rev |
line source |
al@327
|
1 # Swedish translations for TazPanel package.
|
al@327
|
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@327
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@327
|
4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
|
al@327
|
5 #
|
al@327
|
6 msgid ""
|
al@327
|
7 msgstr ""
|
al@327
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
|
al@327
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@527
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 05:27+0300\n"
|
al@327
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
|
al@327
|
12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
|
al@327
|
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
al@327
|
14 "Language: sv\n"
|
al@327
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@327
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@327
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@327
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
al@327
|
19
|
al@527
|
20 #: tazpanel:54
|
al@372
|
21 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
22 msgstr ""
|
al@372
|
23
|
al@527
|
24 #: tazpanel:57
|
al@443
|
25 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
26 msgstr "Startar TazPanel web server på port %d..."
|
al@327
|
27
|
al@527
|
28 #: tazpanel:59
|
al@327
|
29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@327
|
30 msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root"
|
al@327
|
31
|
al@527
|
32 #: tazpanel:66
|
al@372
|
33 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
34 msgstr ""
|
al@372
|
35
|
al@527
|
36 #: tazpanel:69
|
al@327
|
37 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@327
|
38 msgstr "Stoppar TazPanel web server..."
|
al@327
|
39
|
al@501
|
40 #: index.cgi:37 index.cgi:120
|
al@327
|
41 msgid "Differences"
|
al@327
|
42 msgstr "Skillnader"
|
al@327
|
43
|
al@501
|
44 #: index.cgi:76
|
al@501
|
45 msgid "exec"
|
al@372
|
46 msgstr ""
|
al@372
|
47
|
al@501
|
48 #: index.cgi:109
|
al@501
|
49 msgid "File"
|
al@501
|
50 msgstr "Fil"
|
al@327
|
51
|
al@501
|
52 #: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
|
al@327
|
53 msgid "Save"
|
al@327
|
54 msgstr "Spara"
|
al@327
|
55
|
al@527
|
56 #: index.cgi:174 settings.cgi:784 lib/libtazpanel:378
|
al@327
|
57 msgid "Edit"
|
al@327
|
58 msgstr "Ändra"
|
al@327
|
59
|
al@527
|
60 #: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:679
|
al@527
|
61 #: styles/default/header.html:49
|
al@501
|
62 msgid "Terminal"
|
al@501
|
63 msgstr "Terminal"
|
al@327
|
64
|
al@501
|
65 #: index.cgi:246 index.cgi:331
|
pascal@447
|
66 #, fuzzy
|
pascal@447
|
67 msgid "History"
|
pascal@447
|
68 msgstr "Territorium"
|
al@327
|
69
|
al@527
|
70 #: index.cgi:247 lib/libtazpanel:361
|
pascal@447
|
71 msgid "Back"
|
pascal@447
|
72 msgstr ""
|
al@327
|
73
|
al@501
|
74 #: index.cgi:254
|
pascal@447
|
75 msgid "run"
|
pascal@447
|
76 msgstr ""
|
al@327
|
77
|
al@501
|
78 #: index.cgi:270
|
pascal@447
|
79 msgid "Clear"
|
pascal@447
|
80 msgstr ""
|
al@327
|
81
|
al@501
|
82 #: index.cgi:294
|
al@501
|
83 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
|
al@501
|
84 msgstr ""
|
al@327
|
85
|
al@501
|
86 #: index.cgi:295
|
al@501
|
87 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
|
al@501
|
88 msgstr ""
|
al@501
|
89
|
al@501
|
90 #: index.cgi:300
|
al@501
|
91 msgid "Downloading to: %s"
|
al@501
|
92 msgstr "Laddar ner till: %s"
|
al@501
|
93
|
al@501
|
94 #: index.cgi:309
|
al@501
|
95 msgid "%s needs an argument"
|
al@501
|
96 msgstr "%s behöver ett argument"
|
al@501
|
97
|
al@501
|
98 #: index.cgi:312
|
al@501
|
99 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
|
al@501
|
100 msgstr ""
|
al@501
|
101
|
al@527
|
102 #: index.cgi:330 styles/default/header.html:101
|
al@501
|
103 msgid "Settings"
|
al@501
|
104 msgstr "Inställningar"
|
al@501
|
105
|
al@501
|
106 #: index.cgi:400
|
al@501
|
107 #, fuzzy
|
al@501
|
108 msgid "Terminal settings"
|
al@501
|
109 msgstr "System inställningar"
|
al@501
|
110
|
al@501
|
111 #: index.cgi:421
|
al@501
|
112 msgid "Font:"
|
al@501
|
113 msgstr ""
|
al@501
|
114
|
al@501
|
115 #: index.cgi:423
|
al@501
|
116 #, fuzzy
|
al@501
|
117 msgid "Default"
|
al@501
|
118 msgstr "Standard svar:"
|
al@501
|
119
|
al@501
|
120 #: index.cgi:429
|
al@501
|
121 msgid "Palette:"
|
al@501
|
122 msgstr ""
|
al@501
|
123
|
al@501
|
124 #: index.cgi:435
|
al@501
|
125 msgid "Apply"
|
al@501
|
126 msgstr ""
|
al@501
|
127
|
al@527
|
128 #: index.cgi:445 index.cgi:680
|
al@501
|
129 msgid "Process activity"
|
al@501
|
130 msgstr "Process aktivitet"
|
al@501
|
131
|
al@501
|
132 #: index.cgi:450
|
al@501
|
133 msgid "Refresh:"
|
al@501
|
134 msgstr "Ladda om:"
|
al@501
|
135
|
al@501
|
136 #: index.cgi:453
|
al@501
|
137 msgid "1s"
|
al@501
|
138 msgstr "1s"
|
al@501
|
139
|
al@501
|
140 #: index.cgi:455
|
al@501
|
141 msgid "5s"
|
al@501
|
142 msgstr "5s"
|
al@501
|
143
|
al@501
|
144 #: index.cgi:457
|
al@501
|
145 msgid "10s"
|
al@501
|
146 msgstr "10s"
|
al@501
|
147
|
al@501
|
148 #: index.cgi:459
|
al@501
|
149 msgid "none"
|
al@501
|
150 msgstr "ingen"
|
al@501
|
151
|
al@501
|
152 #: index.cgi:473
|
al@501
|
153 msgid "Debug"
|
al@501
|
154 msgstr "Debug"
|
al@501
|
155
|
al@501
|
156 #: index.cgi:476
|
al@501
|
157 msgid "HTTP Environment"
|
al@501
|
158 msgstr "HTTP Environment"
|
al@501
|
159
|
al@501
|
160 #: index.cgi:488
|
al@501
|
161 msgid "System report"
|
al@501
|
162 msgstr "System rapport"
|
al@501
|
163
|
al@501
|
164 #: index.cgi:495
|
al@501
|
165 msgid "Reporting to: %s"
|
al@501
|
166 msgstr "Rapporterar till: %s"
|
al@501
|
167
|
al@501
|
168 #: index.cgi:498
|
al@501
|
169 msgid "Creating report header..."
|
al@501
|
170 msgstr "Skapar rapport titel..."
|
al@501
|
171
|
al@501
|
172 #: index.cgi:505 index.cgi:522
|
al@501
|
173 msgid "SliTaz system report"
|
al@501
|
174 msgstr "SliTaz system rapport"
|
al@501
|
175
|
al@501
|
176 #: index.cgi:519
|
al@501
|
177 msgid "Creating system summary..."
|
al@501
|
178 msgstr "Skapar system sammanfattning..."
|
al@501
|
179
|
al@501
|
180 #: index.cgi:523
|
al@501
|
181 msgid "Date:"
|
al@501
|
182 msgstr "Datum:"
|
al@501
|
183
|
al@501
|
184 #: index.cgi:534
|
al@501
|
185 msgid "Getting hardware info..."
|
al@501
|
186 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
|
al@501
|
187
|
al@501
|
188 #: index.cgi:552
|
al@501
|
189 msgid "Getting networking info..."
|
al@501
|
190 msgstr "Skaffar nätverksinformation"
|
al@501
|
191
|
al@501
|
192 #: index.cgi:566
|
al@501
|
193 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@501
|
194 msgstr "Skaffar filsystemsinformation..."
|
al@501
|
195
|
al@501
|
196 #: index.cgi:586
|
al@501
|
197 msgid "Getting boot logs..."
|
al@501
|
198 msgstr "Skaffar start loggar..."
|
al@501
|
199
|
al@527
|
200 #: index.cgi:589 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77
|
al@501
|
201 msgid "Kernel messages"
|
al@501
|
202 msgstr "Meddelanden från kärnan"
|
al@501
|
203
|
al@527
|
204 #: index.cgi:592 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78
|
al@501
|
205 msgid "Boot scripts"
|
al@501
|
206 msgstr "Start skript"
|
al@501
|
207
|
al@501
|
208 #: index.cgi:597
|
al@527
|
209 #, fuzzy
|
al@527
|
210 msgid "Getting package list..."
|
al@527
|
211 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
|
al@527
|
212
|
al@527
|
213 #: index.cgi:600
|
al@527
|
214 msgid "Packages"
|
al@527
|
215 msgstr ""
|
al@527
|
216
|
al@527
|
217 #: index.cgi:638
|
al@527
|
218 #, fuzzy
|
al@527
|
219 msgid "Getting extra reports..."
