tazpanel annotate po/el.po @ rev 551

index.cgi: add ionice support
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Nov 15 14:03:03 2015 +0100 (2015-11-15)
parents a8ff72f76e0d
children 69db0eee8fb6
rev   line source
al@372 1 # Greek translations for TazPanel package.
al@372 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@372 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@372 4 # Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
al@316 5 #
al@316 6 msgid ""
al@316 7 msgstr ""
al@316 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@316 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@527 10 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 05:27+0300\n"
al@317 11 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
al@316 12 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
al@316 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: el\n"
al@316 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@316 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@316 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@527 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@316 19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
al@316 20 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
al@316 21
al@527 22 #: tazpanel:54
al@372 23 msgid "TazPanel is already running."
al@372 24 msgstr ""
al@372 25
al@527 26 #: tazpanel:57
al@443 27 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 28 msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα %d..."
al@316 29
al@527 30 #: tazpanel:59
al@316 31 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@316 32 msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root"
al@316 33
al@527 34 #: tazpanel:66
al@372 35 msgid "TazPanel is not running."
al@372 36 msgstr ""
al@372 37
al@527 38 #: tazpanel:69
al@316 39 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@316 40 msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..."
al@316 41
al@501 42 #: index.cgi:37 index.cgi:120
al@316 43 msgid "Differences"
al@316 44 msgstr "Διαφορές"
al@316 45
al@501 46 #: index.cgi:76
al@501 47 msgid "exec"
al@372 48 msgstr ""
al@372 49
al@501 50 #: index.cgi:109
al@501 51 msgid "File"
al@501 52 msgstr "Αρχείο"
al@316 53
al@501 54 #: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
al@316 55 msgid "Save"
al@316 56 msgstr "Αποθήκευση"
al@316 57
al@527 58 #: index.cgi:174 settings.cgi:784 lib/libtazpanel:378
al@316 59 msgid "Edit"
al@316 60 msgstr "Επεξεργασία"
al@316 61
al@527 62 #: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:679
al@527 63 #: styles/default/header.html:49
al@501 64 msgid "Terminal"
al@501 65 msgstr "Τερματικό"
al@316 66
al@501 67 #: index.cgi:246 index.cgi:331
pascal@447 68 #, fuzzy
pascal@447 69 msgid "History"
pascal@447 70 msgstr "Περιοχή"
al@316 71
al@527 72 #: index.cgi:247 lib/libtazpanel:361
pascal@447 73 msgid "Back"
pascal@447 74 msgstr ""
al@316 75
al@501 76 #: index.cgi:254
pascal@447 77 msgid "run"
pascal@447 78 msgstr ""
al@316 79
al@501 80 #: index.cgi:270
pascal@447 81 msgid "Clear"
pascal@447 82 msgstr ""
al@316 83
al@501 84 #: index.cgi:294
al@501 85 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
al@501 86 msgstr ""
al@316 87
al@501 88 #: index.cgi:295
al@501 89 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
al@501 90 msgstr ""
al@501 91
al@501 92 #: index.cgi:300
al@501 93 msgid "Downloading to: %s"
al@501 94 msgstr "Κατέβασμα στο: %s"
al@501 95
al@501 96 #: index.cgi:309
al@501 97 msgid "%s needs an argument"
al@501 98 msgstr "%s χρειάζεται όρισμα"
al@501 99
al@501 100 #: index.cgi:312
al@501 101 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
al@501 102 msgstr ""
al@501 103
al@527 104 #: index.cgi:330 styles/default/header.html:101
al@501 105 msgid "Settings"
al@501 106 msgstr "Ρυθμίσεις"
al@501 107
al@501 108 #: index.cgi:400
al@501 109 #, fuzzy
al@501 110 msgid "Terminal settings"
al@501 111 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
al@501 112
al@501 113 #: index.cgi:421
al@501 114 msgid "Font:"
al@501 115 msgstr ""
al@501 116
al@501 117 #: index.cgi:423
al@501 118 #, fuzzy
al@501 119 msgid "Default"
al@501 120 msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
al@501 121
al@501 122 #: index.cgi:429
al@501 123 msgid "Palette:"
al@501 124 msgstr ""
al@501 125
al@501 126 #: index.cgi:435
al@501 127 msgid "Apply"
al@501 128 msgstr ""
al@501 129
al@527 130 #: index.cgi:445 index.cgi:680
al@501 131 msgid "Process activity"
al@501 132 msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών"
al@501 133
al@501 134 #: index.cgi:450
al@501 135 msgid "Refresh:"
al@501 136 msgstr "Ανανέωση:"
al@501 137
al@501 138 #: index.cgi:453
al@501 139 msgid "1s"
al@501 140 msgstr "1 δευτ."
al@501 141
al@501 142 #: index.cgi:455
al@501 143 msgid "5s"
al@501 144 msgstr "5 δευτ."
al@501 145
al@501 146 #: index.cgi:457
al@501 147 msgid "10s"
al@501 148 msgstr "10 δευτ."
al@501 149
al@501 150 #: index.cgi:459
al@501 151 msgid "none"
al@501 152 msgstr "Ποτέ"
al@501 153
al@501 154 #: index.cgi:473
al@501 155 msgid "Debug"
al@501 156 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
al@501 157
al@501 158 #: index.cgi:476
al@501 159 msgid "HTTP Environment"
al@501 160 msgstr "Περιβάλλον HTTP"
al@501 161
al@501 162 #: index.cgi:488
al@501 163 msgid "System report"
al@501 164 msgstr "Αναφορά συστήματος"
al@501 165
al@501 166 #: index.cgi:495
al@501 167 msgid "Reporting to: %s"
al@501 168 msgstr "Αναφορά σε: %s"
al@501 169
al@501 170 #: index.cgi:498
al@501 171 msgid "Creating report header..."
al@501 172 msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..."
al@501 173
al@501 174 #: index.cgi:505 index.cgi:522
al@501 175 msgid "SliTaz system report"
al@501 176 msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz"
al@501 177
al@501 178 #: index.cgi:519
al@501 179 msgid "Creating system summary..."
al@501 180 msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..."
al@501 181
al@501 182 #: index.cgi:523
al@501 183 msgid "Date:"
al@501 184 msgstr "Ημερομηνία:"
al@501 185
al@501 186 #: index.cgi:534
al@501 187 msgid "Getting hardware info..."
al@501 188 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
al@501 189
al@501 190 #: index.cgi:552
al@501 191 msgid "Getting networking info..."
al@501 192 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..."
al@501 193
al@501 194 #: index.cgi:566
al@501 195 msgid "Getting filesystems info..."
al@501 196 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..."
al@501 197
al@501 198 #: index.cgi:586
al@501 199 msgid "Getting boot logs..."
al@501 200 msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
al@501 201
al@527 202 #: index.cgi:589 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77
al@501 203 msgid "Kernel messages"
al@501 204 msgstr "Μυνήματα πυρήνα"
al@501 205
al@527 206 #: index.cgi:592 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78
al@501 207 msgid "Boot scripts"
al@501 208 msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης"
al@501 209
al@501 210 #: index.cgi:597
al@527 211 #, fuzzy
al@527 212 msgid "Getting package list..."
