tazpanel diff po/de.po @ rev 609

Update translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Nov 20 00:10:02 2016 +0200 (2016-11-20)
parents 937333e6199b
children 927f76b6f349
line diff
     1.1 --- a/po/de.po	Sat Oct 15 16:49:13 2016 +0100
     1.2 +++ b/po/de.po	Sun Nov 20 00:10:02 2016 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 522\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:00+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2016-10-15 10:40+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.11  "Language-Team: German\n"
    1.12 @@ -18,80 +18,80 @@
    1.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.15  
    1.16 -#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455
    1.17 +#: lib/libtazpanel:154 network.cgi:455
    1.18  msgid "Scan"
    1.19  msgstr "Absuchen"
    1.20  
    1.21 -#: lib/libtazpanel:156
    1.22 +#: lib/libtazpanel:157
    1.23  msgid "connected"
    1.24  msgstr "verbunden"
    1.25  
    1.26 -#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254
    1.27 +#: lib/libtazpanel:171 network.cgi:254
    1.28  msgid "Interface"
    1.29  msgstr "Schnittstelle"
    1.30  
    1.31 -#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
    1.32 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
    1.33  #: network.cgi:345 hosts.cgi:243
    1.34  msgid "Name"
    1.35  msgstr "Name"
    1.36  
    1.37 -#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349
    1.38 +#: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:349
    1.39  msgid "Status"
    1.40  msgstr "Status"
    1.41  
    1.42 -#: lib/libtazpanel:173
    1.43 +#: lib/libtazpanel:174
    1.44  msgid "IP Address"
    1.45  msgstr "IP-Adresse"
    1.46  
    1.47 -#: lib/libtazpanel:174
    1.48 +#: lib/libtazpanel:175
    1.49  msgid "Scan ports"
    1.50  msgstr "Ports absuchen"
    1.51  
    1.52 -#: lib/libtazpanel:249
    1.53 +#: lib/libtazpanel:250
    1.54  msgid "Please wait"
    1.55  msgstr "Bitte warten"
    1.56  
    1.57 -#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498
    1.58 +#: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:513
    1.59  msgid "Disk"
    1.60  msgstr "Platte"
    1.61  
    1.62 -#: lib/libtazpanel:319
    1.63 +#: lib/libtazpanel:320
    1.64  msgid "Label"
    1.65  msgstr "Kennsatz"
    1.66  
    1.67 -#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500
    1.68 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:515
    1.69  msgid "Type"
    1.70  msgstr "Typ"
    1.71  
    1.72 -#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534
    1.73 +#: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:197 hardware.cgi:549
    1.74  msgid "Size"
    1.75  msgstr "Größe"
    1.76  
    1.77 -#: lib/libtazpanel:322
    1.78 +#: lib/libtazpanel:323
    1.79  msgid "Available"
    1.80  msgstr "Verfügbar"
    1.81  
    1.82 -#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591
    1.83 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:198 hardware.cgi:606
    1.84  msgid "Used"
    1.85  msgstr "Belegt"
    1.86  
    1.87 -#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499
    1.88 +#: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:514
    1.89  msgid "Mount point"
    1.90  msgstr "Einhängepunkt"
    1.91  
    1.92 -#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315
    1.93 +#: lib/libtazpanel:372 index.cgi:315
    1.94  msgid "Back"
    1.95  msgstr "Zurück"
    1.96  
    1.97 -#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791
    1.98 +#: lib/libtazpanel:382 index.cgi:242 settings.cgi:804
    1.99  msgid "Edit"
   1.100  msgstr "Bearbeiten"
   1.101  
   1.102 -#: lib/libtazpanel:395
   1.103 +#: lib/libtazpanel:396
   1.104  msgid "You must be root to show this page."
   1.105  msgstr "Diese Seite kann nur mit root-Berechtigung angezeigt werden"
   1.106  
   1.107 -#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428
   1.108 +#: lib/libtazpanel:419 lib/libtazpanel:429
   1.109  msgid "Browse"
   1.110  msgstr "Durchsuchen"
   1.111  
   1.112 @@ -103,7 +103,7 @@
   1.113  msgid "Show more..."
   1.114  msgstr "Anzeige fortsetzen..."
   1.115  
   1.116 -#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83
   1.117 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:487 styles/default/header.html:83
   1.118  msgid "System logs"
   1.119  msgstr "Systemprotokolle"
   1.120  
   1.121 @@ -127,7 +127,7 @@
   1.122  msgid "X session"
   1.123  msgstr "X-Sitzung"
   1.124  
   1.125 -#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84
   1.126 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:488 styles/default/header.html:84
   1.127  msgid "Manage daemons"
   1.128  msgstr "Hintergrundprozesse verwalten"
   1.129  
   1.130 @@ -135,7 +135,7 @@
   1.131  msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
   1.132  msgstr "Hintergrundprozesse von SliTaz prüfen, starten oder beenden"
   1.133  
   1.134 -#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154
   1.135 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:196 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
   1.136  msgid "Description"
   1.137  msgstr "Beschreibung"
   1.138  
   1.139 @@ -221,7 +221,8 @@
   1.140  
   1.141  #: boot.cgi:311
   1.142  msgid "The first application started when the computer powers on"
   1.143 -msgstr "Die erste Anwendung, die nach Einschalten des Rechners gestartet werden soll"
   1.144 +msgstr ""
   1.145 +"Die erste Anwendung, die nach Einschalten des Rechners gestartet werden soll"
   1.146  
   1.147  #: boot.cgi:318
   1.148  msgid "Default entry:"
   1.149 @@ -235,8 +236,8 @@
   1.150  msgid "Splash image:"
   1.151  msgstr "Startbildschirm:"
   1.152  
   1.153 -#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633
   1.154 -#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108
   1.155 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:646
   1.156 +#: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108
   1.157  msgid "Change"
   1.158  msgstr "Ändern"
   1.159  
   1.160 @@ -252,105 +253,107 @@
   1.161  msgid "Entry"
   1.162  msgstr "Eintrag"
   1.163  
   1.164 -#: boot.cgi:367
   1.165 +#: boot.cgi:368
   1.166  msgid "Web boot is available with %s"
   1.167  msgstr "Systemladen über Netzwerk ist möglich mit %s"
   1.168  
   1.169 -#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86
   1.170 +#: boot.cgi:386 boot.cgi:491 styles/default/header.html:86
   1.171  msgid "ISO mine"
   1.172  msgstr "ISO-Abbild-Quelle"
   1.173  
   1.174 -#: boot.cgi:383
   1.175 +#: boot.cgi:388
   1.176  msgid "Invalid ISO image."
