 +#: installer.cgi:371 9.430 msgid "Password of the first user" 9.431 msgstr "Пароль первого пользователя" 9.432 9.433 -#: installer.cgi:313 9.434 +#: installer.cgi:380 9.435 #, fuzzy 9.436 msgid "Bootloader" 9.437 msgstr "Загрузчик" 9.438 9.439 -#: installer.cgi:315 9.440 +#: installer.cgi:386 9.441 msgid "Install a bootloader." 9.442 msgstr "" 9.443 9.444 -#: installer.cgi:316 9.445 +#: installer.cgi:387 9.446 #, fuzzy 9.447 msgid "" 9.448 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 9.449 @@ -354,61 +341,60 @@ 9.450 "Установить загрузчик GRUB. Отвечайте «да», за исключением случая, когда вы " 9.451 "хотите установить GRUB вручную." 9.452 9.453 -#: installer.cgi:328 9.454 +#: installer.cgi:404 9.455 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 9.456 msgstr "Включить двойную загрузку с Windows." 9.457 9.458 -#: installer.cgi:329 9.459 +#: installer.cgi:405 9.460 msgid "" 9.461 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 9.462 "or SliTaz GNU/Linux." 9.463 msgstr "" 9.464 9.465 -#: installer.cgi:339 9.466 +#: installer.cgi:416 9.467 msgid "Errors found. Please check your settings." 9.468 msgstr "" 9.469 9.470 -#: installer.cgi:349 9.471 +#: installer.cgi:426 9.472 #, fuzzy 9.473 msgid "Select source media:" 9.474 msgstr "Источник SliTaz" 9.475 9.476 -#: installer.cgi:355 9.477 +#: installer.cgi:432 9.478 #, fuzzy 9.479 msgid "Select destination" 9.480 msgstr "Отмеченное:" 9.481 9.482 -#: installer.cgi:384 9.483 +#: installer.cgi:461 9.484 #, fuzzy 9.485 msgid "Checking settings..." 9.486 msgstr "Проверка обновлений…" 9.487 9.488 -#: installer.cgi:456 9.489 +#: installer.cgi:533 9.490 msgid "Errors encountered." 9.491 msgstr "" 9.492 9.493 -#: installer.cgi:469 9.494 +#: installer.cgi:546 9.495 msgid "Process completed!" 9.496 +msgstr "Процесс завершен" 9.497 + 9.498 +#: installer.cgi:552 9.499 +msgid "" 9.500 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 9.501 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 9.502 msgstr "" 9.503 9.504 -#: installer.cgi:475 9.505 -msgid "" 9.506 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 9.507 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 9.508 -msgstr "" 9.509 +#: installer.cgi:561 9.510 +msgid "Tazinst log" 9.511 +msgstr "Журнал TazInst" 9.512 9.513 -#: installer.cgi:484 9.514 -#, fuzzy 9.515 -msgid "Tazinst log" 9.516 -msgstr "Ошибка TazInst" 9.517 - 9.518 -#: installer.cgi:500 9.519 +#: installer.cgi:577 9.520 #, fuzzy 9.521 msgid "" 9.522 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 9.523 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 9.524 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 9.525 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 9.526 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 9.527 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 9.528 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 9.529 +"directory will be kept as is." 9.530 msgstr "" 9.531 "Вы собираетесь установить SliTaz на раздел вашего жесткого диска. Если вы " 9.532 "решите форматировать ваш жесткий диск, то вся информация на нём будет " 9.533 @@ -416,56 +402,52 @@ 9.534 "существующей папки /home, будет удалена, а домашняя папка останется " 9.535 "нетронутой." 9.536 9.537 -#: installer.cgi:509 9.538 +#: installer.cgi:586 9.539 #, fuzzy 9.540 msgid "" 9.541 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 9.542 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 9.543 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 9.544 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 9.545 -"have an active internet connection." 9.546 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 9.547 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 9.548 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 9.549 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 9.550 msgstr "" 9.551 "Вы собираетесь обновить систему SliTaz, уже установленную на вашем жестком " 9.552 "диске. Папки «/home», «/etc» и «/var/www» останутся нетронутыми, а все " 9.553 "прочие папки будут удалены. При наличии соединения с интернетом, все " 9.554 "дополнительные пакеты, которые вы установили, будут обновлены." 9.555 9.556 -#: installer.cgi:524 9.557 +#: installer.cgi:601 9.558 msgid "Back to partitioning" 9.559 msgstr "Назад к работе с разделами" 9.560 9.561 -#: installer.cgi:526 9.562 -#, fuzzy 9.563 +#: installer.cgi:603 9.564 msgid "Back to entering settings" 9.565 msgstr "Назад к работе с разделами" 9.566 9.567 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 9.568 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 9.569 msgid "Back to Installer Start Page" 9.570 msgstr "Назад к начальной странице установщика" 9.571 9.572 -#: installer.cgi:532 9.573 +#: installer.cgi:609 9.574 msgid "Proceed to SliTaz installation" 9.575 msgstr "Перейти к установке SliTaz" 9.576 9.577 -#: installer.cgi:534 9.578 -#, fuzzy 9.579 +#: installer.cgi:611 9.580 msgid "Installation complete. You can now restart" 9.581 msgstr "Установка завершена. Теперь вы можете перезагрузить систему" 9.582 9.583 -#: installer.cgi:536 9.584 +#: installer.cgi:613 9.585 msgid "Installation failed. See log" 9.586 msgstr "Установка не удалась. Смотрите журнал" 9.587 9.588 -#: installer.cgi:538 9.589 -#, fuzzy 9.590 +#: installer.cgi:615 9.591 msgid "Continue installation." 9.592 msgstr "Продолжить установку" 9.593 9.594 -#: installer.cgi:562 9.595 +#: installer.cgi:646 9.596 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 9.597 msgstr "Страница переадресации (подождите 2 секунды)" 9.598 9.599 -#: installer.cgi:568 9.600 +#: installer.cgi:652 9.601 msgid "" 9.602 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 9.603 "want to go there manually" 9.604 @@ -473,83 +455,78 @@ 9.605 "Если через несколько секунд ваш браузер не перейдет дальше автоматически, " 9.606 "сделайте это вручную" 9.607 9.608 -#: installer.cgi:570 9.609 +#: installer.cgi:654 9.610 msgid "here" 9.611 msgstr "" 9.612 9.613 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 9.614 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 9.615 msgid "Tazinst Error" 9.616 msgstr "Ошибка TazInst" 9.617 9.618 -#: installer.cgi:586 9.619 +#: installer.cgi:670 9.620 #, fuzzy 9.621 msgid "" 9.622 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 9.623 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 9.624 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 9.625 +"installation can not be done without tazinst." 9.626 msgstr "" 9.627 "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 9.628 "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 9.629 9.630 -#: installer.cgi:588 9.631 +#: installer.cgi:672 9.632 #, fuzzy 9.633 -msgid "" 9.634 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 9.635 -"slitaz-installer package." 9.636 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 9.637 msgstr "" 9.638 "Проверьте права доступа tazinst, либо переустановите пакет slitaz-tools:" 9.639 9.640 -#: installer.cgi:598 9.641 +#: installer.cgi:682 9.642 #, fuzzy 9.643 msgid "" 9.644 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 9.645 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 9.646 -"cannot be done without tazinst." 9.647 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 9.648 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 9.649 msgstr "" 9.650 "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 9.651 "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 9.652 9.653 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 9.654 -msgid "" 9.655 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 9.656 -"tazinst in cli mode." 9.657 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 9.658 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 9.659 msgstr "" 9.660 9.661 -#: installer.cgi:611 9.662 +#: installer.cgi:695 9.663 #, fuzzy 9.664 msgid "" 9.665 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 9.666 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 9.667 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 9.668 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 9.669 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 9.670 +"installation cannot be done." 9.671 msgstr "" 9.672 "Отсутствует <strong>tazinst</strong>, легковесный установщик SliTaz на " 9.673 "жесткий диск. Без tazinst ничего не удастся установить." 9.674 9.675 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 9.676 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 9.677 msgid "None" 9.678 msgstr "нет" 9.679 9.680 -#: installer.cgi:814 9.681 +#: installer.cgi:899 9.682 msgid "Do not format" 9.683 -msgstr "" 9.684 +msgstr "Не форматировать" 9.685 9.686 -#: installer.cgi:815 9.687 +#: installer.cgi:901 9.688 msgid "" 9.689 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 9.690 msgstr "" 9.691 9.692 -#: installer.cgi:817 9.693 +#: installer.cgi:903 9.694 #, fuzzy 9.695 msgid "Formatting option:" 9.696 msgstr "Форматировать раздел как:" 9.697 9.698 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 9.699 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 9.700 msgid "SliTaz Installer" 9.701 msgstr "Установщик SliTaz" 9.702 9.703 -#: installer.cgi:952 9.704 +#: installer.cgi:1039 9.705 msgid "Copyright" 9.706 msgstr "Авторское право" 9.707 9.708 -#: installer.cgi:955 9.709 +#: installer.cgi:1042 9.710 msgid "BSD License" 9.711 msgstr "Лицензия BSD"
10.1 --- a/po/installer/sv.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 10.2 +++ b/po/installer/sv.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 10.3 @@ -1,21 +1,20 @@ 10.4 -# Swedish translations for TazPanel package. 10.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 10.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPanel package. 10.7 +# Swedish translations for TazInst package. 10.8 +# Copyright (C) 2012-2013 SliTaz 10.9 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 10.10 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012. 10.11 # 10.12 msgid "" 10.13 msgstr "" 10.14 -"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 10.15 +"Project-Id-Version: installer.cgi\n" 10.16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10.17 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 10.18 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 10.19 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" 10.20 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" 10.21 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 10.22 -"Language: sv\n" 10.23 +"Language: Swedish\n" 10.24 "MIME-Version: 1.0\n" 10.25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10.26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 10.27 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 10.28 10.29 #: installer.cgi:52 10.30 #, fuzzy 10.31 @@ -25,9 +24,9 @@ 10.32 #: installer.cgi:53 10.33 #, fuzzy 10.34 msgid "" 10.35 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a\n" 10.36 -"hard disk drive from a device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz\n" 10.37 -"ISO file, or from the web by downloading an ISO file." 10.38 +"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 10.39 +"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 10.40 +"web by downloading an ISO file." 10.41 msgstr "" 10.42 "SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk " 10.43 "från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller " 10.44 @@ -44,10 +43,10 @@ 10.45 #: installer.cgi:65 10.46 #, fuzzy 10.47 msgid "" 10.48 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you\n" 10.49 -"decide to format your partition, all data will be lost. If you do not\n" 10.50 -"format, all data except for any existing /home directory will be removed,\n" 10.51 -"the home directory will be kept as is." 10.52 +"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 10.53 +"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 10.54 +"except for any existing /home directory will be removed, the home directory " 10.55 +"will be kept as is." 10.56 msgstr "" 10.57 "Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att " 10.58 "formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar " 10.59 @@ -57,61 +56,61 @@ 10.60 #: installer.cgi:69 10.61 #, fuzzy 10.62 msgid "" 10.63 -"Before installation, you may need to create or resize\n" 10.64 -"partitions on your hard disk drive in order to make space for SliTaz\n" 10.65 -"GNU/Linux. You can graphically manage your partitions with Gparted" 10.66 +"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 10.67 +"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 10.68 +"graphically manage your partitions with Gparted" 10.69 msgstr "" 10.70 "Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på " 10.71 "partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt " 10.72 "hantera dina partitioner med Gparted." 10.73 10.74 -#: installer.cgi:73 installer.cgi:499 10.75 +#: installer.cgi:74 installer.cgi:576 10.76 msgid "Install SliTaz" 10.77 msgstr "Installera SliTaz" 10.78 10.79 -#: installer.cgi:74 10.80 +#: installer.cgi:75 10.81 #, fuzzy 10.82 msgid "Proceed to a new SliTaz installation" 10.83 msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" 10.84 10.85 -#: installer.cgi:81 10.86 +#: installer.cgi:82 10.87 msgid "Upgrade" 10.88 msgstr "Upgradera" 10.89 10.90 -#: installer.cgi:82 10.91 +#: installer.cgi:83 10.92 #, fuzzy 10.93 msgid "" 10.94 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk\n" 10.95 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other\n" 10.96 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old\n" 10.97 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 10.98 +"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 10.99 +"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 10.100 +"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 10.101 +"updated as long you have an active internet connection." 10.102 msgstr "" 10.103 "Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, /" 10.104 "etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " 10.105 "paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så " 10.106 "länge du har en internet uppkoppling." 10.107 10.108 -#: installer.cgi:87 installer.cgi:508 10.109 +#: installer.cgi:89 installer.cgi:585 10.110 msgid "Upgrade SliTaz" 10.111 msgstr "Upgradera SliTaz" 10.112 10.113 -#: installer.cgi:88 10.114 +#: installer.cgi:90 10.115 #, fuzzy 10.116 msgid "Upgrade an existing SliTaz system" 10.117 msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" 10.118 10.119 -#: installer.cgi:104 10.120 +#: installer.cgi:106 10.121 msgid "Partitioning" 10.122 msgstr "Partitionering" 10.123 10.124 -#: installer.cgi:106 10.125 +#: installer.cgi:108 10.126 #, fuzzy 10.127 msgid "" 10.128 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to\n" 10.129 -"partitions for Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating\n" 10.130 -"system. You'll need to resize these partitions in order to make space for\n" 10.131 -"SliTaz GNU/Linux. SliTaz will co-exist with other operating systems already\n" 10.132 -"installed on your hard drive." 10.133 +"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 10.134 +"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 10.135 +"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 10.136 +"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 10.137 +"hard drive." 10.138 msgstr "" 10.139 "På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till " 10.140 "partitioner för Windows<sup>™</sup>, eller Linux eller ett annat " 10.141 @@ -119,229 +118,224 @@ 10.142 "att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de " 10.143 "operativ system du redan har på din hårddisk." 10.144 10.145 -#: installer.cgi:111 10.146 +#: installer.cgi:113 10.147 #, fuzzy 10.148 msgid "" 10.149 -"The amount of space needed depends on how much software you\n" 10.150 -"plan to install and how much space you require for users. It's conceivable\n" 10.151 -"that you could run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs\n" 10.152 -"is indeed more comfy." 10.153 +"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 10.154 +"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 10.155 +"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 10.156 +"comfy." 10.157 msgstr "" 10.158 "Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att " 10.159 "installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så " 10.160 "lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB." 10.161 10.162 -#: installer.cgi:115 10.163 +#: installer.cgi:117 10.164 #, fuzzy 10.165 msgid "" 10.166 -"A separate home partition, and a partition that will be used\n" 10.167 -"as Linux swap space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap\n" 10.168 -"partitions automatically." 10.169 +"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 10.170 +"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 10.171 +"automatically." 10.172 msgstr "" 10.173 "En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" " 10.174 "utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder swap-" 10.175 "partitioner automatiskt." 10.176 10.177 -#: installer.cgi:120 10.178 +#: installer.cgi:122 10.179 #, fuzzy 10.180 msgid "" 10.181 -"You can graphically manage your partitions with GParted.\n" 10.182 -"GParted is a partition editor for graphically managing your disk " 10.183 -"partitions.\n" 10.184 -"GParted allows you to create, destroy, resize and copy partitions without\n" 10.185 -"data loss." 10.186 +"You can graphically manage your partitions with GParted. GParted is a " 10.187 +"partition editor for graphically managing your disk partitions. GParted " 10.188 +"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 10.189 msgstr "" 10.190 "Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en " 10.191 "partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. " 10.192 "Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina " 10.193 "partitioner utan dataförlust." 10.194 10.195 -#: installer.cgi:124 10.196 +#: installer.cgi:126 10.197 #, fuzzy 10.198 msgid "" 10.199 -"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32\n" 10.200 -"filesystems right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other\n" 10.201 -"filesystems is available as well but you first need to add drivers for " 10.202 -"these\n" 10.203 -"filesystems by installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-" 10.204 -"hfs\n" 10.205 -"and so on." 10.206 +"GParted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 10.207 +"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 10.208 +"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 10.209 +"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 10.210 msgstr "" 10.211 "Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd " 10.212 "för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först " 10.213 "behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera " 10.214 "de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare." 10.215 10.216 -#: installer.cgi:131 10.217 +#: installer.cgi:134 10.218 #, fuzzy 10.219 msgid "Execute GParted" 10.220 msgstr "Starta Gparted" 10.221 10.222 -#: installer.cgi:132 10.223 +#: installer.cgi:135 10.224 msgid "Launch GParted, the partition editor tool" 10.225 msgstr "" 10.226 10.227 -#: installer.cgi:133 10.228 +#: installer.cgi:136 10.229 msgid "Continue installation" 10.230 msgstr "Fortsätt installera" 10.231 10.232 -#: installer.cgi:134 10.233 +#: installer.cgi:137 10.234 #, fuzzy 10.235 msgid "" 10.236 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be\n" 10.237 -"able to continue installation." 10.238 +"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 10.239 +"continue installation." 10.240 msgstr "" 10.241 "När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna " 10.242 "fortsätta installationen." 