al@527 213 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
al@527 214
al@527 215 #: index.cgi:600
al@527 216 msgid "Packages"
al@527 217 msgstr ""
al@527 218
al@527 219 #: index.cgi:638
al@527 220 #, fuzzy
al@527 221 msgid "Getting extra reports..."
al@527 222 msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
al@527 223
al@527 224 #: index.cgi:646
al@501 225 msgid "Creating report footer..."
al@501 226 msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..."
al@501 227
al@527 228 #: index.cgi:657 index.cgi:753 boot.cgi:499 boot.cgi:501
al@501 229 msgid "View"
al@501 230 msgstr ""
al@501 231
al@527 232 #: index.cgi:662
al@501 233 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@501 234 msgstr ""
al@501 235 "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
al@501 236
al@527 237 #: index.cgi:672
al@501 238 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@501 239 msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz"
al@501 240
al@527 241 #: index.cgi:681
al@501 242 msgid "Create a report"
al@501 243 msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
al@501 244
al@527 245 #: index.cgi:685 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
al@527 246 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
al@527 247 #: styles/default/header.html:103
al@501 248 msgid "Summary"
al@501 249 msgstr "Σύνοψη"
al@501 250
al@527 251 #: index.cgi:687 hosts.cgi:203
al@501 252 #, fuzzy
al@501 253 msgid "Host:"
al@501 254 msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): %s"
al@501 255
al@527 256 #: index.cgi:688
al@501 257 msgid "Uptime:"
al@501 258 msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:"
al@501 259
al@527 260 #: index.cgi:691
al@501 261 msgid "Memory in Mb:"
al@501 262 msgstr "Μνήμη σε Mb:"
al@501 263
al@527 264 #: index.cgi:693
al@501 265 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@501 266 msgstr "Σύνολο: %d, Σε χρήση: %d, Ελεύθερα: %d"
al@501 267
al@527 268 #: index.cgi:697
al@501 269 msgid "Linux kernel:"
al@501 270 msgstr "Πυρήνας Linux:"
al@501 271
al@527 272 #: index.cgi:706
al@501 273 #, fuzzy
al@501 274 msgid "Network status"
al@501 275 msgstr "Κατάσταση δικτύου"
al@501 276
al@527 277 #: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
al@527 278 #: styles/default/header.html:55
al@501 279 msgid "Network"
al@501 280 msgstr "Δίκτυο"
al@501 281
al@527 282 #: index.cgi:717 hardware.cgi:349
al@501 283 msgid "Filesystem usage statistics"
al@501 284 msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων"
al@501 285
al@527 286 #: index.cgi:719 styles/default/header.html:96
al@501 287 msgid "Disks"
al@501 288 msgstr ""
al@501 289
al@527 290 #: index.cgi:751
al@501 291 msgid "Panel Activity"
al@501 292 msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα"
al@501 293
al@527 294 #: network.cgi:153
al@443 295 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 296 msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: %s"
al@316 297
al@527 298 #: network.cgi:210
al@316 299 msgid "Scanning open ports..."
al@316 300 msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
al@316 301
al@527 302 #: network.cgi:215
al@443 303 msgid "Port scanning for %s"
al@443 304 msgstr "Σάρωση θύρας για %s"
al@316 305
al@527 306 #: network.cgi:226
al@316 307 msgid "Ethernet connection"
al@316 308 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
al@316 309
al@527 310 #: network.cgi:244
al@316 311 msgid ""
al@316 312 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@316 313 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@316 314 msgstr ""
al@316 315 "Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
al@316 316 "πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
al@316 317
al@527 318 #: network.cgi:248 boot.cgi:144
al@316 319 msgid "Configuration"
al@316 320 msgstr "Διαμόρφωση"
al@316 321
al@527 322 #: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170
al@316 323 msgid "Interface"
al@316 324 msgstr "Διεπαφή"
al@316 325
al@527 326 #: network.cgi:262
pascal@447 327 msgid "Static IP"
pascal@447 328 msgstr ""
pascal@447 329
al@527 330 #: network.cgi:264
pascal@447 331 msgid "Use static IP"
pascal@447 332 msgstr ""
pascal@447 333
al@527 334 #: network.cgi:266
al@316 335 msgid "IP address"
al@316 336 msgstr "Διεύθυνση IP"
al@316 337
al@527 338 #: network.cgi:269
al@316 339 msgid "Netmask"
al@316 340 msgstr "Μάσκα δικτύου"
al@316 341
al@527 342 #: network.cgi:272
al@316 343 msgid "Gateway"
al@316 344 msgstr "Πύλη"
al@316 345
al@527 346 #: network.cgi:275
al@316 347 msgid "DNS server"
al@316 348 msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
al@316 349
al@527 350 #: network.cgi:278 network.cgi:298
al@501 351 msgid "Wake up"
al@501 352 msgstr ""
al@501 353
al@527 354 #: network.cgi:280
al@501 355 msgid "Wake up machines by network"
al@501 356 msgstr ""
al@501 357
al@527 358 #: network.cgi:282
al@501 359 msgid "MAC address to wake up"
al@501 360 msgstr ""
al@501 361
al@527 362 #: network.cgi:283 network.cgi:288
al@501 363 msgid "Leave empty for a general wakeup"
al@501 364 msgstr ""
al@501 365
al@527 366 #: network.cgi:284
al@501 367 msgid "List"
al@501 368 msgstr ""
al@501 369
al@527 370 #: network.cgi:287
al@501 371 #, fuzzy
al@501 372 msgid "MAC/IP address password"
al@501 373 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
al@501 374
al@527 375 #: network.cgi:289
al@501 376 msgid "Help"
al@501 377 msgstr ""
al@501 378
al@527 379 #: network.cgi:296 network.cgi:446 network.cgi:639 boot.cgi:284
pascal@447 380 msgid "Start"
pascal@447 381 msgstr "Εκκίνηση"
al@316 382
al@527 383 #: network.cgi:297 network.cgi:447 network.cgi:640 boot.cgi:273
pascal@447 384 msgid "Stop"
pascal@447 385 msgstr "Σταμάτημα"
al@316 386
al@527 387 #: network.cgi:322 network.cgi:602
al@316 388 msgid "Configuration file"
al@316 389 msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
al@316 390
al@527 391 #: network.cgi:327
al@316 392 msgid ""
al@316 393 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@316 394 "configuration file"
al@316 395 msgstr ""
al@316 396 "Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
al@316 397 "etc/network.conf"
al@316 398
al@527 399 #: network.cgi:339
pascal@447 400 msgid "(hidden)"
pascal@447 401 msgstr ""
al@316 402
al@527 403 #: network.cgi:345 hosts.cgi:219 boot.cgi:142 hardware.cgi:57
al@527 404 #: lib/libtazpanel:171
pascal@447 405 msgid "Name"
pascal@447 406 msgstr "Όνομα"
pascal@447 407
al@527 408 #: network.cgi:346
pascal@447 409 msgid "Signal level"
pascal@447 410 msgstr ""
pascal@447 411
al@527 412 #: network.cgi:347
pascal@447 413 #, fuzzy
pascal@447 414 msgid "Channel"
pascal@447 415 msgstr "Αλλαγή"
pascal@447 416
al@527 417 #: network.cgi:348
pascal@447 418 msgid "Encryption"
pascal@447 419 msgstr "Κρυπτογράφιση"
pascal@447 420
al@527 421 #: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172
pascal@447 422 msgid "Status"
pascal@447 423 msgstr "Κατάσταση"
pascal@447 424
al@527 425 #: network.cgi:400 network.cgi:482 network.cgi:504
pascal@447 426 msgid "None"
pascal@447 427 msgstr ""
pascal@447 428
al@527 429 #: network.cgi:406
pascal@447 430 msgid "Connected"
pascal@447 431 msgstr "Συνδεδεμένο"
pascal@447 432
al@527 433 #: network.cgi:432
pascal@447 434 msgid "Wireless connection"
pascal@447 435 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
pascal@447 436
al@527 437 #: network.cgi:448 lib/libtazpanel:153
pascal@447 438 msgid "Scan"
pascal@447 439 msgstr "Σάρωση"
pascal@447 440
al@527 441 #: network.cgi:456
al@316 442 msgid "Scanning wireless interface..."