   1.177  msgstr "Ungültiges ISO-Abbild"
   1.178  
   1.179 -#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288
   1.180 +#: boot.cgi:408 floppy.cgi:288
   1.181  msgid "ISO image file full path"
   1.182  msgstr "Vollständiger Pfadname des ISO-Abbildes"
   1.183  
   1.184 -#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289
   1.185 +#: boot.cgi:409 floppy.cgi:289
   1.186  msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
   1.187  msgstr "für einen optischen Datenträger, /dev/cdrom einstellen"
   1.188  
   1.189 -#: boot.cgi:407
   1.190 +#: boot.cgi:412
   1.191  msgid "Working directory"
   1.192  msgstr "Aktuelles Verzeichnis"
   1.193  
   1.194 -#: boot.cgi:410
   1.195 +#: boot.cgi:415
   1.196  msgid "Target partition"
   1.197  msgstr "Zielpartition"
   1.198  
   1.199 -#: boot.cgi:411
   1.200  # Wo gibt es ein Verzeichnis /slitaz ?
   1.201  # Ist vielleicht gemeint: Erzeugt nur Systemdateien, läßt alle anderen Dateien unverändert?
   1.202 +#: boot.cgi:416
   1.203  msgid ""
   1.204  "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
   1.205  "files. No partitioning and no formatting."
   1.206  msgstr ""
   1.207 -"Nur für Installation auf Platte. /slitaz-Verzeichnisbaum wird erzeugt, andere "
   1.208 -"Dateien bleiben erhalten. Keine Partitionierung und keine Formatierung."
   1.209 +"Nur für Installation auf Platte. /slitaz-Verzeichnisbaum wird erzeugt, "
   1.210 +"andere Dateien bleiben erhalten. Keine Partitionierung und keine "
   1.211 +"Formatierung."
   1.212  
   1.213 -#: boot.cgi:414
   1.214 +#: boot.cgi:419
   1.215  msgid "Choose a partition (optional)"
   1.216  msgstr "Eine Partition auswählen (optional)"
   1.217  
   1.218 -#: boot.cgi:425
   1.219 +#: boot.cgi:430
   1.220  msgid "USB key device"
   1.221  msgstr "USB-Speichermedium"
   1.222  
   1.223 -#: boot.cgi:426
   1.224 +#: boot.cgi:431
   1.225  msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
   1.226 -msgstr "Nur für USB-Speichermedium. Das Speichermedium wird vollständig gelöscht."
   1.227 +msgstr ""
   1.228 +"Nur für USB-Speichermedium. Das Speichermedium wird vollständig gelöscht."
   1.229  
   1.230 -#: boot.cgi:429
   1.231 +#: boot.cgi:434
   1.232  msgid "Choose a USB key (optional)"
   1.233  msgstr "Ein USB-Speichermedium auswählen (optional)"
   1.234  
   1.235 -#: boot.cgi:450
   1.236 +#: boot.cgi:455
   1.237  msgid "Choose an action"
   1.238  msgstr "Eine Aktion auswählen"
   1.239  
   1.240 -#: boot.cgi:463
   1.241 +#: boot.cgi:468
   1.242  msgid "Mine"
   1.243  msgstr "Quelle"
   1.244  
   1.245 -#: boot.cgi:476
   1.246 +#: boot.cgi:481
   1.247  msgid "Boot &amp; Start services"
   1.248  msgstr "Urlade- und Start-Dienste"
   1.249  
   1.250 -#: boot.cgi:478
   1.251 +#: boot.cgi:483
   1.252  msgid "Everything that happens before user login"
   1.253  msgstr "Alles was vor der Benutzeranmeldung geschieht"
   1.254  
   1.255 -#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75
   1.256 +#: boot.cgi:486 styles/default/header.html:75
   1.257  msgid "Boot logs"
   1.258  msgstr "Systemlade-Protokolle"
   1.259  
   1.260 -#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71
   1.261 +#: boot.cgi:494 styles/default/header.html:71
   1.262  msgid "Boot loader"
   1.263  msgstr "Urlader"
   1.264  
   1.265 -#: boot.cgi:496
   1.266 +#: boot.cgi:501
   1.267  msgid "Configuration files"
   1.268  msgstr "Konfigurationsdateien"
   1.269  
   1.270 -#: boot.cgi:499
   1.271 +#: boot.cgi:504