10.243 10.244 -#: installer.cgi:156 10.245 +#: installer.cgi:161 10.246 msgid "LiveCD" 10.247 msgstr "LiveCD" 10.248 10.249 -#: installer.cgi:157 10.250 +#: installer.cgi:163 10.251 #, fuzzy 10.252 msgid "Use the SliTaz LiveCD" 10.253 msgstr "SliTaz LiveUSB" 10.254 10.255 -#: installer.cgi:163 10.256 +#: installer.cgi:171 10.257 msgid "LiveUSB:" 10.258 msgstr "LiveUSB:" 10.259 10.260 -#: installer.cgi:164 10.261 +#: installer.cgi:173 10.262 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located on your USB Key" 10.263 msgstr "" 10.264 10.265 -#: installer.cgi:173 10.266 +#: installer.cgi:187 10.267 msgid "ISO file:" 10.268 msgstr "ISO fil:" 10.269 10.270 -#: installer.cgi:174 10.271 +#: installer.cgi:189 10.272 msgid "Select a SliTaz ISO file located on a local disk" 10.273 msgstr "" 10.274 10.275 -#: installer.cgi:178 installer.cgi:182 10.276 +#: installer.cgi:195 installer.cgi:202 10.277 msgid "Select an ISO or enter the full path to the ISO file" 10.278 msgstr "" 10.279 10.280 -#: installer.cgi:190 10.281 +#: installer.cgi:214 10.282 msgid "Web:" 10.283 msgstr "Web:" 10.284 10.285 -#: installer.cgi:191 10.286 +#: installer.cgi:216 10.287 msgid "Select a SliTaz version on the Web" 10.288 msgstr "" 10.289 10.290 -#: installer.cgi:196 installer.cgi:200 10.291 +#: installer.cgi:223 installer.cgi:230 10.292 msgid "Select a version or enter the full url to an ISO file" 10.293 msgstr "" 10.294 10.295 -#: installer.cgi:213 10.296 +#: installer.cgi:246 10.297 msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 10.298 msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" 10.299 10.300 -#: installer.cgi:214 10.301 +#: installer.cgi:247 10.302 msgid "Specify the partition containing the system to upgrade" 10.303 msgstr "" 10.304 10.305 -#: installer.cgi:217 10.306 +#: installer.cgi:251 10.307 msgid "Install Slitaz to partition:" 10.308 msgstr "Installera SliTaz till partition:" 10.309 10.310 -#: installer.cgi:218 10.311 +#: installer.cgi:252 10.312 msgid "Specify the partition where to install SliTaz" 10.313 msgstr "" 10.314 10.315 -#: installer.cgi:237 10.316 +#: installer.cgi:276 10.317 msgid "Options" 10.318 msgstr "Val" 10.319 10.320 -#: installer.cgi:244 10.321 +#: installer.cgi:283 10.322 msgid "home partition" 10.323 msgstr "hem partition" 10.324 10.325 -#: installer.cgi:245 10.326 +#: installer.cgi:285 10.327 #, fuzzy 10.328 msgid "Separate partition for /home:" 10.329 msgstr "Använd en separat partition för /home:" 10.330 10.331 -#: installer.cgi:246 10.332 +#: installer.cgi:286 10.333 #, fuzzy 10.334 msgid "Specify the partition containing /home" 10.335 msgstr "Använd en separat partition för /home:" 10.336 10.337 -#: installer.cgi:264 10.338 +#: installer.cgi:307 10.339 msgid "Hostname" 10.340 msgstr "Värdnamn" 10.341 10.342 -#: installer.cgi:265 10.343 +#: installer.cgi:309 10.344 msgid "Set Hostname to:" 10.345 msgstr "Ställ in Värdnamn till:" 10.346 10.347 -#: installer.cgi:266 10.348 +#: installer.cgi:310 10.349 msgid "Hostname configuration allows you to specify the machine name" 10.350 msgstr "" 10.351 10.352 -#: installer.cgi:268 10.353 +#: installer.cgi:316 10.354 msgid "Name of your system" 10.355 msgstr "System namn" 10.356 10.357 -#: installer.cgi:276 10.358 +#: installer.cgi:326 10.359 msgid "Root superuser" 10.360 msgstr "" 10.361 10.362 -#: installer.cgi:277 10.363 +#: installer.cgi:328 10.364 msgid "Root passwd:" 10.365 msgstr "Root lösenord:" 10.366 10.367 -#: installer.cgi:278 10.368 +#: installer.cgi:329 10.369 #, fuzzy 10.370 msgid "Enter the password for root" 10.371 msgstr "Användar lösenords error" 10.372 10.373 -#: installer.cgi:280 10.374 +#: installer.cgi:335 10.375 msgid "Password of root" 10.376 msgstr "Root lösenord" 10.377 10.378 -#: installer.cgi:288 10.379 +#: installer.cgi:344 10.380 msgid "User" 10.381 msgstr "Användare" 10.382 10.383 -#: installer.cgi:289 10.384 +#: installer.cgi:346 10.385 msgid "User login:" 10.386 msgstr "Användar inloggning:" 10.387 10.388 -#: installer.cgi:290 10.389 +#: installer.cgi:347 10.390 #, fuzzy 10.391 msgid "Enter the name of the first user" 10.392 msgstr "Den första användarens namn" 10.393 10.394 -#: installer.cgi:293 10.395 +#: installer.cgi:353 10.396 msgid "Name of the first user" 10.397 msgstr "Den första användarens namn" 10.398 10.399 -#: installer.cgi:301 10.400 +#: installer.cgi:364 10.401 msgid "User passwd:" 10.402 msgstr "Användar lösenord:" 10.403 10.404 -#: installer.cgi:302 10.405 +#: installer.cgi:365 10.406 #, fuzzy 10.407 msgid "The password for default user" 10.408 msgstr "Den första användarens lösenord" 10.409 10.410 -#: installer.cgi:305 10.411 +#: installer.cgi:371 10.412 msgid "Password of the first user" 10.413 msgstr "Den första användarens lösenord" 10.414 10.415 -#: installer.cgi:313 10.416 +#: installer.cgi:380 10.417 #, fuzzy 10.418 msgid "Bootloader" 10.419 msgstr "Start laddare" 10.420 10.421 -#: installer.cgi:315 10.422 +#: installer.cgi:386 10.423 msgid "Install a bootloader." 10.424 msgstr "" 10.425 10.426 -#: installer.cgi:316 10.427 +#: installer.cgi:387 10.428 #, fuzzy 10.429 msgid "" 10.430 "Usually you should answer yes, unless you want to install a bootloader by " 10.431 @@ -350,117 +344,116 @@ 10.432 "Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " 10.433 "göra det själv senare." 10.434 10.435 -#: installer.cgi:328 10.436 +#: installer.cgi:404 10.437 msgid "Enable Windows Dual-Boot." 10.438 msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." 10.439 10.440 -#: installer.cgi:329 10.441 +#: installer.cgi:405 10.442 msgid "" 10.443 "At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows™ " 10.444 "or SliTaz GNU/Linux." 10.445 msgstr "" 10.446 10.447 -#: installer.cgi:339 10.448 +#: installer.cgi:416 10.449 msgid "Errors found. Please check your settings." 10.450 msgstr "" 10.451 10.452 -#: installer.cgi:349 10.453 +#: installer.cgi:426 10.454 #, fuzzy 10.455 msgid "Select source media:" 10.456 msgstr "SliTaz källmedia" 10.457 10.458 -#: installer.cgi:355 10.459 +#: installer.cgi:432 10.460 #, fuzzy 10.461 msgid "Select destination" 10.462 msgstr "Val:" 10.463 10.464 -#: installer.cgi:384 10.465 +#: installer.cgi:461 10.466 #, fuzzy 10.467 msgid "Checking settings..." 10.468 msgstr "Kollar efter uppdateringar..." 10.469 10.470 -#: installer.cgi:456 10.471 +#: installer.cgi:533 10.472 msgid "Errors encountered." 10.473 msgstr "" 10.474 10.475 -#: installer.cgi:469 10.476 +#: installer.cgi:546 10.477 msgid "Process completed!" 10.478 msgstr "" 10.479 10.480 -#: installer.cgi:475 10.481 +#: installer.cgi:552 10.482 msgid "" 10.483 -"Installation is now finished, you can exit the installer\n" 10.484 -"or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 10.485 +"Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your " 10.486 +"new SliTaz GNU/Linux operating system." 10.487 msgstr "" 10.488 10.489 -#: installer.cgi:484 10.490 +#: installer.cgi:561 10.491 #, fuzzy 10.492 msgid "Tazinst log" 10.493 msgstr "Tazinst Error" 10.494 10.495 -#: installer.cgi:500 10.496 +#: installer.cgi:577 10.497 #, fuzzy 10.498 msgid "" 10.499 -"You're going to install SliTaz on a partition of your\n" 10.500 -"hard disk drive. If you decide to format your HDD, all data will be\n" 10.501 -"lost. If you do not format, all data except for any existing /home\n" 10.502 -"directory will be removed, the home directory will be kept as is." 10.503 +"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 10.504 +"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 10.505 +"all data except for any existing /home directory will be removed, the home " 10.506 +"directory will be kept as is." 10.507 msgstr "" 10.508 "Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du " 10.509 "väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte " 10.510 "formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home" 10.511 "\" mappen sparas som den är)." 10.512 10.513 -#: installer.cgi:509 10.514 +#: installer.cgi:586 10.515 #, fuzzy 10.516 msgid "" 10.517 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz\n" 10.518 -"system on your hard disk drive. Your /home /etc /var/www directories\n" 10.519 -"will be kept, all other directories will be removed. Any additional\n" 10.520 -"packages added to your old Slitaz system will be updated as long you\n" 10.521 -"have an active internet connection." 10.522 +"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 10.523 +"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 10.524 +"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 10.525 +"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 10.526 msgstr "" 10.527 "Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din " 10.528 "hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra " 10.529 "mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system " 10.530 "kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling." 10.531 10.532 -#: installer.cgi:524 10.533 +#: installer.cgi:601 10.534 msgid "Back to partitioning" 10.535 msgstr "Tillbaka till partitionering" 10.536 10.537 -#: installer.cgi:526 10.538 +#: installer.cgi:603 10.539 #, fuzzy 10.540 msgid "Back to entering settings" 10.541 msgstr "Tillbaka till partitionering" 10.542 10.543 -#: installer.cgi:528 installer.cgi:540 installer.cgi:550 10.544 +#: installer.cgi:605 installer.cgi:617 installer.cgi:632 10.545 msgid "Back to Installer Start Page" 10.546 msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" 10.547 10.548 -#: installer.cgi:532 10.549 +#: installer.cgi:609 10.550 msgid "Proceed to SliTaz installation" 10.551 msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" 10.552 10.553 -#: installer.cgi:534 10.554 +#: installer.cgi:611 10.555 #, fuzzy 10.556 msgid "Installation complete. You can now restart" 10.557 msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)" 10.558 10.559 -#: installer.cgi:536 10.560 +#: installer.cgi:613 10.561 msgid "Installation failed. See log" 10.562 msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil" 10.563 10.564 -#: installer.cgi:538 10.565 +#: installer.cgi:615 10.566 #, fuzzy 10.567 msgid "Continue installation." 10.568 msgstr "Fortsätt installera" 10.569 10.570 -#: installer.cgi:562 10.571 +#: installer.cgi:646 10.572 msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 10.573 msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder" 10.574 10.575 -#: installer.cgi:568 10.576 +#: installer.cgi:652 10.577 msgid "" 10.578 "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 10.579 "want to go there manually" 10.580 @@ -468,83 +461,78 @@ 10.581 "Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva " 10.582 "manuellt." 10.583 10.584 -#: installer.cgi:570 10.585 +#: installer.cgi:654 10.586 msgid "here" 10.587 msgstr "" 10.588 10.589 -#: installer.cgi:585 installer.cgi:597 installer.cgi:610 10.590 +#: installer.cgi:669 installer.cgi:681 installer.cgi:694 10.591 msgid "Tazinst Error" 10.592 msgstr "Tazinst Error" 10.593 10.594 -#: installer.cgi:586 10.595 +#: installer.cgi:670 10.596 #, fuzzy 10.597 msgid "" 10.598 -"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer\n" 10.599 -"is missing. Any installation can not be done without tazinst." 10.600 +"<strong>tazinst</strong>, the backend to slitaz-installer is missing. Any " 10.601 +"installation can not be done without tazinst." 10.602 msgstr "" 10.603 "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 10.604 "installation kan inte utföras utan tazinst." 10.605 10.606 -#: installer.cgi:588 10.607 +#: installer.cgi:672 10.608 #, fuzzy 10.609 -msgid "" 10.610 -"Check tazinst permissions, or reinstall the\n" 10.611 -"slitaz-installer package." 10.612 +msgid "Check tazinst permissions, or reinstall the slitaz-installer package." 10.613 msgstr "" 10.614 "Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:" 10.615 10.616 -#: installer.cgi:598 10.617 +#: installer.cgi:682 10.618 #, fuzzy 10.619 msgid "" 10.620 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 10.621 -"backend, is not at the minimum required version. Any installation\n" 10.622 -"cannot be done without tazinst." 10.623 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is not at the " 10.624 +"minimum required version. Any installation cannot be done without tazinst." 10.625 msgstr "" 10.626 "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 10.627 "installation kan inte utföras utan tazinst." 10.628 10.629 -#: installer.cgi:601 installer.cgi:614 10.630 -msgid "" 10.631 -"Reinstall the slitaz-installer package, or use\n" 10.632 -"tazinst in cli mode." 10.633 +#: installer.cgi:685 installer.cgi:698 10.634 +msgid "Reinstall the slitaz-installer package, or use tazinst in CLI mode." 10.635 msgstr "" 10.636 10.637 -#: installer.cgi:611 10.638 +#: installer.cgi:695 10.639 #, fuzzy 10.640 msgid "" 10.641 -"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer\n" 10.642 -"backend, is at a higher version than the maximum authorized\n" 10.643 -"by the slitaz-installer. Any installation cannot be done." 10.644 +"<strong>tazinst</strong>, the slitaz-installer backend, is at a higher " 10.645 +"version than the maximum authorized by the slitaz-installer. Any " 10.646 +"installation cannot be done." 10.647 msgstr "" 10.648 "<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 10.649 "installation kan inte utföras utan tazinst." 10.650 10.651 -#: installer.cgi:739 installer.cgi:788 10.652 +#: installer.cgi:825 installer.cgi:873 10.653 msgid "None" 10.654 msgstr "Ingen" 10.655 10.656 -#: installer.cgi:814 10.657 +#: installer.cgi:899 10.658 msgid "Do not format" 10.659 msgstr "" 10.660 10.661 -#: installer.cgi:815 10.662 +#: installer.cgi:901 10.663 msgid "" 10.664 "To format this partition, select a filesystem, usually it's safe to use ext4" 10.665 msgstr "" 10.666 10.667 -#: installer.cgi:817 10.668 +#: installer.cgi:903 10.669 #, fuzzy 10.670 msgid "Formatting option:" 10.671 msgstr "Formatera Partition som:" 10.672 10.673 -#: installer.cgi:865 installer.cgi:936 10.674 +#: installer.cgi:952 installer.cgi:1023 10.675 msgid "SliTaz Installer" 10.676 msgstr "SliTaz Installerare" 10.677 10.678 -#: installer.cgi:952 10.679 +#: installer.cgi:1039 10.680 msgid "Copyright" 10.681 msgstr "Copyright" 10.682 10.683 -#: installer.cgi:955 10.684 +#: installer.cgi:1042 10.685 msgid "BSD License" 10.686 msgstr "BSD License"
11.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 11.2 +++ b/po/slitaz-installer/ru.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 11.3 @@ -0,0 +1,279 @@ 11.4 +# Russian translations for slitaz-installer package 11.5 +# Английские переводы для пакета slitaz-installer. 11.6 +# Copyright (C) 2013 THE slitaz-installer'S COPYRIGHT HOLDER 11.7 +# This file is distributed under the same license as the slitaz-installer package. 11.8 +# SliTaz User <al.bobylev@gmail.com>, 2013. 11.9 +# 11.10 +msgid "" 11.11 +msgstr "" 11.12 +"Project-Id-Version: slitaz-installer\n" 11.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11.14 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 11.15 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:00-0000\n" 11.16 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 11.17 +"Language-Team: Russian\n" 11.18 +"Language: ru\n" 11.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 11.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11.22 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 11.23 + 11.24 +#: slitaz-installer:23 11.25 +msgid "Welcome to the slitaz-installer" 11.26 +msgstr "Вас приветствует программа установки SliTaz" 11.27 + 11.28 +#: slitaz-installer:24 11.29 +msgid "Which type of installation do you want to start?" 11.30 +msgstr "Выберите тип установки" 11.31 + 11.32 +#: slitaz-installer:26 11.33 +msgid "SliTaz can be installed from different media." 11.34 +msgstr "SliTaz может быть установлен с различных носителей." 11.35 + 11.36 +#: slitaz-installer:27 11.37 +msgid "Select a media from the following list:" 11.38 +msgstr "Выберите носитель из следующего списка:" 11.39 + 11.40 +#: slitaz-installer:29 11.41 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from an USB Key" 11.42 +msgstr "Вы хотите установить SliTaz с USB-флешки" 11.43 + 11.44 +#: slitaz-installer:31 11.45 +msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located:" 11.46 +msgstr "Введите раздел диска, где находится SliTaz Live:" 11.47 + 11.48 +#: slitaz-installer:33 11.49 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from an ISO file located on a local disk." 11.50 +msgstr "Вы хотите установить SliTaz с ISO-образа, расположенного на локальном диске." 11.51 + 11.52 +#: slitaz-installer:35 11.53 +msgid "Please, select a file below:" 11.54 +msgstr "Выберите файл:" 11.55 + 11.56 +#: slitaz-installer:37 11.57 +msgid "You have selected the option to install SliTaz from the web" 11.58 +msgstr "Вы хотите установить SliTaz из интернета" 11.59 + 11.60 +#: slitaz-installer:38 11.61 +msgid "Please, select a version:" 11.62 +msgstr "Выберите версию:" 11.63 + 11.64 +#: slitaz-installer:40 11.65 +msgid "Select the source" 11.66 +msgstr "Выберите источник" 11.67 + 11.68 +#: slitaz-installer:42 11.69 +msgid "" 11.70 +"\\n" 11.71 +"Drive selection" 11.72 +msgstr "" 11.73 +"\\n" 11.74 +"Выбор привода" 11.75 + 11.76 +#: slitaz-installer:42 11.77 +msgid "Please specify the partition where to install SliTaz:" 11.78 +msgstr "Укажите раздел, куда будет установлен SliTaz:" 11.79 + 11.80 +#: slitaz-installer:44 11.81 +msgid "" 11.82 +"The installer will upgrade the existing SliTaz system by saving all configuration files and the list of installed packages. Then, it will clean the partition and install the new version of SliTaz, restore the configuration files and reinstall any packages which are not present on the cdrom.\n" 11.83 +"You will need an active internet connection before upgrading." 11.84 +msgstr "" 11.85 +"Обновление существующей системы SliTaz: сначала будут сохранены все файлы настроек и список установленных пакетов. Затем, раздел будет очищен и установлена новая версия SliTaz, восстановлены файлы настроек и переустановлены все пакеты, отсутствующие на CD-ROM.\n" 11.86 +"Перед началом обновления убедитесь в наличии работающего соединения с интернетом." 11.87 + 11.88 +#: slitaz-installer:50 11.89 +msgid "Partition containing the system to upgrade:" 11.90 +msgstr "Раздел, содержащий систему, которую требуется обновить:" 11.91 + 11.92 +#: slitaz-installer:52 11.93 +msgid "" 11.94 +"Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you know what you are doing, it's safe to use ext2, ext3 or ext4.\\n" 11.95 +"\\n" 11.96 +"\\Z2To format this partition, please select a filesystem below:" 11.97 +msgstr "" 11.98 +"Список содержит только файловые системы, присутствующие на вашей системе. Если вы собираетесь использовать другую файловую систему, сначала вы должны создать ее. Если вы не знаете, что выбрать, хорошим решением будут ext2, ext3 или ext4.\\n" 11.99 +"\\n" 11.100 +"\\Z2В какую файловую систему форматировать этот раздел:" 11.101 + 11.102 +#: slitaz-installer:58 11.103 +msgid "Separate /home partition" 11.104 +msgstr "Выбор раздела для /home" 11.105 + 11.106 +#: slitaz-installer:59 11.107 +msgid "Please, select the partition to use:" 11.108 +msgstr "Выберите раздел:" 11.109 + 11.110 +#: slitaz-installer:61 11.111 +msgid "" 11.112 +"Hostname configuration allows you to specify the machine name. The hostname is used internally to identify the host on the network. This value can be changed after the system is installed.\\n" 11.113 +"\\n" 11.114 +"\\Z2Enter a hostname:\\Zn\\n" 11.115 +msgstr "" 11.116 + 11.117 +#: slitaz-installer:66 11.118 +msgid "The root administrator privilege lets you manage and configure the full system. A root user can damage your system so you should always setup a strong password with special characters and/or numbers." 11.119 +msgstr "" 11.120 + 11.121 +#: slitaz-installer:70 11.122 +msgid "Enter the password for root:" 11.123 +msgstr "Введите пароль root:" 11.124 + 11.125 +#: slitaz-installer:72 11.126 +msgid "The default user for the system will have their personal files stored in /home/*user* (and will be automatically added to the audio group)" 11.127 +msgstr "" 11.128 + 11.129 +#: slitaz-installer:74 11.130 +msgid "Enter the name of the first user:" 11.131 +msgstr "Введите имя первого пользователя:" 11.132 + 11.133 +#: slitaz-installer:76 11.134 +msgid "The password for default user" 11.135 +msgstr "Пароль первого пользователя" 11.136 + 11.137 +#: slitaz-installer:77 11.138 +msgid "It may be a security risk if too weak and should always be strong if you use a SSH connection through the web." 11.139 +msgstr "" 11.140 + 11.141 +#: slitaz-installer:79 11.142 +msgid "Enter the password for the default user:" 11.143 +msgstr "Введите пароль для первого пользователя:" 11.144 + 11.145 +#: slitaz-installer:81 11.146 +msgid "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your new SliTaz GNU/Linux operating system" 11.147 +msgstr "" 11.148 + 11.149 +#: slitaz-installer:87 11.150 +msgid "" 11.151 +"The next step lets you format the target partition. Choose between robust, stable and/or journaled filesystem. If the partition is already formated you can skip this stage, if not just accept.\\n" 11.152 +"\n" 11.153 +"Warning! formating a partition will destroy all current data.\\n" 11.154 +"\n" 11.155 +"\\Z2Do you wish to format the partition ?\\Zn" 11.156 +msgstr "" 11.157 + 11.158 +#: slitaz-installer:93 11.159 +msgid "" 11.160 +"On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory /home. Home can be on a separate partition or another hard disk.\\n" 11.161 +"\n" 11.162 +"\\Z2DO you want to use a separate Home partition ?\\Zn" 11.163 +msgstr "" 11.164 + 11.165 +#: slitaz-installer:98 11.166 +msgid "" 11.167 +"/home will be installed on a separate partition. The next step lets you format the /home partition. If the partition is already formated you can skip this stage, if not just accept. Warning formating a partition will destroy all current data.