al@316 443 msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
al@316 444
al@527 445 #: network.cgi:470
al@316 446 msgid "Connection"
al@316 447 msgstr "Σύνδεση"
al@316 448
al@527 449 #: network.cgi:476
pascal@447 450 #, fuzzy
pascal@447 451 msgid "Network SSID"
pascal@447 452 msgstr "Δίκτυο"
al@316 453
al@527 454 #: network.cgi:480
pascal@447 455 msgid "Security"
pascal@447 456 msgstr ""
al@316 457
al@527 458 #: network.cgi:491
pascal@447 459 msgid "EAP method"
pascal@447 460 msgstr ""
al@316 461
al@527 462 #: network.cgi:502
pascal@447 463 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 464 msgstr ""
pascal@447 465
al@527 466 #: network.cgi:514
pascal@447 467 msgid "CA certificate"
pascal@447 468 msgstr ""
pascal@447 469
al@527 470 #: network.cgi:519
pascal@447 471 msgid "User certificate"
pascal@447 472 msgstr ""
pascal@447 473
al@527 474 #: network.cgi:524
pascal@447 475 msgid "Identity"
pascal@447 476 msgstr ""
pascal@447 477
al@527 478 #: network.cgi:529
pascal@447 479 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 480 msgstr ""
pascal@447 481
al@527 482 #: network.cgi:534
pascal@447 483 #, fuzzy
pascal@447 484 msgid "Password"
pascal@447 485 msgstr "Κωδικός:"
pascal@447 486
al@527 487 #: network.cgi:537
pascal@447 488 #, fuzzy
pascal@447 489 msgid "Show password"
pascal@447 490 msgstr "Νέος κωδικός: "
pascal@447 491
al@527 492 #: network.cgi:549 network.cgi:678
al@316 493 msgid "Configure"
al@316 494 msgstr "Διαμόρφωση"
al@316 495
al@527 496 #: network.cgi:550
al@527 497 msgid "Share"
al@527 498 msgstr ""
al@527 499
al@527 500 #: network.cgi:591
al@527 501 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
al@527 502 msgstr ""
al@527 503
al@527 504 #: network.cgi:607
al@316 505 msgid ""
al@316 506 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@316 507 "configuration file"
al@316 508 msgstr ""
al@316 509 "Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
al@316 510 "network.conf"
al@316 511
al@527 512 #: network.cgi:613
al@316 513 msgid "Output of iwconfig"
al@316 514 msgstr "Έξοδος του iwconfig"
al@316 515
al@527 516 #: network.cgi:622
al@316 517 msgid "Manage network connections and services"
al@316 518 msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
al@316 519
al@527 520 #: network.cgi:641
al@316 521 msgid "Restart"
al@316 522 msgstr "Επανεκκίνηση"
al@316 523
al@527 524 #: network.cgi:645
al@316 525 msgid "Configuration:"
al@316 526 msgstr "Διαμόρφωση:"
al@316 527
al@527 528 #: network.cgi:653
pascal@447 529 #, fuzzy
pascal@447 530 msgid "Network interfaces"
pascal@447 531 msgstr "Κατάσταση δικτύου"
pascal@447 532
al@527 533 #: network.cgi:660
al@501 534 msgid "forward packets between interfaces"
al@501 535 msgstr ""
al@501 536
al@527 537 #: network.cgi:662 network.cgi:693 boot.cgi:327 settings.cgi:626
al@527 538 #: settings.cgi:740
al@501 539 msgid "Change"
al@501 540 msgstr "Αλλαγή"
al@501 541
al@527 542 #: network.cgi:670 hosts.cgi:179
al@316 543 msgid "Hosts"
al@316 544 msgstr ""
al@316 545
al@527 546 #: network.cgi:672
al@527 547 msgid "%d record in the hosts DB"
al@527 548 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
al@527 549 msgstr[0] ""
al@527 550 msgstr[1] ""
al@527 551
al@527 552 #: network.cgi:679 hosts.cgi:16
al@527 553 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
al@527 554 msgstr ""
al@527 555
al@527 556 #: network.cgi:686
al@316 557 msgid "Hostname"
al@316 558 msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
al@316 559
al@527 560 #: network.cgi:705
al@501 561 msgid "Output of ifconfig"
al@501 562 msgstr "Έξοδος του ifconfig"
al@501 563
al@527 564 #: network.cgi:711
al@501 565 msgid "Routing table"
al@501 566 msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
al@501 567
al@527 568 #: network.cgi:717
al@501 569 msgid "Domain name resolution"
al@501 570 msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
al@501 571
al@527 572 #: network.cgi:723
al@501 573 msgid "ARP table"
al@501 574 msgstr "Πίνακας ARP"
al@501 575
al@527 576 #: network.cgi:743
al@501 577 msgid "Proxy"
al@501 578 msgstr ""
al@501 579
al@527 580 #: network.cgi:744 hosts.cgi:200 hosts.cgi:207
al@501 581 msgid "Add"
al@501 582 msgstr ""
al@501 583
al@527 584 #: network.cgi:757
al@501 585 msgid "IP Connections"
al@501 586 msgstr "Συνδέσεις IP"
al@501 587
al@527 588 #: network.cgi:765
al@501 589 msgid "Firewall"
al@501 590 msgstr ""
al@501 591
al@527 592 #: network.cgi:766
al@527 593 msgid "Port knocker"
al@527 594 msgstr ""
al@527 595
al@527 596 #: hosts.cgi:107
al@527 597 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
al@527 598 msgstr ""
al@527 599
al@527 600 #: hosts.cgi:120
al@527 601 msgid "%d record disabled"
al@527 602 msgid_plural "%d records disabled"
al@527 603 msgstr[0] ""
al@527 604 msgstr[1] ""
al@527 605
al@527 606 #: hosts.cgi:130
al@527 607 msgid "Installing the \"%s\"..."