   1.272  msgid "Main configuration file:"
   1.273  msgstr "Zentrale Konfigurationsdatei:"
   1.274  
   1.275 -#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887
   1.276 +#: boot.cgi:505 boot.cgi:507 index.cgi:791 index.cgi:887
   1.277  msgid "View"
   1.278  msgstr "Anzeigen"
   1.279  
   1.280 -#: boot.cgi:501
   1.281 +#: boot.cgi:506
   1.282  msgid "Login manager settings:"
   1.283  msgstr "Einstellungen der Anmeldeverwaltung:"
   1.284  
   1.285 -#: boot.cgi:509
   1.286 +#: boot.cgi:514
   1.287  msgid "Kernel cmdline"
   1.288  msgstr "Linux-Kern-Parameter"
   1.289  
   1.290 -#: boot.cgi:516
   1.291 +#: boot.cgi:521
   1.292  msgid "Local startup commands"
   1.293  msgstr "Eigene Kommandos zur Systemeinleitung"
   1.294  
   1.295 @@ -362,7 +365,7 @@
   1.296  msgid "Bus"
   1.297  msgstr ""
   1.298  
   1.299 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532
   1.300 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:547
   1.301  msgid "Device"
   1.302  msgstr "Gerät"
   1.303  
   1.304 @@ -374,183 +377,184 @@
   1.305  msgid "Slot"
   1.306  msgstr "Einschub"
   1.307  
   1.308 -#: hardware.cgi:112
   1.309 +#: hardware.cgi:127
   1.310  msgid "Detect hardware"
   1.311  msgstr "Hardware ermitteln"
   1.312  
   1.313 -#: hardware.cgi:114
   1.314 +#: hardware.cgi:129
   1.315  msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.316  msgstr "PCI- und USB-Hardware ermitteln"
   1.317  
   1.318 -#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150
   1.319 +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:267 powersaving.cgi:150
   1.320  #: styles/default/header.html:94
   1.321  msgid "Kernel modules"
   1.322  msgstr "Module des Linux-Kerns"
   1.323  
   1.324 -#: hardware.cgi:126
   1.325 +#: hardware.cgi:141
   1.326  msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
   1.327 -msgstr "Verwalten, suchen oder Informationen ermitteln von Modulen des Linux-Kerns"
   1.328 +msgstr ""
   1.329 +"Verwalten, suchen oder Informationen ermitteln von Modulen des Linux-Kerns"
   1.330  
   1.331 -#: hardware.cgi:130
   1.332 +#: hardware.cgi:145
   1.333  msgid "Modules search"
   1.334  msgstr "Module suchen"
   1.335  
   1.336 -#: hardware.cgi:131
   1.337 +#: hardware.cgi:146
   1.338  msgid "Search"
   1.339  msgstr "Suchen"
   1.340  
   1.341 -#: hardware.cgi:139
   1.342 +#: hardware.cgi:154
   1.343  msgid "Detailed information for module: %s"
   1.344  msgstr "Ausführliche Informationen über den Modul: %s"
   1.345  
   1.346 -#: hardware.cgi:163
   1.347  # Singular und Plural sollten getrennt werden!
   1.348 +#: hardware.cgi:178
   1.349  msgid "Matching result(s) for: %s"
   1.350  msgstr "Passende(s) Ergebnis(se) für: %s"
   1.351  
   1.352 -#: hardware.cgi:170
   1.353 +#: hardware.cgi:185
   1.354  msgid "Module:"
   1.355  msgstr "Modul:"
   1.356  
   1.357 -#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153
   1.358 +#: hardware.cgi:195 powersaving.cgi:153
   1.359  msgid "Module"
   1.360  msgstr "Modul"
   1.361  
   1.362 -#: hardware.cgi:184
   1.363 +#: hardware.cgi:199
   1.364  msgid "by"
   1.365  msgstr "von"
   1.366  
   1.367 -#: hardware.cgi:208
   1.368 +#: hardware.cgi:223
   1.369  msgid "Information for USB Device %s"
   1.370  msgstr "Information über das USB-Gerät %s"
   1.371  
   1.372 -#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228
   1.373 +#: hardware.cgi:225 hardware.cgi:243
   1.374  msgid "Detailed information about specified device."