|
al@527
|
220 msgstr "Skaffar start loggar..."
|
al@527
|
221
|
al@527
|
222 #: index.cgi:646
|
al@501
|
223 msgid "Creating report footer..."
|
al@501
|
224 msgstr "Skapar rapport fot..."
|
al@501
|
225
|
al@527
|
226 #: index.cgi:657 index.cgi:753 boot.cgi:499 boot.cgi:501
|
al@501
|
227 msgid "View"
|
al@501
|
228 msgstr ""
|
al@501
|
229
|
al@527
|
230 #: index.cgi:662
|
al@501
|
231 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@501
|
232 msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:"
|
al@501
|
233
|
al@527
|
234 #: index.cgi:672
|
al@501
|
235 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@501
|
236 msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel"
|
al@501
|
237
|
al@527
|
238 #: index.cgi:681
|
al@501
|
239 msgid "Create a report"
|
al@501
|
240 msgstr "Skapa en rapport"
|
al@501
|
241
|
al@527
|
242 #: index.cgi:685 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
|
al@527
|
243 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
|
al@527
|
244 #: styles/default/header.html:103
|
al@501
|
245 msgid "Summary"
|
al@501
|
246 msgstr "Summering"
|
al@501
|
247
|
al@527
|
248 #: index.cgi:687 hosts.cgi:203
|
al@501
|
249 #, fuzzy
|
al@501
|
250 msgid "Host:"
|
al@501
|
251 msgstr "Värdar"
|
al@501
|
252
|
al@527
|
253 #: index.cgi:688
|
al@501
|
254 msgid "Uptime:"
|
al@501
|
255 msgstr "Har varit igång i:"
|
al@501
|
256
|
al@527
|
257 #: index.cgi:691
|
al@501
|
258 msgid "Memory in Mb:"
|
al@501
|
259 msgstr "Minne i Mb:"
|
al@501
|
260
|
al@527
|
261 #: index.cgi:693
|
al@501
|
262 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@501
|
263 msgstr "Totalt: %d, Använt: %d, Ledigt: %d"
|
al@501
|
264
|
al@527
|
265 #: index.cgi:697
|
al@501
|
266 msgid "Linux kernel:"
|
al@501
|
267 msgstr "Linux kärna:"
|
al@501
|
268
|
al@527
|
269 #: index.cgi:706
|
al@501
|
270 #, fuzzy
|
al@501
|
271 msgid "Network status"
|
al@501
|
272 msgstr "Nätverks status"
|
al@501
|
273
|
al@527
|
274 #: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
|
al@527
|
275 #: styles/default/header.html:55
|
al@501
|
276 msgid "Network"
|
al@501
|
277 msgstr "Nätverk"
|
al@501
|
278
|
al@527
|
279 #: index.cgi:717 hardware.cgi:349
|
al@501
|
280 msgid "Filesystem usage statistics"
|
al@501
|
281 msgstr "Filsystemsanvändning"
|
al@501
|
282
|
al@527
|
283 #: index.cgi:719 styles/default/header.html:96
|
al@501
|
284 msgid "Disks"
|
al@501
|
285 msgstr ""
|
al@501
|
286
|
al@527
|
287 #: index.cgi:751
|
al@501
|
288 msgid "Panel Activity"
|
al@501
|
289 msgstr "Panel Aktivitet"
|
al@501
|
290
|
al@527
|
291 #: network.cgi:153
|
al@443
|
292 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
293 msgstr "Ändrat värdnamn: %s"
|
al@327
|
294
|
al@527
|
295 #: network.cgi:210
|
al@327
|
296 msgid "Scanning open ports..."
|
al@327
|
297 msgstr "Skannar öppna portar..."
|
al@327
|
298
|
al@527
|
299 #: network.cgi:215
|
al@443
|
300 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
301 msgstr "Port skanning för %s"
|
al@327
|
302
|
al@527
|
303 #: network.cgi:226
|
al@327
|
304 msgid "Ethernet connection"
|
al@327
|
305 msgstr "Ethernet Anslutning"
|
al@327
|
306
|
al@527
|
307 #: network.cgi:244
|
al@327
|
308 msgid ""
|
al@327
|
309 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@327
|
310 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@327
|
311 msgstr ""
|
al@327
|
312 "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt "
|
al@327
|
313 "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP"
|
al@327
|
314
|
al@527
|
315 #: network.cgi:248 boot.cgi:144
|
al@327
|
316 msgid "Configuration"
|
al@327
|
317 msgstr "Konfiguration"
|
al@327
|
318
|
al@527
|
319 #: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170
|
al@327
|
320 msgid "Interface"
|
al@327
|
321 msgstr "Enhet"
|
al@327
|
322
|
al@527
|
323 #: network.cgi:262
|
pascal@447
|
324 msgid "Static IP"
|
pascal@447
|
325 msgstr ""
|
pascal@447
|
326
|
al@527
|
327 #: network.cgi:264
|
pascal@447
|
328 msgid "Use static IP"
|
pascal@447
|
329 msgstr ""
|
pascal@447
|
330
|
al@527
|
331 #: network.cgi:266
|
al@327
|
332 msgid "IP address"
|
al@327
|
333 msgstr "IP adress"
|
al@327
|
334
|
al@527
|
335 #: network.cgi:269
|
al@327
|
336 msgid "Netmask"
|
al@327
|
337 msgstr "Netmask"
|
al@327
|
338
|
al@527
|
339 #: network.cgi:272
|
al@327
|
340 msgid "Gateway"
|
al@327
|
341 msgstr "Gateway"
|
al@327
|
342
|
al@527
|
343 #: network.cgi:275
|
al@327
|
344 msgid "DNS server"
|
al@327
|
345 msgstr "DNS server"
|
al@327
|
346
|
al@527
|
347 #: network.cgi:278 network.cgi:298
|
al@501
|
348 msgid "Wake up"
|
al@501
|
349 msgstr ""
|
al@501
|
350
|
al@527
|
351 #: network.cgi:280
|
al@501
|
352 msgid "Wake up machines by network"
|
al@501
|
353 msgstr ""
|
al@501
|
354
|
al@527
|
355 #: network.cgi:282
|
al@501
|
356 msgid "MAC address to wake up"
|
al@501
|
357 msgstr ""
|
al@501
|
358
|
al@527
|
359 #: network.cgi:283 network.cgi:288
|
al@501
|
360 msgid "Leave empty for a general wakeup"
|
al@501
|
361 msgstr ""
|
al@501
|
362
|
al@527
|
363 #: network.cgi:284
|
al@501
|
364 msgid "List"
|
al@501
|
365 msgstr ""
|
al@501
|
366
|
al@527
|
367 #: network.cgi:287
|
al@501
|
368 #, fuzzy
|
al@501
|
369 msgid "MAC/IP address password"
|
al@501
|
370 msgstr "Byt lösenord"
|
al@501
|
371
|
al@527
|
372 #: network.cgi:289
|
al@501
|
373 msgid "Help"
|
al@501
|
374 msgstr ""
|
al@501
|
375
|
al@527
|
376 #: network.cgi:296 network.cgi:446 network.cgi:639 boot.cgi:284
|
pascal@447
|
377 msgid "Start"
|
pascal@447
|
378 msgstr "Start"
|
al@327
|
379
|
al@527
|
380 #: network.cgi:297 network.cgi:447 network.cgi:640 boot.cgi:273
|
pascal@447
|
381 msgid "Stop"
|
pascal@447
|
382 msgstr "Stop"
|
al@327
|
383
|
al@527
|
384 #: network.cgi:322 network.cgi:602
|
al@327
|
385 msgid "Configuration file"
|
al@327
|
386 msgstr "Konfigurations fil"
|
al@327
|
387
|
al@527
|
388 #: network.cgi:327
|
al@327
|
389 msgid ""
|
al@327
|
390 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@327
|
391 "configuration file"
|
al@327
|
392 msgstr ""
|
al@327
|
393 "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" "
|
al@372
|
394 "konfigurations filen"
|
al@327
|
395
|
al@527
|
396 #: network.cgi:339
|
pascal@447
|
397 msgid "(hidden)"
|
pascal@447
|
398 msgstr ""
|
al@327
|
399
|
al@527
|
400 #: network.cgi:345 hosts.cgi:219 boot.cgi:142 hardware.cgi:57
|
al@527
|
401 #: lib/libtazpanel:171
|
pascal@447
|
402 msgid "Name"
|
pascal@447
|
403 msgstr "Namn"
|
pascal@447
|
404
|
al@527
|
405 #: network.cgi:346
|
pascal@447
|
406 msgid "Signal level"
|
pascal@447
|
407 msgstr ""
|
pascal@447
|
408
|
al@527
|
409 #: network.cgi:347
|
pascal@447
|
410 #, fuzzy
|
pascal@447
|
411 msgid "Channel"
|
pascal@447
|
412 msgstr "Ändra"
|
pascal@447
|
413
|
al@527
|
414 #: network.cgi:348
|
pascal@447
|
415 msgid "Encryption"
|
pascal@447
|
416 msgstr "Kryptering"
|
pascal@447
|
417
|
al@527
|
418 #: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172
|
pascal@447
|
419 msgid "Status"
|
pascal@447
|
420 msgstr "Status"
|
pascal@447
|
421
|
al@527
|
422 #: network.cgi:400 network.cgi:482 network.cgi:504
|
pascal@447
|
423 msgid "None"
|
pascal@447
|
424 msgstr ""
|
pascal@447
|
425
|
al@527
|
426 #: network.cgi:406
|
pascal@447
|
427 msgid "Connected"
|
pascal@447
|
428 msgstr "Ansluten"
|
pascal@447
|
429
|
al@527
|
430 #: network.cgi:432
|
pascal@447
|
431 msgid "Wireless connection"
|
pascal@447
|
432 msgstr "Trådlös Anslutning"
|
pascal@447
|
433
|
al@527
|
434 #: network.cgi:448 lib/libtazpanel:153
|
pascal@447
|
435 msgid "Scan"
|
pascal@447
|
436 msgstr "Skanna"
|
pascal@447
|
437
|
al@527
|
438 #: network.cgi:456
|
al@327
|
439 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@327
|
440 msgstr "Skannar trådlös anslutning..."