al@527 608 msgstr ""
al@527 609
al@527 610 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152
al@527 611 msgid "Done"
al@527 612 msgstr ""
al@527 613
al@527 614 #: hosts.cgi:140
al@527 615 msgid "Updating the \"%s\"..."
al@527 616 msgstr ""
al@527 617
al@527 618 #: hosts.cgi:150
al@527 619 #, fuzzy
al@527 620 msgid "Removing the \"%s\"..."
al@527 621 msgstr "Αναφορά σε: %s"
al@527 622
al@527 623 #: hosts.cgi:163
al@527 624 msgid "%d record used for Ad blocking"
al@527 625 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
al@527 626 msgstr[0] ""
al@527 627 msgstr[1] ""
al@527 628
al@527 629 #: hosts.cgi:169
al@527 630 msgid "%d record found for \"%s\""
al@527 631 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
al@527 632 msgstr[0] ""
al@527 633 msgstr[1] ""
al@527 634
al@527 635 #: hosts.cgi:173
al@527 636 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
al@527 637 msgstr ""
al@527 638
al@527 639 #: hosts.cgi:194
al@527 640 #, fuzzy
al@527 641 msgid "Disable selected"
al@527 642 msgstr "Απενεργοποίηση"
al@527 643
al@527 644 #: hosts.cgi:213
al@527 645 #, fuzzy
al@527 646 msgid "Manage lists"
al@527 647 msgstr "Διαχείριση χρηστών"
al@527 648
al@527 649 #: hosts.cgi:214
al@527 650 msgid ""
al@527 651 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
al@527 652 "malware and other irritants."
al@527 653 msgstr ""
al@527 654
al@527 655 #: hosts.cgi:220
al@527 656 msgid "Details"
al@527 657 msgstr ""
al@527 658
al@527 659 #: hosts.cgi:221
al@527 660 msgid "Updates"
al@527 661 msgstr ""
al@527 662
al@527 663 #: hosts.cgi:222
al@527 664 #, fuzzy
al@527 665 msgid "Actions"
al@527 666 msgstr "Ενέργεια"
al@527 667
al@527 668 #: hosts.cgi:235
al@527 669 msgid "info"
al@527 670 msgstr ""
al@527 671
al@527 672 #: hosts.cgi:237
al@527 673 msgid "Updated monthly"
al@527 674 msgstr ""
al@527 675
al@527 676 #: hosts.cgi:238
al@527 677 msgid "Updated regularly"
al@527 678 msgstr ""
al@527 679
al@527 680 #: hosts.cgi:276
al@527 681 msgid "Upgrade"
al@527 682 msgstr ""
al@527 683
al@527 684 #: hosts.cgi:281
al@527 685 msgid "Remove"
al@527 686 msgstr ""
al@527 687
al@527 688 #: hosts.cgi:287
al@527 689 msgid "Install"
al@527 690 msgstr ""
al@527 691
al@527 692 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65
al@501 693 msgid "Boot"
al@501 694 msgstr "Εκκίνηση"
al@316 695
pascal@447 696 #: boot.cgi:27
pascal@416 697 msgid "Show more..."
pascal@416 698 msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..."
pascal@416 699
al@527 700 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:481 styles/default/header.html:83
al@501 701 #, fuzzy
al@501 702 msgid "System logs"
al@501 703 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
al@501 704
al@527 705 #: boot.cgi:90
al@316 706 msgid "Boot log files"
al@316 707 msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης"
al@316 708
al@527 709 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
al@316 710 msgid "X server"
al@316 711 msgstr "Εξυπηρετητής Χ"
al@316 712
al@527 713 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
pascal@416 714 msgid "X session"
pascal@416 715 msgstr ""
al@316 716
al@527 717 #: boot.cgi:115 boot.cgi:482 styles/default/header.html:84
al@316 718 msgid "Manage daemons"
al@316 719 msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
al@316 720
al@527 721 #: boot.cgi:118
al@316 722 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@316 723 msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz"
al@316 724
al@527 725 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:177 settings.cgi:452
al@372 726 msgid "Description"
al@372 727 msgstr "Περιγραφή"
al@372 728
al@527 729 #: boot.cgi:146
al@316 730 msgid "Action"
al@316 731 msgstr "Ενέργεια"
al@316 732
al@527 733 #: boot.cgi:147
al@316 734 msgid "PID"
al@316 735 msgstr ""
al@316 736
al@527 737 #: boot.cgi:172
al@316 738 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@316 739 msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP"
al@316 740
al@527 741 #: boot.cgi:174
al@316 742 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@316 743 msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI"
al@316 744
al@527 745 #: boot.cgi:177
al@316 746 msgid "Network time protocol daemon"
al@316 747 msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου"
al@316 748
al@527 749 #: boot.cgi:180
al@316 750 msgid "Anonymous FTP server"
al@316 751 msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP"
al@316 752
al@527 753 #: boot.cgi:183
al@316 754 msgid "Busybox DHCP server"
al@316 755 msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox"
al@316 756
al@527 757 #: boot.cgi:186
al@316 758 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@316 759 msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux"
al@316 760
al@527 761 #: boot.cgi:189
al@316 762 msgid "Execute scheduled commands"
al@316 763 msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών"
al@316 764
al@527 765 #: boot.cgi:192
al@316 766 msgid "Small static DNS server daemon"
al@316 767 msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή"
al@316 768
al@527 769 #: boot.cgi:195
al@316 770 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@316 771 msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp"
al@316 772
al@527 773 #: boot.cgi:198
al@501 774 #, fuzzy
al@501 775 msgid "Printer daemon"
al@501 776 msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
al@501 777
al@527 778 #: boot.cgi:200
al@316 779 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@316 780 msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων"
al@316 781
al@527 782 #: boot.cgi:203
al@316 783 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@316 784 msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης"
al@316 785
al@527 786 #: boot.cgi:272
al@316 787 msgid "Started"
al@316 788 msgstr "Ξεκίνησε"
al@316 789
al@527 790 #: boot.cgi:283
al@316 791 msgid "Stopped"
al@316 792 msgstr "Σταμάτησε"
al@316 793
al@527 794 #: boot.cgi:309
al@316 795 msgid "GRUB Boot loader"
al@316 796 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB"
al@316 797
al@527 798 #: boot.cgi:311
al@316 799 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@316 800 msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει"
al@316 801
al@527 802 #: boot.cgi:318
al@316 803 msgid "Default entry:"
al@316 804 msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
al@316 805
al@527 806 #: boot.cgi:320
al@316 807 msgid "Timeout:"
al@316 808 msgstr "Χρονικό όριο:"
al@316 809
al@527 810 #: boot.cgi:322
al@316 811 msgid "Splash image:"
al@316 812 msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
al@316 813
al@527 814 #: boot.cgi:334
al@316 815 msgid "View or edit menu.lst"
al@316 816 msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst"
al@316 817
al@527 818 #: boot.cgi:339
al@316 819 msgid "Boot entries"
al@316 820 msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης"
al@316 821
al@527 822 #: boot.cgi:346
al@316 823 msgid "Entry"
al@316 824 msgstr "Καταχώρηση"
al@316 825
al@527 826 #: boot.cgi:367
al@316 827 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@316 828 msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE"
al@316 829
al@527 830 #: boot.cgi:381 boot.cgi:485 styles/default/header.html:86
al@501 831 msgid "ISO mine"
al@501 832 msgstr ""
al@501 833
al@527 834 #: boot.cgi:383
pascal@504 835 msgid "Invalid ISO image."