   1.375  msgstr "Ausführliche Information über das angegebene Gerät"
   1.376  
   1.377 -#: hardware.cgi:226
   1.378 +#: hardware.cgi:241
   1.379  msgid "Information for PCI Device %s"
   1.380  msgstr "Information über das PCI-Gerät %s"
   1.381  
   1.382 -#: hardware.cgi:247
   1.383 +#: hardware.cgi:262
   1.384  msgid "Drivers &amp; Devices"
   1.385  msgstr "Treiber und Geräte"
   1.386  
   1.387 -#: hardware.cgi:249
   1.388 +#: hardware.cgi:264
   1.389  msgid "Manage your computer hardware"
   1.390  msgstr "Computer-Hardware verwalten"
   1.391  
   1.392 -#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95
   1.393 +#: hardware.cgi:268 styles/default/header.html:95
   1.394  msgid "Detect PCI/USB"
   1.395  msgstr "PCI- und USB-Geräte ermitteln"
   1.396  
   1.397 -#: hardware.cgi:254
   1.398 +#: hardware.cgi:269
   1.399  msgid "Auto-install Xorg video driver"
   1.400  msgstr "Selbsttätige Installation der Xorg-Video-Treiber"
   1.401  
   1.402 -#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281
   1.403 +#: hardware.cgi:279 hardware.cgi:296
   1.404  msgid "Battery"
   1.405  msgstr "Batterie"
   1.406  
   1.407 -#: hardware.cgi:284
   1.408 +#: hardware.cgi:299
   1.409  msgid "health"
   1.410  msgstr "Zustand"
   1.411  
   1.412 -#: hardware.cgi:293
   1.413 +#: hardware.cgi:308
   1.414  msgid "Discharging %d%% - %s"
   1.415  msgstr "Entladen %d%% - %s"
   1.416  
   1.417 -#: hardware.cgi:297
   1.418 +#: hardware.cgi:312
   1.419  msgid "Charging %d%% - %s"
   1.420  msgstr "Laden %d%% - %s"
   1.421  
   1.422 -#: hardware.cgi:299
   1.423 +#: hardware.cgi:314
   1.424  msgid "Charged 100%%"
   1.425  msgstr "100%% geladen"
   1.426  
   1.427 -#: hardware.cgi:318
   1.428 +#: hardware.cgi:333
   1.429  msgid "Temperature:"
   1.430  msgstr "Temperatur:"
   1.431  
   1.432 -#: hardware.cgi:333
   1.433 +#: hardware.cgi:348
   1.434  msgid "Brightness"
   1.435  msgstr "Helligkeit"
   1.436  
   1.437 -#: hardware.cgi:353 index.cgi:851
   1.438 +#: hardware.cgi:368 index.cgi:851
   1.439  msgid "Filesystem usage statistics"
   1.440  msgstr "Belegung des Dateisystems"
   1.441  
   1.442 -#: hardware.cgi:476
   1.443 +#: hardware.cgi:491
   1.444  msgid "new mount point:"
   1.445  msgstr "neuer Einhängepunkt:"
   1.446  
   1.447 -#: hardware.cgi:477
   1.448 +#: hardware.cgi:492
   1.449  msgid "read-only"
   1.450  msgstr "nur zum Lesen"
   1.451  
   1.452 -#: hardware.cgi:492
   1.453 +#: hardware.cgi:507
   1.454  msgid "Filesystems table"
   1.455  msgstr "Tabelle der Dateisysteme"
   1.456  
   1.457 -#: hardware.cgi:501
   1.458 +#: hardware.cgi:516
   1.459  msgid "Options"
   1.460  msgstr "Optionen"
   1.461  
   1.462 -#: hardware.cgi:502
   1.463  # bei fstab-Einträgen
   1.464 +#: hardware.cgi:517
   1.465  msgid "Freq"
   1.466  msgstr "Sicherungshäufigkeit"
   1.467  
   1.468 -#: hardware.cgi:503
   1.469  # bei fstab-Einträgen
   1.470 +#: hardware.cgi:518
   1.471  msgid "Pass"
   1.472  msgstr "Durchgang"
   1.473  
   1.474 -#: hardware.cgi:525
   1.475 +#: hardware.cgi:540
   1.476  msgid "Loop devices"
   1.477  msgstr "Virtuelle Geräte"
   1.478  
   1.479 -#: hardware.cgi:533
   1.480 +#: hardware.cgi:548
   1.481  msgid "Backing file"
   1.482  msgstr "Zugrundeliegende Datei"
   1.483  
   1.484 -#: hardware.cgi:535
   1.485 +#: hardware.cgi:550
   1.486  msgid "Access"
   1.487  msgstr "Zugriff"
   1.488  
   1.489 -#: hardware.cgi:536
   1.490 +#: hardware.cgi:551
   1.491  msgid "Offset"
   1.492  msgstr "Versatz"
   1.493  
   1.494 -#: hardware.cgi:545
   1.495 +#: hardware.cgi:560
   1.496  msgid "read/write"
   1.497  msgstr "lesen und schreiben"
   1.498  
   1.499 -#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571
   1.500 +#: hardware.cgi:561 hardware.cgi:586
   1.501  msgid "read only"
   1.502  msgstr "nur lesen"
   1.503  
   1.504 -#: hardware.cgi:568
   1.505 +#: hardware.cgi:583
   1.506  msgid "Setup"
   1.507  msgstr "Einstellung"
   1.508  
   1.509 -#: hardware.cgi:569
   1.510 +#: hardware.cgi:584
   1.511  msgid "new backing file:"
   1.512  msgstr "neue Datei:"
   1.513  
   1.514 -#: hardware.cgi:570
   1.515 +#: hardware.cgi:585
   1.516  msgid "offset in bytes:"
   1.517  msgstr "Versatz in Bytes:"
   1.518  
   1.519 -#: hardware.cgi:588
   1.520 +#: hardware.cgi:603
   1.521  msgid "System memory"
   1.522  msgstr "Arbeitsspeicher"
   1.523  
   1.524 -#: hardware.cgi:594
   1.525 +#: hardware.cgi:609
   1.526  msgid "Buffers"