|
al@327
|
441
|
al@527
|
442 #: network.cgi:470
|
al@327
|
443 msgid "Connection"
|
al@327
|
444 msgstr "Anslutning"
|
al@327
|
445
|
al@527
|
446 #: network.cgi:476
|
pascal@447
|
447 #, fuzzy
|
pascal@447
|
448 msgid "Network SSID"
|
pascal@447
|
449 msgstr "Nätverk"
|
al@327
|
450
|
al@527
|
451 #: network.cgi:480
|
pascal@447
|
452 msgid "Security"
|
pascal@447
|
453 msgstr ""
|
al@327
|
454
|
al@527
|
455 #: network.cgi:491
|
pascal@447
|
456 msgid "EAP method"
|
pascal@447
|
457 msgstr ""
|
al@327
|
458
|
al@527
|
459 #: network.cgi:502
|
pascal@447
|
460 msgid "Phase 2 authentication"
|
pascal@447
|
461 msgstr ""
|
pascal@447
|
462
|
al@527
|
463 #: network.cgi:514
|
pascal@447
|
464 msgid "CA certificate"
|
pascal@447
|
465 msgstr ""
|
pascal@447
|
466
|
al@527
|
467 #: network.cgi:519
|
pascal@447
|
468 msgid "User certificate"
|
pascal@447
|
469 msgstr ""
|
pascal@447
|
470
|
al@527
|
471 #: network.cgi:524
|
pascal@447
|
472 msgid "Identity"
|
pascal@447
|
473 msgstr ""
|
pascal@447
|
474
|
al@527
|
475 #: network.cgi:529
|
pascal@447
|
476 msgid "Anonymous identity"
|
pascal@447
|
477 msgstr ""
|
pascal@447
|
478
|
al@527
|
479 #: network.cgi:534
|
pascal@447
|
480 #, fuzzy
|
pascal@447
|
481 msgid "Password"
|
pascal@447
|
482 msgstr "Lösenord:"
|
pascal@447
|
483
|
al@527
|
484 #: network.cgi:537
|
pascal@447
|
485 #, fuzzy
|
pascal@447
|
486 msgid "Show password"
|
pascal@447
|
487 msgstr "Nytt lösenord: "
|
pascal@447
|
488
|
al@527
|
489 #: network.cgi:549 network.cgi:678
|
al@327
|
490 msgid "Configure"
|
al@327
|
491 msgstr "Konfigurera"
|
al@327
|
492
|
al@527
|
493 #: network.cgi:550
|
al@527
|
494 msgid "Share"
|
al@527
|
495 msgstr ""
|
al@527
|
496
|
al@527
|
497 #: network.cgi:591
|
al@527
|
498 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
|
al@527
|
499 msgstr ""
|
al@527
|
500
|
al@527
|
501 #: network.cgi:607
|
al@327
|
502 msgid ""
|
al@327
|
503 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@327
|
504 "configuration file"
|
al@327
|
505 msgstr ""
|
al@327
|
506 "Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen"
|
al@327
|
507
|
al@527
|
508 #: network.cgi:613
|
al@327
|
509 msgid "Output of iwconfig"
|
al@327
|
510 msgstr "Svar från iwconfig"
|
al@327
|
511
|
al@527
|
512 #: network.cgi:622
|
al@327
|
513 msgid "Manage network connections and services"
|
al@327
|
514 msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster"
|
al@327
|
515
|
al@527
|
516 #: network.cgi:641
|
al@327
|
517 msgid "Restart"
|
al@327
|
518 msgstr "Starta om"
|
al@327
|
519
|
al@527
|
520 #: network.cgi:645
|
al@327
|
521 msgid "Configuration:"
|
al@327
|
522 msgstr "Konfiguration:"
|
al@327
|
523
|
al@527
|
524 #: network.cgi:653
|
pascal@447
|
525 #, fuzzy
|
pascal@447
|
526 msgid "Network interfaces"
|
pascal@447
|
527 msgstr "Nätverks status"
|
pascal@447
|
528
|
al@527
|
529 #: network.cgi:660
|
al@501
|
530 msgid "forward packets between interfaces"
|
al@501
|
531 msgstr ""
|
al@501
|
532
|
al@527
|
533 #: network.cgi:662 network.cgi:693 boot.cgi:327 settings.cgi:626
|
al@527
|
534 #: settings.cgi:740
|
al@501
|
535 msgid "Change"
|
al@501
|
536 msgstr "Ändra"
|
al@501
|
537
|
al@527
|
538 #: network.cgi:670 hosts.cgi:179
|
al@327
|
539 msgid "Hosts"
|
al@327
|
540 msgstr "Värdar"
|
al@327
|
541
|
al@527
|
542 #: network.cgi:672
|
al@527
|
543 msgid "%d record in the hosts DB"
|
al@527
|
544 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
|
al@527
|
545 msgstr[0] ""
|
al@527
|
546 msgstr[1] ""
|
al@527
|
547
|
al@527
|
548 #: network.cgi:679 hosts.cgi:16
|
al@527
|
549 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
|
al@527
|
550 msgstr ""
|
al@527
|
551
|
al@527
|
552 #: network.cgi:686
|
al@327
|
553 msgid "Hostname"
|
al@327
|
554 msgstr "Värdnamn"
|
al@327
|
555
|
al@527
|
556 #: network.cgi:705
|
al@501
|
557 msgid "Output of ifconfig"
|
al@501
|
558 msgstr "Svar av ifconfig"
|
al@501
|
559
|
al@527
|
560 #: network.cgi:711
|
al@501
|
561 msgid "Routing table"
|
al@501
|
562 msgstr "dirigeringsbord"
|
al@501
|
563
|
al@527
|
564 #: network.cgi:717
|
al@501
|
565 msgid "Domain name resolution"
|
al@501
|
566 msgstr "Domän namns upplösning"
|
al@501
|
567
|
al@527
|
568 #: network.cgi:723
|
al@501
|
569 msgid "ARP table"
|
al@501
|
570 msgstr "ARP bord"
|
al@501
|
571
|
al@527
|
572 #: network.cgi:743
|
al@501
|
573 msgid "Proxy"
|
al@501
|
574 msgstr ""
|
al@501
|
575
|
al@527
|
576 #: network.cgi:744 hosts.cgi:200 hosts.cgi:207
|
al@501
|
577 msgid "Add"
|
al@501
|
578 msgstr ""
|
al@501
|
579
|
al@527
|
580 #: network.cgi:757
|
al@501
|
581 msgid "IP Connections"
|
al@501
|
582 msgstr "IP Anslutningar"
|
al@501
|
583
|
al@527
|
584 #: network.cgi:765
|
al@501
|
585 msgid "Firewall"
|
al@501
|
586 msgstr ""
|
al@501
|
587
|
al@527
|
588 #: network.cgi:766
|
al@527
|
589 msgid "Port knocker"
|
al@527
|
590 msgstr ""
|
al@527
|
591
|
al@527
|
592 #: hosts.cgi:107
|
al@527
|
593 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
|
al@527
|
594 msgstr ""
|
al@527
|
595
|
al@527
|
596 #: hosts.cgi:120
|
al@527
|
597 msgid "%d record disabled"
|
al@527
|
598 msgid_plural "%d records disabled"
|
al@527
|
599 msgstr[0] ""
|
al@527
|
600 msgstr[1] ""
|
al@527
|
601
|
al@527
|
602 #: hosts.cgi:130
|
al@527
|
603 msgid "Installing the \"%s\"..."
|
al@527
|
604 msgstr ""
|
al@527
|
605
|
al@527
|
606 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152
|
al@527
|
607 msgid "Done"
|
al@527
|
608 msgstr ""
|
al@527
|
609
|
al@527
|
610 #: hosts.cgi:140
|
al@527
|
611 msgid "Updating the \"%s\"..."
|
al@527
|
612 msgstr ""
|
al@527
|
613
|
al@527
|
614 #: hosts.cgi:150
|
al@527
|
615 #, fuzzy
|
al@527
|
616 msgid "Removing the \"%s\"..."