pascal@504 836 msgstr ""
pascal@504 837
al@527 838 #: boot.cgi:403
pascal@504 839 msgid "ISO image file full path"
pascal@504 840 msgstr ""
pascal@504 841
al@527 842 #: boot.cgi:404
pascal@504 843 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
pascal@504 844 msgstr ""
pascal@504 845
al@527 846 #: boot.cgi:407
pascal@504 847 msgid "Working directory"
pascal@504 848 msgstr ""
pascal@504 849
al@527 850 #: boot.cgi:409
pascal@504 851 msgid "Target partition"
pascal@504 852 msgstr ""
pascal@504 853
al@527 854 #: boot.cgi:410
pascal@504 855 msgid ""
pascal@504 856 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
pascal@504 857 "files. No partitioning and no formatting."
pascal@504 858 msgstr ""
pascal@504 859
al@527 860 #: boot.cgi:413
pascal@504 861 msgid "Choose a partition (optional)"
pascal@504 862 msgstr ""
pascal@504 863
al@527 864 #: boot.cgi:424
pascal@504 865 msgid "USB key device"
pascal@504 866 msgstr ""
pascal@504 867
al@527 868 #: boot.cgi:425
pascal@504 869 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
pascal@504 870 msgstr ""
pascal@504 871
al@527 872 #: boot.cgi:428
pascal@504 873 msgid "Choose a USB key (optional)"
pascal@504 874 msgstr ""
pascal@504 875
al@527 876 #: boot.cgi:449
pascal@504 877 #, fuzzy
pascal@504 878 msgid "Choose an action"
pascal@504 879 msgstr "Σύνδεση"
pascal@504 880
al@527 881 #: boot.cgi:462
pascal@504 882 msgid "Mine"
pascal@504 883 msgstr ""
pascal@504 884
al@527 885 #: boot.cgi:475
al@316 886 msgid "Boot &amp; Start services"
al@316 887 msgstr "Εκκίνηση &amp; Έναρξη υπηρεσιών"
al@316 888
al@527 889 #: boot.cgi:477
al@316 890 msgid "Everything that happens before user login"
al@316 891 msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη"
al@316 892
al@527 893 #: boot.cgi:480 styles/default/header.html:75
al@316 894 msgid "Boot logs"
al@316 895 msgstr "Καταγραφές εκκίνησης"
al@316 896
al@527 897 #: boot.cgi:488 styles/default/header.html:71
al@316 898 msgid "Boot loader"
al@316 899 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
al@316 900
al@527 901 #: boot.cgi:495
al@372 902 msgid "Configuration files"
al@372 903 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
al@372 904
al@527 905 #: boot.cgi:498
al@316 906 msgid "Main configuration file:"
al@316 907 msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:"
al@316 908
al@527 909 #: boot.cgi:500
al@316 910 msgid "Login manager settings:"
al@316 911 msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:"
al@316 912
al@527 913 #: boot.cgi:508
al@316 914 msgid "Kernel cmdline"
al@316 915 msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα"
al@316 916
al@527 917 #: boot.cgi:515
al@316 918 msgid "Local startup commands"
al@316 919 msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση"
al@316 920
al@527 921 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91
al@501 922 msgid "Hardware"
al@501 923 msgstr "Υλικό"
al@316 924
al@501 925 #: hardware.cgi:54
pascal@447 926 msgid "Bus"
pascal@447 927 msgstr ""
pascal@447 928
al@527 929 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:527
pascal@447 930 msgid "Device"
pascal@447 931 msgstr ""
pascal@447 932
al@501 933 #: hardware.cgi:56
pascal@447 934 msgid "ID"
pascal@447 935 msgstr ""
pascal@447 936
al@501 937 #: hardware.cgi:108
al@316 938 msgid "Detect hardware"
al@316 939 msgstr "Ανίχνευση υλικού"
al@316 940
al@501 941 #: hardware.cgi:110
al@316 942 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@316 943 msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB"
al@316 944
al@527 945 #: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:94
al@316 946 msgid "Kernel modules"
al@316 947 msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα"
al@316 948
pascal@504 949 #: hardware.cgi:122
al@316 950 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
al@316 951 msgstr ""
al@316 952 "Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του "
al@316 953 "πυρήνα Linux"
al@316 954
pascal@504 955 #: hardware.cgi:126
pascal@447 956 msgid "Modules search"
pascal@447 957 msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων"
pascal@447 958
pascal@504 959 #: hardware.cgi:127
pascal@504 960 msgid "Search"
pascal@504 961 msgstr ""
pascal@504 962
pascal@504 963 #: hardware.cgi:135
al@443 964 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 965 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: %s"
al@316 966
pascal@504 967 #: hardware.cgi:159
al@443 968 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 969 msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: %s"
al@316 970
pascal@504 971 #: hardware.cgi:166
al@316 972 msgid "Module:"
al@316 973 msgstr "Άρθρωμα:"
al@316 974
pascal@504 975 #: hardware.cgi:176
al@316 976 msgid "Module"
al@316 977 msgstr "Άρθρωμα"
al@316 978
al@527 979 #: hardware.cgi:178 hardware.cgi:529 lib/libtazpanel:312
al@316 980 msgid "Size"
al@316 981 msgstr "Μέγεθος"
al@316 982
al@527 983 #: hardware.cgi:179 hardware.cgi:586 lib/libtazpanel:314
al@316 984 msgid "Used"
al@316 985 msgstr "Σε χρήση"
al@316 986
pascal@504 987 #: hardware.cgi:180
al@316 988 msgid "by"
al@316 989 msgstr "από"
al@316 990
pascal@504 991 #: hardware.cgi:204
al@443 992 msgid "Information for USB Device %s"
al@372 993 msgstr ""
al@372 994
pascal@504 995 #: hardware.cgi:206 hardware.cgi:224
al@372 996 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 997 msgstr ""
al@372 998
pascal@504 999 #: hardware.cgi:222
al@443 1000 msgid "Information for PCI Device %s"
al@372 1001 msgstr ""
al@372 1002
pascal@504 1003 #: hardware.cgi:243
al@316 1004 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@316 1005 msgstr "Οδηγοί &amp; Συσκευές"
al@316 1006
pascal@504 1007 #: hardware.cgi:245
al@316 1008 msgid "Manage your computer hardware"
al@316 1009 msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας"
al@316 1010
al@527 1011 #: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:95
al@316 1012 msgid "Detect PCI/USB"
al@316 1013 msgstr "Ανίχνευση PCI/USB"