   1.527  msgstr "Puffer"
   1.528  
   1.529 -#: hardware.cgi:597
   1.530 +#: hardware.cgi:612
   1.531  msgid "Free"
   1.532  msgstr "Frei"
   1.533  
   1.534 @@ -669,8 +673,8 @@
   1.535  msgid "10s"
   1.536  msgstr ""
   1.537  
   1.538 +# Erneuerungszyklus
   1.539  #: index.cgi:527 floppy.cgi:110
   1.540 -# Erneuerungszyklus
   1.541  msgid "none"
   1.542  msgstr "nie"
   1.543  
   1.544 @@ -830,9 +834,9 @@
   1.545  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.546  "random IP or configure a static/fixed IP"
   1.547  msgstr ""
   1.548 -"Hier kann eine kabelgebundene Verbindung konfiguriert werden; dabei kann DHCP "
   1.549 -"verwendet werden, wenn automatisch eine beliebige IP-Adresse zugewiesen werden "
   1.550 -"soll, oder es kann statisch eine feste IP-Adresse zugewiesen werden"
   1.551 +"Hier kann eine kabelgebundene Verbindung konfiguriert werden; dabei kann "
   1.552 +"DHCP verwendet werden, wenn automatisch eine beliebige IP-Adresse zugewiesen "
   1.553 +"werden soll, oder es kann statisch eine feste IP-Adresse zugewiesen werden"
   1.554  
   1.555  #: network.cgi:262
   1.556  msgid "Static IP"
   1.557 @@ -899,8 +903,8 @@
   1.558  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.559  "configuration file"
   1.560  msgstr ""
   1.561 -"Dies sind die Ethernet-Einstellungen aus der zentralen Konfigurationsdatei "
   1.562 -"/etc/network.conf"
   1.563 +"Dies sind die Ethernet-Einstellungen aus der zentralen Konfigurationsdatei /"
   1.564 +"etc/network.conf"
   1.565  
   1.566  #: network.cgi:339
   1.567  msgid "(hidden)"
   1.568 @@ -995,8 +999,8 @@
   1.569  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.570  "configuration file"
   1.571  msgstr ""
   1.572 -"Dies sind die Drahtlos-Netzwerk-Einstellungen aus der zentralen Konfigurationsdatei "
   1.573 -"/etc/network.conf"
   1.574 +"Dies sind die Drahtlos-Netzwerk-Einstellungen aus der zentralen "
   1.575 +"Konfigurationsdatei /etc/network.conf"
   1.576  
   1.577  #: network.cgi:620
   1.578  msgid "Output of iwconfig"
   1.579 @@ -1072,9 +1076,8 @@
   1.580  msgid "Firewall"
   1.581  msgstr "Zugangsschutzsystem"
   1.582  
   1.583 +# Gibt es dafür ein deutsches Wort?
   1.584  #: network.cgi:773
   1.585 -#, fuzzy
   1.586 -# Gibt es dafür ein deutsches Wort?
   1.587  msgid "Port knocker"
   1.588  msgstr ""
   1.589  
   1.590 @@ -1133,8 +1136,8 @@
   1.591  "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
   1.592  "malware and other irritants."
   1.593  msgstr ""
   1.594 -"Es können eine oder mehrere 'hosts'-Dateien verwendet werden, um "
   1.595 -"Werbung, Schadsoftware oder andere Störungen zu blockieren."
   1.596 +"Es können eine oder mehrere 'hosts'-Dateien verwendet werden, um Werbung, "
   1.597 +"Schadsoftware oder andere Störungen zu blockieren."
   1.598  
   1.599  #: hosts.cgi:244
   1.600  msgid "Details"
   1.601 @@ -1176,204 +1179,205 @@
   1.602  msgid "System settings"
   1.603  msgstr "Systemeinstellungen"
   1.604  
   1.605 -#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678
   1.606 +#: settings.cgi:103 settings.cgi:659 settings.cgi:686 settings.cgi:691
   1.607  msgid "Set date"
   1.608  msgstr "Datum einstellen"
   1.609  
   1.610 -#: settings.cgi:233 settings.cgi:620
   1.611 +#: settings.cgi:246 settings.cgi:633
   1.612  msgid "Manage groups"
   1.613  msgstr "Benutzergruppen verwalten"
   1.614  
   1.615 -#: settings.cgi:241 settings.cgi:318
   1.616 +#: settings.cgi:254 settings.cgi:331
   1.617  msgid "Selection:"
   1.618  msgstr "Auswahl:"
   1.619  
   1.620 -#: settings.cgi:242
   1.621 +#: settings.cgi:255
   1.622  msgid "Delete group"
   1.623  msgstr "Benutzergruppe löschen"
   1.624  
   1.625 -#: settings.cgi:249
   1.626 +#: settings.cgi:262
   1.627  msgid "Group"
   1.628  msgstr "Gruppe"
   1.629  
   1.630 -#: settings.cgi:250
   1.631 +#: settings.cgi:263
   1.632  msgid "Group ID"
   1.633  msgstr "Gruppennummer"
   1.634  
   1.635 -#: settings.cgi:251
   1.636 +#: settings.cgi:264
   1.637  msgid "Members"
   1.638  msgstr "Mitglieder"
   1.639  
   1.640 -#: settings.cgi:278
   1.641 +#: settings.cgi:291
   1.642  msgid "Add a new group"
   1.643  msgstr "Neue Benutzergruppe hinzufügen"
   1.644  
   1.645 -#: settings.cgi:281 settings.cgi:293
   1.646 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:306
   1.647  msgid "Group name:"
   1.648  msgstr "Name der Benutzergruppe:"
   1.649  
   1.650 -#: settings.cgi:282
   1.651 +#: settings.cgi:295