|
al@527
|
617 msgstr "Rapporterar till: %s"
|
al@527
|
618
|
al@527
|
619 #: hosts.cgi:163
|
al@527
|
620 msgid "%d record used for Ad blocking"
|
al@527
|
621 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
|
al@527
|
622 msgstr[0] ""
|
al@527
|
623 msgstr[1] ""
|
al@527
|
624
|
al@527
|
625 #: hosts.cgi:169
|
al@527
|
626 msgid "%d record found for \"%s\""
|
al@527
|
627 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
|
al@527
|
628 msgstr[0] ""
|
al@527
|
629 msgstr[1] ""
|
al@527
|
630
|
al@527
|
631 #: hosts.cgi:173
|
al@527
|
632 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
|
al@527
|
633 msgstr ""
|
al@527
|
634
|
al@527
|
635 #: hosts.cgi:194
|
al@527
|
636 #, fuzzy
|
al@527
|
637 msgid "Disable selected"
|
al@527
|
638 msgstr "Inaktivera"
|
al@527
|
639
|
al@527
|
640 #: hosts.cgi:213
|
al@527
|
641 #, fuzzy
|
al@527
|
642 msgid "Manage lists"
|
al@527
|
643 msgstr "Hantera användare"
|
al@527
|
644
|
al@527
|
645 #: hosts.cgi:214
|
al@527
|
646 msgid ""
|
al@527
|
647 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
|
al@527
|
648 "malware and other irritants."
|
al@527
|
649 msgstr ""
|
al@527
|
650
|
al@527
|
651 #: hosts.cgi:220
|
al@527
|
652 msgid "Details"
|
al@527
|
653 msgstr ""
|
al@527
|
654
|
al@527
|
655 #: hosts.cgi:221
|
al@527
|
656 msgid "Updates"
|
al@527
|
657 msgstr ""
|
al@527
|
658
|
al@527
|
659 #: hosts.cgi:222
|
al@527
|
660 #, fuzzy
|
al@527
|
661 msgid "Actions"
|
al@527
|
662 msgstr "Handling"
|
al@527
|
663
|
al@527
|
664 #: hosts.cgi:235
|
al@527
|
665 msgid "info"
|
al@527
|
666 msgstr ""
|
al@527
|
667
|
al@527
|
668 #: hosts.cgi:237
|
al@527
|
669 msgid "Updated monthly"
|
al@527
|
670 msgstr ""
|
al@527
|
671
|
al@527
|
672 #: hosts.cgi:238
|
al@527
|
673 msgid "Updated regularly"
|
al@527
|
674 msgstr ""
|
al@527
|
675
|
al@527
|
676 #: hosts.cgi:276
|
al@527
|
677 msgid "Upgrade"
|
al@527
|
678 msgstr ""
|
al@527
|
679
|
al@527
|
680 #: hosts.cgi:281
|
al@527
|
681 msgid "Remove"
|
al@527
|
682 msgstr ""
|
al@527
|
683
|
al@527
|
684 #: hosts.cgi:287
|
al@527
|
685 msgid "Install"
|
al@527
|
686 msgstr ""
|
al@527
|
687
|
al@527
|
688 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65
|
al@501
|
689 msgid "Boot"
|
al@501
|
690 msgstr "Boot"
|
al@327
|
691
|
pascal@447
|
692 #: boot.cgi:27
|
pascal@416
|
693 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
694 msgstr "Visa mer..."
|
pascal@416
|
695
|
al@527
|
696 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:481 styles/default/header.html:83
|
al@501
|
697 #, fuzzy
|
al@501
|
698 msgid "System logs"
|
al@501
|
699 msgstr "System språk"
|
al@501
|
700
|
al@527
|
701 #: boot.cgi:90
|
al@327
|
702 msgid "Boot log files"
|
al@327
|
703 msgstr "Start log filer"
|
al@327
|
704
|
al@527
|
705 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
|
al@327
|
706 msgid "X server"
|
al@327
|
707 msgstr "X server"
|
al@327
|
708
|
al@527
|
709 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
|
pascal@416
|
710 msgid "X session"
|
pascal@416
|
711 msgstr ""
|
al@327
|
712
|
al@527
|
713 #: boot.cgi:115 boot.cgi:482 styles/default/header.html:84
|
al@327
|
714 msgid "Manage daemons"
|
al@327
|
715 msgstr "Hantera daemoner"
|
al@327
|
716
|
al@527
|
717 #: boot.cgi:118
|
al@327
|
718 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@327
|
719 msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz"
|
al@327
|
720
|
al@527
|
721 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:177 settings.cgi:452
|
al@372
|
722 msgid "Description"
|
al@372
|
723 msgstr "Beskrivning"
|
al@372
|
724
|
al@527
|
725 #: boot.cgi:146
|
al@327
|
726 msgid "Action"
|
al@327
|
727 msgstr "Handling"
|
al@327
|
728
|
al@527
|
729 #: boot.cgi:147
|
al@327
|
730 msgid "PID"
|
al@327
|
731 msgstr "PID"
|
al@327
|
732
|
al@527
|
733 #: boot.cgi:172
|
al@327
|
734 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@327
|
735 msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler"
|
al@327
|
736
|
al@527
|
737 #: boot.cgi:174
|
al@327
|
738 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@327
|
739 msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd"
|
al@327
|
740
|
al@527
|
741 #: boot.cgi:177
|
al@327
|
742 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@327
|
743 msgstr "Nätverkstids protokoll daemon"
|
al@327
|
744
|
al@527
|
745 #: boot.cgi:180
|
al@327
|
746 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@327
|
747 msgstr "Anonymous FTP server"
|
al@327
|
748
|
al@527
|
749 #: boot.cgi:183
|
al@327
|
750 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@327
|
751 msgstr "Busybox DHCP server"
|
al@327
|
752
|
al@527
|
753 #: boot.cgi:186
|
al@327
|
754 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@327
|
755 msgstr "Linux Kärna log daemon"
|
al@327
|
756
|
al@527
|
757 #: boot.cgi:189
|
al@327
|
758 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@327
|
759 msgstr "Utför schemalagda kommandon"
|
al@327
|
760
|
al@527
|
761 #: boot.cgi:192
|
al@327
|
762 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@327
|
763 msgstr "Liten statisk DNS server daemon"
|
al@327
|
764
|
al@527
|
765 #: boot.cgi:195
|
al@327
|
766 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@327
|
767 msgstr "Överför en fil via tftp begäran"
|
al@327
|
768
|
al@527
|
769 #: boot.cgi:198
|
al@501
|
770 #, fuzzy
|
al@501
|
771 msgid "Printer daemon"
|
al@501
|
772 msgstr "Hantera daemoner"
|
al@501
|
773
|
al@527
|
774 #: boot.cgi:200
|
al@327
|
775 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@327
|
776 msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram"
|
al@327
|
777
|
al@527
|
778 #: boot.cgi:203
|
al@327
|
779 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@327
|
780 msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress"
|
al@327
|
781
|
al@527
|
782 #: boot.cgi:272
|
al@327
|
783 msgid "Started"
|
al@327
|
784 msgstr "Startade"
|
al@327
|
785
|
al@527
|
786 #: boot.cgi:283
|
al@327
|
787 msgid "Stopped"
|
al@327
|
788 msgstr "Stannade"
|
al@327
|
789
|
al@527
|
790 #: boot.cgi:309
|
al@327
|
791 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@327
|
792 msgstr "GRUB Boot loader"
|
al@327
|
793
|
al@527
|
794 #: boot.cgi:311
|
al@327
|
795 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@327
|
796 msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar"
|
al@327
|
797
|
al@527
|
798 #: boot.cgi:318
|
al@327
|
799 msgid "Default entry:"
|
al@327
|
800 msgstr "Standard svar:"
|
al@327
|
801
|
al@527
|
802 #: boot.cgi:320
|
al@327
|
803 msgid "Timeout:"
|
al@327
|
804 msgstr "Timeout:"
|
al@327
|
805
|
al@527
|
806 #: boot.cgi:322
|
al@327
|
807 msgid "Splash image:"
|
al@327
|
808 msgstr "Splash image:"
|
al@327
|
809
|
al@527
|
810 #: boot.cgi:334
|
al@327
|
811 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@327
|
812 msgstr "Visa eller ändra menu.lst"
|
al@327
|
813
|
al@527
|
814 #: boot.cgi:339
|
al@327
|
815 msgid "Boot entries"
|
al@327
|
816 msgstr "Start up bidrag"
|
al@327
|
817
|
al@527
|
818 #: boot.cgi:346
|
al@327
|
819 msgid "Entry"
|
al@327
|
820 msgstr "Bidrag"
|
al@327
|
821
|
al@527
|
822 #: boot.cgi:367
|
al@327
|
823 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@327
|
824 msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE"
|
al@327
|
825
|
al@527
|
826 #: boot.cgi:381 boot.cgi:485 styles/default/header.html:86
|
al@501
|
827 msgid "ISO mine"
|
al@501
|
828 msgstr ""
|
al@501
|
829
|
al@527
|
830 #: boot.cgi:383
|
pascal@504
|
831 msgid "Invalid ISO image."