al@316 1014
pascal@504 1015 #: hardware.cgi:250
pascal@416 1016 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 1017 msgstr ""
pascal@416 1018
pascal@504 1019 #: hardware.cgi:260 hardware.cgi:277
al@316 1020 msgid "Battery"
al@316 1021 msgstr "Μπαταρία"
al@316 1022
pascal@504 1023 #: hardware.cgi:280
al@316 1024 msgid "health"
al@316 1025 msgstr "Υγεία"
al@316 1026
pascal@504 1027 #: hardware.cgi:289
al@443 1028 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 1029 msgstr "Αποφορτίζεται %d%% - %s"
al@316 1030
pascal@504 1031 #: hardware.cgi:293
al@443 1032 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 1033 msgstr "Φορτίζεται %d%% - %s"
al@316 1034
pascal@504 1035 #: hardware.cgi:295
pascal@447 1036 #, fuzzy
pascal@469 1037 msgid "Charged 100%%"
al@443 1038 msgstr "Φορτίστηκε 100%%"
al@316 1039
pascal@504 1040 #: hardware.cgi:314
al@316 1041 msgid "Temperature:"
al@316 1042 msgstr "Θερμοκρασία:"
al@316 1043
pascal@504 1044 #: hardware.cgi:329
al@316 1045 msgid "Brightness"
al@316 1046 msgstr "Φωτεινότητα"
al@316 1047
pascal@504 1048 #: hardware.cgi:471
pascal@447 1049 #, fuzzy
pascal@447 1050 msgid "new mount point:"
pascal@447 1051 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
pascal@447 1052
pascal@504 1053 #: hardware.cgi:472
pascal@447 1054 msgid "read-only"
pascal@447 1055 msgstr ""
pascal@447 1056
pascal@504 1057 #: hardware.cgi:487
al@372 1058 msgid "Filesystems table"
al@372 1059 msgstr ""
al@372 1060
al@527 1061 #: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:309
pankso@378 1062 msgid "Disk"
pankso@378 1063 msgstr "Δίσκος"
pankso@378 1064
al@527 1065 #: hardware.cgi:494 lib/libtazpanel:315
pankso@378 1066 msgid "Mount point"
pankso@378 1067 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
pankso@378 1068
al@527 1069 #: hardware.cgi:495 lib/libtazpanel:311
pankso@378 1070 msgid "Type"
pankso@378 1071 msgstr "Τύπος"
pankso@378 1072
al@527 1073 #: hardware.cgi:496
pankso@378 1074 #, fuzzy
pankso@378 1075 msgid "Options"
pankso@378 1076 msgstr "Ενέργεια"
pankso@378 1077
al@527 1078 #: hardware.cgi:497
pankso@378 1079 msgid "Freq"
pankso@378 1080 msgstr ""
pankso@378 1081
al@527 1082 #: hardware.cgi:498
pankso@378 1083 #, fuzzy
pankso@378 1084 msgid "Pass"
pankso@378 1085 msgstr "Κωδικός:"
pankso@378 1086
al@527 1087 #: hardware.cgi:520
pankso@378 1088 msgid "Loop devices"
pankso@378 1089 msgstr ""
pankso@378 1090
al@527 1091 #: hardware.cgi:528
pascal@447 1092 #, fuzzy
pascal@447 1093 msgid "Backing file"
pascal@447 1094 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
pascal@447 1095
al@527 1096 #: hardware.cgi:530
pascal@447 1097 msgid "Access"
pascal@447 1098 msgstr ""
pascal@447 1099
al@527 1100 #: hardware.cgi:531
pascal@447 1101 msgid "Offset"
pascal@447 1102 msgstr ""
pascal@447 1103
al@527 1104 #: hardware.cgi:540
pascal@447 1105 msgid "read/write"
pascal@447 1106 msgstr ""
pascal@447 1107
al@527 1108 #: hardware.cgi:541 hardware.cgi:566
pascal@447 1109 msgid "read only"
pascal@447 1110 msgstr ""
pascal@447 1111
al@527 1112 #: hardware.cgi:563
pascal@447 1113 msgid "Setup"
pascal@447 1114 msgstr ""
pascal@447 1115
al@527 1116 #: hardware.cgi:564
pascal@447 1117 msgid "new backing file:"
pascal@447 1118 msgstr ""
pascal@447 1119
al@527 1120 #: hardware.cgi:565
pascal@447 1121 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 1122 msgstr ""
pascal@447 1123
al@527 1124 #: hardware.cgi:583
al@316 1125 msgid "System memory"
al@316 1126 msgstr "Μνήμη συστήματος"
al@316 1127
al@527 1128 #: hardware.cgi:589
pascal@447 1129 msgid "Buffers"
pascal@447 1130 msgstr ""
pascal@447 1131
al@527 1132 #: hardware.cgi:592
pascal@447 1133 msgid "Free"
pascal@447 1134 msgstr ""
pascal@447 1135
al@501 1136 #: settings.cgi:16
al@501 1137 msgid "System settings"
al@501 1138 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
al@316 1139
al@527 1140 #: settings.cgi:100 settings.cgi:639 settings.cgi:666 settings.cgi:671
al@501 1141 msgid "Set date"
pascal@447 1142 msgstr ""
pascal@447 1143
al@527 1144 #: settings.cgi:226 settings.cgi:613
al@372 1145 msgid "Manage groups"
al@372 1146 msgstr ""
al@372 1147
al@527 1148 #: settings.cgi:234 settings.cgi:311
al@372 1149 msgid "Selection:"
al@372 1150 msgstr "Επιλογή:"
al@372 1151
al@527 1152 #: settings.cgi:235
al@372 1153 msgid "Delete group"
al@372 1154 msgstr ""
al@372 1155
al@527 1156 #: settings.cgi:242
al@372 1157 msgid "Group"
al@372 1158 msgstr ""
al@372 1159
al@527 1160 #: settings.cgi:243
al@372 1161 msgid "Group ID"
al@372 1162 msgstr ""
al@372 1163
al@527 1164 #: settings.cgi:244
al@372 1165 msgid "Members"
al@372 1166 msgstr ""
al@372 1167
al@527 1168 #: settings.cgi:271
al@372 1169 msgid "Add a new group"
al@372 1170 msgstr ""
al@372 1171
al@527 1172 #: settings.cgi:274 settings.cgi:286
al@372 1173 msgid "Group name:"
al@372 1174 msgstr ""
al@372 1175
al@527 1176 #: settings.cgi:275
al@372 1177 msgid "Create group"
al@372 1178 msgstr ""
al@372 1179
al@527 1180 #: settings.cgi:282
al@372 1181 msgid "Manage group membership"
al@372 1182 msgstr ""
al@372 1183
al@527 1184 #: settings.cgi:287 settings.cgi:374
al@372 1185 msgid "User name:"
al@372 1186 msgstr ""
al@372 1187
al@527 1188 #: settings.cgi:290
al@372 1189 msgid "Add user"
al@372 1190 msgstr ""
al@372 1191
al@527 1192 #: settings.cgi:291
al@372 1193 msgid "Remove user"
al@372 1194 msgstr ""
al@372 1195
al@527 1196 #: settings.cgi:304 settings.cgi:612
al@316 1197 msgid "Manage users"
al@316 1198 msgstr "Διαχείριση χρηστών"
al@316 1199
al@527 1200 #: settings.cgi:312
al@316 1201 msgid "Delete user"
al@316 1202 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
al@316 1203
al@527 1204 #: settings.cgi:313
al@316 1205 msgid "Lock user"
al@316 1206 msgstr "Κλείδωμα χρήστη"
al@316 1207
al@527 1208 #: settings.cgi:314
al@316 1209 msgid "Unlock user"
al@316 1210 msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη"
al@316 1211
al@527 1212 #: settings.cgi:320
al@316 1213 msgid "Login"