   1.652  msgid "Create group"
   1.653  msgstr "Benutzergruppe erzeugen"
   1.654  
   1.655 -#: settings.cgi:289
   1.656 +#: settings.cgi:302
   1.657  msgid "Manage group membership"
   1.658  msgstr "Benutzergruppenmitgliedschaft verwalten"
   1.659  
   1.660 -#: settings.cgi:294 settings.cgi:379
   1.661 +#: settings.cgi:307 settings.cgi:392
   1.662  msgid "User login:"
   1.663  msgstr "Benutzername:"
   1.664  
   1.665 -#: settings.cgi:297
   1.666 +#: settings.cgi:310
   1.667  msgid "Add user"
   1.668  msgstr "Benutzer hinzufügen"
   1.669  
   1.670 -#: settings.cgi:298
   1.671 +#: settings.cgi:311
   1.672  msgid "Remove user"
   1.673  msgstr "Benutzer entfernen"
   1.674  
   1.675 -#: settings.cgi:311 settings.cgi:619
   1.676 +#: settings.cgi:324 settings.cgi:632
   1.677  msgid "Manage users"
   1.678  msgstr "Benutzer verwalten"
   1.679  
   1.680 -#: settings.cgi:319
   1.681 +#: settings.cgi:332
   1.682  msgid "Delete user"
   1.683  msgstr "Benutzer löschen"
   1.684  
   1.685 -#: settings.cgi:320
   1.686 +#: settings.cgi:333
   1.687  msgid "Lock user"
   1.688  msgstr "Benutzer sperren"
   1.689  
   1.690 -#: settings.cgi:321
   1.691 +#: settings.cgi:334
   1.692  msgid "Unlock user"
   1.693  msgstr "Benutzer entsperren"
   1.694  
   1.695 -#: settings.cgi:327
   1.696 +#: settings.cgi:340
   1.697  msgid "Login"
   1.698  msgstr "Benutzername"
   1.699  
   1.700 -#: settings.cgi:328
   1.701 +#: settings.cgi:341
   1.702  msgid "User ID"
   1.703  msgstr "Benutzernr:Gruppennr"
   1.704  
   1.705 -#: settings.cgi:329
   1.706 +#: settings.cgi:342
   1.707  msgid "User Name"
   1.708  msgstr "vollständiger Name"
   1.709  
   1.710 -#: settings.cgi:330
   1.711 +#: settings.cgi:343
   1.712  msgid "Home"
   1.713  msgstr "Stammverzeichnis"
   1.714  
   1.715 -#: settings.cgi:331
   1.716 +#: settings.cgi:344
   1.717  msgid "Shell"
   1.718  msgstr "Kommandointerpreter"
   1.719  
   1.720 -#: settings.cgi:365
   1.721 +#: settings.cgi:378
   1.722  msgid "Password:"
   1.723  msgstr "Kennwort:"
   1.724  
   1.725 -#: settings.cgi:366
   1.726 +#: settings.cgi:379
   1.727  msgid "New password"
   1.728  msgstr "Neues Kennwort"
   1.729  
   1.730 -#: settings.cgi:367
   1.731 +#: settings.cgi:380
   1.732  msgid "Change password"
   1.733  msgstr "Kennwort ändern"
   1.734  
   1.735 -#: settings.cgi:374
   1.736 +#: settings.cgi:387
   1.737  msgid "Add a new user"
   1.738  msgstr "Neue Benutzerkennung einrichten"
   1.739  
   1.740 -#: settings.cgi:381
   1.741 +#: settings.cgi:394
   1.742  msgid "User name:"
   1.743  msgstr "vollständiger Name:"
   1.744  
   1.745 -#: settings.cgi:383
   1.746 +#: settings.cgi:396
   1.747  msgid "User password:"
   1.748  msgstr "Kennwort:"
   1.749  
   1.750 -#: settings.cgi:388
   1.751 +#: settings.cgi:401
   1.752  msgid "Create user"
   1.753  msgstr "Benutzerkennung einrichten"
   1.754  
   1.755 -#: settings.cgi:398
   1.756 +#: settings.cgi:411
   1.757  msgid "Current user sessions"
   1.758  msgstr "Aktuelle Benutzersitzungen"
   1.759  
   1.760 -#: settings.cgi:408
   1.761 +#: settings.cgi:421
   1.762  msgid "Last user sessions"
   1.763  msgstr "Vorherige Benutzersitzungen"
   1.764  
   1.765 -#: settings.cgi:420
   1.766 +#: settings.cgi:433
   1.767  msgid "Choose locale"
   1.768  msgstr "Lokalisierung wählen"
   1.769  
   1.770 -#: settings.cgi:423
   1.771 +#: settings.cgi:436
   1.772  msgid "Please wait..."
   1.773  msgstr "Bitte warten..."
   1.774  
   1.775 -#: settings.cgi:428
   1.776 +#: settings.cgi:441
   1.777  msgid "Current locale settings:"
   1.778  msgstr "Aktuelle Lokalisierung:"
   1.779  
   1.780 -#: settings.cgi:435
   1.781 +#: settings.cgi:448
   1.782  msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
   1.783  msgstr "Im System installierte Lokalisierungen:"
   1.784  
   1.785 -#: settings.cgi:445
   1.786 +#: settings.cgi:458
   1.787  #, fuzzy
   1.788  msgid ""
   1.789  "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
   1.790  "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.791  msgstr ""
   1.792 -"Ihre Sprache ist nicht dabei?<br/>Sie können <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
   1.793 -"locale'>glibc-locale installieren</a> um mehr Lokalisierungen zu erhalten."
   1.794 +"Ihre Sprache ist nicht dabei?<br/>Sie können <a href='pkgs.cgi?"
   1.795 +"do=Install&amp;glibc-locale'>glibc-locale installieren</a> um mehr "
   1.796 +"Lokalisierungen zu erhalten."