\\n" 11.168 +"\n" 11.169 +"\\Z2Do you wish to format the /home partition ?\\Zn" 11.170 +msgstr "" 11.171 + 11.172 +#: slitaz-installer:104 11.173 +msgid "" 11.174 +"You have now the option to install a bootloader which is capable of booting almost any kind of operating system.\\n" 11.175 +"\\n" 11.176 +"If you want to use an existing bootloader installation, skip this step and configure your bootloader to boot SliTaz (refer to your bootloader's documentation on how to do this)" 11.177 +msgstr "" 11.178 + 11.179 +#: slitaz-installer:109 11.180 +msgid "Install a bootloader?" 11.181 +msgstr "Установить загрузчик?" 11.182 + 11.183 +#: slitaz-installer:111 11.184 +msgid "" 11.185 +"Do you want to implement a dual-boot with Windows? At start-up, you will be asked whether you want to boot into Windows or SliTaz GNU/Linux.\\n" 11.186 +"\n" 11.187 +"\\Z2Install a dual-boot with Windows ?" 11.188 +msgstr "" 11.189 + 11.190 +#: slitaz-installer:116 11.191 +msgid "Installation settings summary and last chance to cancel or restart all installation steps." 11.192 +msgstr "" 11.193 + 11.194 +#: slitaz-installer:120 11.195 +msgid "Sorry, no device, nor file found or available." 11.196 +msgstr "" 11.197 + 11.198 +#: slitaz-installer:131 11.199 +#: slitaz-installer:140 11.200 +msgid "Error 2: " 11.201 +msgstr "Ошибка 2: " 11.202 + 11.203 +#: slitaz-installer:132 11.204 +msgid "" 11.205 +"The lightweight SliTaz HDD installer 'tazinst' is missing.\n" 11.206 +"Check permissions, or reinstall the slitaz-tools package." 11.207 +msgstr "" 11.208 + 11.209 +#: slitaz-installer:268 11.210 +msgid "Mode" 11.211 +msgstr "Режим" 11.212 + 11.213 +#: slitaz-installer:271 11.214 +msgid "From media" 11.215 +msgstr "С носителя" 11.216 + 11.217 +#: slitaz-installer:276 11.218 +msgid "To the disk" 11.219 +msgstr "На диск" 11.220 + 11.221 +#: slitaz-installer:280 11.222 +#: slitaz-installer:290 11.223 +msgid "(Formatting as" 11.224 +msgstr "(форматировать в" 11.225 + 11.226 +#: slitaz-installer:281 11.227 +msgid "(No formatting)" 11.228 +msgstr "(не форматировать)" 11.229 + 11.230 +#: slitaz-installer:285 11.231 +msgid "Separate /home is" 11.232 +msgstr "Отдельный раздел /home:" 11.233 + 11.234 +#: slitaz-installer:286 11.235 +msgid "No separate /home partition" 11.236 +msgstr "Без отдельного раздела /home" 11.237 + 11.238 +#: slitaz-installer:291 11.239 +msgid "(No /home formatting)" 11.240 +msgstr "(не форматировать /home)" 11.241 + 11.242 +#: slitaz-installer:295 11.243 +msgid "User login" 11.244 +msgstr "Логин пользователя" 11.245 + 11.246 +#: slitaz-installer:299 11.247 +msgid "Bootloader: installed" 11.248 +msgstr "Загрузчик: установлен" 11.249 + 11.250 +#: slitaz-installer:300 11.251 +msgid "No bootloader installed" 11.252 +msgstr "Загрузчик не установлен" 11.253 + 11.254 +#: slitaz-installer:304 11.255 +msgid ", with Windows dual-boot" 11.256 +msgstr ", с загрузкой Windows®" 11.257 + 11.258 +#: slitaz-installer:305 11.259 +msgid ", no dual-boot" 11.260 +msgstr ", без двойной загрузки" 11.261 + 11.262 +#: slitaz-installer:325 11.263 +#: slitaz-installer:379 11.264 +msgid "Ok" 11.265 +msgstr "Ок" 11.266 + 11.267 +#: slitaz-installer:326 11.268 +#: slitaz-installer:353 11.269 +#: slitaz-installer:380 11.270 +msgid "Cancel" 11.271 +msgstr "Отмена" 11.272 + 11.273 +#: slitaz-installer:352 11.274 +#: slitaz-installer:411 11.275 +msgid "Yes" 11.276 +msgstr "Да" 11.277 + 11.278 +#: slitaz-installer:354 11.279 +#: slitaz-installer:412 11.280 +msgid "No" 11.281 +msgstr "Нет" 11.282 +
12.1 --- a/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 12.2 +++ b/po/slitaz-installer/slitaz-installer.pot Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 12.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 12.4 msgstr "" 12.5 "Project-Id-Version: slitaz-installer \n" 12.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 12.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n" 12.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13.1 --- a/po/tazinst/es_AR.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 13.2 +++ b/po/tazinst/es_AR.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 13.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 13.4 msgstr "" 13.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 13.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 13.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 13.9 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n" 13.10 "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 13.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13.12 @@ -16,10 +16,6 @@ 13.13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13.15 13.16 -#: tazinst:37 13.17 -msgid "Version" 13.18 -msgstr "" 13.19 - 13.20 #: tazinst:60 13.21 msgid "Fresh install on a HDD" 13.22 msgstr "" 13.23 @@ -44,6 +40,38 @@ 13.24 msgid "ISO image on the Internet" 13.25 msgstr "" 13.26 13.27 +#: tazinst:72 13.28 +msgid "B-tree file system (Oracle)" 13.29 +msgstr "" 13.30 + 13.31 +#: tazinst:73 13.32 +msgid "Second extended filesystem (Linux)" 13.33 +msgstr "" 13.34 + 13.35 +#: tazinst:74 13.36 +msgid "Third extended filesystem (Linux)" 13.37 +msgstr "" 13.38 + 13.39 +#: tazinst:75 13.40 +msgid "Fourth extended file system (Linux)" 13.41 +msgstr "" 13.42 + 13.43 +#: tazinst:76 13.44 +msgid "Journaled File System (IBM)" 13.45 +msgstr "" 13.46 + 13.47 +#: tazinst:77 13.48 +msgid "File system of the MINIX operating system" 13.49 +msgstr "" 13.50 + 13.51 +#: tazinst:78 13.52 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)" 13.53 +msgstr "" 13.54 + 13.55 +#: tazinst:79 13.56 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" 13.57 +msgstr "" 13.58 + 13.59 #: tazinst:83 13.60 msgid "Automatic selection" 13.61 msgstr "" 13.62 @@ -84,112 +112,113 @@ 13.63 msgid "Bleeding edge development version updated every day" 13.64 msgstr "" 13.65 13.66 -#: tazinst:116 13.67 +#: tazinst:121 13.68 msgid "Usage" 13.69 msgstr "Uso" 13.70 13.71 -#: tazinst:116 13.72 +#: tazinst:121 13.73 #, fuzzy 13.74 msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>" 13.75 msgstr "tazinst [commando] [config-file|url|optiones]" 13.76 13.77 -#: tazinst:119 13.78 +#: tazinst:123 13.79 msgid "Commands" 13.80 msgstr "Comandos" 13.81 13.82 -#: tazinst:120 13.83 +#: tazinst:124 13.84 msgid "Create a new install file." 13.85 msgstr "" 13.86 13.87 -#: tazinst:121 13.88 +#: tazinst:125 13.89 msgid "Change value of a setting." 13.90 msgstr "" 13.91 13.92 -#: tazinst:122 13.93 +#: tazinst:126 13.94 msgid "Clear a setting." 13.95 msgstr "" 13.96 13.97 -#: tazinst:123 13.98 +#: tazinst:127 13.99 msgid "Get the value of a setting." 13.100 msgstr "" 13.101 13.102 -#: tazinst:124 13.103 +#: tazinst:128 13.104 msgid "Check settings." 13.105 msgstr "" 13.106 13.107 -#: tazinst:125 13.108 +#: tazinst:129 13.109 msgid "Print a short help on settings" 13.110 msgstr "" 13.111 13.112 -#: tazinst:126 13.113 -msgid "List system ressources." 13.114 +#: tazinst:130 13.115 +msgid "List system resources." 13.116 msgstr "" 13.117 13.118 -#: tazinst:127 13.119 +#: tazinst:131 13.120 #, fuzzy 13.121 msgid "Execute a SliTaz installation." 13.122 msgstr "Tazinst - Instalador SliTaz - Versión" 13.123 13.124 -#: tazinst:128 13.125 +#: tazinst:132 13.126 msgid "Display log file contents." 13.127 msgstr "" 13.128 13.129 -#: tazinst:129 13.130 +#: tazinst:133 13.131 msgid "Clean install and log files." 13.132 msgstr "" 13.133 13.134 -#: tazinst:130 13.135 +#: tazinst:134 13.136 msgid "Print version and exit." 13.137 msgstr "" 13.138 13.139 -#: tazinst:131 13.140 +#: tazinst:135 13.141 msgid "Print this short usage." 13.142 msgstr "Imprime este corto uso." 13.143 13.144 -#: tazinst:141 13.145 +#: tazinst:146 13.146 msgid "Error: Missing parameter." 13.147 msgstr "" 13.148 13.149 -#: tazinst:143 13.150 +#: tazinst:148 13.151 msgid "Unknown command." 13.152 msgstr "" 13.153 13.154 -#: tazinst:147 13.155 +#: tazinst:152 13.156 msgid "Run" 13.157 msgstr "" 13.158 13.159 -#: tazinst:147 13.160 +#: tazinst:152 13.161 msgid "to get a list of available commands" 13.162 msgstr "" 13.163 13.164 -#: tazinst:172 13.165 -msgid "Warning: file exists already." 13.166 -msgstr "" 13.167 +#: tazinst:177 13.168 +#, fuzzy 13.169 +msgid "Warning: file already exists." 13.170 +msgstr "Partición en uso" 13.171 13.172 -#: tazinst:179 13.173 +#: tazinst:184 13.174 msgid "Error: Can't create file." 13.175 msgstr "" 13.176 13.177 -#: tazinst:277 tazinst:282 13.178 +#: tazinst:282 tazinst:287 13.179 #, fuzzy 13.180 msgid "Error: Unable to read install file" 13.181 msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" 13.182 13.183 -#: tazinst:387 13.184 +#: tazinst:392 13.185 #, fuzzy 13.186 msgid "Error: Unable to write to install file." 13.187 msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" 13.188 13.189 -#: tazinst:441 13.190 +#: tazinst:446 13.191 msgid "Deleting install file:" 13.192 msgstr "" 13.193 13.194 -#: tazinst:443 13.195 +#: tazinst:448 13.196 #, fuzzy 13.197 msgid "Error: Unable to delete install file" 13.198 msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración" 13.199 13.200 -#: tazinst:458 13.201 +#: tazinst:463 13.202 msgid "" 13.203 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 13.204 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 13.205 @@ -198,476 +227,477 @@ 13.206 "favor usa el comando 'su' para tener un SHell root y reiniciar la " 13.207 "instalación." 13.208 13.209 -#: tazinst:469 13.210 +#: tazinst:474 13.211 msgid "Another instance of tazinst is running." 13.212 msgstr "" 13.213 13.214 -#: tazinst:483 13.215 +#: tazinst:488 13.216 #, fuzzy 13.217 msgid "Error:" 13.218 msgstr "Error" 13.219 13.220 -#: tazinst:483 13.221 +#: tazinst:488 13.222 #, fuzzy 13.223 msgid "Invalid keyword." 13.224 msgstr "Fuente inválida" 13.225 13.226 -#: tazinst:484 13.227 +#: tazinst:489 13.228 msgid "Select one of these options:" 13.229 msgstr "" 13.230 13.231 -#: tazinst:485 13.232 +#: tazinst:490 13.233 msgid "For more information, see tazinst Manual." 13.234 msgstr "" 13.235 13.236 -#: tazinst:499 13.237 +#: tazinst:504 13.238 #, fuzzy 13.239 msgid "Error: Partition not found" 13.240 msgstr "Partición no encontrada" 13.241 13.242 -#: tazinst:500 13.243 +#: tazinst:505 13.244 msgid "To see available partitions, run" 13.245 msgstr "" 13.246 13.247 -#: tazinst:514 13.248 +#: tazinst:519 13.249 #, fuzzy 13.250 msgid "Error: Source file not found" 13.251 msgstr "Archivo no encontrado" 13.252 13.253 -#: tazinst:529 13.254 +#: tazinst:534 13.255 msgid "Error: invalid URL" 13.256 msgstr "" 13.257 13.258 -#: tazinst:544 13.259 +#: tazinst:549 13.260 msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." 13.261 msgstr "" 13.262 13.263 -#: tazinst:558 13.264 -msgid "Error: To long password" 13.265 -msgstr "" 13.266 +#: tazinst:563 13.267 +#, fuzzy 13.268 +msgid "Error: password too long" 13.269 +msgstr "Partición no encontrada" 13.270 13.271 -#: tazinst:563 13.272 +#: tazinst:568 13.273 msgid "Error: Unallowed characters in password." 13.274 msgstr "" 13.275 13.276 -#: tazinst:572 13.277 +#: tazinst:577 13.278 msgid "Warning: short password!" 13.279 msgstr "" 13.280 13.281 -#: tazinst:574 13.282 +#: tazinst:579 13.283 msgid "Warning: no password!" 13.284 msgstr "" 13.285 13.286 -#: tazinst:584 13.287 +#: tazinst:589 13.288 msgid "Error: Too short." 13.289 msgstr "" 13.290 13.291 -#: tazinst:588 13.292 +#: tazinst:593 13.293 msgid "Error: Too long." 13.294 msgstr "" 13.295 13.296 -#: tazinst:593 13.297 +#: tazinst:598 13.298 msgid "Error: Invalid chars." 13.299 msgstr "" 13.300 13.301 -#: tazinst:604 13.302 +#: tazinst:609 13.303 msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." 13.304 msgstr "" 13.305 13.306 -#: tazinst:618 13.307 +#: tazinst:623 13.308 msgid "Error: Unsupported Partition Table" 13.309 msgstr "" 13.310 13.311 -#: tazinst:622 13.312 +#: tazinst:627 13.313 msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." 13.314 msgstr "" 13.315 13.316 -#: tazinst:740 13.317 +#: tazinst:745 13.318 msgid "The Source setting depends on the type of media:" 13.319 msgstr "" 13.320 13.321 -#: tazinst:744 13.322 +#: tazinst:749 13.323 msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" 13.324 msgstr "" 13.325 13.326 -#: tazinst:750 13.327 +#: tazinst:755 13.328 #, fuzzy 13.329 msgid "Mode of install" 13.330 msgstr "No está instalado." 13.331 13.332 -#: tazinst:751 13.333 +#: tazinst:756 13.334 msgid "Media containing the SliTaz source files" 13.335 msgstr "" 13.336 13.337 -#: tazinst:752 13.338 +#: tazinst:757 13.339 #, fuzzy 13.340 msgid "Source file containing SliTaz" 13.341 msgstr "Archivo no encontrado" 13.342 13.343 -#: tazinst:753 13.344 +#: tazinst:758 13.345 #, fuzzy 13.346 msgid "The name of the target partition" 13.347 msgstr "Desmontando objetivo" 13.348 13.349 -#: tazinst:754 13.350 +#: tazinst:759 13.351 #, fuzzy 13.352 msgid "Format of the target partition" 13.353 msgstr "Formato partición /home" 13.354 13.355 -#: tazinst:755 13.356 +#: tazinst:760 13.357 #, fuzzy 13.358 msgid "Separate home partition" 13.359 msgstr "Formato partición /home" 13.360 13.361 -#: tazinst:756 13.362 +#: tazinst:761 13.363 #, fuzzy 13.364 msgid "Format of the root partition" 13.365 msgstr "Formato partición /home" 13.366 13.367 -#: tazinst:757 tazinst:800 13.368 +#: tazinst:762 tazinst:805 13.369 msgid "Name of the system" 13.370 msgstr "" 13.371 13.372 -#: tazinst:758 tazinst:802 13.373 +#: tazinst:763 tazinst:807 13.374 msgid "Superuser password" 13.375 msgstr "" 13.376 13.377 -#: tazinst:759 tazinst:804 13.378 +#: tazinst:764 tazinst:809 13.379 msgid "First user name" 13.380 msgstr "" 13.381 13.382 -#: tazinst:760 tazinst:806 13.383 +#: tazinst:765 tazinst:811 13.384 msgid "First user password" 13.385 msgstr "" 13.386 13.387 -#: tazinst:761 13.388 +#: tazinst:766 13.389 msgid "Install a bootloader" 13.390 msgstr "" 13.391 13.392 -#: tazinst:762 13.393 +#: tazinst:767 13.394 #, fuzzy 13.395 msgid "Partition to duaboot Windows from" 13.396 msgstr "Partición no encontrada" 13.397 13.398 -#: tazinst:763 13.399 +#: tazinst:768 13.400 msgid "List of settings:" 13.401 msgstr "" 13.402 13.403 -#: tazinst:781 13.404 +#: tazinst:786 13.405 msgid "Automatically set" 13.406 msgstr "" 13.407 13.408 -#: tazinst:783 13.409 +#: tazinst:788 13.410 msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" 13.411 msgstr "" 13.412 13.413 -#: tazinst:785 13.414 +#: tazinst:790 13.415 msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" 13.416 msgstr "" 13.417 13.418 -#: tazinst:811 13.419 +#: tazinst:816 13.420 msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" 13.421 msgstr "" 13.422 13.423 -#: tazinst:1115 13.424 +#: tazinst:1120 13.425 msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." 13.426 msgstr "" 13.427 13.428 -#: tazinst:1127 13.429 +#: tazinst:1132 13.430 msgid "Downloading:" 13.431 msgstr "" 13.432 13.433 -#: tazinst:1134 13.434 +#: tazinst:1139 13.435 #, fuzzy 13.436 msgid "Download completed." 13.437 msgstr "Falló al descargar." 13.438 13.439 -#: tazinst:1136 13.440 +#: tazinst:1141 13.441 #, fuzzy 13.442 msgid "Download failed." 13.443 msgstr "Falló al descargar." 13.444 13.445 -#: tazinst:1145 13.446 +#: tazinst:1150 13.447 msgid "Installing package to the current system:" 13.448 msgstr "" 13.449 13.450 -#: tazinst:1155 13.451 +#: tazinst:1160 13.452 msgid "Adding package to the target system:" 13.453 msgstr "" 13.454 13.455 -#: tazinst:1196 13.456 +#: tazinst:1201 13.457 msgid "Process not completed" 13.458 msgstr "" 13.459 13.460 -#: tazinst:1197 tazinst:1201 13.461 +#: tazinst:1202 tazinst:1206 13.462 msgid "Error" 13.463 msgstr "Error" 13.464 13.465 -#: tazinst:1213 13.466 +#: tazinst:1218 13.467 #, fuzzy 13.468 msgid "Internal error" 13.469 msgstr "Interno" 13.470 13.471 -#: tazinst:1218 13.472 +#: tazinst:1223 13.473 msgid "Cancelled by user" 13.474 msgstr "Cancelado por usuario" 13.475 13.476 -#: tazinst:1239 13.477 +#: tazinst:1244 13.478 msgid "Using files from" 13.479 msgstr "" 13.480 13.481 -#: tazinst:1241 13.482 +#: tazinst:1246 13.483 msgid "Mount failed" 13.484 msgstr "" 13.485 13.486 -#: tazinst:1250 13.487 +#: tazinst:1255 13.488 #, fuzzy 13.489 msgid "Using files from USB device..." 13.490 msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" 13.491 13.492 -#: tazinst:1255 13.493 +#: tazinst:1260 13.494 #, fuzzy 13.495 msgid "Using files from USB device" 13.496 msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" 13.497 13.498 -#: tazinst:1257 13.499 +#: tazinst:1262 13.500 msgid "Failed to mount USB device" 13.501 msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB" 13.502 13.503 -#: tazinst:1272 13.504 +#: tazinst:1277 13.505 msgid "md5sum error, file corrupted." 13.506 msgstr "" 13.507 13.508 -#: tazinst:1275 13.509 +#: tazinst:1280 13.510 #, fuzzy 13.511 msgid "md5 file not found, can't check integrity." 13.512 msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad." 13.513 13.514 -#: tazinst:1280 13.515 +#: tazinst:1285 13.516 msgid "Using files from ISO" 13.517 msgstr "" 13.518 13.519 -#: tazinst:1282 13.520 +#: tazinst:1287 13.521 msgid "Failed to mount ISO." 13.522 msgstr "Falló al montar ISO." 13.523 13.524 -#: tazinst:1304 tazinst:1388 13.525 +#: tazinst:1309 tazinst:1393 13.526 msgid "Creating mount point:" 13.527 msgstr "" 13.528 13.529 -#: tazinst:1320 13.530 +#: tazinst:1325 13.531 msgid "Checking installation media..." 13.532 msgstr "" 13.533 13.534 -#: tazinst:1323 13.535 +#: tazinst:1328 13.536 msgid "Invalid source" 13.537 msgstr "Fuente inválida" 13.538 13.539 -#: tazinst:1325 13.540 +#: tazinst:1330 13.541 msgid "Installation media checked ok" 13.542 msgstr "" 13.543 13.544 -#: tazinst:1337 13.545 +#: tazinst:1342 13.546 msgid "Format" 13.547 msgstr "" 13.548 13.549 -#: tazinst:1361 13.550 +#: tazinst:1366 13.551 #, fuzzy 13.552 msgid "Preparing target partition..." 13.553 msgstr "Desmontando objetivo" 13.554 13.555 -#: tazinst:1365 13.556 +#: tazinst:1370 13.557 #, fuzzy 13.558 msgid "Partition is already in use." 13.559 msgstr "Partición en uso" 13.560 13.561 -#: tazinst:1373 13.562 +#: tazinst:1378 13.563 msgid "The partition will be cleaned..." 13.564 msgstr "" 13.565 13.566 -#: tazinst:1382 13.567 +#: tazinst:1387 13.568 msgid "The partition will be kept..." 13.569 msgstr "" 13.570 13.571 -#: tazinst:1397 13.572 +#: tazinst:1402 13.573 #, fuzzy 13.574 msgid "Unable to mount partition" 13.575 msgstr "Formato partición root" 13.576 13.577 -#: tazinst:1411 13.578 +#: tazinst:1416 13.579 #, fuzzy 13.580 msgid "Unmounting target partition:" 13.581 msgstr "Desmontando objetivo" 13.582 13.583 -#: tazinst:1417 13.584 +#: tazinst:1422 13.585 #, fuzzy 13.586 msgid "Unmounting:" 13.587 msgstr "Desmontando" 13.588 13.589 -#: tazinst:1421 13.590 +#: tazinst:1426 13.591 #, fuzzy 13.592 msgid "Unlinking:" 13.593 msgstr "Desmontando" 13.594 13.595 -#: tazinst:1427 13.596 +#: tazinst:1432 13.597 msgid "Ejecting cdrom..." 13.598 msgstr "eyectando cdrom..." 13.599 13.600 -#: tazinst:1436 13.601 +#: tazinst:1441 13.602 #, fuzzy 13.603 msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" 13.604 msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar" 13.605 13.606 -#: tazinst:1437 13.607 +#: tazinst:1442 13.608 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 13.609 msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux" 13.610 13.611 -#: tazinst:1441 13.612 +#: tazinst:1446 13.613 msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" 13.614 msgstr "" 13.615 13.616 -#: tazinst:1477 13.617 +#: tazinst:1482 13.618 msgid "No bootloader to install." 13.619 msgstr "" 13.620 13.621 -#: tazinst:1571 tazinst:1675 13.622 +#: tazinst:1576 tazinst:1680 13.623 msgid "Enabling Windows dual-boot" 13.624 msgstr "Activando inicio dual Windows" 13.625 13.626 -#: tazinst:1594 13.627 +#: tazinst:1599 13.628 #, fuzzy 13.629 msgid "Installing grub on:" 13.630 msgstr "Instalando SliTaz en" 13.631 13.632 -#: tazinst:1599 13.633 +#: tazinst:1604 13.634 msgid "Setting the boot flag" 13.635 msgstr "" 13.636 13.637 -#: tazinst:1604 tazinst:1732 13.638 +#: tazinst:1609 tazinst:1737 13.639 #, fuzzy 13.640 msgid "Copying splash image" 13.641 msgstr "Copiando archivos log" 13.642 13.643 -#: tazinst:1694 13.644 +#: tazinst:1699 13.645 #, fuzzy 13.646 msgid "Installing syslinux" 13.647 msgstr "Instalando SliTaz en" 13.648 13.649 -#: tazinst:1708 13.650 +#: tazinst:1713 13.651 msgid "Setting the boot flag on" 13.652 msgstr "" 13.653 13.654 -#: tazinst:1712 13.655 +#: tazinst:1717 13.656 #, fuzzy 13.657 msgid "Installing mbr" 13.658 msgstr "Instalar Grub" 13.659 13.660 -#: tazinst:1716 13.661 +#: tazinst:1721 13.662 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 13.663 msgstr "" 13.664 13.665 -#: tazinst:1725 13.666 +#: tazinst:1730 13.667 #, fuzzy 13.668 msgid "Installing gptmbr" 13.669 msgstr "Instalar Grub" 13.670 13.671 -#: tazinst:1765 13.672 +#: tazinst:1770 13.673 #, fuzzy 13.674 msgid "Cleaning the root partition" 13.675 msgstr "Desmontando objetivo" 13.676 13.677 -#: tazinst:1774 tazinst:2046 13.678 +#: tazinst:1779 tazinst:2051 13.679 msgid "keeping /home found on:" 13.680 msgstr "" 13.681 13.682 -#: tazinst:1779 13.683 +#: tazinst:1784 13.684 msgid "removing target:" 13.685 msgstr "" 13.686 13.687 -#: tazinst:1798 13.688 +#: tazinst:1803 13.689 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 13.690 msgstr "" 13.691 13.692 -#: tazinst:1802 13.693 +#: tazinst:1807 13.694 msgid "install_kernel:" 13.695 msgstr "" 13.696 13.697 -#: tazinst:1888 13.698 +#: tazinst:1893 13.699 #, fuzzy 13.700 msgid "Restoring directory: /home..." 13.701 msgstr "Restaurando /etc, /home" 13.702 13.703 -#: tazinst:1894 13.704 +#: tazinst:1899 13.705 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 13.706 msgstr "" 13.707 13.708 -#: tazinst:1897 13.709 +#: tazinst:1902 13.710 msgid "Configuring host name:" 13.711 msgstr "Configurando el nombre de host:" 13.712 13.713 -#: tazinst:1960 13.714 +#: tazinst:1965 13.715 #, fuzzy 13.716 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 13.717 msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..." 