al@316 1214 msgstr "Είσοδος"
al@316 1215
al@527 1216 #: settings.cgi:321
al@316 1217 msgid "User ID"
al@316 1218 msgstr "ID χρήστη"
al@316 1219
al@527 1220 #: settings.cgi:322
al@501 1221 #, fuzzy
al@501 1222 msgid "User Name"
al@501 1223 msgstr "ID χρήστη"
al@501 1224
al@527 1225 #: settings.cgi:323
al@316 1226 msgid "Home"
al@316 1227 msgstr "Σπίτι"
al@316 1228
al@527 1229 #: settings.cgi:324
al@316 1230 msgid "Shell"
al@316 1231 msgstr "Κέλυφος"
al@316 1232
al@527 1233 #: settings.cgi:358
al@316 1234 msgid "Password:"
al@316 1235 msgstr "Κωδικός:"
al@316 1236
al@527 1237 #: settings.cgi:359
al@527 1238 #, fuzzy
al@527 1239 msgid "New password"
al@527 1240 msgstr "Νέος κωδικός: "
al@527 1241
al@527 1242 #: settings.cgi:360
al@316 1243 msgid "Change password"
al@316 1244 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
al@316 1245
al@527 1246 #: settings.cgi:367
al@316 1247 msgid "Add a new user"
al@316 1248 msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
al@316 1249
al@527 1250 #: settings.cgi:372
al@316 1251 msgid "User login:"
al@317 1252 msgstr "Όνομα χρήστη:"
al@316 1253
al@527 1254 #: settings.cgi:376
al@316 1255 msgid "User password:"
al@316 1256 msgstr "Κωδικός χρήστη:"
al@316 1257
al@527 1258 #: settings.cgi:381
al@316 1259 msgid "Create user"
al@316 1260 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
al@316 1261
al@527 1262 #: settings.cgi:391
al@316 1263 msgid "Current user sessions"
al@316 1264 msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη"
al@316 1265
al@527 1266 #: settings.cgi:401
al@316 1267 msgid "Last user sessions"
al@316 1268 msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη"
al@316 1269
al@527 1270 #: settings.cgi:413
al@501 1271 msgid "Choose locale"
al@501 1272 msgstr "Επιλογή εντοπιότητας"
al@501 1273
al@527 1274 #: settings.cgi:416
al@316 1275 msgid "Please wait..."
al@316 1276 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
al@316 1277
al@527 1278 #: settings.cgi:421
al@316 1279 msgid "Current locale settings:"
al@316 1280 msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:"
al@316 1281
al@527 1282 #: settings.cgi:428
al@316 1283 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@316 1284 msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:"
al@316 1285
al@527 1286 #: settings.cgi:438
pascal@447 1287 msgid ""
pascal@447 1288 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
pascal@447 1289 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
pascal@447 1290 msgstr ""
pascal@447 1291
al@527 1292 #: settings.cgi:445
al@316 1293 msgid "Available locales:"
al@316 1294 msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
al@316 1295
al@527 1296 #: settings.cgi:449
al@316 1297 msgid "Code"
al@316 1298 msgstr "Κωδικός"
al@316 1299
al@527 1300 #: settings.cgi:450
al@316 1301 msgid "Language"
al@316 1302 msgstr "Γλώσσα"
al@316 1303
al@527 1304 #: settings.cgi:451
al@316 1305 msgid "Territory"
al@316 1306 msgstr "Περιοχή"
al@316 1307
al@527 1308 #: settings.cgi:468 settings.cgi:469
al@372 1309 msgid "-d"
al@372 1310 msgstr "-d"
al@372 1311
al@527 1312 #: settings.cgi:480 settings.cgi:783 settings.cgi:795 settings.cgi:807
al@316 1313 msgid "Activate"
al@316 1314 msgstr "Ενεργοποίηση"
al@316 1315
al@527 1316 #: settings.cgi:493 settings.cgi:515
al@501 1317 msgid "Small quick tweaks for user %s"
al@501 1318 msgstr ""
al@501 1319
al@527 1320 #: settings.cgi:518
al@501 1321 #, fuzzy
al@501 1322 msgid "Terminal prompt"
al@501 1323 msgstr "Τερματικό"
al@501 1324
al@527 1325 #: settings.cgi:524
al@501 1326 msgid "Monochrome"
al@501 1327 msgstr ""
al@501 1328
al@527 1329 #: settings.cgi:533
al@501 1330 msgid "Colored"
al@501 1331 msgstr ""
al@501 1332
al@527 1333 #: settings.cgi:542 settings.cgi:590
al@501 1334 #, fuzzy
al@501 1335 msgid "Manual edit: %s"
al@501 1336 msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
al@501 1337
al@527 1338 #: settings.cgi:543
al@501 1339 msgid ""
al@501 1340 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
al@501 1341 "terminal:"
al@501 1342 msgstr ""
al@501 1343
al@527 1344 #: settings.cgi:551
al@501 1345 msgid "Menu button appearance"
al@501 1346 msgstr ""
al@501 1347
al@527 1348 #: settings.cgi:556
al@501 1349 msgid "Icon:"
al@501 1350 msgstr ""
al@316 1351
al@527 1352 #: settings.cgi:559 settings.cgi:580
al@501 1353 msgid "Do not show"
al@501 1354 msgstr ""
al@501 1355
al@527 1356 #: settings.cgi:577
al@501 1357 msgid "Text:"
al@501 1358 msgstr ""
al@501 1359
al@527 1360 #: settings.cgi:584
al@501 1361 msgid "Show text"
al@501 1362 msgstr ""
al@501 1363
al@527 1364 #: settings.cgi:607
al@316 1365 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@316 1366 msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
al@316 1367
al@527 1368 #: settings.cgi:617
al@316 1369 msgid "System time"
al@316 1370 msgstr "Ώρα συστήματος"
al@316 1371
al@527 1372 #: settings.cgi:620
al@372 1373 msgid "Time zone:"
al@316 1374 msgstr "Ζώνη ώρας:"
al@316 1375
al@527 1376 #: settings.cgi:629
al@316 1377 msgid "System time:"
al@316 1378 msgstr "Ώρα συστήματος:"
al@316 1379
al@527 1380 #: settings.cgi:631
pascal@447 1381 msgid "Sync online"
pascal@447 1382 msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
pascal@447 1383
al@527 1384 #: settings.cgi:634
al@316 1385 msgid "Hardware clock:"
al@316 1386 msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
al@316 1387
al@527 1388 #: settings.cgi:636
pascal@447 1389 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 1390 msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
pascal@447 1391
al@527 1392 #: settings.cgi:722
al@316 1393 msgid "System language"
al@316 1394 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
al@316 1395
al@527 1396 #: settings.cgi:735
al@316 1397 msgid ""
pascal@447 1398 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
al@316 1399 msgstr ""
al@316 1400 "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
al@443 1401 "για να χρησιμοποιήσετε τα %s locale."