   1.797  
   1.798 -#: settings.cgi:452
   1.799 +#: settings.cgi:465
   1.800  msgid "Available locales:"
   1.801  msgstr "Verfügbare Lokalisierungen:"
   1.802  
   1.803 -#: settings.cgi:456
   1.804 +#: settings.cgi:469
   1.805  msgid "Code"
   1.806  msgstr "Kürzel"
   1.807  
   1.808 -#: settings.cgi:457
   1.809 +#: settings.cgi:470
   1.810  msgid "Language"
   1.811  msgstr "Sprache"
   1.812  
   1.813 -#: settings.cgi:458
   1.814 +#: settings.cgi:471
   1.815  msgid "Territory"
   1.816  msgstr "Land"
   1.817  
   1.818 -#: settings.cgi:475 settings.cgi:476
   1.819 +#: settings.cgi:488 settings.cgi:489
   1.820  msgid "-d"
   1.821  msgstr "-d"
   1.822  
   1.823 -#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814
   1.824 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:803 settings.cgi:815 settings.cgi:827
   1.825  msgid "Activate"
   1.826  msgstr "Aktivieren"
   1.827  
   1.828 -#: settings.cgi:500 settings.cgi:522
   1.829 +#: settings.cgi:513 settings.cgi:535
   1.830  msgid "Small quick tweaks for user %s"
   1.831  msgstr "Kleine Anpassungen für den Benutzer %s"
   1.832  
   1.833 -#: settings.cgi:525
   1.834 +#: settings.cgi:538
   1.835  msgid "Terminal prompt"
   1.836  msgstr "Eingabeaufforderung"
   1.837  
   1.838 -#: settings.cgi:531
   1.839 +#: settings.cgi:544
   1.840  msgid "Monochrome"
   1.841  msgstr "Einfarbig"
   1.842  
   1.843 -#: settings.cgi:540
   1.844 +#: settings.cgi:553
   1.845  msgid "Colored"
   1.846  msgstr "Farbig"
   1.847  
   1.848 -#: settings.cgi:549 settings.cgi:597
   1.849 +#: settings.cgi:562 settings.cgi:610
   1.850  msgid "Manual edit: %s"
   1.851  msgstr "Manuell bearbeiten: %s"
   1.852  
   1.853 -#: settings.cgi:550
   1.854 +#: settings.cgi:563
   1.855  msgid ""
   1.856  "To take effect: log out and log in to system or execute a command in the "
   1.857  "terminal:"
   1.858 @@ -1381,107 +1385,108 @@
   1.859  "Damit die Änderungen wirksam werden, müssen Sie sich ab- und wieder anmelden "
   1.860  "oder das folgende Kommando ausführen:"
   1.861  
   1.862 -#: settings.cgi:558
   1.863 +#: settings.cgi:571
   1.864  msgid "Menu button appearance"
   1.865  msgstr "Erscheinungsbild der Schaltflächen"
   1.866  
   1.867 -#: settings.cgi:563
   1.868 +#: settings.cgi:576
   1.869  msgid "Icon:"
   1.870  msgstr "Symbol:"
   1.871  
   1.872 -#: settings.cgi:566 settings.cgi:587
   1.873 +#: settings.cgi:579 settings.cgi:600
   1.874  msgid "Do not show"
   1.875  msgstr "Nicht anzeigen"
   1.876  
   1.877 -#: settings.cgi:584
   1.878 +#: settings.cgi:597
   1.879  msgid "Text:"
   1.880  msgstr "Text:"
   1.881  
   1.882 -#: settings.cgi:591
   1.883 +#: settings.cgi:604
   1.884  msgid "Show text"
   1.885  msgstr "Text anzeigen"
   1.886  
   1.887 -#: settings.cgi:614
   1.888 +#: settings.cgi:627
   1.889  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.890  msgstr "Systemzeit, Benutzerkennungen oder Spracheinstellungen verwalten"
   1.891  
   1.892 -#: settings.cgi:624
   1.893 +#: settings.cgi:637
   1.894  msgid "System time"
   1.895  msgstr "Systemzeit"
   1.896  
   1.897 -#: settings.cgi:627
   1.898 +#: settings.cgi:640
   1.899  msgid "Time zone:"
   1.900  msgstr "Zeitzone:"
   1.901  
   1.902 -#: settings.cgi:636
   1.903 +#: settings.cgi:649
   1.904  msgid "System time:"
   1.905  msgstr "Systemzeit:"
   1.906  
   1.907 -#: settings.cgi:638
   1.908 +#: settings.cgi:651
   1.909  msgid "Sync online"
   1.910  msgstr "Mit der Netzwerkzeit synchronisieren"
   1.911  
   1.912 -#: settings.cgi:641
   1.913 +#: settings.cgi:654
   1.914  msgid "Hardware clock:"
   1.915  msgstr "Hardware-Uhr:"
   1.916  
   1.917 -#: settings.cgi:643
   1.918 +#: settings.cgi:656
   1.919  msgid "Set hardware clock"
   1.920  msgstr "Hardware-Uhr stellen"
   1.921  
   1.922 -#: settings.cgi:729
   1.923 +#: settings.cgi:742
   1.924  msgid "System language"
   1.925  msgstr "Systemsprache"
   1.926  
   1.927 -#: settings.cgi:742
   1.928 +#: settings.cgi:755
   1.929  msgid ""
   1.930  "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
   1.931  msgstr ""
   1.932 -"Damit die Lokalisierung %s aktiviert wird, müssen Sie sich ab- und wieder anmelden."
   1.933 +"Damit die Lokalisierung %s aktiviert wird, müssen Sie sich ab- und wieder "
   1.934 +"anmelden."