13.718 13.719 -#: tazinst:1979 13.720 +#: tazinst:1984 13.721 #, fuzzy 13.722 msgid "Installing SliTaz on:" 13.723 msgstr "Instalando SliTaz en" 13.724 13.725 -#: tazinst:1980 tazinst:2159 13.726 +#: tazinst:1985 tazinst:2164 13.727 msgid "Checking settings" 13.728 msgstr "" 13.729 13.730 -#: tazinst:1984 tazinst:2163 13.731 +#: tazinst:1989 tazinst:2168 13.732 msgid "Preparing source media" 13.733 msgstr "" 13.734 13.735 -#: tazinst:1987 tazinst:2166 13.736 +#: tazinst:1992 tazinst:2171 13.737 msgid "Preparing target disk" 13.738 msgstr "" 13.739 13.740 -#: tazinst:1990 13.741 +#: tazinst:1995 13.742 msgid "Cleaning the root partition if necessary" 13.743 msgstr "" 13.744 13.745 -#: tazinst:1993 tazinst:2175 13.746 +#: tazinst:1998 tazinst:2180 13.747 msgid "Extracting the root system" 13.748 msgstr "" 13.749 13.750 -#: tazinst:1996 tazinst:2181 13.751 +#: tazinst:2001 tazinst:2186 13.752 #, fuzzy 13.753 msgid "Installing the kernel" 13.754 msgstr "Instalando SliTaz en" 13.755 13.756 -#: tazinst:1999 13.757 +#: tazinst:2004 13.758 #, fuzzy 13.759 msgid "Preconfiguring the system" 13.760 msgstr "Configurando el nombre de host:" 13.761 13.762 -#: tazinst:2002 13.763 +#: tazinst:2007 13.764 #, fuzzy 13.765 msgid "Configuring root and default user account" 13.766 msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..." 13.767 13.768 -#: tazinst:2005 13.769 +#: tazinst:2010 13.770 #, fuzzy 13.771 msgid "Configuring /home" 13.772 msgstr "Configurando el nombre de host:" 13.773 13.774 -#: tazinst:2008 13.775 +#: tazinst:2013 13.776 msgid "Checking bootloader installation..." 13.777 msgstr "" 13.778 13.779 -#: tazinst:2011 tazinst:2190 13.780 +#: tazinst:2016 tazinst:2195 13.781 msgid "Files installation completed" 13.782 msgstr "" 13.783 13.784 -#: tazinst:2025 13.785 +#: tazinst:2030 13.786 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 13.787 msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:" 13.788 13.789 -#: tazinst:2027 13.790 +#: tazinst:2032 13.791 msgid "" 13.792 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 13.793 "etc/slitaz-release doesn't exist." 13.794 @@ -675,58 +705,58 @@ 13.795 "Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/" 13.796 "slitaz-release no existe." 13.797 13.798 -#: tazinst:2050 13.799 +#: tazinst:2055 13.800 msgid "keeping /etc found on:" 13.801 msgstr "" 13.802 13.803 -#: tazinst:2054 13.804 +#: tazinst:2059 13.805 msgid "keeping /var/www found on:" 13.806 msgstr "" 13.807 13.808 -#: tazinst:2081 13.809 +#: tazinst:2086 13.810 msgid "backups restored:" 13.811 msgstr "" 13.812 13.813 -#: tazinst:2088 13.814 +#: tazinst:2093 13.815 msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" 13.816 msgstr "" 13.817 13.818 -#: tazinst:2095 13.819 +#: tazinst:2100 13.820 msgid "Checking the availability of packages..." 13.821 msgstr "" 13.822 13.823 -#: tazinst:2108 13.824 +#: tazinst:2113 13.825 #, fuzzy 13.826 msgid "Installing packages..." 13.827 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 13.828 13.829 -#: tazinst:2110 13.830 +#: tazinst:2115 13.831 msgid "packages to install: 0" 13.832 msgstr "" 13.833 13.834 -#: tazinst:2115 13.835 +#: tazinst:2120 13.836 #, fuzzy 13.837 msgid "Installing:" 13.838 msgstr "Instalando SliTaz en" 13.839 13.840 -#: tazinst:2124 13.841 +#: tazinst:2129 13.842 msgid "Installation of packages complete..." 13.843 msgstr "" 13.844 13.845 -#: tazinst:2133 13.846 +#: tazinst:2138 13.847 #, fuzzy 13.848 msgid "Creating package lists..." 13.849 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 13.850 13.851 -#: tazinst:2135 13.852 +#: tazinst:2140 13.853 msgid "packages-source.list: done" 13.854 msgstr "" 13.855 13.856 -#: tazinst:2139 13.857 +#: tazinst:2144 13.858 msgid "packages-selection.diff: done" 13.859 msgstr "" 13.860 13.861 -#: tazinst:2146 13.862 +#: tazinst:2151 13.863 #, fuzzy 13.864 msgid "" 13.865 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 13.866 @@ -738,29 +768,29 @@ 13.867 "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego " 13.868 "mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 13.869 13.870 -#: tazinst:2158 13.871 +#: tazinst:2163 13.872 msgid "Upgrading SliTaz on:" 13.873 msgstr "Actualizando SliTaz en :" 13.874 13.875 -#: tazinst:2169 13.876 +#: tazinst:2174 13.877 msgid "Searching for /etc/slitaz-release" 13.878 msgstr "" 13.879 13.880 -#: tazinst:2172 13.881 +#: tazinst:2177 13.882 msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 13.883 msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes" 13.884 13.885 -#: tazinst:2178 13.886 +#: tazinst:2183 13.887 #, fuzzy 13.888 msgid "Restoring configuration files" 13.889 msgstr "Restaurando archivos de configuración..." 13.890 13.891 -#: tazinst:2184 13.892 +#: tazinst:2189 13.893 #, fuzzy 13.894 msgid "Upgrading added packages" 13.895 msgstr "Actualizando paquetes agregados..." 13.896 13.897 -#: tazinst:2187 13.898 +#: tazinst:2192 13.899 msgid "Bootloader" 13.900 msgstr "" 13.901
14.1 --- a/po/tazinst/fr.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 14.2 +++ b/po/tazinst/fr.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 14.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 14.4 msgstr "" 14.5 "Project-Id-Version: 3.0\n" 14.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 14.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 14.9 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 11:20+0200\n" 14.10 "Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@slitaz.org>\n" 14.11 "Language-Team: French\n" 14.12 @@ -18,10 +18,6 @@ 14.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 14.15 14.16 -#: tazinst:37 14.17 -msgid "Version" 14.18 -msgstr "" 14.19 - 14.20 #: tazinst:60 14.21 msgid "Fresh install on a HDD" 14.22 msgstr "" 14.23 @@ -46,6 +42,38 @@ 14.24 msgid "ISO image on the Internet" 14.25 msgstr "" 14.26 14.27 +#: tazinst:72 14.28 +msgid "B-tree file system (Oracle)" 14.29 +msgstr "" 14.30 + 14.31 +#: tazinst:73 14.32 +msgid "Second extended filesystem (Linux)" 14.33 +msgstr "" 14.34 + 14.35 +#: tazinst:74 14.36 +msgid "Third extended filesystem (Linux)" 14.37 +msgstr "" 14.38 + 14.39 +#: tazinst:75 14.40 +msgid "Fourth extended file system (Linux)" 14.41 +msgstr "" 14.42 + 14.43 +#: tazinst:76 14.44 +msgid "Journaled File System (IBM)" 14.45 +msgstr "" 14.46 + 14.47 +#: tazinst:77 14.48 +msgid "File system of the MINIX operating system" 14.49 +msgstr "" 14.50 + 14.51 +#: tazinst:78 14.52 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)" 14.53 +msgstr "" 14.54 + 14.55 +#: tazinst:79 14.56 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" 14.57 +msgstr "" 14.58 + 14.59 #: tazinst:83 14.60 msgid "Automatic selection" 14.61 msgstr "" 14.62 @@ -86,114 +114,115 @@ 14.63 msgid "Bleeding edge development version updated every day" 14.64 msgstr "" 14.65 14.66 -#: tazinst:116 14.67 +#: tazinst:121 14.68 msgid "Usage" 14.69 msgstr "Usage" 14.70 14.71 -#: tazinst:116 14.72 +#: tazinst:121 14.73 #, fuzzy 14.74 msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>" 14.75 msgstr "tazinst [commande] [fichier-param|raccourci-url]" 14.76 14.77 -#: tazinst:119 14.78 +#: tazinst:123 14.79 msgid "Commands" 14.80 msgstr "Commandes" 14.81 14.82 -#: tazinst:120 14.83 +#: tazinst:124 14.84 #, fuzzy 14.85 msgid "Create a new install file." 14.86 msgstr "Crée un nouveau fichier de paramètres." 14.87 14.88 -#: tazinst:121 14.89 +#: tazinst:125 14.90 msgid "Change value of a setting." 14.91 msgstr "" 14.92 14.93 -#: tazinst:122 14.94 +#: tazinst:126 14.95 msgid "Clear a setting." 14.96 msgstr "" 14.97 14.98 -#: tazinst:123 14.99 +#: tazinst:127 14.100 msgid "Get the value of a setting." 14.101 msgstr "" 14.102 14.103 -#: tazinst:124 14.104 +#: tazinst:128 14.105 msgid "Check settings." 14.106 msgstr "" 14.107 14.108 -#: tazinst:125 14.109 +#: tazinst:129 14.110 msgid "Print a short help on settings" 14.111 msgstr "" 14.112 14.113 -#: tazinst:126 14.114 -msgid "List system ressources." 14.115 +#: tazinst:130 14.116 +msgid "List system resources." 14.117 msgstr "" 14.118 14.119 -#: tazinst:127 14.120 +#: tazinst:131 14.121 #, fuzzy 14.122 msgid "Execute a SliTaz installation." 14.123 msgstr "Tazinst - Installateur Slitaz - Version" 14.124 14.125 -#: tazinst:128 14.126 +#: tazinst:132 14.127 #, fuzzy 14.128 msgid "Display log file contents." 14.129 msgstr "Affiche le contenu du fichier journal." 14.130 14.131 -#: tazinst:129 14.132 +#: tazinst:133 14.133 msgid "Clean install and log files." 14.134 msgstr "" 14.135 14.136 -#: tazinst:130 14.137 +#: tazinst:134 14.138 msgid "Print version and exit." 14.139 msgstr "Affiche la version." 14.140 14.141 -#: tazinst:131 14.142 +#: tazinst:135 14.143 msgid "Print this short usage." 14.144 msgstr "Affiche cette petite aide" 14.145 14.146 -#: tazinst:141 14.147 +#: tazinst:146 14.148 msgid "Error: Missing parameter." 14.149 msgstr "" 14.150 14.151 -#: tazinst:143 14.152 +#: tazinst:148 14.153 msgid "Unknown command." 14.154 msgstr "" 14.155 14.156 -#: tazinst:147 14.157 +#: tazinst:152 14.158 msgid "Run" 14.159 msgstr "" 14.160 14.161 -#: tazinst:147 14.162 +#: tazinst:152 14.163 msgid "to get a list of available commands" 14.164 msgstr "" 14.165 14.166 -#: tazinst:172 14.167 -msgid "Warning: file exists already." 14.168 -msgstr "" 14.169 +#: tazinst:177 14.170 +#, fuzzy 14.171 +msgid "Warning: file already exists." 14.172 +msgstr "Partition utilisée" 14.173 14.174 -#: tazinst:179 14.175 +#: tazinst:184 14.176 msgid "Error: Can't create file." 14.177 msgstr "" 14.178 14.179 -#: tazinst:277 tazinst:282 14.180 +#: tazinst:282 tazinst:287 14.181 #, fuzzy 14.182 msgid "Error: Unable to read install file" 14.183 msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" 14.184 14.185 -#: tazinst:387 14.186 +#: tazinst:392 14.187 #, fuzzy 14.188 msgid "Error: Unable to write to install file." 14.189 msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" 14.190 14.191 -#: tazinst:441 14.192 +#: tazinst:446 14.193 msgid "Deleting install file:" 14.194 msgstr "" 14.195 14.196 -#: tazinst:443 14.197 +#: tazinst:448 14.198 #, fuzzy 14.199 msgid "Error: Unable to delete install file" 14.200 msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres" 14.201 14.202 -#: tazinst:458 14.203 +#: tazinst:463 14.204 msgid "" 14.205 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 14.206 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 14.207 @@ -202,474 +231,475 @@ 14.208 "SliTaz, utilisez « su » pour obtenir un shell root et redémarrer " 14.209 "l'installation." 14.210 14.211 -#: tazinst:469 14.212 +#: tazinst:474 14.213 msgid "Another instance of tazinst is running." 14.214 msgstr "Une autre instance de tazinst est en cours." 14.215 14.216 -#: tazinst:483 14.217 +#: tazinst:488 14.218 #, fuzzy 14.219 msgid "Error:" 14.220 msgstr "Erreur" 14.221 14.222 -#: tazinst:483 14.223 +#: tazinst:488 14.224 #, fuzzy 14.225 msgid "Invalid keyword." 14.226 msgstr "Source invalide" 14.227 14.228 -#: tazinst:484 14.229 +#: tazinst:489 14.230 msgid "Select one of these options:" 14.231 msgstr "" 14.232 14.233 -#: tazinst:485 14.234 +#: tazinst:490 14.235 msgid "For more information, see tazinst Manual." 14.236 msgstr "" 14.237 14.238 -#: tazinst:499 14.239 +#: tazinst:504 14.240 #, fuzzy 14.241 msgid "Error: Partition not found" 14.242 msgstr "Partition / non trouvée" 14.243 14.244 -#: tazinst:500 14.245 +#: tazinst:505 14.246 msgid "To see available partitions, run" 14.247 msgstr "" 14.248 14.249 -#: tazinst:514 14.250 +#: tazinst:519 14.251 #, fuzzy 14.252 msgid "Error: Source file not found" 14.253 msgstr "fichier source non trouvé" 14.254 14.255 -#: tazinst:529 14.256 +#: tazinst:534 14.257 msgid "Error: invalid URL" 14.258 msgstr "" 14.259 14.260 -#: tazinst:544 14.261 +#: tazinst:549 14.262 msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." 14.263 msgstr "" 14.264 14.265 -#: tazinst:558 14.266 -msgid "Error: To long password" 14.267 -msgstr "" 14.268 +#: tazinst:563 14.269 +#, fuzzy 14.270 +msgid "Error: password too long" 14.271 +msgstr "Partition / non trouvée" 14.272 14.273 -#: tazinst:563 14.274 +#: tazinst:568 14.275 msgid "Error: Unallowed characters in password." 14.276 msgstr "" 14.277 14.278 -#: tazinst:572 14.279 +#: tazinst:577 14.280 msgid "Warning: short password!" 14.281 msgstr "" 14.282 14.283 -#: tazinst:574 14.284 +#: tazinst:579 14.285 msgid "Warning: no password!" 14.286 msgstr "" 14.287 14.288 -#: tazinst:584 14.289 +#: tazinst:589 14.290 msgid "Error: Too short." 14.291 msgstr "" 14.292 14.293 -#: tazinst:588 14.294 +#: tazinst:593 14.295 msgid "Error: Too long." 14.296 msgstr "" 14.297 14.298 -#: tazinst:593 14.299 +#: tazinst:598 14.300 msgid "Error: Invalid chars." 14.301 msgstr "" 14.302 14.303 -#: tazinst:604 14.304 +#: tazinst:609 14.305 msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." 14.306 msgstr "" 14.307 14.308 -#: tazinst:618 14.309 +#: tazinst:623 14.310 msgid "Error: Unsupported Partition Table" 14.311 msgstr "" 14.312 14.313 -#: tazinst:622 14.314 +#: tazinst:627 14.315 msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." 14.316 msgstr "" 14.317 14.318 -#: tazinst:740 14.319 +#: tazinst:745 14.320 msgid "The Source setting depends on the type of media:" 14.321 msgstr "" 14.322 14.323 -#: tazinst:744 14.324 +#: tazinst:749 14.325 msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" 14.326 msgstr "" 14.327 14.328 -#: tazinst:750 14.329 +#: tazinst:755 14.330 #, fuzzy 14.331 msgid "Mode of install" 14.332 msgstr "n'est pas installé" 14.333 14.334 -#: tazinst:751 14.335 +#: tazinst:756 14.336 msgid "Media containing the SliTaz source files" 14.337 msgstr "" 14.338 14.339 -#: tazinst:752 14.340 +#: tazinst:757 14.341 #, fuzzy 14.342 msgid "Source file containing SliTaz" 14.343 msgstr "fichier source non trouvé" 14.344 14.345 -#: tazinst:753 14.346 +#: tazinst:758 14.347 #, fuzzy 14.348 msgid "The name of the target partition" 14.349 msgstr "Démontage de la partition:" 14.350 14.351 -#: tazinst:754 14.352 +#: tazinst:759 14.353 #, fuzzy 14.354 msgid "Format of the target partition" 14.355 msgstr "Formatage de la partition /home" 14.356 14.357 -#: tazinst:755 14.358 +#: tazinst:760 14.359 #, fuzzy 14.360 msgid "Separate home partition" 14.361 msgstr "Formatage de la partition /home" 14.362 14.363 -#: tazinst:756 14.364 +#: tazinst:761 14.365 #, fuzzy 14.366 msgid "Format of the root partition" 14.367 msgstr "Formatage de la partition /home" 14.368 14.369 -#: tazinst:757 tazinst:800 14.370 +#: tazinst:762 tazinst:805 14.371 msgid "Name of the system" 14.372 msgstr "" 14.373 14.374 -#: tazinst:758 tazinst:802 14.375 +#: tazinst:763 tazinst:807 14.376 msgid "Superuser password" 14.377 msgstr "" 14.378 14.379 -#: tazinst:759 tazinst:804 14.380 +#: tazinst:764 tazinst:809 14.381 msgid "First user name" 14.382 msgstr "" 14.383 14.384 -#: tazinst:760 tazinst:806 14.385 +#: tazinst:765 tazinst:811 14.386 msgid "First user password" 14.387 msgstr "" 14.388 14.389 -#: tazinst:761 14.390 +#: tazinst:766 14.391 msgid "Install a bootloader" 14.392 msgstr "" 14.393 14.394 -#: tazinst:762 14.395 +#: tazinst:767 14.396 #, fuzzy 14.397 msgid "Partition to duaboot Windows from" 14.398 msgstr "Partition / non trouvée" 14.399 14.400 -#: tazinst:763 14.401 +#: tazinst:768 14.402 msgid "List of settings:" 14.403 msgstr "" 14.404 14.405 -#: tazinst:781 14.406 +#: tazinst:786 14.407 msgid "Automatically set" 14.408 msgstr "" 14.409 14.410 -#: tazinst:783 14.411 +#: tazinst:788 14.412 msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" 14.413 msgstr "" 14.414 14.415 -#: tazinst:785 14.416 +#: tazinst:790 14.417 msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" 14.418 msgstr "" 14.419 14.420 -#: tazinst:811 14.421 +#: tazinst:816 14.422 msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" 14.423 msgstr "" 14.424 14.425 -#: tazinst:1115 14.426 +#: tazinst:1120 14.427 msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." 14.428 msgstr "" 14.429 14.430 -#: tazinst:1127 14.431 +#: tazinst:1132 14.432 msgid "Downloading:" 14.433 msgstr "" 14.434 14.435 -#: tazinst:1134 14.436 +#: tazinst:1139 14.437 #, fuzzy 14.438 msgid "Download completed." 14.439 msgstr "Échec au téléchargement du fichier." 14.440 14.441 -#: tazinst:1136 14.442 +#: tazinst:1141 14.443 #, fuzzy 14.444 msgid "Download failed." 14.445 msgstr "Échec au téléchargement du fichier." 14.446 14.447 -#: tazinst:1145 14.448 +#: tazinst:1150 14.449 msgid "Installing package to the current system:" 14.450 msgstr "" 14.451 14.452 -#: tazinst:1155 14.453 +#: tazinst:1160 14.454 msgid "Adding package to the target system:" 14.455 msgstr "" 14.456 14.457 -#: tazinst:1196 14.458 +#: tazinst:1201 14.459 msgid "Process not completed" 14.460 msgstr "" 14.461 14.462 -#: tazinst:1197 tazinst:1201 14.463 +#: tazinst:1202 tazinst:1206 14.464 msgid "Error" 14.465 msgstr "Erreur" 14.466 14.467 -#: tazinst:1213 14.468 +#: tazinst:1218 14.469 #, fuzzy 14.470 msgid "Internal error" 14.471 msgstr "Interne" 14.472 14.473 -#: tazinst:1218 14.474 +#: tazinst:1223 14.475 msgid "Cancelled by user" 14.476 msgstr "Annulé par l'utilisateur" 14.477 14.478 -#: tazinst:1239 14.479 +#: tazinst:1244 14.480 msgid "Using files from" 14.481 msgstr "" 14.482 14.483 -#: tazinst:1241 14.484 +#: tazinst:1246 14.485 msgid "Mount failed" 14.486 msgstr "Échec du montage" 14.487 14.488 -#: tazinst:1250 14.489 +#: tazinst:1255 14.490 #, fuzzy 14.491 msgid "Using files from USB device..." 14.492 msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" 14.493 14.494 -#: tazinst:1255 14.495 +#: tazinst:1260 14.496 #, fuzzy 14.497 msgid "Using files from USB device" 14.498 msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" 14.499 14.500 -#: tazinst:1257 14.501 +#: tazinst:1262 14.502 msgid "Failed to mount USB device" 14.503 msgstr "Impossible de monter le périphérique USB" 14.504 14.505 -#: tazinst:1272 14.506 +#: tazinst:1277 14.507 #, fuzzy 14.508 msgid "md5sum error, file corrupted." 14.509 msgstr "Erreur md5sum, fichier corrompu" 14.510 14.511 -#: tazinst:1275 14.512 +#: tazinst:1280 14.513 #, fuzzy 14.514 msgid "md5 file not found, can't check integrity." 14.515 msgstr "fichier md5 non trouvé, impossible de vérifier l'intégrité." 14.516 14.517 -#: tazinst:1280 14.518 +#: tazinst:1285 14.519 msgid "Using files from ISO" 14.520 msgstr "" 14.521 14.522 -#: tazinst:1282 14.523 +#: tazinst:1287 14.524 msgid "Failed to mount ISO." 14.525 msgstr "Impossible de monter l'image ISO." 14.526 14.527 -#: tazinst:1304 tazinst:1388 14.528 +#: tazinst:1309 tazinst:1393 14.529 msgid "Creating mount point:" 14.530 msgstr "" 14.531 14.532 -#: tazinst:1320 14.533 +#: tazinst:1325 14.534 msgid "Checking installation media..." 14.535 msgstr "" 14.536 14.537 -#: tazinst:1323 14.538 +#: tazinst:1328 14.539 msgid "Invalid source" 14.540 msgstr "Source invalide" 14.541 14.542 -#: tazinst:1325 14.543 +#: tazinst:1330 14.544 #, fuzzy 14.545 msgid "Installation media checked ok" 14.546 msgstr "Installation annulée" 14.547 14.548 -#: tazinst:1337 14.549 +#: tazinst:1342 14.550 msgid "Format" 14.551 msgstr "" 14.552 14.553 -#: tazinst:1361 14.554 +#: tazinst:1366 14.555 #, fuzzy 14.556 msgid "Preparing target partition..." 14.557 msgstr "Démontage de la partition:" 14.558 14.559 -#: tazinst:1365 14.560 +#: tazinst:1370 14.561 #, fuzzy 14.562 msgid "Partition is already in use." 14.563 msgstr "Partition utilisée" 14.564 14.565 -#: tazinst:1373 14.566 +#: tazinst:1378 14.567 msgid "The partition will be cleaned..." 