|
pascal@504
|
832 msgstr ""
|
pascal@504
|
833
|
al@527
|
834 #: boot.cgi:403
|
pascal@504
|
835 msgid "ISO image file full path"
|
pascal@504
|
836 msgstr ""
|
pascal@504
|
837
|
al@527
|
838 #: boot.cgi:404
|
pascal@504
|
839 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
|
pascal@504
|
840 msgstr ""
|
pascal@504
|
841
|
al@527
|
842 #: boot.cgi:407
|
pascal@504
|
843 msgid "Working directory"
|
pascal@504
|
844 msgstr ""
|
pascal@504
|
845
|
al@527
|
846 #: boot.cgi:409
|
pascal@504
|
847 msgid "Target partition"
|
pascal@504
|
848 msgstr ""
|
pascal@504
|
849
|
al@527
|
850 #: boot.cgi:410
|
pascal@504
|
851 msgid ""
|
pascal@504
|
852 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
|
pascal@504
|
853 "files. No partitioning and no formatting."
|
pascal@504
|
854 msgstr ""
|
pascal@504
|
855
|
al@527
|
856 #: boot.cgi:413
|
pascal@504
|
857 msgid "Choose a partition (optional)"
|
pascal@504
|
858 msgstr ""
|
pascal@504
|
859
|
al@527
|
860 #: boot.cgi:424
|
pascal@504
|
861 msgid "USB key device"
|
pascal@504
|
862 msgstr ""
|
pascal@504
|
863
|
al@527
|
864 #: boot.cgi:425
|
pascal@504
|
865 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
|
pascal@504
|
866 msgstr ""
|
pascal@504
|
867
|
al@527
|
868 #: boot.cgi:428
|
pascal@504
|
869 msgid "Choose a USB key (optional)"
|
pascal@504
|
870 msgstr ""
|
pascal@504
|
871
|
al@527
|
872 #: boot.cgi:449
|
pascal@504
|
873 #, fuzzy
|
pascal@504
|
874 msgid "Choose an action"
|
pascal@504
|
875 msgstr "Anslutning"
|
pascal@504
|
876
|
al@527
|
877 #: boot.cgi:462
|
pascal@504
|
878 msgid "Mine"
|
pascal@504
|
879 msgstr ""
|
pascal@504
|
880
|
al@527
|
881 #: boot.cgi:475
|
al@327
|
882 msgid "Boot & Start services"
|
al@327
|
883 msgstr "Starta & Starta tjänster"
|
al@327
|
884
|
al@527
|
885 #: boot.cgi:477
|
al@327
|
886 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@327
|
887 msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in"
|
al@327
|
888
|
al@527
|
889 #: boot.cgi:480 styles/default/header.html:75
|
al@327
|
890 msgid "Boot logs"
|
al@327
|
891 msgstr "Start uo loggar"
|
al@327
|
892
|
al@527
|
893 #: boot.cgi:488 styles/default/header.html:71
|
al@327
|
894 msgid "Boot loader"
|
al@327
|
895 msgstr "Start laddare"
|
al@327
|
896
|
al@527
|
897 #: boot.cgi:495
|
al@372
|
898 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
899 msgstr "Configurations filer"
|
al@372
|
900
|
al@527
|
901 #: boot.cgi:498
|
al@327
|
902 msgid "Main configuration file:"
|
al@327
|
903 msgstr "Huvud konfigureringsfil:"
|
al@327
|
904
|
al@527
|
905 #: boot.cgi:500
|
al@327
|
906 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
907 msgstr "Login hanterar inställningar:"
|
al@327
|
908
|
al@527
|
909 #: boot.cgi:508
|
al@327
|
910 msgid "Kernel cmdline"
|
al@327
|
911 msgstr "Kärn kommando linje"
|
al@327
|
912
|
al@527
|
913 #: boot.cgi:515
|
al@327
|
914 msgid "Local startup commands"
|
al@327
|
915 msgstr "Lokala start kommandon"
|
al@327
|
916
|
al@527
|
917 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91
|
al@501
|
918 msgid "Hardware"
|
al@501
|
919 msgstr "Hårdava"
|
al@327
|
920
|
al@501
|
921 #: hardware.cgi:54
|
pascal@447
|
922 msgid "Bus"
|
pascal@447
|
923 msgstr ""
|
pascal@447
|
924
|
al@527
|
925 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:527
|
pascal@447
|
926 msgid "Device"
|
pascal@447
|
927 msgstr ""
|
pascal@447
|
928
|
al@501
|
929 #: hardware.cgi:56
|
pascal@447
|
930 #, fuzzy
|
pascal@447
|
931 msgid "ID"
|
pascal@447
|
932 msgstr "PID"
|
pascal@447
|
933
|
al@501
|
934 #: hardware.cgi:108
|
al@327
|
935 msgid "Detect hardware"
|
al@327
|
936 msgstr "Upptäck hårdvara"
|
al@327
|
937
|
al@501
|
938 #: hardware.cgi:110
|
al@327
|
939 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@327
|
940 msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara"
|
al@327
|
941
|
al@527
|
942 #: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:94
|
al@327
|
943 msgid "Kernel modules"
|
al@327
|
944 msgstr "Kärn moduler"
|
al@327
|
945
|
pascal@504
|
946 #: hardware.cgi:122
|
pascal@447
|
947 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pascal@447
|
948 msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler"
|
pascal@447
|
949
|
pascal@504
|
950 #: hardware.cgi:126
|
al@327
|
951 msgid "Modules search"
|
al@327
|
952 msgstr "Moduler sökning"
|
al@327
|
953
|
pascal@504
|
954 #: hardware.cgi:127
|
pascal@504
|
955 msgid "Search"
|
pascal@504
|
956 msgstr ""
|
pascal@504
|
957
|
pascal@504
|
958 #: hardware.cgi:135
|
al@443
|
959 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
960 msgstr "Detaljerad information för modul: %s"
|
al@327
|
961
|
pascal@504
|
962 #: hardware.cgi:159
|
al@443
|
963 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
964 msgstr "Matchande resultat för: %s"
|
al@327
|
965
|
pascal@504
|
966 #: hardware.cgi:166
|
al@327
|
967 msgid "Module:"
|
al@327
|
968 msgstr "Modul:"
|
al@327
|
969
|
pascal@504
|
970 #: hardware.cgi:176
|
al@327
|
971 msgid "Module"
|
al@327
|
972 msgstr "Modul"
|
al@327
|
973
|
al@527
|
974 #: hardware.cgi:178 hardware.cgi:529 lib/libtazpanel:312
|
al@327
|
975 msgid "Size"
|
al@327
|
976 msgstr "Storlek"
|
al@327
|
977
|
al@527
|
978 #: hardware.cgi:179 hardware.cgi:586 lib/libtazpanel:314
|
al@327
|
979 msgid "Used"
|
al@327
|
980 msgstr "Använd"
|
al@327
|
981
|
pascal@504
|
982 #: hardware.cgi:180
|
al@327
|
983 msgid "by"
|
al@327
|
984 msgstr "av"
|
al@327
|
985
|
pascal@504
|
986 #: hardware.cgi:204
|
al@443
|
987 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@372
|
988 msgstr ""
|
al@372
|
989
|
pascal@504
|
990 #: hardware.cgi:206 hardware.cgi:224
|
al@372
|
991 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
992 msgstr ""
|
al@372
|
993
|
pascal@504
|
994 #: hardware.cgi:222
|
al@443
|
995 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@372
|
996 msgstr ""
|
al@372
|
997
|
pascal@504
|
998 #: hardware.cgi:243
|
al@327
|
999 msgid "Drivers & Devices"
|
al@327
|
1000 msgstr "Drivrutiner & Enheter"
|
al@327
|
1001
|
pascal@504
|
1002 #: hardware.cgi:245
|
al@327
|
1003 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@327
|
1004 msgstr "Hantera din dators hårdvara"
|
al@327
|
1005
|
al@527
|
1006 #: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:95
|
al@327
|
1007 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@327
|
1008 msgstr "Upptäckt PCI/USB"
|
al@327
|
1009
|
pascal@504
|
1010 #: hardware.cgi:250
|
pascal@416
|
1011 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@416
|
1012 msgstr ""
|
pascal@416
|
1013
|
pascal@504
|
1014 #: hardware.cgi:260 hardware.cgi:277
|
al@327
|
1015 msgid "Battery"
|
al@327
|
1016 msgstr "Batteri"
|
al@327
|
1017
|
pascal@504
|
1018 #: hardware.cgi:280
|
al@327
|
1019 msgid "health"
|
al@327
|
1020 msgstr "hälsa"
|
al@327
|
1021
|
pascal@504
|
1022 #: hardware.cgi:289
|
al@443
|
1023 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
1024 msgstr "Laddar ur %d%% - %s"
|
al@327
|
1025
|
pascal@504
|
1026 #: hardware.cgi:293
|
al@443
|
1027 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
1028 msgstr "Laddar %d%% - %s"
|
al@327
|
1029
|
pascal@504
|
1030 #: hardware.cgi:295
|
pascal@447
|
1031 #, fuzzy
|
pascal@469
|
1032 msgid "Charged 100%%"
|
al@443
|
1033 msgstr "Laddad 100%%"
|
al@327
|
1034
|
pascal@504
|
1035 #: hardware.cgi:314
|
al@327
|
1036 msgid "Temperature:"
|
al@327
|
1037 msgstr "Temperatur:"
|
al@327
|
1038
|
pascal@504
|
1039 #: hardware.cgi:329
|
al@327
|
1040 msgid "Brightness"
|
al@327
|
1041 msgstr "Ljusstyrka"
|
al@327
|
1042
|
pascal@504