al@316 1402
al@527 1403 #: settings.cgi:738
al@316 1404 msgid "Current system locale:"
al@316 1405 msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
al@316 1406
al@527 1407 #: settings.cgi:750
pascal@447 1408 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 1409 msgstr ""
al@316 1410
al@527 1411 #: settings.cgi:764
al@443 1412 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1413 msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: %s"
al@316 1414
al@527 1415 #: settings.cgi:782
al@316 1416 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@316 1417 msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
al@316 1418
al@527 1419 #: settings.cgi:791
al@316 1420 msgid "Available keymaps:"
al@316 1421 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
al@316 1422
al@527 1423 #: settings.cgi:802
al@316 1424 msgid "Panel configuration"
al@316 1425 msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
al@316 1426
al@527 1427 #: settings.cgi:805
al@316 1428 msgid "Style:"
al@316 1429 msgstr "Στύλ:"
al@316 1430
al@527 1431 #: settings.cgi:811
al@316 1432 msgid "Configuration files:"
al@316 1433 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
al@316 1434
al@527 1435 #: settings.cgi:812 styles/default/header.html:45
al@316 1436 msgid "Panel"
al@316 1437 msgstr "Πίνακας"
al@316 1438
al@527 1439 #: settings.cgi:813
al@316 1440 msgid "Server"
al@316 1441 msgstr "Εξυπηρετητής"
al@316 1442
al@527 1443 #: settings.cgi:816
pankso@386 1444 #, fuzzy
pankso@386 1445 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@316 1446 msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
al@316 1447
al@527 1448 #: lib/libtazpanel:156
al@316 1449 msgid "connected"
al@316 1450 msgstr "συνδεδεμένο"
al@316 1451
al@527 1452 #: lib/libtazpanel:173
al@316 1453 msgid "IP Address"
al@316 1454 msgstr "Διεύθυνση IP"
al@316 1455
al@527 1456 #: lib/libtazpanel:174
al@316 1457 msgid "Scan ports"
al@316 1458 msgstr "Σάρωση θυρών"
al@316 1459
al@527 1460 #: lib/libtazpanel:249
al@501 1461 #, fuzzy
al@501 1462 msgid "Please wait"
al@501 1463 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
al@501 1464
al@527 1465 #: lib/libtazpanel:310
al@316 1466 msgid "Label"
al@316 1467 msgstr "Ετικέτα"
al@316 1468
al@527 1469 #: lib/libtazpanel:313
al@316 1470 msgid "Available"
al@316 1471 msgstr "Διαθέσιμο"
al@316 1472
al@527 1473 #: lib/libtazpanel:392
pascal@447 1474 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1475 msgstr ""
pascal@447 1476
al@316 1477 #: help.cgi:20
al@316 1478 msgid "Manual"
al@317 1479 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης"
al@316 1480
al@316 1481 #: help.cgi:28
al@501 1482 msgid "Help &amp; Doc"
al@501 1483 msgstr "Βοήθεια &amp; Doc"
al@316 1484
al@527 1485 #: styles/default/header.html:35
al@501 1486 #, fuzzy
al@501 1487 msgid "Confirm break"
al@501 1488 msgstr "Διαμόρφωση"
pascal@447 1489
al@527 1490 #: styles/default/header.html:48
al@316 1491 msgid "Processes"
al@316 1492 msgstr "Διεργασίες"
al@316 1493
al@527 1494 #: styles/default/header.html:50
al@316 1495 msgid "Create Report"
al@316 1496 msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
al@316 1497
al@527 1498 #: styles/default/header.html:58
al@372 1499 msgid "Config file"
al@372 1500 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
al@316 1501
al@527 1502 #: styles/default/header.html:59
al@316 1503 msgid "Ethernet"
al@316 1504 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
al@316 1505
al@527 1506 #: styles/default/header.html:60
al@316 1507 msgid "Wireless"
al@316 1508 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
al@316 1509
al@527 1510 #: styles/default/header.html:104
al@316 1511 msgid "Users"
al@316 1512 msgstr "Χρήστες"
al@316 1513
al@527 1514 #: styles/default/header.html:105
al@372 1515 msgid "Groups"
al@372 1516 msgstr ""
al@372 1517
al@527 1518 #: styles/default/header.html:106
al@501 1519 msgid "Tweaks"
al@501 1520 msgstr ""
al@501 1521
al@527 1522 #: styles/default/header.html:122
pascal@447 1523 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1524 msgstr ""
al@316 1525
al@527 1526 #: styles/default/header.html:127
al@450 1527 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1528 msgstr ""
al@316 1529
al@527 1530 #: styles/default/header.html:128
pascal@447 1531 msgid "Click to re-login."
al@372 1532 msgstr ""
al@316 1533
al@527 1534 #: styles/default/header.html:138
al@316 1535 msgid "Copyright"
al@316 1536 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
al@316 1537
al@527 1538 #: styles/default/header.html:140
al@316 1539 msgid "BSD License"
al@316 1540 msgstr "Άδεια BSD"
pascal@447 1541
al@501 1542 #~ msgid "Networking"
al@501 1543 #~ msgstr "Δικτύωση"
al@501 1544
al@501 1545 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
al@501 1546 #~ msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel"
al@501 1547
al@501 1548 #~ msgid "Password changed successfully"
al@501 1549 #~ msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς"
al@501 1550
al@501 1551 #~ msgid "Panel password:"
al@501 1552 #~ msgstr "Κωδικός πίνακα:"
al@501 1553
pascal@447 1554 #, fuzzy
pascal@447 1555 #~ msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pascal@447 1556 #~ msgstr "Χρήση: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pascal@447 1557
pascal@447 1558 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1559 #~ msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
pascal@447 1560
pascal@447 1561 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1562 #~ msgstr "Εντολές: %s"
pascal@447 1563
pascal@447 1564 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1565 #~ msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
pascal@447 1566
pascal@447 1567 #~ msgid "View report"
pascal@447 1568 #~ msgstr "Προβολή αναφοράς"
pascal@447 1569
pascal@447 1570 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1571 #~ msgstr "Ποιότητα"
pascal@447 1572
pascal@447 1573 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1574 #~ msgstr "Ρύθμιση IP..."
pascal@447 1575
pascal@447 1576 #~ msgid "Value"
pascal@447 1577 #~ msgstr "Τιμή"
pascal@447 1578
pascal@447 1579 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1580 #~ msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
pascal@447 1581
pascal@447 1582 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1583 #~ msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
pascal@447 1584
pascal@447 1585 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1586 #~ msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
pascal@447 1587
pascal@447 1588 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1589 #~ msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
pascal@447 1590
pascal@447 1591 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1592 #~ msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
pascal@447 1593
pascal@447 1594 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1595 #~ msgstr "Επεξεργασία hosts"
pascal@447 1596
pascal@447 1597 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1598 #~ msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
pascal@447 1599
pascal@447 1600 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1601 #~ msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών"
pascal@447 1602
pascal@447 1603 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1604 #~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"