14.568 msgstr "" 14.569 14.570 -#: tazinst:1382 14.571 +#: tazinst:1387 14.572 msgid "The partition will be kept..." 14.573 msgstr "" 14.574 14.575 -#: tazinst:1397 14.576 +#: tazinst:1402 14.577 msgid "Unable to mount partition" 14.578 msgstr "Impossible de monter la partition" 14.579 14.580 -#: tazinst:1411 14.581 +#: tazinst:1416 14.582 msgid "Unmounting target partition:" 14.583 msgstr "Démontage de la partition:" 14.584 14.585 -#: tazinst:1417 14.586 +#: tazinst:1422 14.587 msgid "Unmounting:" 14.588 msgstr "Démontage:" 14.589 14.590 -#: tazinst:1421 14.591 +#: tazinst:1426 14.592 #, fuzzy 14.593 msgid "Unlinking:" 14.594 msgstr "Démontage:" 14.595 14.596 -#: tazinst:1427 14.597 +#: tazinst:1432 14.598 msgid "Ejecting cdrom..." 14.599 msgstr "Éjection du CD-Rom..." 14.600 14.601 -#: tazinst:1436 14.602 +#: tazinst:1441 14.603 #, fuzzy 14.604 msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" 14.605 msgstr "Installation terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer " 14.606 14.607 -#: tazinst:1437 14.608 +#: tazinst:1442 14.609 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 14.610 msgstr "votre système SliTaz GNU/Linux." 14.611 14.612 -#: tazinst:1441 14.613 +#: tazinst:1446 14.614 msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" 14.615 msgstr "" 14.616 14.617 -#: tazinst:1477 14.618 +#: tazinst:1482 14.619 msgid "No bootloader to install." 14.620 msgstr "" 14.621 14.622 -#: tazinst:1571 tazinst:1675 14.623 +#: tazinst:1576 tazinst:1680 14.624 msgid "Enabling Windows dual-boot" 14.625 msgstr "Activation du Dual-boot avec Windows" 14.626 14.627 -#: tazinst:1594 14.628 +#: tazinst:1599 14.629 #, fuzzy 14.630 msgid "Installing grub on:" 14.631 msgstr "Installation de SliTaz sur:" 14.632 14.633 -#: tazinst:1599 14.634 +#: tazinst:1604 14.635 msgid "Setting the boot flag" 14.636 msgstr "" 14.637 14.638 -#: tazinst:1604 tazinst:1732 14.639 +#: tazinst:1609 tazinst:1737 14.640 #, fuzzy 14.641 msgid "Copying splash image" 14.642 msgstr "Copie du fichier journal" 14.643 14.644 -#: tazinst:1694 14.645 +#: tazinst:1699 14.646 #, fuzzy 14.647 msgid "Installing syslinux" 14.648 msgstr "Installation de SliTaz sur:" 14.649 14.650 -#: tazinst:1708 14.651 +#: tazinst:1713 14.652 msgid "Setting the boot flag on" 14.653 msgstr "" 14.654 14.655 -#: tazinst:1712 14.656 +#: tazinst:1717 14.657 #, fuzzy 14.658 msgid "Installing mbr" 14.659 msgstr "Installe Grub" 14.660 14.661 -#: tazinst:1716 14.662 +#: tazinst:1721 14.663 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 14.664 msgstr "" 14.665 14.666 -#: tazinst:1725 14.667 +#: tazinst:1730 14.668 #, fuzzy 14.669 msgid "Installing gptmbr" 14.670 msgstr "Installe Grub" 14.671 14.672 -#: tazinst:1765 14.673 +#: tazinst:1770 14.674 #, fuzzy 14.675 msgid "Cleaning the root partition" 14.676 msgstr "Démontage de la partition:" 14.677 14.678 -#: tazinst:1774 tazinst:2046 14.679 +#: tazinst:1779 tazinst:2051 14.680 msgid "keeping /home found on:" 14.681 msgstr "" 14.682 14.683 -#: tazinst:1779 14.684 +#: tazinst:1784 14.685 msgid "removing target:" 14.686 msgstr "" 14.687 14.688 -#: tazinst:1798 14.689 +#: tazinst:1803 14.690 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 14.691 msgstr "Nom du noyau non trouvé, retour à:" 14.692 14.693 -#: tazinst:1802 14.694 +#: tazinst:1807 14.695 msgid "install_kernel:" 14.696 msgstr "" 14.697 14.698 -#: tazinst:1888 14.699 +#: tazinst:1893 14.700 #, fuzzy 14.701 msgid "Restoring directory: /home..." 14.702 msgstr "Restauration de /etc, /home" 14.703 14.704 -#: tazinst:1894 14.705 +#: tazinst:1899 14.706 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 14.707 msgstr "" 14.708 14.709 -#: tazinst:1897 14.710 +#: tazinst:1902 14.711 msgid "Configuring host name:" 14.712 msgstr "Configuration du Hostname :" 14.713 14.714 -#: tazinst:1960 14.715 +#: tazinst:1965 14.716 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 14.717 msgstr "Configuration de la partition à utiliser comme /home:" 14.718 14.719 -#: tazinst:1979 14.720 +#: tazinst:1984 14.721 msgid "Installing SliTaz on:" 14.722 msgstr "Installation de SliTaz sur:" 14.723 14.724 -#: tazinst:1980 tazinst:2159 14.725 +#: tazinst:1985 tazinst:2164 14.726 msgid "Checking settings" 14.727 msgstr "" 14.728 14.729 -#: tazinst:1984 tazinst:2163 14.730 +#: tazinst:1989 tazinst:2168 14.731 msgid "Preparing source media" 14.732 msgstr "" 14.733 14.734 -#: tazinst:1987 tazinst:2166 14.735 +#: tazinst:1992 tazinst:2171 14.736 msgid "Preparing target disk" 14.737 msgstr "" 14.738 14.739 -#: tazinst:1990 14.740 +#: tazinst:1995 14.741 msgid "Cleaning the root partition if necessary" 14.742 msgstr "" 14.743 14.744 -#: tazinst:1993 tazinst:2175 14.745 +#: tazinst:1998 tazinst:2180 14.746 msgid "Extracting the root system" 14.747 msgstr "" 14.748 14.749 -#: tazinst:1996 tazinst:2181 14.750 +#: tazinst:2001 tazinst:2186 14.751 #, fuzzy 14.752 msgid "Installing the kernel" 14.753 msgstr "Installation de SliTaz sur:" 14.754 14.755 -#: tazinst:1999 14.756 +#: tazinst:2004 14.757 #, fuzzy 14.758 msgid "Preconfiguring the system" 14.759 msgstr "Configuration du Hostname :" 14.760 14.761 -#: tazinst:2002 14.762 +#: tazinst:2007 14.763 #, fuzzy 14.764 msgid "Configuring root and default user account" 14.765 msgstr "Configuration des comptes de root et de l'utilisateur par défaut :" 14.766 14.767 -#: tazinst:2005 14.768 +#: tazinst:2010 14.769 #, fuzzy 14.770 msgid "Configuring /home" 14.771 msgstr "Configuration du Hostname :" 14.772 14.773 -#: tazinst:2008 14.774 +#: tazinst:2013 14.775 msgid "Checking bootloader installation..." 14.776 msgstr "" 14.777 14.778 -#: tazinst:2011 tazinst:2190 14.779 +#: tazinst:2016 tazinst:2195 14.780 #, fuzzy 14.781 msgid "Files installation completed" 14.782 msgstr "Installation annulée" 14.783 14.784 -#: tazinst:2025 14.785 +#: tazinst:2030 14.786 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 14.787 msgstr "Préparation de la mise à jour de la version de SliTaz :" 14.788 14.789 -#: tazinst:2027 14.790 +#: tazinst:2032 14.791 msgid "" 14.792 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 14.793 "etc/slitaz-release doesn't exist." 14.794 @@ -677,59 +707,59 @@ 14.795 "Cette partition ne semble pas contenir un système SliTaz valide, le " 14.796 "fichier: /etc/slitaz-release n'existe pas." 14.797 14.798 -#: tazinst:2050 14.799 +#: tazinst:2055 14.800 msgid "keeping /etc found on:" 14.801 msgstr "" 14.802 14.803 -#: tazinst:2054 14.804 +#: tazinst:2059 14.805 msgid "keeping /var/www found on:" 14.806 msgstr "" 14.807 14.808 -#: tazinst:2081 14.809 +#: tazinst:2086 14.810 msgid "backups restored:" 14.811 msgstr "" 14.812 14.813 -#: tazinst:2088 14.814 +#: tazinst:2093 14.815 msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" 14.816 msgstr "" 14.817 14.818 -#: tazinst:2095 14.819 +#: tazinst:2100 14.820 msgid "Checking the availability of packages..." 14.821 msgstr "" 14.822 14.823 -#: tazinst:2108 14.824 +#: tazinst:2113 14.825 #, fuzzy 14.826 msgid "Installing packages..." 14.827 msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." 14.828 14.829 -#: tazinst:2110 14.830 +#: tazinst:2115 14.831 msgid "packages to install: 0" 14.832 msgstr "" 14.833 14.834 -#: tazinst:2115 14.835 +#: tazinst:2120 14.836 #, fuzzy 14.837 msgid "Installing:" 14.838 msgstr "Installation de SliTaz sur:" 14.839 14.840 -#: tazinst:2124 14.841 +#: tazinst:2129 14.842 #, fuzzy 14.843 msgid "Installation of packages complete..." 14.844 msgstr "Installation annulée" 14.845 14.846 -#: tazinst:2133 14.847 +#: tazinst:2138 14.848 #, fuzzy 14.849 msgid "Creating package lists..." 14.850 msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." 14.851 14.852 -#: tazinst:2135 14.853 +#: tazinst:2140 14.854 msgid "packages-source.list: done" 14.855 msgstr "" 14.856 14.857 -#: tazinst:2139 14.858 +#: tazinst:2144 14.859 msgid "packages-selection.diff: done" 14.860 msgstr "" 14.861 14.862 -#: tazinst:2146 14.863 +#: tazinst:2151 14.864 #, fuzzy 14.865 msgid "" 14.866 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 14.867 @@ -742,29 +772,29 @@ 14.868 "possible de le faire ultérieurement à l'aide de la liste suivante : /var/lib/" 14.869 "tazinst/packages-selection.diff" 14.870 14.871 -#: tazinst:2158 14.872 +#: tazinst:2163 14.873 msgid "Upgrading SliTaz on:" 14.874 msgstr "Mise à jour de SliTaz sur :" 14.875 14.876 -#: tazinst:2169 14.877 +#: tazinst:2174 14.878 msgid "Searching for /etc/slitaz-release" 14.879 msgstr "" 14.880 14.881 -#: tazinst:2172 14.882 +#: tazinst:2177 14.883 msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 14.884 msgstr "Sauvegarde de /etc, /home et de la liste des paquets" 14.885 14.886 -#: tazinst:2178 14.887 +#: tazinst:2183 14.888 #, fuzzy 14.889 msgid "Restoring configuration files" 14.890 msgstr "Restauration des fichiers de configuration..." 14.891 14.892 -#: tazinst:2184 14.893 +#: tazinst:2189 14.894 #, fuzzy 14.895 msgid "Upgrading added packages" 14.896 msgstr "Mise à jour des paquets additionnels..." 14.897 14.898 -#: tazinst:2187 14.899 +#: tazinst:2192 14.900 msgid "Bootloader" 14.901 msgstr "" 14.902
15.1 --- a/po/tazinst/pt_BR.po Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 15.2 +++ b/po/tazinst/pt_BR.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 15.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 15.4 msgstr "" 15.5 "Project-Id-Version: Tazinst\n" 15.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15.7 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 15.8 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 15.9 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:55-0300\n" 15.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 15.11 "Language-Team: Brazilian Portuguese (i18n@slitaz.org>\n" 15.12 @@ -17,10 +17,6 @@ 15.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 15.15 15.16 -#: tazinst:37 15.17 -msgid "Version" 15.18 -msgstr "" 15.19 - 15.20 #: tazinst:60 15.21 msgid "Fresh install on a HDD" 15.22 msgstr "" 15.23 @@ -45,6 +41,38 @@ 15.24 msgid "ISO image on the Internet" 15.25 msgstr "" 15.26 15.27 +#: tazinst:72 15.28 +msgid "B-tree file system (Oracle)" 15.29 +msgstr "" 15.30 + 15.31 +#: tazinst:73 15.32 +msgid "Second extended filesystem (Linux)" 15.33 +msgstr "" 15.34 + 15.35 +#: tazinst:74 15.36 +msgid "Third extended filesystem (Linux)" 15.37 +msgstr "" 15.38 + 15.39 +#: tazinst:75 15.40 +msgid "Fourth extended file system (Linux)" 15.41 +msgstr "" 15.42 + 15.43 +#: tazinst:76 15.44 +msgid "Journaled File System (IBM)" 15.45 +msgstr "" 15.46 + 15.47 +#: tazinst:77 15.48 +msgid "File system of the MINIX operating system" 15.49 +msgstr "" 15.50 + 15.51 +#: tazinst:78 15.52 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)" 15.53 +msgstr "" 15.54 + 15.55 +#: tazinst:79 15.56 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" 15.57 +msgstr "" 15.58 + 15.59 #: tazinst:83 15.60 msgid "Automatic selection" 15.61 msgstr "" 15.62 @@ -85,114 +113,115 @@ 15.63 msgid "Bleeding edge development version updated every day" 15.64 msgstr "" 15.65 15.66 -#: tazinst:116 15.67 +#: tazinst:121 15.68 msgid "Usage" 15.69 msgstr "Utilização" 15.70 15.71 -#: tazinst:116 15.72 +#: tazinst:121 15.73 #, fuzzy 15.74 msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>" 15.75 msgstr "tazinst [comando] [setup-file|url-shortcut]" 15.76 15.77 -#: tazinst:119 15.78 +#: tazinst:123 15.79 msgid "Commands" 15.80 msgstr "Comandos" 15.81 15.82 -#: tazinst:120 15.83 +#: tazinst:124 15.84 #, fuzzy 15.85 msgid "Create a new install file." 15.86 msgstr "Cria um novo arquivo de configuração" 15.87 15.88 -#: tazinst:121 15.89 +#: tazinst:125 15.90 msgid "Change value of a setting." 15.91 msgstr "" 15.92 15.93 -#: tazinst:122 15.94 +#: tazinst:126 15.95 msgid "Clear a setting." 15.96 msgstr "" 15.97 15.98 -#: tazinst:123 15.99 +#: tazinst:127 15.100 msgid "Get the value of a setting." 15.101 msgstr "" 15.102 15.103 -#: tazinst:124 15.104 +#: tazinst:128 15.105 msgid "Check settings." 15.106 msgstr "" 15.107 15.108 -#: tazinst:125 15.109 +#: tazinst:129 15.110 msgid "Print a short help on settings" 15.111 msgstr "" 15.112 15.113 -#: tazinst:126 15.114 -msgid "List system ressources." 15.115 +#: tazinst:130 15.116 +msgid "List system resources." 15.117 msgstr "" 15.118 15.119 -#: tazinst:127 15.120 +#: tazinst:131 15.121 #, fuzzy 15.122 msgid "Execute a SliTaz installation." 15.123 msgstr "Tazinst - Instalador do SliTaz - Versão" 15.124 15.125 -#: tazinst:128 15.126 +#: tazinst:132 15.127 #, fuzzy 15.128 msgid "Display log file contents." 15.129 msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de log e sai." 15.130 15.131 -#: tazinst:129 15.132 +#: tazinst:133 15.133 msgid "Clean install and log files." 15.134 msgstr "" 15.135 15.136 -#: tazinst:130 15.137 +#: tazinst:134 15.138 msgid "Print version and exit." 15.139 msgstr "Mostra a versão e sai." 15.140 15.141 -#: tazinst:131 15.142 +#: tazinst:135 15.143 msgid "Print this short usage." 15.144 msgstr "Exibe esta utilização" 15.145 15.146 -#: tazinst:141 15.147 +#: tazinst:146 15.148 msgid "Error: Missing parameter." 15.149 msgstr "" 15.150 15.151 -#: tazinst:143 15.152 +#: tazinst:148 15.153 msgid "Unknown command." 15.154 msgstr "" 15.155 15.156 -#: tazinst:147 15.157 +#: tazinst:152 15.158 msgid "Run" 15.159 msgstr "" 15.160 15.161 -#: tazinst:147 15.162 +#: tazinst:152 15.163 msgid "to get a list of available commands" 15.164 msgstr "" 15.165 15.166 -#: tazinst:172 15.167 -msgid "Warning: file exists already." 15.168 -msgstr "" 15.169 +#: tazinst:177 15.170 +#, fuzzy 15.171 +msgid "Warning: file already exists." 15.172 +msgstr "Partição em uso" 15.173 15.174 -#: tazinst:179 15.175 +#: tazinst:184 15.176 msgid "Error: Can't create file." 15.177 msgstr "" 15.178 15.179 -#: tazinst:277 tazinst:282 15.180 +#: tazinst:282 tazinst:287 15.181 #, fuzzy 15.182 msgid "Error: Unable to read install file" 15.183 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" 15.184 15.185 -#: tazinst:387 15.186 +#: tazinst:392 15.187 #, fuzzy 15.188 msgid "Error: Unable to write to install file." 15.189 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" 15.190 15.191 -#: tazinst:441 15.192 +#: tazinst:446 15.193 msgid "Deleting install file:" 15.194 msgstr "" 15.195 15.196 -#: tazinst:443 15.197 +#: tazinst:448 15.198 #, fuzzy 15.199 msgid "Error: Unable to delete install file" 15.200 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" 15.201 15.202 -#: tazinst:458 15.203 +#: tazinst:463 15.204 msgid "" 15.205 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 15.206 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 15.207 @@ -200,471 +229,472 @@ 15.208 "Você deve se tornar root (administrador do sistema) para instalar o SliTaz, " 15.209 "por favor use 'su' para obter um SHell root e proceder à instalação." 15.210 15.211 -#: tazinst:469 15.212 +#: tazinst:474 15.213 msgid "Another instance of tazinst is running." 15.214 msgstr "Outra instância do tazinst está em execução" 15.215 15.216 -#: tazinst:483 15.217 +#: tazinst:488 15.218 #, fuzzy 15.219 msgid "Error:" 15.220 msgstr "Erro" 15.221 15.222 -#: tazinst:483 15.223 +#: tazinst:488 15.224 #, fuzzy 15.225 msgid "Invalid keyword." 15.226 msgstr "Fonte inválida" 15.227 15.228 -#: tazinst:484 15.229 +#: tazinst:489 15.230 msgid "Select one of these options:" 15.231 msgstr "" 15.232 15.233 -#: tazinst:485 15.234 +#: tazinst:490 15.235 msgid "For more information, see tazinst Manual." 15.236 msgstr "" 15.237 15.238 -#: tazinst:499 15.239 +#: tazinst:504 15.240 #, fuzzy 15.241 msgid "Error: Partition not found" 15.242 msgstr "Partição para / não encontrada" 15.243 15.244 -#: tazinst:500 15.245 +#: tazinst:505 15.246 msgid "To see available partitions, run" 15.247 msgstr "" 15.248 15.249 -#: tazinst:514 15.250 +#: tazinst:519 15.251 #, fuzzy 15.252 msgid "Error: Source file not found" 15.253 msgstr "Arquivo fonte não encontrado" 15.254 15.255 -#: tazinst:529 15.256 +#: tazinst:534 15.257 msgid "Error: invalid URL" 15.258 msgstr "" 15.259 15.260 -#: tazinst:544 15.261 +#: tazinst:549 15.262 msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." 15.263 msgstr "" 15.264 15.265 -#: tazinst:558 15.266 -msgid "Error: To long password" 15.267 -msgstr "" 15.268 +#: tazinst:563 15.269 +#, fuzzy 15.270 +msgid "Error: password too long" 15.271 +msgstr "Partição para / não encontrada" 15.272 15.273 -#: tazinst:563 15.274 +#: tazinst:568 15.275 msgid "Error: Unallowed characters in password." 15.276 msgstr "" 15.277 15.278 -#: tazinst:572 15.279 +#: tazinst:577 15.280 msgid "Warning: short password!" 15.281 msgstr "" 15.282 15.283 -#: tazinst:574 15.284 +#: tazinst:579 15.285 msgid "Warning: no password!" 15.286 msgstr "" 15.287 15.288 -#: tazinst:584 15.289 +#: tazinst:589 15.290 msgid "Error: Too short." 15.291 msgstr "" 15.292 15.293 -#: tazinst:588 15.294 +#: tazinst:593 15.295 msgid "Error: Too long." 15.296 msgstr "" 15.297 15.298 -#: tazinst:593 15.299 +#: tazinst:598 15.300 msgid "Error: Invalid chars." 15.301 msgstr "" 15.302 15.303 -#: tazinst:604 15.304 +#: tazinst:609 15.305 msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." 15.306 msgstr "" 15.307 15.308 -#: tazinst:618 15.309 +#: tazinst:623 15.310 msgid "Error: Unsupported Partition Table" 15.311 msgstr "" 15.312 15.313 -#: tazinst:622 15.314 +#: tazinst:627 15.315 msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." 15.316 msgstr "" 15.317 15.318 -#: tazinst:740 15.319 +#: tazinst:745 15.320 msgid "The Source setting depends on the type of media:" 15.321 msgstr "" 15.322 15.323 -#: tazinst:744 15.324 +#: tazinst:749 15.325 msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" 15.326 msgstr "" 15.327 15.328 -#: tazinst:750 15.329 +#: tazinst:755 15.330 #, fuzzy 15.331 msgid "Mode of install" 15.332 msgstr "não foi instalado" 15.333 15.334 -#: tazinst:751 15.335 +#: tazinst:756 15.336 msgid "Media containing the SliTaz source files" 15.337 msgstr "" 15.338 15.339 -#: tazinst:752 15.340 +#: tazinst:757 15.341 #, fuzzy 15.342 msgid "Source file containing SliTaz" 15.343 msgstr "Arquivo fonte não encontrado" 15.344 15.345 -#: tazinst:753 15.346 +#: tazinst:758 15.347 #, fuzzy 15.348 msgid "The name of the target partition" 15.349 msgstr "Desmontando partição alvo:" 15.350 15.351 -#: tazinst:754 15.352 +#: tazinst:759 15.353 #, fuzzy 15.354 msgid "Format of the target partition" 15.355 msgstr "Desmontando partição alvo:" 15.356 15.357 -#: tazinst:755 15.358 +#: tazinst:760 15.359 #, fuzzy 15.360 msgid "Separate home partition" 15.361 msgstr "Formatando partição /home:" 15.362 15.363 -#: tazinst:756 15.364 +#: tazinst:761 15.365 #, fuzzy 15.366 msgid "Format of the root partition" 15.367 msgstr "Formatando partição /:" 15.368 15.369 -#: tazinst:757 tazinst:800 15.370 +#: tazinst:762 tazinst:805 15.371 msgid "Name of the system" 15.372 msgstr "" 15.373 15.374 -#: tazinst:758 tazinst:802 15.375 +#: tazinst:763 tazinst:807 15.376 msgid "Superuser password" 15.377 msgstr "" 15.378 15.379 -#: tazinst:759 tazinst:804 15.380 +#: tazinst:764 tazinst:809 15.381 msgid "First user name" 15.382 msgstr "" 15.383 15.384 -#: tazinst:760 tazinst:806 15.385 +#: tazinst:765 tazinst:811 15.386 msgid "First user password" 15.387 msgstr "" 15.388 15.389 -#: tazinst:761 15.390 +#: tazinst:766 15.391 msgid "Install a bootloader" 15.392 msgstr "" 15.393 15.394 -#: tazinst:762 15.395 +#: tazinst:767 15.396 #, fuzzy 15.397 msgid "Partition to duaboot Windows from" 15.398 msgstr "Partição para / não encontrada" 15.399 15.400 -#: tazinst:763 15.401 +#: tazinst:768 15.402 msgid "List of settings:" 15.403 msgstr "" 15.404 15.405 -#: tazinst:781 15.406 +#: tazinst:786 15.407 msgid "Automatically set" 15.408 msgstr "" 15.409 15.410 -#: tazinst:783 15.411 +#: tazinst:788 15.412 msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" 15.413 msgstr "" 15.414 15.415 -#: tazinst:785 15.416 +#: tazinst:790 15.417 msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" 15.418 msgstr "" 15.419 15.420 -#: tazinst:811 15.421 +#: tazinst:816 15.422 msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" 15.423 msgstr "" 15.424 15.425 -#: tazinst:1115 15.426 +#: tazinst:1120 15.427 msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." 15.428 msgstr "" 15.429 15.430 -#: tazinst:1127 15.431 +#: tazinst:1132 15.432 msgid "Downloading:" 15.433 msgstr "" 15.434 15.435 -#: tazinst:1134 15.436 +#: tazinst:1139 15.437 #, fuzzy 15.438 msgid "Download completed." 15.439 msgstr "Falha ao baixar arquivo." 15.440 15.441 -#: tazinst:1136 15.442 +#: tazinst:1141 15.443 #, fuzzy 15.444 msgid "Download failed." 15.445 msgstr "Falha ao baixar arquivo." 