|
1043 #: hardware.cgi:471
|
pascal@447
|
1044 #, fuzzy
|
pascal@447
|
1045 msgid "new mount point:"
|
pascal@447
|
1046 msgstr "Monteringspunkt"
|
pascal@447
|
1047
|
pascal@504
|
1048 #: hardware.cgi:472
|
pascal@447
|
1049 msgid "read-only"
|
pascal@447
|
1050 msgstr ""
|
pascal@447
|
1051
|
pascal@504
|
1052 #: hardware.cgi:487
|
al@372
|
1053 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
1054 msgstr ""
|
al@372
|
1055
|
al@527
|
1056 #: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:309
|
pankso@378
|
1057 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
1058 msgstr "Disk"
|
pankso@378
|
1059
|
al@527
|
1060 #: hardware.cgi:494 lib/libtazpanel:315
|
pankso@378
|
1061 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
1062 msgstr "Monteringspunkt"
|
pankso@378
|
1063
|
al@527
|
1064 #: hardware.cgi:495 lib/libtazpanel:311
|
pankso@378
|
1065 msgid "Type"
|
pankso@378
|
1066 msgstr "Sort"
|
pankso@378
|
1067
|
al@527
|
1068 #: hardware.cgi:496
|
pankso@378
|
1069 #, fuzzy
|
pankso@378
|
1070 msgid "Options"
|
pankso@378
|
1071 msgstr "Handling"
|
pankso@378
|
1072
|
al@527
|
1073 #: hardware.cgi:497
|
pankso@378
|
1074 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
1075 msgstr ""
|
pankso@378
|
1076
|
al@527
|
1077 #: hardware.cgi:498
|
pankso@378
|
1078 #, fuzzy
|
pankso@378
|
1079 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
1080 msgstr "Lösenord:"
|
pankso@378
|
1081
|
al@527
|
1082 #: hardware.cgi:520
|
pankso@378
|
1083 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
1084 msgstr ""
|
pankso@378
|
1085
|
al@527
|
1086 #: hardware.cgi:528
|
pascal@447
|
1087 #, fuzzy
|
pascal@447
|
1088 msgid "Backing file"
|
pascal@447
|
1089 msgstr "Konfigurerings fil"
|
pascal@447
|
1090
|
al@527
|
1091 #: hardware.cgi:530
|
pascal@447
|
1092 #, fuzzy
|
pascal@447
|
1093 msgid "Access"
|
pascal@447
|
1094 msgstr "Åtkomst punkt"
|
pascal@447
|
1095
|
al@527
|
1096 #: hardware.cgi:531
|
pascal@447
|
1097 msgid "Offset"
|
pascal@447
|
1098 msgstr ""
|
pascal@447
|
1099
|
al@527
|
1100 #: hardware.cgi:540
|
pascal@447
|
1101 msgid "read/write"
|
pascal@447
|
1102 msgstr ""
|
pascal@447
|
1103
|
al@527
|
1104 #: hardware.cgi:541 hardware.cgi:566
|
pascal@447
|
1105 msgid "read only"
|
pascal@447
|
1106 msgstr ""
|
pascal@447
|
1107
|
al@527
|
1108 #: hardware.cgi:563
|
pascal@447
|
1109 msgid "Setup"
|
pascal@447
|
1110 msgstr ""
|
pascal@447
|
1111
|
al@527
|
1112 #: hardware.cgi:564
|
pascal@447
|
1113 msgid "new backing file:"
|
pascal@447
|
1114 msgstr ""
|
pascal@447
|
1115
|
al@527
|
1116 #: hardware.cgi:565
|
pascal@447
|
1117 msgid "offset in bytes:"
|
pascal@447
|
1118 msgstr ""
|
pascal@447
|
1119
|
al@527
|
1120 #: hardware.cgi:583
|
al@327
|
1121 msgid "System memory"
|
al@327
|
1122 msgstr "System minne"
|
al@327
|
1123
|
al@527
|
1124 #: hardware.cgi:589
|
pascal@447
|
1125 msgid "Buffers"
|
pascal@447
|
1126 msgstr ""
|
pascal@447
|
1127
|
al@527
|
1128 #: hardware.cgi:592
|
pascal@447
|
1129 msgid "Free"
|
pascal@447
|
1130 msgstr ""
|
pascal@447
|
1131
|
al@501
|
1132 #: settings.cgi:16
|
al@501
|
1133 msgid "System settings"
|
al@501
|
1134 msgstr "System inställningar"
|
al@327
|
1135
|
al@527
|
1136 #: settings.cgi:100 settings.cgi:639 settings.cgi:666 settings.cgi:671
|
al@501
|
1137 msgid "Set date"
|
pascal@447
|
1138 msgstr ""
|
pascal@447
|
1139
|
al@527
|
1140 #: settings.cgi:226 settings.cgi:613
|
al@372
|
1141 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
1142 msgstr ""
|
al@372
|
1143
|
al@527
|
1144 #: settings.cgi:234 settings.cgi:311
|
al@372
|
1145 msgid "Selection:"
|
al@372
|
1146 msgstr "Val:"
|
al@372
|
1147
|
al@527
|
1148 #: settings.cgi:235
|
al@372
|
1149 msgid "Delete group"
|
al@372
|
1150 msgstr ""
|
al@372
|
1151
|
al@527
|
1152 #: settings.cgi:242
|
al@372
|
1153 msgid "Group"
|
al@372
|
1154 msgstr ""
|
al@372
|
1155
|
al@527
|
1156 #: settings.cgi:243
|
al@372
|
1157 msgid "Group ID"
|
al@372
|
1158 msgstr ""
|
al@372
|
1159
|
al@527
|
1160 #: settings.cgi:244
|
al@372
|
1161 msgid "Members"
|
al@372
|
1162 msgstr ""
|
al@372
|
1163
|
al@527
|
1164 #: settings.cgi:271
|
al@372
|
1165 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
1166 msgstr ""
|
al@372
|
1167
|
al@527
|
1168 #: settings.cgi:274 settings.cgi:286
|
al@372
|
1169 msgid "Group name:"
|
al@372
|
1170 msgstr ""
|
al@372
|
1171
|
al@527
|
1172 #: settings.cgi:275
|
al@372
|
1173 msgid "Create group"
|
al@372
|
1174 msgstr ""
|
al@372
|
1175
|
al@527
|
1176 #: settings.cgi:282
|
al@372
|
1177 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
1178 msgstr ""
|
al@372
|
1179
|
al@527
|
1180 #: settings.cgi:287 settings.cgi:374
|
al@372
|
1181 msgid "User name:"
|
al@372
|
1182 msgstr ""
|
al@372
|
1183
|
al@527
|
1184 #: settings.cgi:290
|
al@372
|
1185 msgid "Add user"
|
al@372
|
1186 msgstr ""
|
al@372
|
1187
|
al@527
|
1188 #: settings.cgi:291
|
al@372
|
1189 msgid "Remove user"
|
al@372
|
1190 msgstr ""
|
al@372
|
1191
|
al@527
|
1192 #: settings.cgi:304 settings.cgi:612
|
al@327
|
1193 msgid "Manage users"
|
al@327
|
1194 msgstr "Hantera användare"
|
al@327
|
1195
|
al@527
|
1196 #: settings.cgi:312
|
al@327
|
1197 msgid "Delete user"
|
al@327
|
1198 msgstr "Ta bort användare"
|
al@327
|
1199
|
al@527
|
1200 #: settings.cgi:313
|
al@327
|
1201 msgid "Lock user"
|
al@327
|
1202 msgstr "Lås användare"
|
al@327
|
1203
|
al@527
|
1204 #: settings.cgi:314
|
al@327
|
1205 msgid "Unlock user"
|
al@327
|
1206 msgstr "Lås upp användare"
|
al@327
|
1207
|
al@527
|
1208 #: settings.cgi:320
|
al@327
|
1209 msgid "Login"
|
al@327
|
1210 msgstr "Logga in"
|
al@327
|
1211
|
al@527
|
1212 #: settings.cgi:321
|
al@327
|
1213 msgid "User ID"
|
al@327
|
1214 msgstr "Användar ID"
|
al@327
|
1215
|
al@527
|
1216 #: settings.cgi:322
|
al@501
|
1217 #, fuzzy
|
al@501
|
1218 msgid "User Name"
|
al@501
|
1219 msgstr "Användar ID"
|
al@501
|
1220
|
al@527
|
1221 #: settings.cgi:323
|
al@327
|
1222 msgid "Home"
|
al@327
|
1223 msgstr "Hem"
|
al@327
|
1224
|
al@527
|
1225 #: settings.cgi:324
|
al@327
|
1226 msgid "Shell"
|
al@327
|
1227 msgstr "Shell"
|
al@327
|
1228
|
al@527
|
1229 #: settings.cgi:358
|
al@327
|
1230 msgid "Password:"
|
al@327
|
1231 msgstr "Lösenord:"
|
al@327
|
1232
|
al@527
|
1233 #: settings.cgi:359
|
al@527
|
1234 #, fuzzy
|
al@527
|
1235 msgid "New password"
|
al@527
|
1236 msgstr "Nytt lösenord: "
|
al@527
|
1237
|
al@527
|
1238 #: settings.cgi:360
|
al@327
|
1239 msgid "Change password"
|
al@327
|
1240 msgstr "Byt lösenord"
|
al@327
|
1241
|
al@527
|
1242 #: settings.cgi:367
|
al@327
|
1243 msgid "Add a new user"
|
al@327
|
1244 msgstr "Lägg till ny användare"
|
al@327
|
1245
|
al@527
|
1246 #: settings.cgi:372
|
al@327
|
1247 msgid "User login:"
|
al@327
|
1248 msgstr "Användar inloggning:"
|
al@327
|
1249
|
al@527
|
1250 #: settings.cgi:376
|
al@327
|
1251 msgid "User password:"
|
al@327
|
1252 msgstr "Användar lösenord:"
|
al@327
|
1253
|
al@527
|
1254 #: settings.cgi:381
|
al@327
|
1255 msgid "Create user"
|
al@327
|
1256 msgstr "Skapa användare"
|
al@327
|
1257
|
al@527
|
1258 #: settings.cgi:391
|
al@327
|
1259 msgid "Current user sessions"
|
al@327
|
1260 msgstr "Nuvarande användarsessioner"
|
al@327
|
1261
|
al@527
|
1262 #: settings.cgi:401
|
al@327
|
1263 msgid "Last user sessions"
|
al@327
|
1264 msgstr "Senaste användar sessioner"
|
al@327
|
1265
|
al@527
|
1266 #: settings.cgi:413
|
al@501
|
1267 msgid "Choose locale"
|
al@501
|
1268 msgstr "Välj språk"
|
al@501
|
1269
|
al@527
|
1270 #: settings.cgi:416
|
al@327
|
1271 msgid "Please wait..."