   1.935  
   1.936 -#: settings.cgi:745
   1.937 +#: settings.cgi:758
   1.938  msgid "Current system locale:"
   1.939  msgstr "Aktuelle Lokalisierung des Systems:"
   1.940  
   1.941 -#: settings.cgi:757
   1.942 +#: settings.cgi:770
   1.943  msgid "Keyboard layout"
   1.944  msgstr "Tastaturbelegung"
   1.945  
   1.946 -#: settings.cgi:771
   1.947 +#: settings.cgi:784
   1.948  msgid "Current console keymap: %s"
   1.949  msgstr "Aktuelle Tastaturbelegung der Konsole: %s"
   1.950  
   1.951 -#: settings.cgi:789
   1.952 +#: settings.cgi:802
   1.953  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   1.954  msgstr "Für Xorg vorgeschlagene Tastaturbelegung:"
   1.955  
   1.956 -#: settings.cgi:798
   1.957 +#: settings.cgi:811
   1.958  msgid "Available keymaps:"
   1.959  msgstr "Verfügbare Tastaturbelegungen:"
   1.960  
   1.961 -#: settings.cgi:809
   1.962 +#: settings.cgi:822
   1.963  msgid "Panel configuration"
   1.964  msgstr "Konfigurierung der Oberfläche"
   1.965  
   1.966 -#: settings.cgi:812
   1.967 +#: settings.cgi:825
   1.968  msgid "Style:"
   1.969  msgstr "Stil:"
   1.970  
   1.971 -#: settings.cgi:818
   1.972 +#: settings.cgi:831
   1.973  msgid "Configuration files:"
   1.974  msgstr "Konfigurationsdateien:"
   1.975  
   1.976 -#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45
   1.977 +#: settings.cgi:832 styles/default/header.html:45
   1.978  msgid "Panel"
   1.979  msgstr "Oberfläche"
   1.980  
   1.981 -#: settings.cgi:820
   1.982 +#: settings.cgi:833
   1.983  msgid "Server"
   1.984  msgstr "Server"
   1.985  
   1.986 -#: settings.cgi:823
   1.987 +# was heißt "and page"?
   1.988 +#: settings.cgi:836
   1.989  #, fuzzy
   1.990 -# was heißt "and page"?
   1.991  msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
   1.992  msgstr "TazPanel bietet einen Testhilfe-Modus:"
   1.993  
   1.994 @@ -1505,9 +1510,8 @@
   1.995  msgid "Format disk"
   1.996  msgstr "Platte formatieren"
   1.997  
   1.998 +# Was bedeutet das? Kopieren auf Diskette? Diskettentransfer?
   1.999  #: floppy.cgi:118
  1.1000 -#, fuzzy
  1.1001 -# Was bedeutet das? Kopieren auf Diskette? Diskettentransfer?
  1.1002  msgid "Floppy disk transfer"
  1.1003  msgstr ""
  1.1004  
  1.1005 @@ -1519,8 +1523,8 @@
  1.1006  msgid "Read image"
  1.1007  msgstr "Abbild lesen"
  1.1008  
  1.1009 +# Ist das gemeint?
  1.1010  #: floppy.cgi:146
  1.1011 -# Ist das gemeint?
  1.1012  msgid "Boot floppy set builder"
  1.1013  msgstr "Diskettensatzerzeuger laden"
  1.1014  
  1.1015 @@ -1586,15 +1590,17 @@
  1.1016  
  1.1017  #: floppy.cgi:270
  1.1018  msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
  1.1019 -msgstr "Ein extra 'initramfs' kann benutzt werden, um eigene Konfigurationsdateien hinzuzufügen."
  1.1020 +msgstr ""
  1.1021 +"Ein extra 'initramfs' kann benutzt werden, um eigene Konfigurationsdateien "
  1.1022 +"hinzuzufügen."
  1.1023  
  1.1024  #: floppy.cgi:273
  1.1025  msgid ""
  1.1026  "the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
  1.1027  "boot message."
  1.1028  msgstr ""
  1.1029 -"bei jedem 'form feed' (ASCII 12) in jeder Lade-Meldung wird geprüft, ob "
  1.1030 -"an der Tastatur ESC oder ENTER eingegeben wurde."
  1.1031 +"bei jedem 'form feed' (ASCII 12) in jeder Lade-Meldung wird geprüft, ob an "
  1.1032 +"der Tastatur ESC oder ENTER eingegeben wurde."
  1.1033  
  1.1034  #: floppy.cgi:280
  1.1035  msgid "Floppy set from an ISO image"
  1.1036 @@ -1609,8 +1615,8 @@
  1.1037  "DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in "
  1.1038  "use."
  1.1039  msgstr ""
  1.1040 -"DPMS ermöglicht den Energiesparmodus von Bildschirmen, wenn der Rechner nicht "
  1.1041 -"benutzt wird."
  1.1042 +"DPMS ermöglicht den Energiesparmodus von Bildschirmen, wenn der Rechner "
  1.1043 +"nicht benutzt wird."
  1.1044  
  1.1045  #: powersaving.cgi:54
  1.1046  msgid "Identifier"
  1.1047 @@ -1647,9 +1653,10 @@
  1.1048  "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
  1.1049  "manually by userspace programs."
  1.1050  msgstr ""
  1.1051 -"Um Energie zu sparen, kann es dem Betriebssystem ermöglicht werden, die CPU-Taktung "
  1.1052 -"zu erhöhen und zu erniedrigen. Dies kann automatisch geschehen in Abhängigkeit von "
  1.1053 -"der CPU-Last und ACPI-Ereignissen oder manuell durch Anwenderprogramme."
  1.1054 +"Um Energie zu sparen, kann es dem Betriebssystem ermöglicht werden, die CPU-"
  1.1055 +"Taktung zu erhöhen und zu erniedrigen. Dies kann automatisch geschehen in "
  1.1056 +"Abhängigkeit von der CPU-Last und ACPI-Ereignissen oder manuell durch "
  1.1057 +"Anwenderprogramme."
  1.1058  
  1.1059  #: powersaving.cgi:138
  1.1060  msgid "Current frequency"