15.446 15.447 -#: tazinst:1145 15.448 +#: tazinst:1150 15.449 msgid "Installing package to the current system:" 15.450 msgstr "" 15.451 15.452 -#: tazinst:1155 15.453 +#: tazinst:1160 15.454 msgid "Adding package to the target system:" 15.455 msgstr "" 15.456 15.457 -#: tazinst:1196 15.458 +#: tazinst:1201 15.459 msgid "Process not completed" 15.460 msgstr "" 15.461 15.462 -#: tazinst:1197 tazinst:1201 15.463 +#: tazinst:1202 tazinst:1206 15.464 msgid "Error" 15.465 msgstr "Erro" 15.466 15.467 -#: tazinst:1213 15.468 +#: tazinst:1218 15.469 #, fuzzy 15.470 msgid "Internal error" 15.471 msgstr "Interno" 15.472 15.473 -#: tazinst:1218 15.474 +#: tazinst:1223 15.475 msgid "Cancelled by user" 15.476 msgstr "" 15.477 15.478 -#: tazinst:1239 15.479 +#: tazinst:1244 15.480 msgid "Using files from" 15.481 msgstr "" 15.482 15.483 -#: tazinst:1241 15.484 +#: tazinst:1246 15.485 msgid "Mount failed" 15.486 msgstr "Comando mount falhou" 15.487 15.488 -#: tazinst:1250 15.489 +#: tazinst:1255 15.490 #, fuzzy 15.491 msgid "Using files from USB device..." 15.492 msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" 15.493 15.494 -#: tazinst:1255 15.495 +#: tazinst:1260 15.496 #, fuzzy 15.497 msgid "Using files from USB device" 15.498 msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" 15.499 15.500 -#: tazinst:1257 15.501 +#: tazinst:1262 15.502 msgid "Failed to mount USB device" 15.503 msgstr "Falha ao montar dispositivo USB" 15.504 15.505 -#: tazinst:1272 15.506 +#: tazinst:1277 15.507 #, fuzzy 15.508 msgid "md5sum error, file corrupted." 15.509 msgstr "Divergência de md5sum, arquivo corrompido" 15.510 15.511 -#: tazinst:1275 15.512 +#: tazinst:1280 15.513 #, fuzzy 15.514 msgid "md5 file not found, can't check integrity." 15.515 msgstr "Arquivo md5 não encontrado, impossível checar integridade." 15.516 15.517 -#: tazinst:1280 15.518 +#: tazinst:1285 15.519 msgid "Using files from ISO" 15.520 msgstr "" 15.521 15.522 -#: tazinst:1282 15.523 +#: tazinst:1287 15.524 msgid "Failed to mount ISO." 15.525 msgstr "Falha ao montar imagem ISO." 15.526 15.527 -#: tazinst:1304 tazinst:1388 15.528 +#: tazinst:1309 tazinst:1393 15.529 msgid "Creating mount point:" 15.530 msgstr "" 15.531 15.532 -#: tazinst:1320 15.533 +#: tazinst:1325 15.534 msgid "Checking installation media..." 15.535 msgstr "" 15.536 15.537 -#: tazinst:1323 15.538 +#: tazinst:1328 15.539 msgid "Invalid source" 15.540 msgstr "Fonte inválida" 15.541 15.542 -#: tazinst:1325 15.543 +#: tazinst:1330 15.544 msgid "Installation media checked ok" 15.545 msgstr "" 15.546 15.547 -#: tazinst:1337 15.548 +#: tazinst:1342 15.549 msgid "Format" 15.550 msgstr "" 15.551 15.552 -#: tazinst:1361 15.553 +#: tazinst:1366 15.554 #, fuzzy 15.555 msgid "Preparing target partition..." 15.556 msgstr "Desmontando partição alvo:" 15.557 15.558 -#: tazinst:1365 15.559 +#: tazinst:1370 15.560 #, fuzzy 15.561 msgid "Partition is already in use." 15.562 msgstr "Partição em uso" 15.563 15.564 -#: tazinst:1373 15.565 +#: tazinst:1378 15.566 msgid "The partition will be cleaned..." 15.567 msgstr "" 15.568 15.569 -#: tazinst:1382 15.570 +#: tazinst:1387 15.571 msgid "The partition will be kept..." 15.572 msgstr "" 15.573 15.574 -#: tazinst:1397 15.575 +#: tazinst:1402 15.576 msgid "Unable to mount partition" 15.577 msgstr "Falha ao montar partição" 15.578 15.579 -#: tazinst:1411 15.580 +#: tazinst:1416 15.581 msgid "Unmounting target partition:" 15.582 msgstr "Desmontando partição alvo:" 15.583 15.584 -#: tazinst:1417 15.585 +#: tazinst:1422 15.586 msgid "Unmounting:" 15.587 msgstr "Desmontando:" 15.588 15.589 -#: tazinst:1421 15.590 +#: tazinst:1426 15.591 #, fuzzy 15.592 msgid "Unlinking:" 15.593 msgstr "Desmontando:" 15.594 15.595 -#: tazinst:1427 15.596 +#: tazinst:1432 15.597 msgid "Ejecting cdrom..." 15.598 msgstr "Ejetando cdrom..." 15.599 15.600 -#: tazinst:1436 15.601 +#: tazinst:1441 15.602 #, fuzzy 15.603 msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" 15.604 msgstr "Instalação completa. Você pode reiniciar (reboot)" 15.605 15.606 -#: tazinst:1437 15.607 +#: tazinst:1442 15.608 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 15.609 msgstr "do seu sistema SliTaz GNU/Linux." 15.610 15.611 -#: tazinst:1441 15.612 +#: tazinst:1446 15.613 msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" 15.614 msgstr "" 15.615 15.616 -#: tazinst:1477 15.617 +#: tazinst:1482 15.618 msgid "No bootloader to install." 15.619 msgstr "" 15.620 15.621 -#: tazinst:1571 tazinst:1675 15.622 +#: tazinst:1576 tazinst:1680 15.623 msgid "Enabling Windows dual-boot" 15.624 msgstr "Habilitando dual-boot com windows" 15.625 15.626 -#: tazinst:1594 15.627 +#: tazinst:1599 15.628 #, fuzzy 15.629 msgid "Installing grub on:" 15.630 msgstr "Instalando SliTaz em:" 15.631 15.632 -#: tazinst:1599 15.633 +#: tazinst:1604 15.634 msgid "Setting the boot flag" 15.635 msgstr "" 15.636 15.637 -#: tazinst:1604 tazinst:1732 15.638 +#: tazinst:1609 tazinst:1737 15.639 #, fuzzy 15.640 msgid "Copying splash image" 15.641 msgstr "Copiando arquivos de log" 15.642 15.643 -#: tazinst:1694 15.644 +#: tazinst:1699 15.645 #, fuzzy 15.646 msgid "Installing syslinux" 15.647 msgstr "Instalando SliTaz em:" 15.648 15.649 -#: tazinst:1708 15.650 +#: tazinst:1713 15.651 msgid "Setting the boot flag on" 15.652 msgstr "" 15.653 15.654 -#: tazinst:1712 15.655 +#: tazinst:1717 15.656 #, fuzzy 15.657 msgid "Installing mbr" 15.658 msgstr "Instalando SliTaz em:" 15.659 15.660 -#: tazinst:1716 15.661 +#: tazinst:1721 15.662 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 15.663 msgstr "" 15.664 15.665 -#: tazinst:1725 15.666 +#: tazinst:1730 15.667 msgid "Installing gptmbr" 15.668 msgstr "" 15.669 15.670 -#: tazinst:1765 15.671 +#: tazinst:1770 15.672 #, fuzzy 15.673 msgid "Cleaning the root partition" 15.674 msgstr "Desmontando partição alvo:" 15.675 15.676 -#: tazinst:1774 tazinst:2046 15.677 +#: tazinst:1779 tazinst:2051 15.678 msgid "keeping /home found on:" 15.679 msgstr "" 15.680 15.681 -#: tazinst:1779 15.682 +#: tazinst:1784 15.683 msgid "removing target:" 15.684 msgstr "" 15.685 15.686 -#: tazinst:1798 15.687 +#: tazinst:1803 15.688 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 15.689 msgstr "Nome do Kernel não encontrado, voltando a:" 15.690 15.691 -#: tazinst:1802 15.692 +#: tazinst:1807 15.693 msgid "install_kernel:" 15.694 msgstr "" 15.695 15.696 -#: tazinst:1888 15.697 +#: tazinst:1893 15.698 #, fuzzy 15.699 msgid "Restoring directory: /home..." 15.700 msgstr "Recuperando arquivos de configuração..." 15.701 15.702 -#: tazinst:1894 15.703 +#: tazinst:1899 15.704 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 15.705 msgstr "" 15.706 15.707 -#: tazinst:1897 15.708 +#: tazinst:1902 15.709 msgid "Configuring host name:" 15.710 msgstr "Configurando nome do host:" 15.711 15.712 -#: tazinst:1960 15.713 +#: tazinst:1965 15.714 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 15.715 msgstr "Configurando partição a ser usada com /home:" 15.716 15.717 -#: tazinst:1979 15.718 +#: tazinst:1984 15.719 msgid "Installing SliTaz on:" 15.720 msgstr "Instalando SliTaz em:" 15.721 15.722 -#: tazinst:1980 tazinst:2159 15.723 +#: tazinst:1985 tazinst:2164 15.724 msgid "Checking settings" 15.725 msgstr "" 15.726 15.727 -#: tazinst:1984 tazinst:2163 15.728 +#: tazinst:1989 tazinst:2168 15.729 msgid "Preparing source media" 15.730 msgstr "" 15.731 15.732 -#: tazinst:1987 tazinst:2166 15.733 +#: tazinst:1992 tazinst:2171 15.734 msgid "Preparing target disk" 15.735 msgstr "" 15.736 15.737 -#: tazinst:1990 15.738 +#: tazinst:1995 15.739 msgid "Cleaning the root partition if necessary" 15.740 msgstr "" 15.741 15.742 -#: tazinst:1993 tazinst:2175 15.743 +#: tazinst:1998 tazinst:2180 15.744 msgid "Extracting the root system" 15.745 msgstr "" 15.746 15.747 -#: tazinst:1996 tazinst:2181 15.748 +#: tazinst:2001 tazinst:2186 15.749 #, fuzzy 15.750 msgid "Installing the kernel" 15.751 msgstr "Instalando SliTaz em:" 15.752 15.753 -#: tazinst:1999 15.754 +#: tazinst:2004 15.755 #, fuzzy 15.756 msgid "Preconfiguring the system" 15.757 msgstr "Configurando nome do host:" 15.758 15.759 -#: tazinst:2002 15.760 +#: tazinst:2007 15.761 #, fuzzy 15.762 msgid "Configuring root and default user account" 15.763 msgstr "Configurando conta dos usuários padrão e root:" 15.764 15.765 -#: tazinst:2005 15.766 +#: tazinst:2010 15.767 #, fuzzy 15.768 msgid "Configuring /home" 15.769 msgstr "Configurando nome do host:" 15.770 15.771 -#: tazinst:2008 15.772 +#: tazinst:2013 15.773 msgid "Checking bootloader installation..." 15.774 msgstr "" 15.775 15.776 -#: tazinst:2011 tazinst:2190 15.777 +#: tazinst:2016 tazinst:2195 15.778 msgid "Files installation completed" 15.779 msgstr "" 15.780 15.781 -#: tazinst:2025 15.782 +#: tazinst:2030 15.783 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 15.784 msgstr "Preparando atualização do SliTaz:" 15.785 15.786 -#: tazinst:2027 15.787 +#: tazinst:2032 15.788 msgid "" 15.789 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 15.790 "etc/slitaz-release doesn't exist." 15.791 @@ -672,58 +702,58 @@ 15.792 "Esta partição parece não conter um sistema SliTaz válido, o arquivo: /etc/" 15.793 "slitaz-release não existe." 15.794 15.795 -#: tazinst:2050 15.796 +#: tazinst:2055 15.797 msgid "keeping /etc found on:" 15.798 msgstr "" 15.799 15.800 -#: tazinst:2054 15.801 +#: tazinst:2059 15.802 msgid "keeping /var/www found on:" 15.803 msgstr "" 15.804 15.805 -#: tazinst:2081 15.806 +#: tazinst:2086 15.807 msgid "backups restored:" 15.808 msgstr "" 15.809 15.810 -#: tazinst:2088 15.811 +#: tazinst:2093 15.812 msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" 15.813 msgstr "" 15.814 15.815 -#: tazinst:2095 15.816 +#: tazinst:2100 15.817 msgid "Checking the availability of packages..." 15.818 msgstr "" 15.819 15.820 -#: tazinst:2108 15.821 +#: tazinst:2113 15.822 #, fuzzy 15.823 msgid "Installing packages..." 15.824 msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." 15.825 15.826 -#: tazinst:2110 15.827 +#: tazinst:2115 15.828 msgid "packages to install: 0" 15.829 msgstr "" 15.830 15.831 -#: tazinst:2115 15.832 +#: tazinst:2120 15.833 #, fuzzy 15.834 msgid "Installing:" 15.835 msgstr "Instalando SliTaz em:" 15.836 15.837 -#: tazinst:2124 15.838 +#: tazinst:2129 15.839 msgid "Installation of packages complete..." 15.840 msgstr "" 15.841 15.842 -#: tazinst:2133 15.843 +#: tazinst:2138 15.844 #, fuzzy 15.845 msgid "Creating package lists..." 15.846 msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." 15.847 15.848 -#: tazinst:2135 15.849 +#: tazinst:2140 15.850 msgid "packages-source.list: done" 15.851 msgstr "" 15.852 15.853 -#: tazinst:2139 15.854 +#: tazinst:2144 15.855 msgid "packages-selection.diff: done" 15.856 msgstr "" 15.857 15.858 -#: tazinst:2146 15.859 +#: tazinst:2151 15.860 #, fuzzy 15.861 msgid "" 15.862 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 15.863 @@ -735,30 +765,30 @@ 15.864 "perdido será reinstalado, mas pode-se fazer isso depois mediante verificação " 15.865 "da seguinte lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 15.866 15.867 -#: tazinst:2158 15.868 +#: tazinst:2163 15.869 msgid "Upgrading SliTaz on:" 15.870 msgstr "Atualizando SliTaz em:" 15.871 15.872 -#: tazinst:2169 15.873 +#: tazinst:2174 15.874 msgid "Searching for /etc/slitaz-release" 15.875 msgstr "" 15.876 15.877 -#: tazinst:2172 15.878 +#: tazinst:2177 15.879 #, fuzzy 15.880 msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 15.881 msgstr "Backup de /etc/, /home e da lista de pacotes..." 15.882 15.883 -#: tazinst:2178 15.884 +#: tazinst:2183 15.885 #, fuzzy 15.886 msgid "Restoring configuration files" 15.887 msgstr "Recuperando arquivos de configuração..." 15.888 15.889 -#: tazinst:2184 15.890 +#: tazinst:2189 15.891 #, fuzzy 15.892 msgid "Upgrading added packages" 15.893 msgstr "Atualizando pacotes adicionados..." 15.894 15.895 -#: tazinst:2187 15.896 +#: tazinst:2192 15.897 msgid "Bootloader" 15.898 msgstr "" 15.899
16.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 16.2 +++ b/po/tazinst/ru.po Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 16.3 @@ -0,0 +1,749 @@ 16.4 +# Russian translations for TazInst package 16.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 16.6 +# This file is distributed under the same license as the TazInst package. 16.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2013. 16.8 +# 16.9 +msgid "" 16.10 +msgstr "" 16.11 +"Project-Id-Version: TazInst\n" 16.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16.13 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 16:35+0000\n" 16.14 +"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:08-0000\n" 16.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 16.16 +"Language-Team: \n" 16.17 +"Language: Russian\n" 16.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 16.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16.22 + 16.23 +#: tazinst:60 16.24 +msgid "Fresh install on a HDD" 16.25 +msgstr "" 16.26 + 16.27 +#: tazinst:61 16.28 +msgid "Upgrade an existing system" 16.29 +msgstr "Обновить существующую систему" 16.30 + 16.31 +#: tazinst:65 16.32 +msgid "LiveCD" 16.33 +msgstr "LiveCD" 16.34 + 16.35 +#: tazinst:66 16.36 +msgid "LiveUSB" 16.37 +msgstr "LiveUSB" 16.38 + 16.39 +#: tazinst:67 16.40 +msgid "ISO image on a local drive" 16.41 +msgstr "ISO-образ на локальном приводе" 16.42 + 16.43 +#: tazinst:68 16.44 +msgid "ISO image on the Internet" 16.45 +msgstr "ISO-образ в интернете" 16.46 + 16.47 +#: tazinst:72 16.48 +msgid "B-tree file system (Oracle)" 16.49 +msgstr "файловая система B-tree (Oracle)" 16.50 + 16.51 +#: tazinst:73 16.52 +msgid "Second extended filesystem (Linux)" 16.53 +msgstr "вторая расширенная файловая система (Linux)" 16.54 + 16.55 +#: tazinst:74 16.56 +msgid "Third extended filesystem (Linux)" 16.57 +msgstr "третья расширенная файловая система (Linux)" 16.58 + 16.59 +#: tazinst:75 16.60 +msgid "Fourth extended file system (Linux)" 16.61 +msgstr "четвертая расширенная файловая система (Linux)" 16.62 + 16.63 +#: tazinst:76 16.64 +msgid "Journaled File System (IBM)" 16.65 +msgstr "журналируемая файловая система (IBM)" 16.66 + 16.67 +#: tazinst:77 16.68 +msgid "File system of the MINIX operating system" 16.69 +msgstr "файловая система операционной системы MINIX" 16.70 + 16.71 +#: tazinst:78 16.72 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)" 16.73 +msgstr "журналируемая компьютерная файловая система (Namesys)" 16.74 + 16.75 +#: tazinst:79 16.76 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" 16.77 +msgstr "журналируемая файловая система (Silicon Graphics, Inc.)" 16.78 + 16.79 +#: tazinst:83 16.80 +msgid "Automatic selection" 16.81 +msgstr "автоматический выбор" 16.82 + 16.83 +#: tazinst:84 16.84 +msgid "Grub legacy bootoader" 16.85 +msgstr "загрузчик Grub legacy" 16.86 + 16.87 +#: tazinst:85 16.88 +msgid "Lightweight bootloader" 16.89 +msgstr "легковесный загрузчик" 16.90 + 16.91 +#: tazinst:92 16.92 +msgid "Stable release" 16.93 +msgstr "стабильная версия" 16.94 + 16.95 +#: tazinst:94 16.96 +msgid "Stable version without nested subsets" 16.97 +msgstr "стабильная версия без вложенных систем" 16.98 + 16.99 +#: tazinst:96 16.100 +msgid "Stable text-only version (8.1MB)" 16.101 +msgstr "стабильная текстовая версия (8,1 МБ)" 16.102 + 16.103 +#: tazinst:98 16.104 +msgid "Stable basic graphic version without graphic apps" 16.105 +msgstr "стабильная основная графическая версия без графических программ" 16.106 + 16.107 +#: tazinst:100 16.108 +msgid "Stable basic graphic version with only Gtk" 16.109 +msgstr "" 16.110 + 16.111 +#: tazinst:102 16.112 +msgid "Development version for testing latest features" 16.113 +msgstr "" 16.114 + 16.115 +#: tazinst:104 16.116 +msgid "Bleeding edge development version updated every day" 16.117 +msgstr "" 16.118 + 16.119 +#: tazinst:121 16.120 +msgid "Usage" 16.121 +msgstr "Использование" 16.122 + 16.123 +#: tazinst:121 16.124 +msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>" 16.125 +msgstr "tazinst [команда] <параметр> <значение> <файл>" 16.126 + 16.127 +#: tazinst:123 16.128 +msgid "Commands" 16.129 +msgstr "Команды" 16.130 + 16.131 +#: tazinst:124 16.132 +msgid "Create a new install file." 16.133 +msgstr "" 16.134 + 16.135 +#: tazinst:125 16.136 +msgid "Change value of a setting." 16.137 +msgstr "" 16.138 + 16.139 +#: tazinst:126 16.140 +msgid "Clear a setting." 16.141 +msgstr "" 16.142 + 16.143 +#: tazinst:127 16.144 +msgid "Get the value of a setting." 16.145 +msgstr "" 16.146 + 16.147 +#: tazinst:128 16.148 +msgid "Check settings." 16.149 +msgstr "" 16.150 + 16.151 +#: tazinst:129 16.152 +msgid "Print a short help on settings" 16.153 +msgstr "" 16.154 + 16.155 +#: tazinst:130 16.156 +msgid "List system resources." 16.157 +msgstr "" 16.158 + 16.159 +#: tazinst:131 16.160 +msgid "Execute a SliTaz installation." 16.161 +msgstr "" 16.162 + 16.163 +#: tazinst:132 16.164 +msgid "Display log file contents." 16.165 +msgstr "" 16.166 + 16.167 +#: tazinst:133 16.168 +msgid "Clean install and log files." 16.169 +msgstr "" 16.170 + 16.171 +#: tazinst:134 16.172 +msgid "Print version and exit." 16.173 +msgstr "" 16.174 + 16.175 +#: tazinst:135 16.176 +msgid "Print this short usage." 16.177 +msgstr "" 16.178 + 16.179 +#: tazinst:146 16.180 +msgid "Error: Missing parameter." 16.181 +msgstr "" 16.182 + 16.183 +#: tazinst:148 16.184 +msgid "Unknown command." 16.185 +msgstr "" 16.186 + 16.187 +#: tazinst:152 16.188 +msgid "Run" 16.189 +msgstr "" 16.190 + 16.191 +#: tazinst:152 16.192 +msgid "to get a list of available commands" 16.193 +msgstr "" 16.194 + 16.195 +#: tazinst:177 16.196 +msgid "Warning: file already exists." 16.197 +msgstr "" 16.198 + 16.199 +#: tazinst:184 16.200 +msgid "Error: Can't create file." 16.201 +msgstr "" 16.202 + 16.203 +#: tazinst:282 16.204 +#: tazinst:287 16.205 +msgid "Error: Unable to read install file" 16.206 +msgstr "" 16.207 + 16.208 +#: tazinst:392 16.209 +msgid "Error: Unable to write to install file." 16.210 +msgstr "" 16.211 + 16.212 +#: tazinst:446 16.213 +msgid "Deleting install file:" 16.214 +msgstr "" 16.215 + 16.216 +#: tazinst:448 16.217 +msgid "Error: Unable to delete install file" 16.218 +msgstr "" 16.219 + 16.220 +#: tazinst:463 16.221 +msgid "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please use 'su' to get a root SHell and restart installation." 16.222 +msgstr "" 16.223 + 16.224 +#: tazinst:474 16.225 +msgid "Another instance of tazinst is running." 16.226 +msgstr "" 16.227 + 16.228 +#: tazinst:488 16.229 +msgid "Error:" 16.230 +msgstr "" 16.231 + 16.232 +#: tazinst:488 16.233 +msgid "Invalid keyword." 16.234 +msgstr "" 16.235 + 16.236 +#: tazinst:489 16.237 +msgid "Select one of these options:" 16.238 +msgstr "" 16.239 + 16.240 +#: tazinst:490 16.241 +msgid "For more information, see tazinst Manual." 16.242 +msgstr "" 16.243 + 16.244 +#: tazinst:504 16.245 +msgid "Error: Partition not found" 16.246 +msgstr "" 16.247 + 16.248 +#: tazinst:505 16.249 +msgid "To see available partitions, run" 16.250 +msgstr "" 16.251 + 16.252 +#: tazinst:519 16.253 +msgid "Error: Source file not found" 16.254 +msgstr "" 16.255 + 16.256 +#: tazinst:534 16.257 +msgid "Error: invalid URL" 16.258 +msgstr "" 16.259 + 16.260 +#: tazinst:549 16.261 +msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." 16.262 +msgstr "" 16.263 + 16.264 +#: tazinst:563 16.265 +msgid "Error: password too long" 16.266 +msgstr "" 16.267 + 16.268 +#: tazinst:568 16.269 +msgid "Error: Unallowed characters in password." 16.270 +msgstr "" 16.271 + 16.272 +#: tazinst:577 16.273 +msgid "Warning: short password!" 16.274 +msgstr "" 16.275 + 16.276 +#: tazinst:579 16.277 +msgid "Warning: no password!" 16.278 +msgstr "" 16.279 + 16.280 +#: tazinst:589 16.281 +msgid "Error: Too short." 16.282 +msgstr "" 16.283 + 16.284 +#: tazinst:593 16.285 +msgid "Error: Too long." 16.286 +msgstr "" 16.287 + 16.288 +#: tazinst:598 16.289 +msgid "Error: Invalid chars." 16.290 +msgstr "" 16.291 + 16.292 +#: tazinst:609 16.293 +msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." 16.294 +msgstr "" 16.295 + 16.296 +#: tazinst:623 16.297 +msgid "Error: Unsupported Partition Table" 16.298 +msgstr "" 16.299 + 16.300 +#: tazinst:627 16.301 +msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." 16.302 +msgstr "" 16.303 + 16.304 +#: tazinst:745 16.305 +msgid "The Source setting depends on the type of media:" 16.306 +msgstr "" 16.307 + 16.308 +#: tazinst:749 16.309 +msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" 16.310 +msgstr "" 16.311 + 16.312 +#: tazinst:755 16.313 +msgid "Mode of install" 16.314 +msgstr "" 16.315 + 16.316 +#: tazinst:756 16.317 +msgid "Media containing the SliTaz source files" 16.318 +msgstr "" 16.319 + 16.320 +#: tazinst:757 16.321 +msgid "Source file containing SliTaz" 16.322 +msgstr "" 16.323 + 16.324 +#: tazinst:758 16.325 +msgid "The name of the target partition" 16.326 +msgstr "" 16.327 + 16.328 +#: tazinst:759 16.329 +msgid "Format of the target partition" 16.330 +msgstr "" 16.331 + 16.332 +#: tazinst:760 16.333 +msgid "Separate home partition" 16.334 +msgstr "" 16.335 + 16.336 +#: tazinst:761 16.337 +msgid "Format of the root partition" 16.338 +msgstr "" 16.339 + 16.340 +#: tazinst:762 16.341 +#: tazinst:805 16.342 +msgid "Name of the system" 16.343 +msgstr "" 16.344 + 16.345 +#: tazinst:763 16.346 +#: tazinst:807 16.347 +msgid "Superuser password" 16.348 +msgstr "" 16.349 + 16.350 +#: tazinst:764 16.351 +#: tazinst:809 16.352 +msgid "First user name" 16.353 +msgstr "" 16.354 + 16.355 +#: tazinst:765 16.356 +#: tazinst:811 16.357 +msgid "First user password" 16.358 +msgstr "" 16.359 + 16.360 +#: tazinst:766 16.361 +msgid "Install a bootloader" 16.362 +msgstr "" 16.363 + 16.364 +#: tazinst:767 16.365 +msgid "Partition to duaboot Windows from" 16.366 +msgstr "" 16.367 + 16.368 +#: tazinst:768 16.369 +msgid "List of settings:" 16.370 +msgstr "" 16.371 + 16.372 +#: tazinst:786 16.373 +msgid "Automatically set" 16.374 +msgstr "" 16.375 + 16.376 +#: tazinst:788 16.377 +msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" 16.378 +msgstr "" 16.379 + 16.380 +#: tazinst:790 16.381 +msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" 16.382 +msgstr "" 16.383 + 16.384 +#: tazinst:816 16.385 +msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" 16.386 +msgstr "" 16.387 + 16.388 +#: tazinst:1120 16.389 +msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." 