|
al@327
|
1272 msgstr "Var god vänta..."
|
al@327
|
1273
|
al@527
|
1274 #: settings.cgi:421
|
al@327
|
1275 msgid "Current locale settings:"
|
al@327
|
1276 msgstr "Nuvarande språkinställningar:"
|
al@327
|
1277
|
al@527
|
1278 #: settings.cgi:428
|
al@327
|
1279 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@327
|
1280 msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:"
|
al@327
|
1281
|
al@527
|
1282 #: settings.cgi:438
|
pascal@416
|
1283 #, fuzzy
|
al@327
|
1284 msgid ""
|
pascal@447
|
1285 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@327
|
1286 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@327
|
1287 msgstr ""
|
al@327
|
1288 "Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@372
|
1289 "locale'>installera glibc-locale</a> för att se en större lista av "
|
al@327
|
1290 "tillgängliga språk."
|
al@327
|
1291
|
al@527
|
1292 #: settings.cgi:445
|
pascal@447
|
1293 msgid "Available locales:"
|
pascal@447
|
1294 msgstr "Tillgängliga språk:"
|
pascal@447
|
1295
|
al@527
|
1296 #: settings.cgi:449
|
al@327
|
1297 msgid "Code"
|
al@327
|
1298 msgstr "Kod"
|
al@327
|
1299
|
al@527
|
1300 #: settings.cgi:450
|
al@327
|
1301 msgid "Language"
|
al@327
|
1302 msgstr "Språk"
|
al@327
|
1303
|
al@527
|
1304 #: settings.cgi:451
|
al@327
|
1305 msgid "Territory"
|
al@327
|
1306 msgstr "Territorium"
|
al@327
|
1307
|
al@527
|
1308 #: settings.cgi:468 settings.cgi:469
|
al@372
|
1309 msgid "-d"
|
al@372
|
1310 msgstr "-d"
|
al@372
|
1311
|
al@527
|
1312 #: settings.cgi:480 settings.cgi:783 settings.cgi:795 settings.cgi:807
|
al@327
|
1313 msgid "Activate"
|
al@327
|
1314 msgstr "Aktivera"
|
al@327
|
1315
|
al@527
|
1316 #: settings.cgi:493 settings.cgi:515
|
al@501
|
1317 msgid "Small quick tweaks for user %s"
|
al@501
|
1318 msgstr ""
|
al@501
|
1319
|
al@527
|
1320 #: settings.cgi:518
|
al@501
|
1321 #, fuzzy
|
al@501
|
1322 msgid "Terminal prompt"
|
al@501
|
1323 msgstr "Terminal"
|
al@501
|
1324
|
al@527
|
1325 #: settings.cgi:524
|
al@501
|
1326 msgid "Monochrome"
|
al@501
|
1327 msgstr ""
|
al@501
|
1328
|
al@527
|
1329 #: settings.cgi:533
|
al@501
|
1330 msgid "Colored"
|
al@501
|
1331 msgstr ""
|
al@501
|
1332
|
al@527
|
1333 #: settings.cgi:542 settings.cgi:590
|
al@501
|
1334 #, fuzzy
|
al@501
|
1335 msgid "Manual edit: %s"
|
al@501
|
1336 msgstr "Manuell Ändring"
|
al@501
|
1337
|
al@527
|
1338 #: settings.cgi:543
|
al@501
|
1339 msgid ""
|
al@501
|
1340 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
|
al@501
|
1341 "terminal:"
|
al@501
|
1342 msgstr ""
|
al@501
|
1343
|
al@527
|
1344 #: settings.cgi:551
|
al@501
|
1345 msgid "Menu button appearance"
|
al@501
|
1346 msgstr ""
|
al@501
|
1347
|
al@527
|
1348 #: settings.cgi:556
|
al@501
|
1349 msgid "Icon:"
|
al@501
|
1350 msgstr ""
|
al@327
|
1351
|
al@527
|
1352 #: settings.cgi:559 settings.cgi:580
|
al@501
|
1353 msgid "Do not show"
|
al@501
|
1354 msgstr ""
|
al@501
|
1355
|
al@527
|
1356 #: settings.cgi:577
|
al@501
|
1357 msgid "Text:"
|
al@501
|
1358 msgstr ""
|
al@501
|
1359
|
al@527
|
1360 #: settings.cgi:584
|
al@501
|
1361 msgid "Show text"
|
al@501
|
1362 msgstr ""
|
al@501
|
1363
|
al@527
|
1364 #: settings.cgi:607
|
al@327
|
1365 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@327
|
1366 msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar"
|
al@327
|
1367
|
al@527
|
1368 #: settings.cgi:617
|
al@327
|
1369 msgid "System time"
|
al@327
|
1370 msgstr "System tid"
|
al@327
|
1371
|
al@527
|
1372 #: settings.cgi:620
|
al@372
|
1373 msgid "Time zone:"
|
al@327
|
1374 msgstr "Tid zon:"
|
al@327
|
1375
|
al@527
|
1376 #: settings.cgi:629
|
al@327
|
1377 msgid "System time:"
|
al@327
|
1378 msgstr "System tid:"
|
al@327
|
1379
|
al@527
|
1380 #: settings.cgi:631
|
pascal@447
|
1381 msgid "Sync online"
|
pascal@447
|
1382 msgstr "Synkronisera online"
|
pascal@447
|
1383
|
al@527
|
1384 #: settings.cgi:634
|
al@327
|
1385 msgid "Hardware clock:"
|
al@327
|
1386 msgstr "Hårdvaru klocka:"
|
al@327
|
1387
|
al@527
|
1388 #: settings.cgi:636
|
pascal@447
|
1389 msgid "Set hardware clock"
|
pascal@447
|
1390 msgstr "Ställ in hårdvaru klocka"
|
pascal@447
|
1391
|
al@527
|
1392 #: settings.cgi:722
|
al@327
|
1393 msgid "System language"
|
al@327
|
1394 msgstr "System språk"
|
al@327
|
1395
|
al@527
|
1396 #: settings.cgi:735
|
al@327
|
1397 msgid ""
|
pascal@447
|
1398 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
al@327
|
1399 msgstr ""
|
pascal@447
|
1400 "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda %s "
|
pascal@447
|
1401 "språk."