16.390 +msgstr "" 16.391 + 16.392 +#: tazinst:1132 16.393 +msgid "Downloading:" 16.394 +msgstr "" 16.395 + 16.396 +#: tazinst:1139 16.397 +msgid "Download completed." 16.398 +msgstr "" 16.399 + 16.400 +#: tazinst:1141 16.401 +msgid "Download failed." 16.402 +msgstr "" 16.403 + 16.404 +#: tazinst:1150 16.405 +msgid "Installing package to the current system:" 16.406 +msgstr "" 16.407 + 16.408 +#: tazinst:1160 16.409 +msgid "Adding package to the target system:" 16.410 +msgstr "" 16.411 + 16.412 +#: tazinst:1201 16.413 +msgid "Process not completed" 16.414 +msgstr "" 16.415 + 16.416 +#: tazinst:1202 16.417 +#: tazinst:1206 16.418 +msgid "Error" 16.419 +msgstr "" 16.420 + 16.421 +#: tazinst:1218 16.422 +msgid "Internal error" 16.423 +msgstr "" 16.424 + 16.425 +#: tazinst:1223 16.426 +msgid "Cancelled by user" 16.427 +msgstr "" 16.428 + 16.429 +#: tazinst:1244 16.430 +msgid "Using files from" 16.431 +msgstr "" 16.432 + 16.433 +#: tazinst:1246 16.434 +msgid "Mount failed" 16.435 +msgstr "" 16.436 + 16.437 +#: tazinst:1255 16.438 +msgid "Using files from USB device..." 16.439 +msgstr "" 16.440 + 16.441 +#: tazinst:1260 16.442 +msgid "Using files from USB device" 16.443 +msgstr "" 16.444 + 16.445 +#: tazinst:1262 16.446 +msgid "Failed to mount USB device" 16.447 +msgstr "" 16.448 + 16.449 +#: tazinst:1277 16.450 +msgid "md5sum error, file corrupted." 16.451 +msgstr "" 16.452 + 16.453 +#: tazinst:1280 16.454 +msgid "md5 file not found, can't check integrity." 16.455 +msgstr "" 16.456 + 16.457 +#: tazinst:1285 16.458 +msgid "Using files from ISO" 16.459 +msgstr "" 16.460 + 16.461 +#: tazinst:1287 16.462 +msgid "Failed to mount ISO." 16.463 +msgstr "" 16.464 + 16.465 +#: tazinst:1309 16.466 +#: tazinst:1393 16.467 +msgid "Creating mount point:" 16.468 +msgstr "" 16.469 + 16.470 +#: tazinst:1325 16.471 +msgid "Checking installation media..." 16.472 +msgstr "" 16.473 + 16.474 +#: tazinst:1328 16.475 +msgid "Invalid source" 16.476 +msgstr "" 16.477 + 16.478 +#: tazinst:1330 16.479 +msgid "Installation media checked ok" 16.480 +msgstr "" 16.481 + 16.482 +#: tazinst:1342 16.483 +msgid "Format" 16.484 +msgstr "" 16.485 + 16.486 +#: tazinst:1366 16.487 +msgid "Preparing target partition..." 16.488 +msgstr "" 16.489 + 16.490 +#: tazinst:1370 16.491 +msgid "Partition is already in use." 16.492 +msgstr "" 16.493 + 16.494 +#: tazinst:1378 16.495 +msgid "The partition will be cleaned..." 16.496 +msgstr "" 16.497 + 16.498 +#: tazinst:1387 16.499 +msgid "The partition will be kept..." 16.500 +msgstr "" 16.501 + 16.502 +#: tazinst:1402 16.503 +msgid "Unable to mount partition" 16.504 +msgstr "" 16.505 + 16.506 +#: tazinst:1416 16.507 +msgid "Unmounting target partition:" 16.508 +msgstr "" 16.509 + 16.510 +#: tazinst:1422 16.511 +msgid "Unmounting:" 16.512 +msgstr "" 16.513 + 16.514 +#: tazinst:1426 16.515 +msgid "Unlinking:" 16.516 +msgstr "" 16.517 + 16.518 +#: tazinst:1432 16.519 +msgid "Ejecting cdrom..." 16.520 +msgstr "" 16.521 + 16.522 +#: tazinst:1441 16.523 +msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" 16.524 +msgstr "" 16.525 + 16.526 +#: tazinst:1442 16.527 +msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 16.528 +msgstr "" 16.529 + 16.530 +#: tazinst:1446 16.531 +msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" 16.532 +msgstr "" 16.533 + 16.534 +#: tazinst:1482 16.535 +msgid "No bootloader to install." 16.536 +msgstr "" 16.537 + 16.538 +#: tazinst:1576 16.539 +#: tazinst:1680 16.540 +msgid "Enabling Windows dual-boot" 16.541 +msgstr "" 16.542 + 16.543 +#: tazinst:1599 16.544 +msgid "Installing grub on:" 16.545 +msgstr "" 16.546 + 16.547 +#: tazinst:1604 16.548 +msgid "Setting the boot flag" 16.549 +msgstr "" 16.550 + 16.551 +#: tazinst:1609 16.552 +#: tazinst:1737 16.553 +msgid "Copying splash image" 16.554 +msgstr "" 16.555 + 16.556 +#: tazinst:1699 16.557 +msgid "Installing syslinux" 16.558 +msgstr "" 16.559 + 16.560 +#: tazinst:1713 16.561 +msgid "Setting the boot flag on" 16.562 +msgstr "" 16.563 + 16.564 +#: tazinst:1717 16.565 +msgid "Installing mbr" 16.566 +msgstr "" 16.567 + 16.568 +#: tazinst:1721 16.569 +msgid "Setting the legacy_boot flag on" 16.570 +msgstr "" 16.571 + 16.572 +#: tazinst:1730 16.573 +msgid "Installing gptmbr" 16.574 +msgstr "" 16.575 + 16.576 +#: tazinst:1770 16.577 +msgid "Cleaning the root partition" 16.578 +msgstr "" 16.579 + 16.580 +#: tazinst:1779 16.581 +#: tazinst:2051 16.582 +msgid "keeping /home found on:" 16.583 +msgstr "" 16.584 + 16.585 +#: tazinst:1784 16.586 +msgid "removing target:" 16.587 +msgstr "" 16.588 + 16.589 +#: tazinst:1803 16.590 +msgid "Kernel name not found, falling back to:" 16.591 +msgstr "" 16.592 + 16.593 +#: tazinst:1807 16.594 +msgid "install_kernel:" 16.595 +msgstr "" 16.596 + 16.597 +#: tazinst:1893 16.598 +msgid "Restoring directory: /home..." 16.599 +msgstr "" 16.600 + 16.601 +#: tazinst:1899 16.602 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 16.603 +msgstr "" 16.604 + 16.605 +#: tazinst:1902 16.606 +msgid "Configuring host name:" 16.607 +msgstr "" 16.608 + 16.609 +#: tazinst:1965 16.610 +msgid "Configuring partition to be used as /home:" 16.611 +msgstr "" 16.612 + 16.613 +#: tazinst:1984 16.614 +msgid "Installing SliTaz on:" 16.615 +msgstr "" 16.616 + 16.617 +#: tazinst:1985 16.618 +#: tazinst:2164 16.619 +msgid "Checking settings" 16.620 +msgstr "" 16.621 + 16.622 +#: tazinst:1989 16.623 +#: tazinst:2168 16.624 +msgid "Preparing source media" 16.625 +msgstr "" 16.626 + 16.627 +#: tazinst:1992 16.628 +#: tazinst:2171 16.629 +msgid "Preparing target disk" 16.630 +msgstr "" 16.631 + 16.632 +#: tazinst:1995 16.633 +msgid "Cleaning the root partition if necessary" 16.634 +msgstr "" 16.635 + 16.636 +#: tazinst:1998 16.637 +#: tazinst:2180 16.638 +msgid "Extracting the root system" 16.639 +msgstr "" 16.640 + 16.641 +#: tazinst:2001 16.642 +#: tazinst:2186 16.643 +msgid "Installing the kernel" 16.644 +msgstr "" 16.645 + 16.646 +#: tazinst:2004 16.647 +msgid "Preconfiguring the system" 16.648 +msgstr "" 16.649 + 16.650 +#: tazinst:2007 16.651 +msgid "Configuring root and default user account" 16.652 +msgstr "" 16.653 + 16.654 +#: tazinst:2010 16.655 +msgid "Configuring /home" 16.656 +msgstr "" 16.657 + 16.658 +#: tazinst:2013 16.659 +msgid "Checking bootloader installation..." 16.660 +msgstr "" 16.661 + 16.662 +#: tazinst:2016 16.663 +#: tazinst:2195 16.664 +msgid "Files installation completed" 16.665 +msgstr "" 16.666 + 16.667 +#: tazinst:2030 16.668 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 16.669 +msgstr "" 16.670 + 16.671 +#: tazinst:2032 16.672 +msgid "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /etc/slitaz-release doesn't exist." 16.673 +msgstr "" 16.674 + 16.675 +#: tazinst:2055 16.676 +msgid "keeping /etc found on:" 16.677 +msgstr "" 16.678 + 16.679 +#: tazinst:2059 16.680 +msgid "keeping /var/www found on:" 16.681 +msgstr "" 16.682 + 16.683 +#: tazinst:2086 16.684 +msgid "backups restored:" 16.685 +msgstr "" 16.686 + 16.687 +#: tazinst:2093 16.688 +msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" 16.689 +msgstr "" 16.690 + 16.691 +#: tazinst:2100 16.692 +msgid "Checking the availability of packages..." 16.693 +msgstr "" 16.694 + 16.695 +#: tazinst:2113 16.696 +msgid "Installing packages..." 16.697 +msgstr "" 16.698 + 16.699 +#: tazinst:2115 16.700 +msgid "packages to install: 0" 16.701 +msgstr "" 16.702 + 16.703 +#: tazinst:2120 16.704 +msgid "Installing:" 16.705 +msgstr "" 16.706 + 16.707 +#: tazinst:2129 16.708 +msgid "Installation of packages complete..." 16.709 +msgstr "" 16.710 + 16.711 +#: tazinst:2138 16.712 +msgid "Creating package lists..." 16.713 +msgstr "" 16.714 + 16.715 +#: tazinst:2140 16.716 +msgid "packages-source.list: done" 16.717 +msgstr "" 16.718 + 16.719 +#: tazinst:2144 16.720 +msgid "packages-selection.diff: done" 16.721 +msgstr "" 16.722 + 16.723 +#: tazinst:2151 16.724 +msgid "" 16.725 +"The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking at the following list:\n" 16.726 +"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 16.727 +msgstr "" 16.728 + 16.729 +#: tazinst:2163 16.730 +msgid "Upgrading SliTaz on:" 16.731 +msgstr "" 16.732 + 16.733 +#: tazinst:2174 16.734 +msgid "Searching for /etc/slitaz-release" 16.735 +msgstr "" 16.736 + 16.737 +#: tazinst:2177 16.738 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 16.739 +msgstr "" 16.740 + 16.741 +#: tazinst:2183 16.742 +msgid "Restoring configuration files" 16.743 +msgstr "" 16.744 + 16.745 +#: tazinst:2189 16.746 +msgid "Upgrading added packages" 16.747 +msgstr "" 16.748 + 16.749 +#: tazinst:2192 16.750 +msgid "Bootloader" 16.751 +msgstr "" 16.752 +
17.1 --- a/po/tazinst/tazinst.pot Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 17.2 +++ b/po/tazinst/tazinst.pot Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 17.3 @@ -6,9 +6,9 @@ 17.4 #, fuzzy 17.5 msgid "" 17.6 msgstr "" 17.7 -"Project-Id-Version: Tazinst \n" 17.8 +"Project-Id-Version: TazInst \n" 17.9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17.10 -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:47+0100\n" 17.11 +"POT-Creation-Date: 2013-02-16 17:09+0000\n" 17.12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 17.13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 17.14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 17.15 @@ -17,10 +17,6 @@ 17.16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 17.17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17.18 17.19 -#: tazinst:37 17.20 -msgid "Version" 17.21 -msgstr "" 17.22 - 17.23 #: tazinst:60 17.24 msgid "Fresh install on a HDD" 17.25 msgstr "" 17.26 @@ -45,6 +41,38 @@ 17.27 msgid "ISO image on the Internet" 17.28 msgstr "" 17.29 17.30 +#: tazinst:72 17.31 +msgid "B-tree file system (Oracle)" 17.32 +msgstr "" 17.33 + 17.34 +#: tazinst:73 17.35 +msgid "Second extended filesystem (Linux)" 17.36 +msgstr "" 17.37 + 17.38 +#: tazinst:74 17.39 +msgid "Third extended filesystem (Linux)" 17.40 +msgstr "" 17.41 + 17.42 +#: tazinst:75 17.43 +msgid "Fourth extended file system (Linux)" 17.44 +msgstr "" 17.45 + 17.46 +#: tazinst:76 17.47 +msgid "Journaled File System (IBM)" 17.48 +msgstr "" 17.49 + 17.50 +#: tazinst:77 17.51 +msgid "File system of the MINIX operating system" 17.52 +msgstr "" 17.53 + 17.54 +#: tazinst:78 17.55 +msgid "Journaled computer file system (Namesys)" 17.56 +msgstr "" 17.57 + 17.58 +#: tazinst:79 17.59 +msgid "Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" 17.60 +msgstr "" 17.61 + 17.62 #: tazinst:83 17.63 msgid "Automatic selection" 17.64 msgstr "" 17.65 @@ -85,599 +113,599 @@ 17.66 msgid "Bleeding edge development version updated every day" 17.67 msgstr "" 17.68 17.69 -#: tazinst:116 17.70 +#: tazinst:121 17.71 msgid "Usage" 17.72 msgstr "" 17.73 17.74 -#: tazinst:116 17.75 +#: tazinst:121 17.76 msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>" 17.77 msgstr "" 17.78 17.79 -#: tazinst:119 17.80 +#: tazinst:123 17.81 msgid "Commands" 17.82 msgstr "" 17.83 17.84 -#: tazinst:120 17.85 +#: tazinst:124 17.86 msgid "Create a new install file." 17.87 msgstr "" 17.88 17.89 -#: tazinst:121 17.90 +#: tazinst:125 17.91 msgid "Change value of a setting." 17.92 msgstr "" 17.93 17.94 -#: tazinst:122 17.95 +#: tazinst:126 17.96 msgid "Clear a setting." 17.97 msgstr "" 17.98 17.99 -#: tazinst:123 17.100 +#: tazinst:127 17.101 msgid "Get the value of a setting." 17.102 msgstr "" 17.103 17.104 -#: tazinst:124 17.105 +#: tazinst:128 17.106 msgid "Check settings." 17.107 msgstr "" 17.108 17.109 -#: tazinst:125 17.110 +#: tazinst:129 17.111 msgid "Print a short help on settings" 17.112 msgstr "" 17.113 17.114 -#: tazinst:126 17.115 -msgid "List system ressources." 17.116 +#: tazinst:130 17.117 +msgid "List system resources." 17.118 msgstr "" 17.119 17.120 -#: tazinst:127 17.121 +#: tazinst:131 17.122 msgid "Execute a SliTaz installation." 17.123 msgstr "" 17.124 17.125 -#: tazinst:128 17.126 +#: tazinst:132 17.127 msgid "Display log file contents." 17.128 msgstr "" 17.129 17.130 -#: tazinst:129 17.131 +#: tazinst:133 17.132 msgid "Clean install and log files." 17.133 msgstr "" 17.134 17.135 -#: tazinst:130 17.136 +#: tazinst:134 17.137 msgid "Print version and exit." 17.138 msgstr "" 17.139 17.140 -#: tazinst:131 17.141 +#: tazinst:135 17.142 msgid "Print this short usage." 17.143 msgstr "" 17.144 17.145 -#: tazinst:141 17.146 +#: tazinst:146 17.147 msgid "Error: Missing parameter." 17.148 msgstr "" 17.149 17.150 -#: tazinst:143 17.151 +#: tazinst:148 17.152 msgid "Unknown command." 17.153 msgstr "" 17.154 17.155 -#: tazinst:147 17.156 +#: tazinst:152 17.157 msgid "Run" 17.158 msgstr "" 17.159 17.160 -#: tazinst:147 17.161 +#: tazinst:152 17.162 msgid "to get a list of available commands" 17.163 msgstr "" 17.164 17.165 -#: tazinst:172 17.166 -msgid "Warning: file exists already." 17.167 +#: tazinst:177 17.168 +msgid "Warning: file already exists." 17.169 msgstr "" 17.170 17.171 -#: tazinst:179 17.172 +#: tazinst:184 17.173 msgid "Error: Can't create file." 17.174 msgstr "" 17.175 17.176 -#: tazinst:277 tazinst:282 17.177 +#: tazinst:282 tazinst:287 17.178 msgid "Error: Unable to read install file" 17.179 msgstr "" 17.180 17.181 -#: tazinst:387 17.182 +#: tazinst:392 17.183 msgid "Error: Unable to write to install file." 17.184 msgstr "" 17.185 17.186 -#: tazinst:441 17.187 +#: tazinst:446 17.188 msgid "Deleting install file:" 17.189 msgstr "" 17.190 17.191 -#: tazinst:443 17.192 +#: tazinst:448 17.193 msgid "Error: Unable to delete install file" 17.194 msgstr "" 17.195 17.196 -#: tazinst:458 17.197 +#: tazinst:463 17.198 msgid "" 17.199 "You must be the root user (system administrator) to install SliTaz, please " 17.200 "use 'su' to get a root SHell and restart installation." 17.201 msgstr "" 17.202 17.203 -#: tazinst:469 17.204 +#: tazinst:474 17.205 msgid "Another instance of tazinst is running." 17.206 msgstr "" 17.207 17.208 -#: tazinst:483 17.209 +#: tazinst:488 17.210 msgid "Error:" 17.211 msgstr "" 17.212 17.213 -#: tazinst:483 17.214 +#: tazinst:488 17.215 msgid "Invalid keyword." 17.216 msgstr "" 17.217 17.218 -#: tazinst:484 17.219 +#: tazinst:489 17.220 msgid "Select one of these options:" 17.221 msgstr "" 17.222 17.223 -#: tazinst:485 17.224 +#: tazinst:490 17.225 msgid "For more information, see tazinst Manual." 17.226 msgstr "" 17.227 17.228 -#: tazinst:499 17.229 +#: tazinst:504 17.230 msgid "Error: Partition not found" 17.231 msgstr "" 17.232 17.233 -#: tazinst:500 17.234 +#: tazinst:505 17.235 msgid "To see available partitions, run" 17.236 msgstr "" 17.237 17.238 -#: tazinst:514 17.239 +#: tazinst:519 17.240 msgid "Error: Source file not found" 17.241 msgstr "" 17.242 17.243 -#: tazinst:529 17.244 +#: tazinst:534 17.245 msgid "Error: invalid URL" 17.246 msgstr "" 17.247 17.248 -#: tazinst:544 17.249 +#: tazinst:549 17.250 msgid "Error: multiple assignations for a disk. Please check your settings." 17.251 msgstr "" 17.252 17.253 -#: tazinst:558 17.254 -msgid "Error: To long password" 17.255 +#: tazinst:563 17.256 +msgid "Error: password too long" 17.257 msgstr "" 17.258 17.259 -#: tazinst:563 17.260 +#: tazinst:568 17.261 msgid "Error: Unallowed characters in password." 17.262 msgstr "" 17.263 17.264 -#: tazinst:572 17.265 +#: tazinst:577 17.266 msgid "Warning: short password!" 17.267 msgstr "" 17.268 17.269 -#: tazinst:574 17.270 +#: tazinst:579 17.271 msgid "Warning: no password!" 17.272 msgstr "" 17.273 17.274 -#: tazinst:584 17.275 +#: tazinst:589 17.276 msgid "Error: Too short." 17.277 msgstr "" 17.278 17.279 -#: tazinst:588 17.280 +#: tazinst:593 17.281 msgid "Error: Too long." 17.282 msgstr "" 17.283 17.284 -#: tazinst:593 17.285 +#: tazinst:598 17.286 msgid "Error: Invalid chars." 17.287 msgstr "" 17.288 17.289 -#: tazinst:604 17.290 +#: tazinst:609 17.291 msgid "Error: Dualboot set with no bootloader." 17.292 msgstr "" 17.293 17.294 -#: tazinst:618 17.295 +#: tazinst:623 17.296 msgid "Error: Unsupported Partition Table" 17.297 msgstr "" 17.298 17.299 -#: tazinst:622 17.300 +#: tazinst:627 17.301 msgid "Error: No disk selected, can't install any bootloader." 17.302 msgstr "" 17.303 17.304 -#: tazinst:740 17.305 +#: tazinst:745 17.306 msgid "The Source setting depends on the type of media:" 17.307 msgstr "" 17.308 17.309 -#: tazinst:744 17.310 +#: tazinst:749 17.311 msgid "Name or URL of the image on the web. Type: tazinst help web" 17.312 msgstr "" 17.313 17.314 -#: tazinst:750 17.315 +#: tazinst:755 17.316 msgid "Mode of install" 17.317 msgstr "" 17.318 17.319 -#: tazinst:751 17.320 +#: tazinst:756 17.321 msgid "Media containing the SliTaz source files" 17.322 msgstr "" 17.323 17.324 -#: tazinst:752 17.325 +#: tazinst:757 17.326 msgid "Source file containing SliTaz" 17.327 msgstr "" 17.328 17.329 -#: tazinst:753 17.330 +#: tazinst:758 17.331 msgid "The name of the target partition" 17.332 msgstr "" 17.333 17.334 -#: tazinst:754 17.335 +#: tazinst:759 17.336 msgid "Format of the target partition" 17.337 msgstr "" 17.338 17.339 -#: tazinst:755 17.340 +#: tazinst:760 17.341 msgid "Separate home partition" 17.342 msgstr "" 17.343 17.344 -#: tazinst:756 17.345 +#: tazinst:761 17.346 msgid "Format of the root partition" 17.347 msgstr "" 17.348 17.349 -#: tazinst:757 tazinst:800 17.350 +#: tazinst:762 tazinst:805 17.351 msgid "Name of the system" 17.352 msgstr "" 17.353 17.354 -#: tazinst:758 tazinst:802 17.355 +#: tazinst:763 tazinst:807 17.356 msgid "Superuser password" 17.357 msgstr "" 17.358 17.359 -#: tazinst:759 tazinst:804 17.360 +#: tazinst:764 tazinst:809 17.361 msgid "First user name" 17.362 msgstr "" 17.363 17.364 -#: tazinst:760 tazinst:806 17.365 +#: tazinst:765 tazinst:811 17.366 msgid "First user password" 17.367 msgstr "" 17.368 17.369 -#: tazinst:761 17.370 +#: tazinst:766 17.371 msgid "Install a bootloader" 17.372 msgstr "" 17.373 17.374 -#: tazinst:762 17.375 +#: tazinst:767 17.376 msgid "Partition to duaboot Windows from" 17.377 msgstr "" 17.378 17.379 -#: tazinst:763 17.380 +#: tazinst:768 17.381 msgid "List of settings:" 17.382 msgstr "" 17.383 17.384 -#: tazinst:781 17.385 +#: tazinst:786 17.386 msgid "Automatically set" 17.387 msgstr "" 17.388 17.389 -#: tazinst:783 17.390 +#: tazinst:788 17.391 msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb" 17.392 msgstr "" 17.393 17.394 -#: tazinst:785 17.395 +#: tazinst:790 17.396 msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso" 17.397 msgstr "" 17.398 17.399 -#: tazinst:811 17.400 +#: tazinst:816 17.401 msgid "Partition containing Windows, or 'auto'" 17.402 msgstr "" 17.403 17.404 -#: tazinst:1115 17.405 +#: tazinst:1120 17.406 msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge." 17.407 msgstr "" 17.408 17.409 -#: tazinst:1127 17.410 +#: tazinst:1132 17.411 msgid "Downloading:" 17.412 msgstr "" 17.413 17.414 -#: tazinst:1134 17.415 +#: tazinst:1139 17.416 msgid "Download completed." 17.417 msgstr "" 17.418 17.419 -#: tazinst:1136 17.420 +#: tazinst:1141 17.421 msgid "Download failed." 17.422 msgstr "" 17.423 17.424 -#: tazinst:1145 17.425 +#: tazinst:1150 17.426 msgid "Installing package to the current system:" 17.427 msgstr "" 17.428 17.429 -#: tazinst:1155 17.430 +#: tazinst:1160 17.431 msgid "Adding package to the target system:" 17.432 msgstr "" 17.433 17.434 -#: tazinst:1196 17.435 +#: tazinst:1201 17.436 msgid "Process not completed" 17.437 msgstr "" 17.438 17.439 -#: tazinst:1197 tazinst:1201 17.440 +#: tazinst:1202 tazinst:1206 17.441 msgid "Error" 17.442 msgstr "" 17.443 17.444 -#: tazinst:1213 17.445 +#: tazinst:1218 17.446 msgid "Internal error" 17.447 msgstr "" 17.448 17.449 -#: tazinst:1218 17.450 +#: tazinst:1223 17.451 msgid "Cancelled by user" 17.452 msgstr "" 17.453 17.454 -#: tazinst:1239 17.455 +#: tazinst:1244 17.456 msgid "Using files from" 17.457 msgstr "" 17.458 17.459 -#: tazinst:1241 17.460 +#: tazinst:1246 17.461 msgid "Mount failed" 17.462 msgstr "" 17.463 17.464 -#: tazinst:1250 17.465 +#: tazinst:1255 17.466 msgid "Using files from USB device..." 