|
al@327
|
1402
|
al@527
|
1403 #: settings.cgi:738
|
al@327
|
1404 msgid "Current system locale:"
|
al@327
|
1405 msgstr "Nuvarande system språk:"
|
al@327
|
1406
|
al@527
|
1407 #: settings.cgi:750
|
pascal@447
|
1408 msgid "Keyboard layout"
|
pascal@447
|
1409 msgstr ""
|
al@327
|
1410
|
al@527
|
1411 #: settings.cgi:764
|
al@443
|
1412 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1413 msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: %s"
|
al@327
|
1414
|
al@527
|
1415 #: settings.cgi:782
|
al@327
|
1416 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@327
|
1417 msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:"
|
al@327
|
1418
|
al@527
|
1419 #: settings.cgi:791
|
al@327
|
1420 msgid "Available keymaps:"
|
al@372
|
1421 msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:"
|
al@327
|
1422
|
al@527
|
1423 #: settings.cgi:802
|
al@327
|
1424 msgid "Panel configuration"
|
al@327
|
1425 msgstr "Panel konfiguration"
|
al@327
|
1426
|
al@527
|
1427 #: settings.cgi:805
|
al@327
|
1428 msgid "Style:"
|
al@327
|
1429 msgstr "Stil:"
|
al@327
|
1430
|
al@527
|
1431 #: settings.cgi:811
|
al@327
|
1432 msgid "Configuration files:"
|
al@327
|
1433 msgstr "Konfigurations filer:"
|
al@327
|
1434
|
al@527
|
1435 #: settings.cgi:812 styles/default/header.html:45
|
al@327
|
1436 msgid "Panel"
|
al@327
|
1437 msgstr "Panel"
|
al@327
|
1438
|
al@527
|
1439 #: settings.cgi:813
|
al@327
|
1440 msgid "Server"
|
al@327
|
1441 msgstr "Server"
|
al@327
|
1442
|
al@527
|
1443 #: settings.cgi:816
|
pankso@386
|
1444 #, fuzzy
|
pankso@386
|
1445 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
al@327
|
1446 msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:"
|
al@327
|
1447
|
al@527
|
1448 #: lib/libtazpanel:156
|
al@327
|
1449 msgid "connected"
|
al@327
|
1450 msgstr "ansluten"
|
al@327
|
1451
|
al@527
|
1452 #: lib/libtazpanel:173
|
al@327
|
1453 msgid "IP Address"
|
al@327
|
1454 msgstr "IP adress"
|
al@327
|
1455
|
al@527
|
1456 #: lib/libtazpanel:174
|
al@327
|
1457 msgid "Scan ports"
|
al@327
|
1458 msgstr "Skanna portar"
|
al@327
|
1459
|
al@527
|
1460 #: lib/libtazpanel:249
|
al@501
|
1461 #, fuzzy
|
al@501
|
1462 msgid "Please wait"
|
al@501
|
1463 msgstr "Var god vänta..."
|
al@501
|
1464
|
al@527
|
1465 #: lib/libtazpanel:310
|
al@327
|
1466 msgid "Label"
|
al@327
|
1467 msgstr "Etikett"
|
al@327
|
1468
|
al@527
|
1469 #: lib/libtazpanel:313
|
al@327
|
1470 msgid "Available"
|
al@327
|
1471 msgstr "Tillgängligt"
|
al@327
|
1472
|
al@527
|
1473 #: lib/libtazpanel:392
|
pascal@447
|
1474 msgid "You must be root to show this page."
|
pascal@447
|
1475 msgstr ""
|
pascal@447
|
1476
|
al@327
|
1477 #: help.cgi:20
|
al@327
|
1478 msgid "Manual"
|
al@327
|
1479 msgstr "Manual"
|
al@327
|
1480
|
al@327
|
1481 #: help.cgi:28
|
al@501
|
1482 msgid "Help & Doc"
|
al@501
|
1483 msgstr "Hjälp & Dokument"
|
al@327
|
1484
|
al@527
|
1485 #: styles/default/header.html:35
|
al@501
|
1486 #, fuzzy
|
al@501
|
1487 msgid "Confirm break"
|
al@501
|
1488 msgstr "Konfigurera"
|
pascal@447
|
1489
|
al@527
|
1490 #: styles/default/header.html:48
|
al@327
|
1491 msgid "Processes"
|
al@327
|
1492 msgstr "Processer"
|
al@327
|
1493
|
al@527
|
1494 #: styles/default/header.html:50
|
al@327
|
1495 msgid "Create Report"
|
al@327
|
1496 msgstr "Skapa Rapport"
|
al@327
|
1497
|
al@527
|
1498 #: styles/default/header.html:58
|
al@372
|
1499 msgid "Config file"
|
al@372
|
1500 msgstr "Konfigurerings fil"
|
al@327
|
1501
|
al@527
|
1502 #: styles/default/header.html:59
|
al@327
|
1503 msgid "Ethernet"
|
al@327
|
1504 msgstr "Ethernet"
|
al@327
|
1505
|
al@527
|
1506 #: styles/default/header.html:60
|
al@327
|
1507 msgid "Wireless"
|
al@327
|
1508 msgstr "Trådlöst"
|
al@327
|
1509
|
al@527
|
1510 #: styles/default/header.html:104
|
al@327
|
1511 msgid "Users"
|
al@327
|
1512 msgstr "Användare"
|
al@327
|
1513
|
al@527
|
1514 #: styles/default/header.html:105
|
al@372
|
1515 msgid "Groups"
|
al@372
|
1516 msgstr ""
|
al@372
|
1517
|
al@527
|
1518 #: styles/default/header.html:106
|
al@501
|
1519 msgid "Tweaks"
|
al@501
|
1520 msgstr ""
|
al@501
|
1521
|
al@527
|
1522 #: styles/default/header.html:122
|
pascal@447
|
1523 msgid "Some features are disabled."
|
pascal@447
|
1524 msgstr ""
|
al@327
|
1525
|
al@527
|
1526 #: styles/default/header.html:127
|
al@450
|
1527 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
|
pascal@447
|
1528 msgstr ""
|
al@327
|
1529
|
al@527
|
1530 #: styles/default/header.html:128
|
pascal@447
|
1531 msgid "Click to re-login."
|
al@372
|
1532 msgstr ""
|
al@327
|
1533
|
al@527
|
1534 #: styles/default/header.html:138
|
al@327
|
1535 msgid "Copyright"
|
al@327
|
1536 msgstr "Copyright"
|
al@327
|
1537
|
al@527
|
1538 #: styles/default/header.html:140
|
al@327
|
1539 msgid "BSD License"
|
al@327
|
1540 msgstr "BSD License"
|
pascal@447
|
1541
|
al@501
|
1542 #~ msgid "Networking"
|
al@501
|
1543 #~ msgstr "Nätverk"
|
al@501
|
1544
|
al@501
|
1545 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@501
|
1546 #~ msgstr "Byter lösenord för TazPanel"
|
al@501
|
1547
|
al@501
|
1548 #~ msgid "Password changed successfully"
|
al@501
|
1549 #~ msgstr "Lösenordet byttes"
|
al@501
|
1550
|
al@501
|
1551 #~ msgid "Access point"
|
al@501
|
1552 #~ msgstr "Åtkomst punkt"
|
al@501
|
1553
|
al@501
|
1554 #~ msgid "Panel password:"
|
al@501
|
1555 #~ msgstr "Panel lösenord:"
|
al@501
|
1556
|
pascal@447
|
1557 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pascal@447
|
1558 #~ msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda."
|
pascal@447
|
1559
|
pascal@447
|
1560 #~ msgid "Commands: %s"
|
pascal@447
|
1561 #~ msgstr "Kommandon: %s"
|
pascal@447
|
1562
|
pascal@447
|
1563 #~ msgid "Unknown command: %s"
|
pascal@447
|
1564 #~ msgstr "Okänt kommando: %s"
|
pascal@447
|
1565
|
pascal@447
|
1566 #~ msgid "View report"
|
pascal@447
|
1567 #~ msgstr "Visa rapport"
|
pascal@447
|
1568
|
pascal@447
|
1569 #~ msgid "Host: %s"
|
pascal@447
|
1570 #~ msgstr "Host: %s"
|
pascal@447
|
1571
|
pascal@447
|
1572 #~ msgid "Quality"
|
pascal@447
|
1573 #~ msgstr "Kvalité"
|
pascal@447
|
1574
|
pascal@447
|
1575 #~ msgid "Setting up IP..."
|
pascal@447
|
1576 #~ msgstr "Ställer in IP..."
|
pascal@447
|
1577
|
pascal@447
|
1578 #~ msgid "Value"
|
pascal@447
|
1579 #~ msgstr "Värde"
|
pascal@447
|
1580
|
pascal@447
|
1581 #~ msgid "Activate (static)"
|
pascal@447
|
1582 #~ msgstr "Aktivera (statisk)"
|
pascal@447
|
1583
|
pascal@447
|
1584 #~ msgid "Activate (DHCP)"
|
pascal@447
|
1585 #~ msgstr "Aktivera (DHCP)"
|
pascal@447
|
1586
|
pascal@447
|
1587 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
|
pascal@447
|
1588 #~ msgstr "WIFI namn (ESSID)"
|
pascal@447
|
1589
|
pascal@447
|
1590 #~ msgid "Password (Wifi key)"
|
pascal@447
|
1591 #~ msgstr "Lösenord (WIFI key)"
|
pascal@447
|
1592
|
pascal@447
|
1593 #~ msgid "Encryption type"
|
pascal@447
|
1594 #~ msgstr "Krypterings typ"
|
pascal@447
|
1595
|
pascal@447
|
1596 #~ msgid "Edit hosts"
|
pascal@447
|
1597 #~ msgstr "Ändra värdar"
|
pascal@447
|
1598
|
pascal@447
|
1599 #~ msgid "Change hostname"
|
pascal@447
|
1600 #~ msgstr "Ändra värdnamn"
|
pascal@447
|
1601
|
pascal@447
|
1602 #~ msgid "Edit script"
|
pascal@447
|
1603 #~ msgstr "Ändra skript"
|
pascal@447
|
1604
|
pascal@447
|
1605 #~ msgid "Console keymap"
|
pascal@447
|
1606 #~ msgstr "Tangentbordsspråk"
|