17.467 msgstr "" 17.468 17.469 -#: tazinst:1255 17.470 +#: tazinst:1260 17.471 msgid "Using files from USB device" 17.472 msgstr "" 17.473 17.474 -#: tazinst:1257 17.475 +#: tazinst:1262 17.476 msgid "Failed to mount USB device" 17.477 msgstr "" 17.478 17.479 -#: tazinst:1272 17.480 +#: tazinst:1277 17.481 msgid "md5sum error, file corrupted." 17.482 msgstr "" 17.483 17.484 -#: tazinst:1275 17.485 +#: tazinst:1280 17.486 msgid "md5 file not found, can't check integrity." 17.487 msgstr "" 17.488 17.489 -#: tazinst:1280 17.490 +#: tazinst:1285 17.491 msgid "Using files from ISO" 17.492 msgstr "" 17.493 17.494 -#: tazinst:1282 17.495 +#: tazinst:1287 17.496 msgid "Failed to mount ISO." 17.497 msgstr "" 17.498 17.499 -#: tazinst:1304 tazinst:1388 17.500 +#: tazinst:1309 tazinst:1393 17.501 msgid "Creating mount point:" 17.502 msgstr "" 17.503 17.504 -#: tazinst:1320 17.505 +#: tazinst:1325 17.506 msgid "Checking installation media..." 17.507 msgstr "" 17.508 17.509 -#: tazinst:1323 17.510 +#: tazinst:1328 17.511 msgid "Invalid source" 17.512 msgstr "" 17.513 17.514 -#: tazinst:1325 17.515 +#: tazinst:1330 17.516 msgid "Installation media checked ok" 17.517 msgstr "" 17.518 17.519 -#: tazinst:1337 17.520 +#: tazinst:1342 17.521 msgid "Format" 17.522 msgstr "" 17.523 17.524 -#: tazinst:1361 17.525 +#: tazinst:1366 17.526 msgid "Preparing target partition..." 17.527 msgstr "" 17.528 17.529 -#: tazinst:1365 17.530 +#: tazinst:1370 17.531 msgid "Partition is already in use." 17.532 msgstr "" 17.533 17.534 -#: tazinst:1373 17.535 +#: tazinst:1378 17.536 msgid "The partition will be cleaned..." 17.537 msgstr "" 17.538 17.539 -#: tazinst:1382 17.540 +#: tazinst:1387 17.541 msgid "The partition will be kept..." 17.542 msgstr "" 17.543 17.544 -#: tazinst:1397 17.545 +#: tazinst:1402 17.546 msgid "Unable to mount partition" 17.547 msgstr "" 17.548 17.549 -#: tazinst:1411 17.550 +#: tazinst:1416 17.551 msgid "Unmounting target partition:" 17.552 msgstr "" 17.553 17.554 -#: tazinst:1417 17.555 +#: tazinst:1422 17.556 msgid "Unmounting:" 17.557 msgstr "" 17.558 17.559 -#: tazinst:1421 17.560 +#: tazinst:1426 17.561 msgid "Unlinking:" 17.562 msgstr "" 17.563 17.564 -#: tazinst:1427 17.565 +#: tazinst:1432 17.566 msgid "Ejecting cdrom..." 17.567 msgstr "" 17.568 17.569 -#: tazinst:1436 17.570 +#: tazinst:1441 17.571 msgid "Process completed. You can now restart (reboot)" 17.572 msgstr "" 17.573 17.574 -#: tazinst:1437 17.575 +#: tazinst:1442 17.576 msgid "from your SliTaz GNU/Linux system." 17.577 msgstr "" 17.578 17.579 -#: tazinst:1441 17.580 +#: tazinst:1446 17.581 msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log" 17.582 msgstr "" 17.583 17.584 -#: tazinst:1477 17.585 +#: tazinst:1482 17.586 msgid "No bootloader to install." 17.587 msgstr "" 17.588 17.589 -#: tazinst:1571 tazinst:1675 17.590 +#: tazinst:1576 tazinst:1680 17.591 msgid "Enabling Windows dual-boot" 17.592 msgstr "" 17.593 17.594 -#: tazinst:1594 17.595 +#: tazinst:1599 17.596 msgid "Installing grub on:" 17.597 msgstr "" 17.598 17.599 -#: tazinst:1599 17.600 +#: tazinst:1604 17.601 msgid "Setting the boot flag" 17.602 msgstr "" 17.603 17.604 -#: tazinst:1604 tazinst:1732 17.605 +#: tazinst:1609 tazinst:1737 17.606 msgid "Copying splash image" 17.607 msgstr "" 17.608 17.609 -#: tazinst:1694 17.610 +#: tazinst:1699 17.611 msgid "Installing syslinux" 17.612 msgstr "" 17.613 17.614 -#: tazinst:1708 17.615 +#: tazinst:1713 17.616 msgid "Setting the boot flag on" 17.617 msgstr "" 17.618 17.619 -#: tazinst:1712 17.620 +#: tazinst:1717 17.621 msgid "Installing mbr" 17.622 msgstr "" 17.623 17.624 -#: tazinst:1716 17.625 +#: tazinst:1721 17.626 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 17.627 msgstr "" 17.628 17.629 -#: tazinst:1725 17.630 +#: tazinst:1730 17.631 msgid "Installing gptmbr" 17.632 msgstr "" 17.633 17.634 -#: tazinst:1765 17.635 +#: tazinst:1770 17.636 msgid "Cleaning the root partition" 17.637 msgstr "" 17.638 17.639 -#: tazinst:1774 tazinst:2046 17.640 +#: tazinst:1779 tazinst:2051 17.641 msgid "keeping /home found on:" 17.642 msgstr "" 17.643 17.644 -#: tazinst:1779 17.645 +#: tazinst:1784 17.646 msgid "removing target:" 17.647 msgstr "" 17.648 17.649 -#: tazinst:1798 17.650 +#: tazinst:1803 17.651 msgid "Kernel name not found, falling back to:" 17.652 msgstr "" 17.653 17.654 -#: tazinst:1802 17.655 +#: tazinst:1807 17.656 msgid "install_kernel:" 17.657 msgstr "" 17.658 17.659 -#: tazinst:1888 17.660 +#: tazinst:1893 17.661 msgid "Restoring directory: /home..." 17.662 msgstr "" 17.663 17.664 -#: tazinst:1894 17.665 +#: tazinst:1899 17.666 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..." 17.667 msgstr "" 17.668 17.669 -#: tazinst:1897 17.670 +#: tazinst:1902 17.671 msgid "Configuring host name:" 17.672 msgstr "" 17.673 17.674 -#: tazinst:1960 17.675 +#: tazinst:1965 17.676 msgid "Configuring partition to be used as /home:" 17.677 msgstr "" 17.678 17.679 -#: tazinst:1979 17.680 +#: tazinst:1984 17.681 msgid "Installing SliTaz on:" 17.682 msgstr "" 17.683 17.684 -#: tazinst:1980 tazinst:2159 17.685 +#: tazinst:1985 tazinst:2164 17.686 msgid "Checking settings" 17.687 msgstr "" 17.688 17.689 -#: tazinst:1984 tazinst:2163 17.690 +#: tazinst:1989 tazinst:2168 17.691 msgid "Preparing source media" 17.692 msgstr "" 17.693 17.694 -#: tazinst:1987 tazinst:2166 17.695 +#: tazinst:1992 tazinst:2171 17.696 msgid "Preparing target disk" 17.697 msgstr "" 17.698 17.699 -#: tazinst:1990 17.700 +#: tazinst:1995 17.701 msgid "Cleaning the root partition if necessary" 17.702 msgstr "" 17.703 17.704 -#: tazinst:1993 tazinst:2175 17.705 +#: tazinst:1998 tazinst:2180 17.706 msgid "Extracting the root system" 17.707 msgstr "" 17.708 17.709 -#: tazinst:1996 tazinst:2181 17.710 +#: tazinst:2001 tazinst:2186 17.711 msgid "Installing the kernel" 17.712 msgstr "" 17.713 17.714 -#: tazinst:1999 17.715 +#: tazinst:2004 17.716 msgid "Preconfiguring the system" 17.717 msgstr "" 17.718 17.719 -#: tazinst:2002 17.720 +#: tazinst:2007 17.721 msgid "Configuring root and default user account" 17.722 msgstr "" 17.723 17.724 -#: tazinst:2005 17.725 +#: tazinst:2010 17.726 msgid "Configuring /home" 17.727 msgstr "" 17.728 17.729 -#: tazinst:2008 17.730 +#: tazinst:2013 17.731 msgid "Checking bootloader installation..." 17.732 msgstr "" 17.733 17.734 -#: tazinst:2011 tazinst:2190 17.735 +#: tazinst:2016 tazinst:2195 17.736 msgid "Files installation completed" 17.737 msgstr "" 17.738 17.739 -#: tazinst:2025 17.740 +#: tazinst:2030 17.741 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:" 17.742 msgstr "" 17.743 17.744 -#: tazinst:2027 17.745 +#: tazinst:2032 17.746 msgid "" 17.747 "This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /" 17.748 "etc/slitaz-release doesn't exist." 17.749 msgstr "" 17.750 17.751 -#: tazinst:2050 17.752 +#: tazinst:2055 17.753 msgid "keeping /etc found on:" 17.754 msgstr "" 17.755 17.756 -#: tazinst:2054 17.757 +#: tazinst:2059 17.758 msgid "keeping /var/www found on:" 17.759 msgstr "" 17.760 17.761 -#: tazinst:2081 17.762 +#: tazinst:2086 17.763 msgid "backups restored:" 17.764 msgstr "" 17.765 17.766 -#: tazinst:2088 17.767 +#: tazinst:2093 17.768 msgid "backups saved in /var/lib/tazinst" 17.769 msgstr "" 17.770 17.771 -#: tazinst:2095 17.772 +#: tazinst:2100 17.773 msgid "Checking the availability of packages..." 17.774 msgstr "" 17.775 17.776 -#: tazinst:2108 17.777 +#: tazinst:2113 17.778 msgid "Installing packages..." 17.779 msgstr "" 17.780 17.781 -#: tazinst:2110 17.782 +#: tazinst:2115 17.783 msgid "packages to install: 0" 17.784 msgstr "" 17.785 17.786 -#: tazinst:2115 17.787 +#: tazinst:2120 17.788 msgid "Installing:" 17.789 msgstr "" 17.790 17.791 -#: tazinst:2124 17.792 +#: tazinst:2129 17.793 msgid "Installation of packages complete..." 17.794 msgstr "" 17.795 17.796 -#: tazinst:2133 17.797 +#: tazinst:2138 17.798 msgid "Creating package lists..." 17.799 msgstr "" 17.800 17.801 -#: tazinst:2135 17.802 +#: tazinst:2140 17.803 msgid "packages-source.list: done" 17.804 msgstr "" 17.805 17.806 -#: tazinst:2139 17.807 +#: tazinst:2144 17.808 msgid "packages-selection.diff: done" 17.809 msgstr "" 17.810 17.811 -#: tazinst:2146 17.812 +#: tazinst:2151 17.813 msgid "" 17.814 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 17.815 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 17.816 @@ -685,26 +713,26 @@ 17.817 "/var/lib/tazinst/packages-selection.diff" 17.818 msgstr "" 17.819 17.820 -#: tazinst:2158 17.821 +#: tazinst:2163 17.822 msgid "Upgrading SliTaz on:" 17.823 msgstr "" 17.824 17.825 -#: tazinst:2169 17.826 +#: tazinst:2174 17.827 msgid "Searching for /etc/slitaz-release" 17.828 msgstr "" 17.829 17.830 -#: tazinst:2172 17.831 +#: tazinst:2177 17.832 msgid "Backup /etc, /home and the packages list" 17.833 msgstr "" 17.834 17.835 -#: tazinst:2178 17.836 +#: tazinst:2183 17.837 msgid "Restoring configuration files" 17.838 msgstr "" 17.839 17.840 -#: tazinst:2184 17.841 +#: tazinst:2189 17.842 msgid "Upgrading added packages" 17.843 msgstr "" 17.844 17.845 -#: tazinst:2187 17.846 +#: tazinst:2192 17.847 msgid "Bootloader" 17.848 msgstr ""
18.1 --- a/tazinst Fri Feb 15 20:59:31 2013 +0000 18.2 +++ b/tazinst Sat Feb 16 17:16:10 2013 +0000 18.3 @@ -34,7 +34,7 @@ 18.4 18.5 # version 18.6 readonly VERSION=3.90 18.7 -BANNER="Tazinst - SliTaz GNU/Linux Installer - $(gettext "Version") $VERSION" 18.8 +BANNER="$(gettext "Tazinst - SliTaz GNU/Linux Installer - Version $VERSION")" 18.9 18.10 # i18n 18.11 . /usr/bin/gettext.sh 18.12 @@ -57,51 +57,51 @@ 18.13 18.14 # modes (key:help) 18.15 readonly LST_MODE=" 18.16 -install:$(gettext "Fresh install on a HDD") 18.17 -upgrade:$(gettext "Upgrade an existing system")" 18.18 +install:$(gettext 'Fresh install on a HDD') 18.19 +upgrade:$(gettext 'Upgrade an existing system')" 18.20 18.21 # media (key:help) 18.22 readonly LST_MEDIA=" 18.23 -cdrom:$(gettext "LiveCD") 18.24 -usb:$(gettext "LiveUSB") 18.25 -iso:$(gettext "ISO image on a local drive") 18.26 -web:$(gettext "ISO image on the Internet")" 18.27 +cdrom:$(gettext 'LiveCD') 18.28 +usb:$(gettext 'LiveUSB') 18.29 +iso:$(gettext 'ISO image on a local drive') 18.30 +web:$(gettext 'ISO image on the Internet')" 18.31 18.32 # formats (key:help) 18.33 readonly LST_FORMAT=" 18.34 -btrfs:B-tree file system (Oracle) 18.35 -ext2:Second extended filesystem (Linux) 18.36 -ext3:Third extended filesystem (Linux) 18.37 -ext4:Fourth extended file system (Linux) 18.38 -jfs:Journaled File System (IBM) 18.39 -minix:File system of the MINIX operating system 18.40 -reiser4:Journaled computer file system (Namesys) 18.41 -xfs:journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)" 18.42 +btrfs:$(gettext 'B-tree file system (Oracle)') 18.43 +ext2:$(gettext 'Second extended filesystem (Linux)') 18.44 +ext3:$(gettext 'Third extended filesystem (Linux)') 18.45 +ext4:$(gettext 'Fourth extended file system (Linux)') 18.46 +jfs:$(gettext 'Journaled File System (IBM)') 18.47 +minix:$(gettext 'File system of the MINIX operating system') 18.48 +reiser4:$(gettext 'Journaled computer file system (Namesys)') 18.49 +xfs:$(gettext 'Journaling file system (Silicon Graphics, Inc.)')" 18.50 18.51 # bootloaders (key:help) 18.52 readonly LST_BOOTLOADER=" 18.53 -auto:$(gettext "Automatic selection") 18.54 -grub:$(gettext "Grub legacy bootoader") 18.55 -syslinux:$(gettext "Lightweight bootloader")" 18.56 +auto:$(gettext 'Automatic selection') 18.57 +grub:$(gettext 'Grub legacy bootoader') 18.58 +syslinux:$(gettext 'Lightweight bootloader')" 18.59 18.60 # predefined iso (key:url:help) 18.61 SLITAZ_VERSION="${SLITAZ_VERSION:-cooking}" 18.62 [ "$SLITAZ_VERSION" = "cooking" ] && SLITAZ_VERSION="$(($(date "+%y")-8)).0" 18.63 [ -n "$URL_ISO" ] && readonly LST_WEB="$URL_ISO" || readonly LST_WEB=" 18.64 stable:iso/stable/slitaz-$SLITAZ_VERSION.iso \ 18.65 -:$(gettext "Stable release") $SLITAZ_VERSION 18.66 +:$(gettext 'Stable release') $SLITAZ_VERSION 18.67 core:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-core.iso \ 18.68 -:$(gettext "Stable version without nested subsets") 18.69 +:$(gettext 'Stable version without nested subsets') 18.70 base:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-base.iso \ 18.71 -:$(gettext "Stable text-only version (8.1MB)") 18.72 +:$(gettext 'Stable text-only version (8.1MB)') 18.73 justx:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-justx.iso \ 18.74 -:$(gettext "Stable basic graphic version without graphic apps") 18.75 +:$(gettext 'Stable basic graphic version without graphic apps') 18.76 gtkonly:iso/stable/flavors/slitaz-$SLITAZ_VERSION-gtkonly.iso \ 18.77 -:$(gettext "Stable basic graphic version with only Gtk") 18.78 +:$(gettext 'Stable basic graphic version with only Gtk') 18.79 cooking:iso/cooking/slitaz-cooking.iso \ 18.80 -:$(gettext "Development version for testing latest features") 18.81 +:$(gettext 'Development version for testing latest features') 18.82 rolling:iso/rolling/slitaz-rolling.iso \ 18.83 -:$(gettext "Bleeding edge development version updated every day") 18.84 +:$(gettext 'Bleeding edge development version updated every day') 18.85 " 18.86 18.87 18.88 @@ -112,11 +112,15 @@ 18.89 # print a short help 18.90 usage() 18.91 { 18.92 - printf "\n$BANNER\n\n" 18.93 - printf "\033[1m$(gettext "Usage"):\033[0m $(gettext "tazinst [command] \ 18.94 -<setting> <value> <file>") 18.95 + local B1=$(echo -en "\033[1m") B0=$(echo -en "\033[0m") 18.96 + cat << EOT 18.97 18.98 -\033[1m$(gettext "Commands"): \033[0m 18.99 +$BANNER 18.100 + 18.101 + 18.102 +$B1$(gettext "Usage"):$B0 $(gettext "tazinst [command] <setting> <value> <file>") 18.103 + 18.104 +$B1$(gettext "Commands"): $B0 18.105 new $(gettext "Create a new install file.") 18.106 set $(gettext "Change value of a setting.") 18.107 unset $(gettext "Clear a setting.") 18.108 @@ -129,7 +133,8 @@ 18.109 clean $(gettext "Clean install and log files.") 18.110 version $(gettext "Print version and exit.") 18.111 usage $(gettext "Print this short usage.") 18.112 -" 18.113 + 18.114 +EOT 18.115 exit 0 18.116 } 18.117 18.118 @@ -138,9 +143,9 @@ 18.119 local command="$1" 18.120 printf "\n$BANNER\n\n" 18.121 if [ -z "$command" ]; then 18.122 - printf "$(gettext "Error: Missing parameter.")\n" 18.123 + printf "$(gettext 'Error: Missing parameter.')\n" 18.124 else 18.125 - printf "\033[1m$command\033[0m: $(gettext "Unknown command.")\n" 18.126 + printf "\033[1m$command\033[0m: $(gettext 'Unknown command.')\n" 18.127 fi 18.128 local script_name=$(printf "$0" | /bin/busybox awk 'BEGIN{RS="/"} 18.129 {cmd=$command}END{print cmd}') 18.130 @@ -169,14 +174,14 @@ 18.131 local install_file=$1 18.132 [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" 18.133 if [ -e "$install_file" ]; then 18.134 - printf "$(gettext "Warning: file already exists.")\n" 1>&2 18.135 + echo $(gettext "Warning: file already exists.") 1>&2 18.136 exit 0 18.137 fi 18.138 [ -n "$install_file" ] && touch "$install_file" 18.139 if [ -w "$install_file" ]; then 18.140 write_file "$install_file" 18.141 else 18.142 - printf "$(gettext "Error: Can't create file.")\n" 1>&2 18.143 + echo $(gettext "Error: Can't create file.") 1>&2 18.144 exit 2 18.145 fi 18.146 } 18.147 @@ -274,12 +279,12 @@ 18.148 local install_file="$1" 18.149 [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" 18.150 if ! [ -r "$install_file" ]; then 18.151 - printf "$(gettext "Error: Unable to read install file")\n" 1>&2 18.152 + echo $(gettext "Error: Unable to read install file") 1>&2 18.153 exit 2 18.154 fi 18.155 # 18.156 if ! CONTENTS="$(cat "$install_file")"; then 18.157 - printf "$(gettext "Error: Unable to read install file")\n" 1>&2 18.158 + echo $(gettext "Error: Unable to read install file") 1>&2 18.159 exit 2 18.160 fi 18.161 } 18.162 @@ -356,7 +361,7 @@ 18.163 # validate setting 18.164 if ! printf "%s" "$setting" | \ 18.165 egrep -q "$(regex "$SETTINGS")"; then 18.166 - printf "$(gettext "Error: '$setting' unknown setting.")\n" 1>&2 18.167 + echo $(gettext "Error: '$setting' unknown setting.") 1>&2 18.168 exit 1 18.169 fi 18.170 # and file 18.171 @@ -384,7 +389,7 @@ 18.172 read_file "$install_file" 18.173 check "$setting" 18.174 else 18.175 - printf "$(gettext "Error: Unable to write to install file.")\n" 1>&2 18.176 + echo $(gettext "Error: Unable to write to install file.") 1>&2 18.177 exit 2 18.178 fi 18.179 } 18.180 @@ -440,7 +445,7 @@ 18.181 [ -z "$install_file" ] && install_file="$DEFAULT_INSTALL_FILE" 18.182 echo "$(gettext "Deleting install file:") $install_file" 18.183 if ! [ -w "$install_file" ]; then 18.184 - printf "$(gettext "Error: Unable to delete install file")\n" 1>&2 18.185 + echo $(gettext "Error: Unable to delete install file") 1>&2 18.186 exit 2 18.187 else 18.188 rm -f "$install_file" 18.189 @@ -455,9 +460,9 @@ 18.190 check_root() 18.191 { 18.192 if test $(id -u) != 0 ; then 18.193 - printf "$(gettext "You must be the root user (system administrator) \ 18.194 + echo $(gettext "You must be the root user (system administrator) \ 18.195 to install SliTaz, please use 'su' to get a root SHell and restart \ 18.196 -installation.")\n" 1>&2 18.197 +installation.") 1>&2 18.198 exit 1 18.199 fi 18.200 } 18.201 @@ -466,7 +471,7 @@ 18.202 check_instance() 18.203 { 18.204 if [ -e "$LOCK" ]; then 18.205 - printf "$(gettext "Another instance of tazinst is running.")\n" 1>&2 18.206 + echo $(gettext "Another instance of tazinst is running.") 1>&2 18.207 exit 7 18.208 else 18.209 printf "$$" > $LOCK 18.210 @@ -480,9 +485,9 @@ 18.211 if ! printf "%s" "$keyword" | \ 18.212 egrep -q "$(regex "$keylist")"; then 18.213 printf "$setting=$keyword 18.214 -$(gettext "Error:") '$keyword' $(gettext "Invalid keyword.") 18.215 -$(gettext "Select one of these options:") $keylist 18.216 -$(gettext "For more information, see tazinst Manual.")\n" 1>&2 18.217 +$(gettext 'Error:') '$keyword' $(gettext 'Invalid keyword.') 18.218 +$(gettext 'Select one of these options:') $keylist 18.219 +$(gettext 'For more information, see tazinst Manual.')\n" 1>&2 18.220 exit 1 18.221 fi 18.222 } 18.223 @@ -496,8 +501,8 @@ 18.224 done 18.225 if [ "$found" != "1" ]; then 18.226 printf "$(gettext "$setting")=$value 18.227 -$(gettext "Error: Partition not found") 18.228 -$(gettext "To see available partitions, run") 'tazinst list uuid'.\n" 1>&2 18.229 +$(gettext 'Error: Partition not found') 18.230 +$(gettext 'To see available partitions, run') 'tazinst list uuid'.\n" 1>&2 18.231 exit 1 18.232 fi 18.233 } 18.234 @@ -511,7 +516,7 @@ 18.235 check_uuid source ;; 18.236 iso) 18.237 if [ ! -r "$source" ]; then 18.238 - printf "$(gettext "Error: Source file not found")\n" 1>&2 18.239 + echo $(gettext "Error: Source file not found") 1>&2 18.240 exit 1 18.241 fi ;; 18.242 web) 18.243 @@ -526,7 +531,7 @@ 18.244 printf "%s" "$source" | \ 18.245 egrep -q "$regexp" && valid=$(($valid+1)) 18.246 if [ "$valid" -le "0" ]; then 18.247 - printf "$(gettext "Error: invalid URL").\n" 1>&2 18.248 + echo $(gettext "Error: invalid URL"). 1>&2 18.249 exit 1 18.250 fi 18.251 esac 18.252 @@ -555,12 +560,12 @@ 18.253 local errcode=0 18.254 # too long 18.255 if [ "${#pass}" -ge 40 ]; then 18.256 - printf "$(gettext "Error: password too long")\n" 1>&2 18.257 + echo $(gettext "Error: password too long") 1>&2 18.258 exit 1 18.259 fi 18.260 # bad chars 18.261 if ! (echo "$pass" | egrep -q "$invalid"); then 18.262 - printf "$(gettext "Error: Unallowed characters in password.")\n" 1>&2 18.263 + echo $(gettext "Error: Unallowed characters in password.") 1>&2 18.264 exit 1 18.265 fi 18.266 # short pwd 18.267 @@ -569,9 +574,9 @@ 18.268 [ -z "$pass" ] && errcode=129 18.269 case "$errcode" in 18.270 128) 18.271 - printf "$(gettext "Warning: short password!")\n" 1>&2 ;; 18.272 + echo $(gettext "Warning: short password!") 1>&2 ;; 18.273 129) 18.274 - printf "$(gettext "Warning: no password!")\n" 1>&2 ;; 18.275 + echo $(gettext "Warning: no password!") 1>&2 ;; 18.276 esac 18.277 return "$errcode" 18.278 } 18.279 @@ -601,7 +606,7 @@ 18.280 local bootloader=$(get bootloader) 18.281 local winboot=$(get winboot) 18.282 if [ -z "$bootloader" ] && [ -n "$winboot" ]; then 18.283 - printf "$(gettext "Error: Dualboot set with no bootloader.")\n" 1>&2 18.284 + echo $(gettext "Error: Dualboot set with no bootloader.") 1>&2 18.285 exit 1 18.286 fi 18.287 } 18.288 @@ -615,12 +620,12 @@ 18.289 if [ "$(/sbin/blkid | grep -c "$uuid")" == "1" ]; then 18.290 if ! printf "$(p_table $uuid)" | \ 18.291 egrep -q "$(regex "$pt_list")"; then 18.292 - printf "$(gettext "Error: Unsupported Partition Table")\n" 1>&2 18.293 + echo $(gettext "Error: Unsupported Partition Table") 1>&2 18.294 exit 1 18.295 fi 18.296 else 18.297 - printf "$(gettext "Error: No disk selected, can't install any \ 18.298 -bootloader.")\n" 1>&2 18.299 + echo $(gettext "Error: No disk selected, can't install any \ 18.300 +bootloader.") 1>&2 18.301 exit 1 18.302 fi 18.303 }